Indexed OCR Text
Pages 901-920
901 Surah Al-Kafirun : 109 : 1 - 6 into infinitive the verb it governs. In this Surah, the first ma is a relative pronoun in the sense of al-ladhi, and the second ma is an infinitival particle. Thus in verses [2 & 3] the particle is a relative pronoun and may be paraphrased thus: 'I do not worship the deities that you worship nor do you worship the One Whom I worship' and in verses [4 & 5] the particle is ولا انا عابدٌ عبادتكم ولا انتم :an infinitival particle and may be paraphrased thus sle oyals 'I will never adopt your mode or manner of worship, nor will you adopt the manner in which I worship'. In this way, verses [2 & 3] show that the objects of worship are different from each other, and verses [4&5] show the differences in the modes of worship. In sum, 'neither our objects of worship, nor our manner of worship, are commonly shared by us; they are different.' In this way, it is seen that there is no real repetition, because while the formal expressions might be identical or near identical, but deeper semantic meanings are different . The mode of worship was revealed to the Prophet by Allah and passed on to the Muslims through him. The pagan manner of worship is self-fabricated. Ibn Kathir prefers this interpretation, and says that this is the exact meaning that emanates from the credo of Islam: لا اله الا الله محمد رسول الله "There is no object worthy of worship except Allah, Muhammad is the Messenger of Allah". Only the mode and manner of worship sanctioned by Allah is credible, and should be followed by Muslims. Ibn Kathir adds that the concluding verse ◌ِلَكُمْ دِيْنَكُمْ وَلِىَ دِيْن (For you is your faith, and for me, my faith) yields the sense of other verses in the Qur'an, as for instance in [10: 41] فَإِن گذّبُوکَ And if they belie you, say, for me, my deeds, and for فَقُلُ لِّى عَمَلِىٌ وَلَكُمُ عَمَلُكُمْ you, your deeds and in [28:55] ◌ُلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُم (For us, our deeds, and for you, your deeds). Thus the sum total of the word din, according to Ibn Kathir, refers to the 'deeds of religion' and its purport would be the same as explicated in Bayanul-Qur'an, in that each one will be requited for his own deeds. Other commentators have interpreted the two sentences in a third way. According to them, the particle is retained in both places as a relative pronoun, and in both the sentence is taken as representing present tense. They in fact maintain that the repetition of the two sentences have been used as a rhetorical device and employed by deliberate design to secure emphasis. Not every repetition is unpleasant or meaningless, even though the same idea may be reiterated by the same 902 Surah Al-Kafirun : 109 : 1 - 6 wording, as for instance in [94:5-6] فَإِنَّ مَعَ الْعُسُرِ يُسُرًّا إِنَّ مَعَ الْعُسُرِ يُسْرًا (Undoubtedly, along with hardship there is ease. Undoubtedly, along with hardship there is ease) Verse [6] is the repetition of verse [5] and is deliberately reiterated to secure emphasis, as well as to reject outright the several proposals made on different occasions. [Ibn Kathir, Ibn Jarir]. Peace Treaty with Unbelievers is Permissible in Some Cases but not in Others Surah Al-Kafirun dismisses out of hand the many proposals of compromise offered by the pagans and declares dissociation from them. But the Holy Qur'an itself has said in [8:61] وَإِنْ جَنَحُوا لِلسَّلُمِ فَاجْنَحُ لَهَا (And if they tilt towards peace, you tilt towards it." that is, enter into peace treaty with the infidels or pagans or non-Muslims. Moreover, when the Holy Prophet migrated to Madinah, he entered into peace treaty with the Jews . Therefore, some of the commentators have opined that Surah Al-Kafirun has been abrogated. Their basic argument pivots around the verse ◌ِلَكُمْ دِینُكُمْ وَلِىَ دِيْن (For you is your faith, and for me, my faith). They contend that this is apparently in conflict with the ordinances of jihad, but this is not true, because the verse does not guarantee, nor does it even permit, the infidels to maintain their infidelity. It simply means what is stated in [28:55] ◌ُلَنَا أَعُمَالُنَا وَلَكُمْ أَعُمَالُكُم (For us, our deeds, and for you, your deeds), that is, as you sow, so shall you reap. In fact, the correct position held by the majority of the scholars is that this Surah is not abrogated. The proposals of compromise that were offered by the pagans at the time of the revelation of the present Surah are still prohibited, and the peace treaties allowed by 8:61 or entered into by the Holy Prophet are still permissible. It is necessary to understand the circumstances and conditions of the treaty and take a proper decision accordingly. In one of his Traditions, the Holy Prophet laid down the general principle of الاصلحاً احَلّ حرامًا اوحرّم حلالاً :peace treaty with the infidels and pagans, thus (Every compromise is permitted except the one which turns prohibited things into lawful and lawful things into forbidden.) If the various peace proposals made by the pagans are carefully analyzed, they were all certainly and definitely purported to mix elements of pagan beliefs and practices with Islamic beliefs and practices, thus creating confusion; and in some cases they required Muslims to renounce Islam [albeit temporarily] and commit themselves to paganism. Surah Al-Kafirun 903 Surah Al-Kafirun : 109 : 1 - 6 denounces such treaties, and declares dissociation from paganism. Analyzing the peace pact with the Jews, on the other hand, it is seen clearly that it did not in anyway require Muslims to denounce or renounce Islam, nor did it require them to mix elements of un-Islamic beliefs with the true faith. Islam is the religion that stands for tolerance, kindness, politeness and peace more than any other religion. However, all these ethical principles can be applied in the matters of human rights. There is no room for compromise in the matter of Divine Law or the basic tenets of Divine religion . Allah knows best! Alhamdulillah The Commentary on Surah Al-Kafirun Ends here 904 Surah An-Naşr : 110 : 1 - 3 Surah An-Naşr (The Help) This Surah is Madni, and it has 3 verses بسم الله الرحمن الرحيم With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Verses 1 - 3 إِذَا جَآءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ ﴿٢﴾ وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُوْنَ فِىْ دِيْنِ اللهِ أَفْوَاجًا ﴿ٌ﴾ فَسَبِّحُ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ + إِنَّه، كَانَ تَوَّابًا When there comes Allah's help and the Victory, [1] and you see people entering Allah's (approved) religion in multitudes, [2] then pronounce the purity and praise of your Lord, and seek forgiveness from Him. Surely He is Ever-Relenting. [3] Name of the Surah and place of its revelation According to the consensus of scholars, this Surah was revealed in Madinah. Its other name is Surah At-Tawdi'. The word Tawdi' means 'to bid farewell'. As this Surah indicates the approach of the demise of the Holy Prophet , it bids farewell to him and is thus entitled Surah At-Tawdi'. The Last Surah and the Last Verses of the Noble Qur'an It is recorded in Şahin of Muslim on the authority of Sayyidna Ibn 'Abbas 4 that Surah An-Nasr was the last Surah to be revealed. [Qurtubi]. This means that this was the last complete Surah that was revealed to the Holy Prophet . No complete Surah was revealed after this. Some individual verses reported to have been revealed after this are not in conflict with this statement, because no complete Surah was sent 905 Surah An-Naşr : 110 : 1 - 3 down after the present one. It is like Surah Al-Fatihah which is said to be the first Surah, while a few verses of Surah Al-'Alaq, a few verses of Surah Al-Muddaththir, and a few verses of other Surahs were revealed even before Surah Al-Fatihah, because it means that it was the first Surah to be revealed completely. No complete Surah was revealed before Al-Fatihah. Sayyidna Ibn 'Umar 4ee reports that this Surah was revealed during the Farewell Pilgrimage, and shortly after that a fragment of verse [3] of Surah [5] ◌ْاَلْيَوْمَ اكُمَلْتُ لَكُمْ دِيْنَكُم ( ... Today, I have perfected your religion for you __ [5:3]) was revealed. After these two revelations, the Messenger of Allah lived only for eighty days, after which he passed away. After these two revelations, the Holy Prophet received the verse of kalalah. Then the Holy Prophet lived for fifty days. After that he received the لَقَدْ جَاءَكُمُ رَسُوْلٌ مِّنُ أَنْفُسِكُمُ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَاعَنِتُّمُ [9] following verse [9:128] of Surah (Surely, there has come to you a Messenger from amongst you , hard on whom is your suffering, for the good of you he craves ... ) After this revelation, he lived for 35 days. After this verse was revealed the following verse: [2:281] ◌ِاتَّقُوا يَوْمًا تُرُجَعُونَ فِيُّهِ إِلَى اللَّه (And be fearful of a day when you shall be returned to Allah ... ). After this verse he lived only for twenty-one days, and according to Muqatil, he lived for seven days only and passed away. [Qurțubi]. Verse [110:1] ◌ُإِذَاجَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْح (When there comes Allah's help and the victory). The expression 'victory' here is in reference to 'the promised Victory or Conquest of Makkah'. There is complete unanimity on this historical fact. However, the scholars disagree whether this Surah was revealed before or after the Conquest. The phrase idha ja'a [when there comes] apparently indicates that its revelation took place before the Conquest. Ruh-ul-Ma'ani cites a narration from Al-Bahr-ul-Muhit which concurs with this view, in which it is stated that this Surah was revealed while returning from the expedition of Khaibar. It is a known fact that the victory of Khaibar took place prior to the Conquest of Makkah. Ruh-ul-Ma'ani cites, on the authority of 'Abd Ibn Humaid, Sayyidna Qatadah's statement that the Prophet lived for two years after the revelation of this Surah. Narratives that report that it was revealed on the occasion of the Conquest of Makkah or on the occasion of the Farewell 906 Surah An-Naşr : 110 : 1 - 3 Pilgrimage may be explained by saying that the Holy Prophet might have recited this Surah and proclaimed it on one of those occasions; as a result people must have thought that it was revealed on that occasion. Please refer to Bayanul Qur'an for fuller explanation. Several Prophetic Traditions and statements of the Companions narrate that this Surah indicates that the Holy Prophet has fulfilled his task, and accomplished his mission of life, and he could look forward to returning to his Lord in full favor as his death was approaching fast. The Surah teaches the Holy Prophet the beautiful manners of asking Allah's forgiveness and offering constant praise and thanks to his Lord. It is reported in Muqatil's narration that when this Surah was revealed, the Holy Prophet recited it in a gathering of the blessed Companions, among whom were Sayyidna Abu Bakr, 'Umar, Sa'd Ibn Abi Waqgas . All were happy at the revelation of this Surah, because it contained the glad tidings of the Conquest of Makkah, but Sayyidna 'Abbas 450 began to weep. The Holy Prophet asked him the reason for weeping, and he replied that it covertly conveys the termination of your life and nearness of your death. The Holy Prophet confirmed this. Şahin of Bukhari records a similar explanation of this Surah given by Sayyidna Ibn 'Abbas 4 % in which there is the addition that when Sayyidna 'Umar 4 heard this, he concurred with him and said: 'I do not know anything about it other than what you [Ibn 'Abbas 4,e] have said'. [Transmitted by Tirmidhi who graded it as hasan, sahih vide Qurțubi] Verse [110:2] وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدُخُلُونَ فِىُ دِيْنِ اللَّهِ أَفْوَاجًا (And you see people entering Allah's [approved] religion in multitudes,) Before the conquest of Makkah there were many people who were almost convinced of the verity of the Holy Prophet Muhammad and Islam, but there were several factors that were obstructing them to embrace the religion. Some people were afraid of the Quraishite opposition, or they were hesitant for some other reason. The Conquest of Makkah removed those obstacles, and people entered the fold of Islam in throngs. Seven hundred people from Yemen embraced the religion, and joined the Holy Prophet . On the way, they recited the call to prayer [adhan ] and recited the Qur'an. In this way, the populace of Arabia embraced the religion of Islam and entered into its fold 907 Surah An-Naşr : 110 : 1 - 3 in droves. When the approach of death is sensed, one needs to exert oneself immensely in Tasbih and Istighfar Verse [110:3] ◌ُفَسَبِّحُ بِحَمْدٍ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرُه (then pronounce the purity and praise of your Lord, and seek forgiveness from Him ... ) Sayyidah 'A'ishah Siddiqah says that after the revelation of this Surah, whenever the Messenger of Allah &g performed a prayer, he would recite the following supplication: سُبُحَانَكَ ربّنا وبحمدى اللّهُمَّ اغفرلى (I pronounce Your purity, 0 Allah, our Lord, and praise be to You, O Allah, forgive me.) [Bukhari]. Sayyidah 'Umm Salamah says that after the revelation of this Surah, the Messenger of Allah af used to often recite the following supplication : ◌ِسُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمُدِهٍ اسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْه (I pronounce the purity of Allah, and praise be to Him. I seek Allah's forgiveness and I repent to Him.) He used to say, "I have been commanded to do so." In evidence, he used to recite this Surah. Sayyidna Abu Hurairah says that after the revelation of this Surah, the Messenger of Allah used to exert himself in the worship of Allah so immensely that his feet would swell. [Qurțubi]. Alhamdulillah The Commentary on Surah An-Naşr Ends here 908 Surah Al-Lahab : 111 : 1 - 5 Surah Al-Lahab (The Flame) This Surah is Makki, and it has 5 verses بسم الله الرحمن الرحيم With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Verses 1 - 5 تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ ﴿٢﴾ مَآ أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ ﴿٢﴾ سَيَصُلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ (ٌ﴾ وَّامْرَأْتُهْ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ ﴿أَ﴾ فِىُ جِيْدِهَا حَبْلٌ مِّنُ مَّسَدٍ Perish the two hands of Abu Lahab, and perish he! [1] Neither his wealth availed him, nor what he earned. [2] He will soon enter a fire, full of flames, [3] and his wife as well, the wicked 1 carrier of firewood. [4] In her neck there is a rope of twisted palm-fibre. [5] Name and Nickname of Abu Lahab Abu Lahab [Father of Flame] was the Nickname of 'Abd-ul-'Uzza, one of the sons of 'Abdul-Muttalib. As he was ruddy in complexion, he was nicknamed Abu Lahab [Father of Flame]. The Qur'an did not mention his real name, because it smacked of paganism, and the last element 'lahab' [Flame] in the nickname has also nexus with the flame of Hell. This person was the inveterate enemy and persecutor of the Holy Prophet 5, and violently opposed Islam. Whenever the Holy Prophet invited the people to Islamic Faith, he would stand up and cry lie to his message. [Ibn (1) The word 'wicked' is though not available in the text in express terms, the nasb on hammalah, which is termed in Arabic grammar as 'nasb 'aladh-dhamm' carries this meaning. (Muhammad Taqi Usmani) 909 Surah Al-Lahab : 111 : 1 - 5 Kathir] Cause of Revelation وَآَنْذِرُ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ It is recorded in the two Sahihs that when the verse (Warn your closest relatives - 26:214) was revealed, the Holy Prophet ascended the mount Safa and cried out to the tribe of Quraish in a manner that was known among them for warning of an attack by the enemy. Some narratives maintain that he called the different Makkan clans by name, the clan of Banu 'Abd Munaf, Banu 'Abdul-Muttalib and others. All the clans of Quraish gathered around him, and he said to them: 'If I were to tell you that the enemy is about to attack you in the morning or in the evening, would you believe me?' They all unanimously replied in the affirmative. Then he said: 'Verily, I am a warner sent to you before the coming of a severe torment (as a result of disbelief or paganism). Abu Lahab then responded:تَبَّ لَكَ الِهِذَا جَمَعُتَنَا 'Ruin may seize you ! Is it for this purpose that you have called us together?' and picked up a stone to hit him. Thus this Surah was revealed. Verse [111:1] ◌َّتَبَّتُ يَدَآ أَبِىُ لَهَبٍ وَتَب (Perish the two hands of Abu Lahab, and perish he!) The word yad literally means a 'hand'. Because hands play a very important role in all of human works and actions, often yad ذلِكَ بِمَا قَدَّمَتُ يَدَاكَ hand) refers to the human person, as in the phrase) ( ... All this is due to what your hands have sent forth ... 22:10). Baihaqi has recorded on the authority of Sayyidna Ibn 'Abbas uz that one day Abu Lahab said to the people that Muhammad says that such-and-such a thing will happen after death. Then, pointing to his hands, said that none of those things have come into these hands; then he addressed his hands and said: تَبًّا لكما ماارى فيكما شيئًا ممّا قال محمد (Perish you! I do not see any of the things Muhammad said in you.) Therefore, the Qur'an attributes his destruction to his hands. The verb tabba is derived from tabab which means 'to perish'. In verse [1], the first sentence ◌ِتَبَّتُ يَدَآ أَبِى لَهَب (Perish the two hands of Abu Lahab) is in the form of a prayer invoking or imprecating destruction upon Abu Lahab, and the second sentence wa tabba is the declarative sentence prophesying the consequence of the invocation. The first sentence was invoked against him to satisfy the indignation of the Muslims, because when Abu Lahab imprecated destruction upon the Holy Prophet g, it was the desire of the Muslims that imprecation be invoked against him. 910 Surah Al-Lahab : 111 : 1 - 5 Allah thus fulfilled their desire, and also informed them that the invocation has taken effect and he perished. Seven days after the battle of Badr, he developed a terrible case of plague because of which people avoided him. They regarded the disease as infectious and were afraid that it might be transmitted by contact, so they forced him to live in an isolated house, and they did not come into contact with him at all. He at last died in this state. His dead body lay untouched in his house for three days. When his body began to rot giving out unbearable stench, people taunted his sons, and they hired laborers to take it away and bury it. They dug a pit in the ground, pushed his body into it with a stick and covered it with stones. [Bayan-ul-Qur'an from Ruh]. Verse [111:2] ◌َمَآ أَغْنَى عَنْهُ مَالُه، وَمَا كَسَب (Neither his wealth availed him, nor what he earned.) The phrase ma kasab [what he earned] could refer to the profits that accrued to him from investment of his wealth in business, and it could also imply 'children', for the children of a person are also referred to (in Arabic) as his earning. Sayyidah 'A'ishah use reports that the Messenger of Allah said: ان اطیب ما ا کل الرّجل من کسبه وان ولده من کسبه "The best and the purest thing a man eats is from his earnings and his children are part of his earnings". This means that eating from the earnings of one's children is tantamount to eating from one's own earnings. [Qurțubi] Therefore, Sayyidah 'A'ishah 452, Mujahid, 'Ata', Ibn Sirin and others interpret ma kasab [what he earned] as referring to 'children'. Allah had granted Abu Lahab abundant wealth and many children, and these two factors led him to be ungrateful, and caused him to be proud and arrogant. Sayyidna Ibn 'Abbas 4ee says that when the Messenger of Allah called his people to faith and warned them about the Divine punishment, Abu Lahab said: "Even if what my nephew says is true, I will save myself from the painful torment on the Day of Judgement with مَآ أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ، وَمَا [2] my wealth and my children." Thus Allah revealed verse 43, that is, when the Divine torment seized him in this world, neither his wealth nor his children benefited him! Verse [111:3] ◌ِسَيَصُلى نَارًا ذَاتَ لَهَب (He will enter a fire, full of flames.) That is, either on the Day of Judgment or immediately after his death, while in 911 Surah Al-Lahab : 111 : 1 - 5 grave, he will be pushed into the blazing fire. There is a rhetorical relationship between Abu Lahab and dhata lahab [full of flames]. The Fate of 'Umm Jamil, the Wife of Abu Lahab Verse [111:4] وَامُرَاتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَب (And his wife as well, the wicked, the carrier of firewood.) As Abu Lahab was a vehement enemy of the Holy Messenger §, his wife too was supportive of her husband in his disbelief, rejection, obstinacy, and in persecuting the Holy Prophet 9. She was a sister of Abu Sufyan, and daughter of Harb Ibn 'Umayyah. Her nickname was Umm Jamil. The Qur'an makes plain in this verse that this wretched woman will also roast with her husband in the fire of Hell. She is described as JI duas which literally means 'the carrier of firewood'. Idiomatically, Arabs use this expression to refer to a 'tale-bearer ', that is, one who gathers pieces of gossip and carries them between individuals and families in order to ignite the fires of discord and enmity between people, exactly as one would gather firewood to kindle the fire. This telltale woman improperly carried information concerning the private affairs of the Messenger of Allah 5, and the blessed Companions in an attempt to ignite and instigate trouble. In this verse too, the phrase 'the carrier of firewood' has been interpreted by Sayyidna Ibn 'Abbas 4 Mujahid, 'Ikrimah dle al lagar, and a group of commentators to mean that 'She was a tale-bearer' while Ibn Zaid, Dahak and other commentators رحمهم الله تعالى retain it in its original sense, and explain that she literally used to collect thorny branches from the jungle, and place them in the path of the Messenger of Allah in order to harm him - hence the description: 'carrier of firewood'. [Qurtubi, Ibn Kathir]. Some scholars explain that just as she used to help her husband in this world to promote disbelief and tyranny and to assist him in harming the Messenger of Allah , she will add to the torment of her husband in the Hereafter. She will collect the branches of zaqqum and other trees and add them as fuel to the fire of Hell in which her husband would be roasting. [Ibn Kathir]. Tale-Bearing: A Gravely Major Sin It is recorded in the two Sahihs that the Messenger of Allah # is reported to have said that a tale-bearer (to harm others) will not enter Paradise. Fudail Ibn Iyad رحمه اللّه تعالى says that there are three evil deeds of man that destroy all his righteous actions . They are: [1] backbiting; [2] 912 Surah Al-Lahab : 111 : 1 - 5 tale-bearing; and [3] lying. 'Ata' Ibn Sa'ib رحمه الله تعالى says that he asked Sha'bi yl Ul , about the Prophetic Tradition in which the Messenger لا يدخل الجنّة سافك دم ولا مشّاء بنميمة ولا تاجر يربى :of Allah g is reported to have said "Three types of people will not enter Paradise: [1] a murderer; [2] a tale-bearer; and [3] a trader who is involved in usury." 'Ata' li Ul das says that I cited this Tradition to Sha'bi and asked him in a surprising tone that the Holy Prophet has equated 'a tale-bearer' with a murderer and a usurer. He replied: "Indeed, tale-bearing is the root cause of murder and usurpation of wealth." [Qurțubi] Verse [111:5] ◌ٍفِىُ جِيْدِهَا حَبُلٌ مِّنُ مَّسَد (In her neck there is a rope of twisted palm-fibre.) The masd with the letter-s-bearing sukun [quiescence or rest] is an infinitive which means 'to twist rope or cord, or to twist it strongly and tightly'. If the word is read as masad with the letters m-s bearing fatha [= a-a], the word refers to fibres. It is also a rope made of 'twisted fibres of palm tree' or 'tightly braided fibres of coconut tree' or 'cord that has been woven strongly' or 'coil or cable formed by winding iron strands together'. [al-Qamus]. Some scholars have preferred to translate it specifically as 'a rope made of twisted fibres of palm tree' and no other string or twine. This is in conformity with the general usage of the Arabs. Basically, it refers to any string or twine or rope or cord or coil or cable formed by intertwining strands of any material. In keeping with this general sense of the word, Sayyidna Ibn 'Abbas 40, 'Urwah Ibn Zubair and others said that in this context the phrase ' ' "rope of masad" refers to 'rope formed by twisting iron strands'. This will be her condition in Hell where an iron-collar will be in her neck. Sayyidna Mujahid 4 interprets min masad as min hadid, that is, 'of iron'. [Mazharī]. Sha'bi, Mugatil and other commentators have taken the phrase min masad to refer to 'a rope made of twisted fibres of palm tree' and said that Abu Lahab and his wife were extremely wealthy and were looked upon as leaders of their nation but, on account of his wife's mean disposition and miserliness, she used to collect firewood from the jungle, bind them together with a rope, place the bundle on her head and put its rope round her neck, so that it might not fall from her head. This practice of hers one day led to her destruction. She had a bundle of wood on her head and the rope in her neck. She felt tired and sat down. Then fell, was choked and 913 Surah Al-Lahab : 111 : 1 - 5 died. According to this second interpretation, the verse describes her mean disposition and the disastrous consequences of her sadistic behavior. [Mazhari]. However, such a conduct in Abu Lahab's family, especially of his wife, was hardly conceivable; therefore, most commentators have preferred the first interpretation. Allah knows best! Alhamdulillah The Commentary on Surah Al-Lahab Ends here 914 Surah Al-Ikhlaş : 112 : 1 - 4 Surah Al-Ikhlaş (The Sincerity) This Surah is Makki, and it has 4 verses بسم الله الرحمن الرحيم With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Verses 1 - 4 قُلُ هُوَ اللهُ أَحَدٌ ﴿٢﴾ اللّهُ الصَّمَدُ ﴿٢﴾ لَمْ يَلِدُ لا وَلَمُ يُوْلَّدُ ﴿٣٠﴾ وَلَمُ يَكُنُ لَّه، كُفُوًا أَحَدٌ Say, "The truth is: Allah is One. [1] Allah is Besought of all, needing none. [2] He neither begot anyone, nor was begotten. [3] And equal to Him has never been any one." [4] Cause of Revelation Tirmidhi, Hakim and others have recorded that the pagans of Makkah asked the Messenger of Allah : "O Muhammad! Tell us about the ancestry of your Lord." So Allah revealed this Surah. Some narratives ascribe this inquiry to the Jews of Madinah. In view of these conflicting reports, there is a divergence of opinion as to whether this is a Makki Surah or Madani Surah. According to Sayyidna 'Abdullah Ibn Mas'ud , Hasan Basri, 'Ata', 'Ikrimah and Jabir 4 ›, the Surah is Makki and, according to Qatadah, Dahhak es and others, it is Madani. According to one narration of Sayyidna 'Abdullah Ibn 'Abbas 4%, it is Makki and, according to another, it is Madani [Qurțubi]. According to another narration, the pagans added to their question whether Allah was made of gold, silver or some other stuff, in response to which this Surah was revealed. 915 Surah Al-Ikhlaş : 112 : 1 - 4 Virtues of the Surah Imam Ahmad has recorded a narration in his Musnad that a person came up to the Messenger of Allah and said, "I love this Surah [Al-Ikhlas] immensely." The Holy Prophet " replied: "Your love for it will cause you to enter Paradise." [Ibn Kathir]. Tirmidhi has recorded on the authority of Sayyidna Abu Hurairah that once the Messenger of Allah asked the people to gather and said: "I shall recite to you a third of the Qur'an?" When the people had congregated, he recited Surah Al-Ikhlas and said: "This is equal to a third of the Qur'an." [Muslim]. In a lengthy Hadith, Abu Dawud, Tirmidhi and Nasa'i have recorded that the Messenger of Allah said: "Anyone who recites Surah Al-Ikhlas and the mu'awwadhatain (i.e. the last two surahs of the Holy Qur'an) morning and evening, they shall be sufficient for him." In another narration, the wordings are: "They will suffice him against every affliction."]. [Ibn Kathir] Imam Ahmad has recorded a narration in his Musnad on the authority of Sayyidna 'Uqbah Ibn 'Amir that the Messenger of Allah said: "I shall show you three such Surahs that are revealed in Torah, Injil, Zabur and the Qur'an. Do not sleep at night until such time that you have recited them. They are Surah Al-Ikhlas and the mu'awwadhatain." Sayyidna 'Uqbah Ibn 'Amir 4ge says that since I have heard this, I did not miss reciting them. [Ibn Kathir]. Oneness of Allah Verse [112:1] ◌ٌقُلُ هُوَاللّهُ أَحَد Say, (The truth is: Allah is One.) The imperative qul (Say) is directly addressed to the Holy Prophet Muhammad g, thus indicating that he is Allah's Prophet and Messenger. This verse directs and commands him to convey Allah's message to mankind. 'Allah' is the personal name of that Necessary Being Whose non-existence is inconceivable. He comprises all the attributes of perfection and is free from, or above, or overrides all kinds of imperfections. The epithets ahad and wahid are both applied to Allah which are normally translated as 'One' but the word ahad includes an additional sense which signifies that Allah is beyond composition, plurality and resemblance, which means that He is neither composed of 916 Surah Al-Ikhlaş : 112 : 1 - 4 any elements, nor does He have any partner, nor has He any resemblance to anything. This is a response to those who asked about Allah whether He is made of gold or silver or pearls. This concise statement covers all aspects of discussion on the Divine Being and His attributes. The imperative qul [say] points to the messengership of the Holy Prophet If analyzed properly, this brief sentence covers all the detailed discussions expounded in voluminous books of theology. Verse [112:2] & AU (Allah is Besought of all, needing none) The word samad bears several literal senses. Therefore, the Qur'anic exegetical scholars have assigned different meanings to this verse. Țabarani , the leading authority on Prophetic Traditions, in his kitab-us-Sunnah, has collected all the interpretations of the Divine attribute As-samad and concluded that they are all authentic, and comprehend all the attributes of our Lord that have been assigned to Him, but originally it refers to 'the chief who has no superior and to whom the people turn for the fulfilment of their desires and needs; thus all people depend on him, but he does not depend on any one.' [Ibn Kathir]. Allah is Above having Children and Procreating Verse [112:3] ◌ُلَمْ يَلِدُ وَلَمْ يُوْلَد (He neither begot anyone, nor was begotten.) This verse responds to those who had questioned about the ancestry of Allah. There is no analogy between Allah, the Creator, and His creation. While His creation comes into being through the biological process of procreation, Allah Himself has no children, nor is He the child of anyone. Verse [4] ◌ٌوَلَمْ يَكُنُ لَه، كُفُوًا أَحَد (And equal to Him has never been any one.) The word kufuwan, as used in the original, means an 'example', a 'similar thing', 'one equal in rank and position'. Thus this verse means that there is no one in the entire universe, nor ever was, nor ever can be, who is similar to Allah, or equal in rank with Him, or resembling Him in His attributes, works and powers in any degree whatsoever. Surah Al-Ikhlaş: A Comprehensive Concept of Allah's Oneness and a complete Negation of Shirk There were many types of people who denied the Divine Oneness, and set up partners or rivals to Allah. Surah Al-Ikhlas negates all types of such wrong belief systems, and imparts a comprehensive lesson of Divine Oneness. Among the unbelievers, several types may be identified. There 917 Surah Al-Ikhlaş : 112 : 1 - 4 is a group that denies the very existence of God [the atheists]. Another group believes in the existence of God, but denies that His existence is 'Necessary'. A third group believes in God's existence and in His existence as 'Necessary' but denies His attributes of perfection. A fourth group believes in God's Necessary Existence and in His attributes of perfection, but denies Oneness of God and believes in and worship more than one gods and goddesses, and thus practices polytheism. Verse [1] refutes vehemently all such false belief systems. Verse [2] refers to the practices of those who do worship Allah alone, but believe that there are also other helpers who can fulfil their needs, desires and ambitions. The Divine attribute As-samad denounces outright any such notion. A fifth group ascribes children to Allah and the phrase lam yalid [He neither begot anyone] repudiates this notion of theirs in the strongest terms. Allah, the Pure and Exalted, knows best! Alhamdulillah The Commentary on Surah Al-Ikhlaş Ends here 918 Surah Al-Falaq : 113 : 1 - 5 Surah Al-Falaq (Break of Dawn) This Surah is Madani, and it has 5 verses With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Verses 1 - 5 قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ﴿٢﴾ مِنْ شَرِّمَا خَلَقَ ﴿٢﴾ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ ﴿ٌ﴾ وَمِنْ شَرِّالنَّفْثْتِ فِى الْعُقَدِ ﴿٤﴾ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ Say, "I seek refuge with the Lord of the daybreak [1] from the evil of everything He has created, [2] and from the evil of the dark night when it penetrates, [3] and from the evil of the women who blow on the knots, [4] and from the evil of an envier when he envies. [5] Preliminary Remarks This and the next Surah were revealed on the same occasion, and in the same event, as will be explained in the 'cause of revelation'. Hafiz Ibn-ul-Qayyim has, therefore, written their commentary together. He writes that their blessings and benefits are abundant. All of the people require them and no one can dispense with them. They are very efficacious remedy for sorcery or magical spell, evil eye, and for all of the physical and spiritual calamities. In fact, if its reality is grasped fully, people will understand that they require it more than their breath, food, water, clothing and everything else. Cause of Revelation Musnad of Ahmad records that a Jewish person cast a magical spell on the Holy Prophet , as a result of which he fell ill. Jibra'il des came 919 Surah Al-Falaq : 113 : 1 - 5 Prophet to him and informed him that a particular Jew had cast a spell on him, that he had tied knots in his hair to accomplish this objective, and it is thrown into a particular well. The Holy Prophet sent some of his Companions to bring it from the well Jibra'il Cal had described. The Holy untied the knots, and he was instantly cured. Jibra'il Sel informed him of the name of the Jew and the Holy Prophet knew the culprit, but it was not in keeping with his compassionate disposition to avenge anyone in his personal matter. Therefore, this was never brought to the attention of the Jew guilty of the black magic, nor did any sign of complaint ever appear on the blessed face of the Holy Prophet 5. Being a hypocrite, he regularly attended the Holy Prophet's gatherings. The details of this incident are recorded in Sahih of Bukhari on the authority of Sayyidah 'A'ishah w that a Jewish man cast a magic spell on the Holy Prophet &, as a result of which he sometimes felt confused whether or not he had done something. One day the Holy Prophet eg said to Sayyidah 'A'ishah that Allah has shown him what his illness was and added: "Two men came to me in my dream. One of them sat by my head side while the other sat by my feet, and the following conversation ensued: Question: 'What is wrong with this man?' Answer: 'He is bewitched.' Question: 'Who has bewitched him?' Answer: 'Labid Ibn A'sam. He is a member of the tribe of Banu Zuraiq who is an ally of the Jews, a hypocrite.' Question: 'With what did he bewitch him?' Answer: 'With a comb and hair from the comb.' Question: 'Where is the comb?' Answer: 'In the dried bark of a male date palm under a rock in a well called Dharwan.' " Sayyidah 'A'ishah de says that the Holy Prophet went to the well to remove the comb with the hair and said: "This is the well I was shown in my dream." He removed it from the well. Sayyidah 'A'ishah de asked 920 Surah Al-Falaq : 113 : 1 - 5 the Holy Prophet : "Will you not make this public?" He replied: "Allah has cured me and I hate to cause harm to anyone." This implies that the Holy Prophet did not want to be the cause anyone's molestation, death or destruction, because this is what would have exactly happened if the incident was publicised. According to a narration in Musnad of Ahmad, this illness of the Holy Prophet lasted for six months. According to other narratives, some of the Companions knew that this wicked act was performed by Labid Ibn A'sam, and they courteously said to the Holy Prophet : "Why should we not kill this wicked person?" He made the same reply to them as he did to Sayyidah 'A'ishah According to Imam Tha'labi's narration, a Jewish boy was the attendant of the Messenger of Allah the hypocritical Jew flattered the boy and talked him into getting for him strands of the Prophet's hair from his comb, and a few of its teeth. Having obtained these items, he tied eleven knots on a string and a needle was stuck into each knot. Labid then placed this spell in the spathe of a male palm tree, and buried it under a stone in a well. On this occasion, the two Surahs were revealed, comprising eleven verses. The Messenger of Allah recited one verse at a time and untied one knot each time, until all the knots were untied, and he felt freed from the tension of the witchcraft. [All these narratives have been adapted from Ibn Kathir.] Magic and its effect on the Holy Prophet Some people are surprised that the Messenger of Allah should be affected by black magic. This is because some people do not have a complete grasp of how magic operates. It actually operates under physical causes, and the Messenger of Allah ₹ was not immune to the influence of physical causes, as for instance feeling the burning or heating sensation of fire, and feeling the cooling sensation of water; or certain natural factors causing fever or body temperature to rise; or other factors causing aches and pains, and other illnesses. The Holy Prophet &g, or any other prophet for that matter, was not immune to the effects of such natural or physical causes. They can be affected by the hidden operations of magic which are no less natural or physical. Please see Surah Al-Baqarah, Maariful Qur'an, Vol. 1/ pp 264-278 for fuller explanation, especially p. 276 on 'Magic and Prophets'.