Indexed OCR Text
Pages 801-820
801 Surah Ash-Shams : 91 : 1 - 15 sun'. This relation of attribution, in this case, would be a metaphorical relationship. Although the sun is usually understood to be the cause of the day to come out, here the day is said to brighten up the sun. Thus the verse would signify 'when the sun is seen brightened up because the day is out'. The fourth oath is taken thus: and by the night when it envelops him, ... 91:4). In other) وَالَّيُلِ إِذَا يَغُشُهَا words, when it [the night] sets in, the brightness of the sun is concealed [and only darkness prevails]. The fifth oath is: and by the sky, and the One who built it ... 91:5). Most) وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنْهَا clearly the context suggests that the ma may be taken as infinitival particle [masdariyyah], signifying 'by the sky and its make ' as elsewhere in the Qur'an غَفَرَلِى رَبِى ' ... how my Lord has forgiven me [36:27]'(1) The sixth oath is: .(91:6 ... and by the earth, and the One who spread it) وَالْأَرْضِ وَمَا طَخبهَا The ma in this phrase too stands for masdariyyah or infinitival particle, signifying 'by the earth and its expanse'. The word tahwun means 'to spread'. Thus in the two verses above attention has been focused on the great Designer and Architect of the sky and earth [that is, the universe], and on the perfection and complete freedom from flaw or defect in the design and creation of the universe. Sayyidna Qatadah 4 é and others reported this interpretation. Kashshaf, Baidawi and Qurtubi preferred this interpretation. Some of the commentators have taken ma in the sense of man 'the One Who' and refer it to 'Allah', signifying 'by the sky and its Maker and by the earth and One who spreads it. Thus far, all the oaths were taken by the created objects and phenomena. In between is taken oath by Allah. And Allah knows best! The seventh oath is taken thus: ,and by the soul, and the One who made it well, ... 91:7) If) وَنَفْسٍ وَمَا سَؤُهَا in this phrase, the particle ma is taken to function as infinitival particle, it signifies 'by the human soul and its perfection'. If ma is taken in the sense of man (), it signifies 'by the soul and the One who proportioned it'. The 1. It should be kept in mind that the translation of the text is not based on this construction. It is based on taking 'ma' as mousulah in the sense of 'the one' as adopted by Maulana Thanawi, and explained by the author in the following verse. (Muhammad Taqi Usmani) 802 Surah Ash-Shams : 91 : 1 - 15 word taswiyah means, to proportion, balance, perfect. The meaning of this word has been explained in the previous Surah. then inspired it with its [instincts of] evil and) فَاَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقُونَهَا piety ... 91:8) The word ilham denotes 'to cast into the heart'. The word fujur denotes 'open transgression'. The meaning of taqwa is well-known. This sentence is linked with the seventh oath وَنَفْسٍ وَمَا سَوّهَا 'and by the soul, and the One who made it well, [91:7]', signifying that Allah has equipped man with human soul which has the capacity to distinguish between good and bad, and right and wrong. In other words, in his make-up Allah has built in him a special ability to choose freely the righteous path or the sinful path. Whichever way he takes out of his own free will, he will be rewarded or punished. This interpretation is deducible from a traceable Hadith which is transmitted by Muslim on the authority of Sayyidna 'Imran Ibn Husain 4 e. The Holy Prophet was sitting in the company of his followers. They asked him a question regarding Divine Destination. In response, the Holy Prophet recited this verse. This verse will allay the doubt about Divine Destination only if the words 'then inspired it with its (instincts of) evil and piety, [91:8]' are taken in the sense that human soul has been inspired with conscience to distinguish between right and wrong, and has also been granted the ability to do good as well as the ability to commit sin. Man is not a creature of pure force or coercion. He has free will to choose his path of good or evil. He, in fact, has the option to do good or refrain from sin. The choice is his, for which he is rewarded or punished. Sayyidna Abu Hurairah and Ibn 'Abbas report that whenever the Holy Prophet g recited the verses [91:7-8] under comment would stop and recite the following supplication aloud: اللّهُمَّ أتِ نَفْسِىُ تَقُونَهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلاَهَا وَأَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكْبهَا 'O Allah! Give my soul its good. You are its Guardian and Master, and the best to purify it.' success is really attained by him who) قَدُ اَفْلَحَ مَنُ زَكّهَا وَقَدْخَابَ مَنْ دَشُهَا purifies it, and failure is really suffered by him who pollutes it .... 91:10). This is the subject of the seven oaths. The primitive meaning of tazkiyah is 'inner cleanliness', signifying 'he who obeyed Allah and purified his inner and outer selves.' Verse [10] signifies 'he who caused his soul to sink in the swamp of sins will be deprived'. The word dassa is derived from the basic word dass' which denotes 'to bury in the ground' as for instance it 803 Surah Ash-Shams : 91 : 1 - 15 occurs elsewhere in the Qur'an, thus: أَمْ يَدُسُّهُ فِى التّرَابِ " ... or put it away into the dust? [16:59]' Some of the commentators have analysed that the pronouns of zakka 'He purified' and dassa 'He caused to pollute' as referring to 'Allah', signifying that 'he is successful indeed whose soul Allah has purified and he has failed whose soul Allah pollutes'. This verse has divided the entire mankind into two groups: [1] successful; and [2]nsuccessful. An example of the second group has been cited to show how it rejected the message of Allah and consequently how Allah destroyed them. Such a group will receive severe punishment in the Hereafter. Sometimes, however, an instalment of punishment is meted out to them in this world as in the case of Thamud. Their story is recounted fully in Surah A'raf [S.7:73-79; S.11:61-68; S. 26:141-159; S.27:45-53; S .. 41:17-18; S.54:23-32; and S. 69:4-5]. Here a brief reference is made to that story and their punishment. so their Lord sent eradicating torment ... ) فَدَمُدَمَ عَلَيْهِمُ رَبُّهُمُ بِذَنْبِهِمْ فَسَوُّهَا upon them, and made it equal for all. And He has no fear of its consequence .... 91:14-15). The word damdama refers to such tormenting scourge as is unleashed on a person or a nation again and again, until it destroys or crushes them completely. Fa-sawwaha signifies that the scourge overtook the entire nation, men, women, children, and young and old. In conclusion, the verse says: وَلَا يَخَافُ عُقُبُهَا 'Allah has no fear of its consequence'. It means that Divine torment that destroys a nation completely cannot be compared to the torment inflicted by the greatest king of this world, because a tyrant king who destroys his people on a large scale, fears for his life, lest the survivors or the supporters of the people destroyed should revenge on him and rebel against him. Whoever destroys others is himself in danger of avenge. Those who attack others must necessarily bear the brunt of counter-attack except Allah. When a people incur Divine punishment and are thus destroyed, Allah has no fear from any one. Alhamdulillah The Commentary on Surah Ash-Shams Ends here 804 Surah Al-Lail : 92 : 1 - 21 Surah Al-Lail (The Night) This Surah is Makki, and it has 21 verses بسم الله الرحمن الرحيم With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Verses 1 - 21 وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشِىْ ﴿٢﴾ وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى ﴿٢﴾ وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ لا ﴿ُ﴾ فَمَّا مَنْ أَعْطى وَاتَّقى وَالْأُنثِىّ ﴿٢﴾ إِنَّ سَعُيَكُمُ لَشَتّى وَصَدَّقَ بِالْحُسُنِى ﴿٢﴾ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى ﴿٢﴾ وَآَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ﴿﴿﴿ وَكَذَّبَ بِالْحُسُنِى ﴿٤﴾ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرِى (١٠) وَمَا يُغْنِىُ عَنْهُ مَالُهٌ إِذَا تَرَدّى ﴿٢١﴾ إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدى ﴿١٢٠)﴾ وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُوْلِىِ ﴿١٣﴾ فَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى ﴿١٤﴾ لاَ لَصُلِبِهَا إِلَّا الْأَشْقى ﴿١٥) الَّذِىُ كَذَّبَ وَتَوَلَّى ﴿١٢ٌ﴾ وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتُقى ﴿١٧﴾ الَّذِىُ يُؤْتِىُ مَالَةُ يَتَزَكّى ﴿١٨﴾ وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزِىَ ﴿١٩﴾ إِلَّ ابْتِغَاءَ وَجُهِ رَبِّهِ الْأَعُلى ﴿ٌ﴾ وَلَسَوُفَ يَرْضِى ﴿أَمْ﴾ I swear by the night when it covers (the sun), [1] and by the day when it is unveiled, [2] and by the One who created the male and the female, [3] your efforts are diverse: [4] As for the one who gives (in charity) and fears Allah, [5] and believes in the best (religion), [6] We will facilitate for him the way to extreme ease (i.e. the comforts of Paradise). [7] But the one who is miser and deems himself self-sufficient, [8] and rejects the best 805 Surah Al-Lail : 92 : 1 - 21 (religion), [9] for him We will facilitate the way to extreme distress. [10] And his wealth will not help him when he will fall down (into Hell). [11] Of course, it is undertaken by Us to guide, [12] and in Our control is the Hereafter and the worldly life. [13] So I have warned you of a blazing fire. [14] None will enter it but the wretched one [15] who rejected (the truth) and turned away (from it). [16] And saved from it will be the most God-fearing one, [17] who gives his wealth (in charity) to become purified, [18] while no one has conferred any favour on him for which he would give a return, [19] but (he gave his wealth in charity) only to seek the Countenance of his Lord, the Most High. [20] And surely he will soon be happy. [21] Commentary your efforts are diverse .... 92:4). This statement is like the) إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى statement in Surah Inshiqaq, verse [6]: إِنَّكَ كَادِحٌّإِلَى رَبِّكَ كَدُحًا 'O man, you have to work hard constantly to reach your Lord. [84:6]' which has already been explained in that Surah. The sense is that man, by his nature, is used to making efforts for one objective or another. But the nature and the results of these efforts are different. Some people work hard for an objective that brings eternal happiness to them, and others work hard for an objective that makes them suffer eternal perdition. It is reported in a Tradition that the Messenger of Allah 'said: "Each morning when a man gets up, he goes to conduct his business and keeps himself busy. His business is either successful and emancipates himself from Hell, or unsuccessful and his efforts become the cause of his destruction." Therefore, a wise person should first apply his mind to think whether his efforts will pay dividends, and he should never undertake those efforts that bring about temporary comfort and pleasure, but eternal perdition and grief. The Two Diverse Types of Human Efforts Divide Humankind into Two Groups The Qur'an further shows that, broadly speaking, the humankind may be divided into two opposing groups in terms of their opposing efforts. Each of the two groups are characterised by three qualities. The 806 Surah Al-Lail : 92 : 1 - 21 first group is a successful one, and its three characteristics are: [1] they give in charity in the cause of Allah; [2] fear Allah and avoid violating the injunctions of Allah in every aspect of life; and [3] believe in the 'best word'. The 'best words' refer to the credo of 'there is no god but Allah' [as Ibn ‘Abbas, Daḥhak have explained]. Testifying to the kalimah signifies 'to profess the True Faith'. Faith or belief is the essence of all actions, and comes first in order of rank, but on this occasion, it is mentioned last, probably because the main theme in this context is that of physical exertion, efforts and actions. 'Iman or faith, on the other hand, pertains to the heart. It signifies the acceptance and confirmation of Allah and His Messenger with one's heart. Confession of this must be made by means of reciting kalimah shahadah 'testimony of faith'. Obviously, none of these things involve physical exertion or effort, nor are they generally counted as actions. The second group is [the unsuccessful one] and its three characteristics are: [1] they are misers to such an extent that they even fail to pay the zakah and other obligatory alms; [2] they deem themselves self-sufficient rather than obeying Allah; and [3] they reject the 'best word' [that is, the kalimah of 'Iman]. Referring to the first group, the verse says: .We will facilitate for him the way to extreme ease [i.e) فَسَنْيَسِّرُهُ لِلْيُسُرى the comforts of Paradise] .... 92:7). The word yusra literally denotes 'ease and comfort' or a thing in which there is no difficulty, but here it refers to "Paradise". Likewise, referring to the second group it says: for him We will facilitate the way to extreme) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرى distress ... 92:10). The opposite of yusra is 'usra which literally denotes 'extreme distress, referring to "Hell"'. The two statements signify that those who exert their efforts in the first three acts, that is, spending in the cause of Allah, fearing Allah and testifying to the kalimah, Allah will pave their way to extreme ease, that is, to deeds that will lead them to the comforts of Paradise. On the other hand, those who exert their efforts in the latter three acts, Allah will pave their way to extreme distress, that is, make easy for them to perform deeds that will lead them to Hell. By right, here it should have been said that the deeds of Paradise or Hell are made easy for them, because 'easy' or 'difficult' qualify deeds, and not persons or people. But the Qur'an says that the people or the people themselves 807 Surah Al-Lail : 92 : 1 - 21 will be made easy to do the deeds. This probably implies that the first group will be predisposed to behave in a particular way that behaving otherwise will make them feel uneasy. The second group will be predisposed to behave in a way that will make them feel comfortable to do deeds of Hell, and they will feel uneasy doing deeds of Paradise. Each of these two groups will have their own nature and predisposition, and will find it easier to behave in that particular way. A Hadith confirms that the Messenger of Allah g said: اعملوا فكل ميسرلما خلق له امّا من كان من اهل السّعادة فييسّر لعمل السّعادة، وامّا من كان من اهل الشّقاوة فييسّر لعمل أهل الشقاوة "Perform deeds, for everyone will have the deeds of what he was created for [Paradise or Hell] made easy for him. Those people who are the people of happiness, they will have the deeds of the people of happiness made easy for them. And those who are the people of misery, they will have the deeds of the people of misery made easy for them." But both these things are the results of the use of the God-given choice and free will. Therefore, man is rewarded or punished. Thereafter the unfortunate inmates of Hell are warned, thus: And his wealth will not help him when he will fall) وَمَايُغُنِىُ عَنْهُ مَالُهُ، إِذَا تَرَدّى down ... 92:11). The word taradda literally denotes 'to fall into a pit and perish'. The expression 'When he fall' signifies that when Divine decree regarding his destruction comes into operation, nothing - not even his wealth - will save him, whether in grave after his death, or on the Day of Judgement, when he will be falling into the abyss of Hell. None will enter it but the wretched one) لَا يَصُلْبِهَا إِلاَّ الْأَشْقى. الَّذِىُ كَذَّبَ وَتَوَلَّى who rejected [the truth] and turned away .... 92:16). This describes the fire of Hell. It is quite clear that only a kafir will reject Allah and His Messenger. Apparently, it seems that a sinful believer who does not reject the truth will not enter Hell, whereas the Qur'an and Hadith are replete with clear texts that a sinful believer will enter Hell, unless he had repented, or someone interceded for him, or was forgiven out of pure Grace. He will abide in Hell until he has received punishment for the sins he has committed. After paying for his sins, he will be taken out of Hell, and through the blessings of his faith, he will be admitted into Paradise. 808 Surah Al-Lail : 92 : 1 - 21 Apparently, the wordings of the verse are contrary to this interpretation. Therefore, it is necessary that the interpretation of the verse under comment be brought in line with other Qur'anic verses and authentic Ahadith. Its plain and simple interpretation would be that this verse refers to entering the Hell for good, which is peculiar to the unbelievers. They will be tortured eternally in the Hell-fire. The sinful believers, on the other hand, will receive punishment for their sins and will eventually - at some time or the other - be taken out of Hell. Other scholars of Tafsir have given some other interpretations too, which can also be appropriate. Tafsir Mazhari has come up with another explanation according to which 'the wretched one' and 'the most God-fearing one' should not be taken in its general sense. Both words refer particularly to people who lived during the blessed time of the Holy Prophet 3. From amongst them, no Muslim, who lived at that time, will enter Hell through the blessings of the Holy Prophet's company, even though he might have committed some sins incidentally. All of The Blessed Companions will be Saved from the Ordeal of Hell The reason for this is that the Companions rarely ever committed sins. Furthermore, even if they did commit sins, they must have repented by dint of the fear of the Hereafter - as their living conditions indicate . If any of them committed a sin, his good deeds are so many that they can wipe out the sin as the Qur'an says: إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذُهِبُنَ السَّيِّئَاتِ ' ... Surely good deeds erase bad deeds_[11:114]' Adopting the company of the Holy Prophet is an act that can outweigh all other good deeds. The Holy Prophet is reported to have said regarding the righteous members of the community: هم قوم لا يشْقى جليسهم ولا يخاف انيسهم "The one who sits with them is never deprived, and the one who feels happy in their company is never unsuccessful.' [Sahiņain] Obviously, a person who sits in the company of the Holy Prophet and is his intimate associate cannot be wretched. Therefore, there are express texts available in the authentic Traditions that all the noble 809 Surah Al-Lail : 92 : 1 - 21 Companions are safe from the punishment of Hell. The Qur'an itself bears testimony that - وَكُلُّ وَّعُدَ اللَّهُ الْحُسْنِى ' ... and to each Allah has promised good [4:95]' Husna in this statement refers to 'Paradise'. In another verse, the Qur'an says: إِنَّ الَّذِيْنَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسُنى لا أُولَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ Surely, those for whom the good (news) from Us has come earlier shall be kept far away from it. [21:101] Husna in this statement also refers to 'Paradise'. The pronoun 'it' in the phrase 'from it' refers to 'Hell', signifying that they will be far away from Hell. A Tradition says that 'Hell-Fire will not touch him who has seen me'. [Tirmidhi transmitted it from Jabir 4%]. And saved from it will be the most) وَسَيُجَنَّبُهَا الْآَتُقى. الَّذِىُ يُؤْتِىُ مَالَةً يَتَزَتّى God-fearing one who gives his wealth [in charity] to become purified, .... 92:17-18). This verse describes the reward of the most God-fearing person, as opposed to the punishment of the most wretched in the preceding verse. The word atqa is the superlative form and signifies a man of taqwa, that is, the most God-fearing person, who spends his wealth in obedience of his Lord in order to purify himself from sins, will be kept far away from the fire of Hell. The wordings of the verse give good news, in general, to anyone who spends in Allah's cause in a state of faith, but the occasion of revelation indicates that atqa refers to Sayyidna Abu Bakr As-Siddiq 4ee in particular. Ibn Abi Hatim reports from Sayyidna 'Urwah that seven Muslims had been enslaved by the Makkan disbelievers. When they became Muslims, they were persecuted in a variety of ways. Sayyidna Abu Bakr spent a great amount of his money, and purchased them and set them free. Verses [17-21] were revealed on this occasion. [Mazhari] while no one has conferred any favour on him) وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعُمَةٍ تُجْزِىَ for which he would give a return, ... 92:19) Sayyidna Abu Bakr 4ge did this great favour by spending abundant wealth. The emancipated slaves had not done him any favour in the past, so that one could say that he was 810 Surah Al-Lail : 92 : 1 - 21 returning their favour. He took this step for one purpose only as the verse says: but [he gave his wealth in charity] only to seek the) إِلَّ ابْتِغَاءَ وَجُهِ رَبِّهِ الْأَعُلى Countenance of his Lord, the Most High .... 92:20). Mustadrak of Hakim records that it was a usual practice of Sayyidna Abu Bakr that he used to purchase Muslim slaves from the disbelievers and set them free whenever he found them in their bondage. Generally, these people were weak and helpless. Abu Qahafah, the father of Abu Bakr 4%, said to him: "Since you are emancipating slaves, why do you not set free strong and brave people, so that they may assist you in fighting the enemies and protect you." He replied: "My purpose of emancipating them is not to expect any benefit in return. My only purpose is to seek the pleasure of Allah." [Mazharī] And surely he will soon be happy ... 92:21). Whoever spends) وَلَسَوُفَ يَرُضى in Allah's way with pure and good intentions of pleasing Allah, and not for any personal worldly gains, will acquire the pleasure of Allah in the Hereafter by achieving the wonderful and eternal blessings of Paradise. It is confirmed that these verses were revealed about Sayyidna Abu Bakr . Therefore, this last verse of the Surah is a great and splendid news and honour for him given in this very world by Allah. Alhamdulillah The Commentary on Surah Al-Lail Ends here 811 Surah Ad-Duņa : 93 : 1 - 11 Surah Ad-Duha (The Forenoon) This Surah is Makki, and it has 11 verses بسم الله الرحمن الرحيم With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Verses 1 - 11 ! وَالضُّحِى ﴿٢﴾ وَالَّيْلٍ إِذَا سَجى ﴿٢﴾ مَاوَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ﴿ُ وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌلَّكَ مِنَ الْأُوْلِى ﴿٤﴾ وَلَسَوُفَ يُعْطِيْكَ رَبُّكَ فَتَرْضِى اَلَمْ يَجِدُكَ يَتِيُّمًا فَاوَى ﴿ٌ﴾ وَوَجَدَكَ ضَأَلَّا فَهَدى ﴿1﴾ وَوَجَدَكَ عَائِلاً فَأَغْنَى ﴿٨ٌ﴾ فَمَّا الْيَتِيْمَ فَلَا تَقْهَرُ ﴿٩ُ﴾ وَأَمَّا السَّآئِلَ ع فَلَا تَنْهَرُ ﴿١٠﴾ وَآَمَّا بِنِعُمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثُ I swear by the forenoon, [1] and by the night when it becomes peaceful, [2] your Lord (O Holy Prophet,) has neither forsaken you, nor has become displeased. [3] And the Hereafter is much better for you than the present life. [4] And of course, your Lord will give you so much that you will be pleased. [5] Did He not find you an orphan, and give you shelter? [6] And He found you unaware of the way (the Shari'ah), then He guided you. [7] and He found you in need, then made you need-free. [8] Therefore, as for orphan, do not oppress him, [9] and as for the beggar, do not scold him. [10] And about the bounty of your Lord, do talk. [11] Commentary Occasion of Revelation Bukhari, Muslim and Tirmidhi have narrated from Sayyidna Jundub 812 Surah Ad-Duņa : 93 : 1 - 11 that once a finger of the Holy Prophet was wounded and started bleeding, he said: ان انت الّ اصبع دميت ...... وفى سبيل الله مالقيت 'You are merely a finger that is bleeding; [what does it matter] if you are hurt: it all happened in Allah's cause.' Sayyidna Jundub 4 narrated this incident and said that revelation of the Qur'an to the Holy Prophet came to a halt, and that Jibra'il cell stopped coming to him for a while. The unbelievers taunted, saying: "Muhammad's Lord has forsaken him, and is displeased with him." Surah Ad-Duha was revealed on this occasion. According to the narration in Bukhari by Sayyidna Jundub 4 the Holy Prophet was unable to wake up for a few nights for tahajjud prayer owing to illness. In this narration, there is no mention of 'delay in revelation'. In Timidhi's narration, there is mention about the 'delay in revelation' but no mention about his inability to wake up for tahajjud prayer. These reports are not conflicting. The narrator might have narrated one incident at one time, and reported another incident at another time. The lady who taunted the Holy Prophet was Umm Jamil, the wife of Abu Lahab, as other reports indicate. 'Delay in revelation' took place twice. Once in the very early stage of the call. This is known as fatrah al-wahy 'temporary break in the revelation'. This was the longest period. Another narration states that when the pagans or the Jews asked the Holy Prophet @ about the soul, he promised them that he would give them a reply the next day. However, he forgot to add insha 'Allah (if Allah wills). As a result, revelation ceased for a few days. The pagans began to taunt the Holy Messenger % , saying that Allah had abandoned him, and is displeased with him. It was on this occasion that the Surah was revealed. And the Hereafter is much better for you than) وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الأُولى the present life .... 93:4). The word 'akhirah may be taken in its popular sense of the 'Hereafter' and its opposite 'ula may be taken in the sense of the present 'world'. With these words, Allah tells the Holy Prophet _ not to be disturbed by the taunts of the pagans, because they will see in this world that their assumptions and accusations were absolutely false. In the Hereafter, he will be blessed with Divine favours to his heart's content - 813 Surah Ad-Duņa : 93 : 1 - 11 much more than what he will receive in this fleeting world. The word 'akhirah may also be taken in its primitive sense i.e. 'the later state or condition' as opposed to 'ula 'the former state or condition'. The verse, in this case, would mean that every succeeding moment of the Holy Prophet's life is better than the preceding one. It includes progress in knowledge and wisdom, as well as in degrees of his nearness to Allah, and it also includes progress in economic and political fields. And of course, your Lord will give you so much) وَلَسَوُفَ يُعْطِيُكَ رَبُّكَ فَتَرُضى that you will be pleased .... 93:5). Allah does not specify here what he will give him. The statement is open and general. The Holy Prophet g will be granted everything he desires so much that he will be pleased. Among his desired thing is the progress of Islam; the general spread of Islam in the world; fulfilment of every need of the Ummah; triumph of the Holy Prophet himself over his enemies and raising the word of Allah in the land of the enemy. When this verse was revealed, the Holy Prophet said: إِذًا لَّا أَرْضِى وَ وَاحِدٌ مِّنْ أُمَّتِىُ فِى النَّارِ 'If that is the case, then I will not be pleased as long as one [single member] of my Ummah [remains] in Fire.' [Qurțubi]. In a narration by Sayyidna 'Ali 4%, the Holy Prophet said: "Allah will accept my intercession for my Ummah [community]. Allah will ask: My " يَارَبّ رَضِيتُ :O Muhammad, are you pleased?" He will reply رضيتَ يا محمد Lord, I am pleased." Muslim records from Sayyidna 'Amr Ibn-ul-'As to the effect that the Holy Prophet recited a verse concerning the Prophet Ibrahim Sell: فَمَنُ تَبِعَنِىُ فَإِنَّهُ مِنِّىُ وَمَنْ عَصَانِىٌ فَإِنَّكَ غَفُورٌرَّحِيمٌ ' ... So, one who follows me is surely mine, and the one who disobeys me, then You are Most Forgiving, Very Merciful. [14:36]' Then he recited a verse which contains the words of Sayyidna 'Isa Becky إِنْ تُعَذِّبُهُمُ فَإِنَّهُمُ عِبَادُكَ 'If You punish them, then, they are Your slaves [5:118]' Then he raised his hands, he wept and prayed: 814 Surah Ad-Duņa : 93 : 1 - 11 اَلْهُمَّ أُمَّتِىُ أُمَّتِىٌ 'O Allah, my ummah, my ummah!' Allah sent Jibra'il & to inquire as to why he was weeping [while Allah knows the reason]. Jibra'il Amin & came and inquired why he was weeping. The Holy Prophet & replied: "I seek my ummah's forgiveness." Allah sent Jibra'il Se back to inform him that He has pardoned them, and that Allah would please him and would not displease him regarding his ummah. In response to the unbelievers' taunts, it was briefly mentioned that the Holy Prophet has already been blessed with many Divine favours. The Surah elaborates on three of them in particular. Favour [1] Did He not find you an orphan, and give you) أَلَمْ يَجِدُكَ يَتِيُمًا فَاوى shelter ?... 93:6). The Holy Prophet was an orphan. His father died before he was born, leaving no wealth or property to look after him. The words 'and gave you shelter' signify that the Holy Prophet received such deep love and affection from his grand-father, 'Abd-ul-Muttalib, and after him from his uncle, Abu Talib , who took care of him more than their own children. Favour [2] And He found you unaware of the way [the) وَوَجَدَكَ ضَأَلَّا فَهَدى Shari'ah], then He guided you .... 93:7). The word dall has two meanings: [1] stray; and [2] unaware. Here it stands for the second meaning. The verse signifies that before Muhammad was commissioned as the Prophet, he was unaware of Divine Shari'ah. He was granted the status of the Prophet and thus was guided. Favour [3] and He found you in need, then made you) وَوَجَدَكَ عَائِلاً فَاغُنى need-free .... 93:8). The word 'a'il is derived from 'ailah which means 'to be in need'. The verse signifies that Allah found him impoverished and enriched him. This happened in the beginning through a business partnership with Sayyidah Khadijah al-Kubra رضى الله عنها, then once she became his wife and 'Mother of the Faithful', her entire wealth was 815 Surah Ad-Duņa : 93 : 1 - 11 devoted to his service. After elaborating on the three favours of Allah, three injunctions follow: Injunction [1] Therefore, as for orphan, do not oppress him, ... 93:9). The) فَمَّا الْيَتِيْمَ فَلَا تَقُهَرُ word qahr means 'to treat people who are less powerful in an unfair and cruel way'. In the present context, the verse means: 'Since you were a poor orphan, and Allah sheltered you, do not oppress the orphan.' [In words, 'do not seize their wealth by force and squander it. Do not scorn them, humiliate them or despise them. Rather, you should be kind and gentle to them.'] As a result, the Holy Prophet emphasised that the orphan be treated kindly and gently, and has forbidden any hurting attitude towards them. The Holy Prophet g is reported to have said that the best house of a Muslim is the one in which there is an orphan who is treated kindly, and with love and affection. The worst house is the one in which there is an orphan who is treated badly. [This is transmitted by Bukhari in Al-Adab-ul- Mufrad, and by Ibn Majah and Baghawi, as quoted by Mazharī]. Injunction [2] and as for the beggar, do not scold him .... 93:10). The) وَأَمَّا السَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرُ verb tanhar is derived from nahr which means 'to scold'. The word sa'il means 'one who asks'. It includes a person who asks people's wealth, that is, a beggar, and it also includes the one who asks a question of knowledge, that is, an academic investigator. The Holy Prophet = has forbidden to berate either of them. The best course of action is to give the beggar something. If one is unable to give a beggar anything, one should at least apologise to him politely [so as not to give him any further grief]. Likewise, anyone who is searching knowledge and asks questions, it is forbidden to respond to him harshly and unkindly. The teacher should reply kindly and politely. However, if the investigator is unreasonable in his approach, it is permissible to scold him to the degree that is necessary. Injunction [3] .(93:11 .... And about the bounty of your Lord, do talk) وَأَمَّا بِنِعُمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثُ The verb haddith is derived from tahdith which means 'to talk' meaning, 816 Surah Ad-Duņa : 'just as you were poor and needy, and Allah made you wealthy, then talk about Allah's favours upon you'. Talking about Divine favours to people is one way of thanking Allah. If a person has done something good to another, he should be thanked. Therefore, the Holy Prophet is reported to have said: "Whoever is not thankful to people on their favours is not thankful to Allah." [This is transmitted by Ahmad. The chain of authorities are reliable - vide Mazharī]. The Holy Prophet is reported to have said: "Whoever has done good to you, you ought to return the good. If you are unable to return the pecuniary good, then praise him in public, because he who praises people in public fulfils his moral obligation." [Al-Baghawi transmitted it from Jabir Ibn 'Abdullah, vide Mazharī]. Ruling It is obligatory to offer gratitude to Allah on every favour He has bestowed. (But the way of offering gratitude may be different.) If Allah has granted a person wealth, a part of that wealth may be spent with the sincerity in Allah's way. If Allah has given a person strong body, his bodily strength may be utilised in fulfilling Divine obligations. If Allah has granted a person Divine knowledge, he should impart it to others. [Mazharī]. Ruling It is sunnah to recite takbir at the beginning of every Surah from Surah Duha to the end of the Qur'an. The wordings of the takbir, according to Shaikh Salih al-Misri, are as follows: لّ إِلهَ إِلَّ اللّهُ وَاللهُ أَكْبَرُ "There is no god except Allah and Allah is the greatest' [Mazharī]. According to Ibn Kathir, the takbir may be recited at the end of every Surah and, according to Baghawi, it may be recited once at the beginning of every Surah. [Mazhari]. Either way the requirement of sunnah will be fulfilled. And Allah knows best! Note In most Surahs from Surah Duha to the end of Qur'an, Allah's special Surah Ad-Duņa : 93 : 1 - 11 817 favours upon the Holy Prophet and his special virtues and characteristics are mentioned. In a few of the Surahs, the Day of Judgement and its conditions are mentioned. The earlier part of the Qur'an asserts the greatness and authenticity of the Qur'an, while the later part asserts the greatness of the personality to whom the Qur'an was revealed. Alhamdulillah The Commentary on Surah Ad-Duha Ends here 818 Surah Al-Inshiraķ : 94 : 1 - 8 Surah Al-Inshirah (Peace of Heart) This Surah is Makki, and it has 8 verses بسم الله الرحمن الرحيم With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Verses 1 - 8 آَلَمُ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ ﴿٢﴾ وَوَضَعْنَا عَنُكَ وِزْرَكَ ﴿٢﴾ الَّذِى أَنْقَضَ ظَهْرَكَ ﴿٢﴾ وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ ﴿٤﴾ فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسُرًّا ﴿٥﴾ إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا﴿٢﴾ فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبُ ﴿٢﴾ وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبُ Did We not cause your bosom to be wide open for your benefit? [1] And We removed from you your burden [2] that had (almost) broken your back, [3] and We raised high for you your name. [4] So undoubtedly, along with hardship there is ease. [5] Undoubtedly, along with hardship there is ease. [6] So when you are free (from collective services), exert yourself (in worship), [7] and towards your Lord turn with eagerness. [8] Commentary It was mentioned at the end of the preceding Surah that twenty-two Surahs from Surah Ad-Duha to the end of the Qur'an are mainly concerned with Divine favours conferred upon the Holy Prophet É and with his greatness. Only a few Surahs are concerned with the conditions of the Hereafter or some other subject. Surah Al-Inshirah is concerned with special favours that Allah conferred upon the Holy Prophet . Its style is the same as that of the preceding Surah - the interrogative style. In the preceding Surah, the style was 'Did He not find you ...? ' [Here the style is]: 819 Surah Al-Inshirah : 94 : 1 - 8 Did We not cause your bosom to be wide open for) آلَمُ نَشُرَحُ لَكَ صَدْرَکَ your benefit ?... 94:1). The word sharh literally denotes 'to open, to cause the bosom to be widely opened'. [In the present context] it is to cause the bosom to be wide open to comprehend the Divine mysteries. The verse signifies that Allah illuminated his bosom with wisdom, Divine light and peace and made it spacious, vast and wide as is said in another verse: فَمَنْ تُّرِدِ اللهُ أَنْ يَّهْدِيَهِ، يَشْرَحُ صَدْرَهُ لِلْإِسْلامِ 'So, he whom Allah wills to give guidance, He opens his heart for Islam [6:125]' The Holy Prophet's bosom was expanded to receive the knowledge and wisdom and the gracious morals and ethical qualities, which the greatest philosophers could not match. As a result of this expansion of heart, tawajjuh ilal-makhluq (attentiveness to the creation) did not disturb his attentiveness to and concentration on Allah. Some of the authentic Traditions report that the angels, with Allah's permission, physically opened the blessed chest of the Holy Prophet Some of the commentators interpret this 'expansion of the chest' to refer to the same miracle, as mentioned in Ibn Kathir and others. And Allah knows best! And We removed from you your burden) وَوَضَعُنَا عَنْكَ وِزُرَكَ الَّذِى أَنْقَضَ ظَهْرَکَ that had [almost] broken your back ... 94:2-3). The word wizr literally denotes 'burden' and the phrase naqd-uz-zahr means 'to break one's back as for instance when a heavy load is put on one's back, it bends'. This verse signifies that Allah had relieved him of his burden that was breaking his back. What was that burden or heavy load? One answer to this question is that now and then the Holy Prophet did certain permissible deeds, thinking that they were of benefit and in the interest [of spiritual development]. Later on he discovered that they were not in keeping with wisdom, or they were undesirable. The Holy Prophet was conscious of his high status and close proximity to Allah. He regarded even such things as serious infractions. This was naturally a very heavy load that made him grieved. But Allah relieved him of his burden in that a blanket pardon was granted to him and it was declared that he would not be held accountable for such things. Some commentators say that wizr (burden) refers to the effect of revelation. It weighed heavily on him in the initial stages of the 820 Surah Al-Inshirah : 94 : 1 - 8 Prophet-hood. He was saddled with a nerve-racking and back-breaking task of raising [a morally degenerated people], through propagation of Tauhid and elimination of kufr and shirk, [from the depths of moral turpitude to the peaks of spiritual excellence, and then through them to cleanse and purify the whole of mankind of the dross of iniquity, ignorance and superstition ]. The task enjoined: فَاسْتَقِمُ كَمَا أُمِرُتَ 'So, stand firm - as you have been commanded [11:112]' The Holy Prophet used to feel the heavy weight of this task and responsibility. Some narration report that a few strands of his beard had turned grey as a result of this command. The Holy Prophet ¿ is reported to have said that the following verse has made me old: فَاسْتَقِمُ كَمَآ أُمِرُتَ 'So, stand firm - as you have been commanded [11:112]' Verses [2-3] give the cheerful news that Allah will remove from him the load which was weighing down his back. The following verses show how the back-breaking load will be removed, and every difficulty will be followed by ease and relief. By means of expansion of bosom, Allah gave the Holy Prophet so much of courage that no instance of hardship seemed hardship, and no burden of any magnitude seemed a burden. And Allah knows best! and We raised high for you your name .... 94:4). The) وَرَفَعُنَا لَكَ ذِكُرَكَ meaning of raising the name of the Holy Prophet &g is that his blessed name is remembered together with the name of Allah in all the symbols of Islam, like the kalimah, the adhan, the iqamah, and in sermons from the minarets and pulpits [throughout the world]: أَشْهَدُ أَنْ لَّ إِلهَ إِلََّ اللهُ اَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَّسُولُ الله (I bear witness that there is no God worthy of worship except Allah; I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah.' No sensible person utters the Holy Prophet's name without respect and honour even though he may not be a Muslim.