Indexed OCR Text
Pages 221-240
221 Surah An-Najm : 53 : 29 - 32 So, turn away from him who turns away from Our advice, and seeks nothing but (pleasure of) the worldly life. [29] That is the limit of their excess in knowledge. Indeed only your Lord knows well about the one who has gone astray from his way, and He knows well about the one who has adopted the right path. [30] And to Allah belongs whatever there is in the heavens and whatever there is in the earth, so that He gives punishment to evil-doers for what they did and rewards those who did good for their good deed, [31] those who abstain from the major sins and from shameful acts, except minor involvements. Indeed your Lord is One of extensive forgiveness. He knows you more than anyone else (from a time) when He created you from the earth and when you were embryos in the wombs of your mothers. So, do not claim purity (from faults) for your selves. He knows best who is God-fearing. [32] Necessity of turning away from the Misguided People So, turn away) فَأَعْرِضُ عَنْ مَّنُ تَوَلَّى عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمُ يُرِدُ إِلَّ الْحَيْوةَ الدُّنْيَا. ذلِكَ مَبْلَغُهُمُ مِّنَ الْعِلْمِ from him who turns away from Our advice, and seeks nothing but (pleasure of) the worldly life .... 53:29-30) A Special Warning The Qur'an here describes the condition of those unbelievers who denied the Hereafter and the Day of Judgement. Regretfully, nowadays the Muslims have characterized themselves by the same condition as a result of Western education and material needs and desires. All our attempts to make progress in the fields of various branches of knowledge, sciences and arts pivot on, or revolve around, economics. They do not think even by mistake about ma'adiyyat (matters relating to the Life Hereinafter). We believe in the Holy Prophet and hope for his intercession. But Allah commands the Holy Prophet to withdraw from the people of misguidance and shun them. We seek refuge in Allah from such misguidance! Allah Forgives the Small Faults, Al-Lamam those who abstain from the major sins) الَّذِيْنَ يَجْتَنِبُونَ كَبَثِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّ اللَّمَمَ and from shameful acts, except minor involvements .... 53:32) The preceding verse praises those who follow the right guidance of Allah and do good deeds. In the present verse, it is stated that the good-doers are those who avoid major sins and, especially immoral sins and shameful 222 Surah An-Najm : 53 : 29 - 32 deeds. There is one exception made by the expression lamam [which will be elaborated upon later].It means that they sometimes do commit minor sins [lamam] but that does not exclude them from the category of being muhsinin [good-doers]. The Companions and their followers interpret the word ~ lamam in two different ways: [1] Some commentators are of the view that it refers to small faults and minor errors which in Surah An-Nisa' has been described as sayyi'at: (fyou abstain from the major (sins)" إِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوُنَ عَنْهُ نُكَفِّرُ عَنْكُمُ سَيّاتِكُمْ out of what you have been forbidden from We shall write off your minor sins - 4:31". Ibn-Kathir has reported this from Sayyidna Ibn 'Abbas and Abu Hurairah 4ge; [2] Some other scholars have held that lamam means, a sin that a person commits incidentally and then repents. After repentance, he never repeats it. Ibn Kathir has reported a narration from Ibn Jarir, first through Sayyidna Mujahid, and again through Sayyidna 'Ata', from Ibn 'Abbas , and through Hasan Basri from Sayyidna Abu Hurairah The gist of that narration too is that even if a person were to commit a major sin incidentally and repents, he will not be excluded from the ranks of the God-fearing people. Verse [135] of Surah 'Al-'Imran: وَالَّذِيْنَ إِذَا فَعَلُوْا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوْا أَنْفُسَهُمُ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمُ وَمَنْ يَّغْفِرُ الدُّنُوبَ إِلَّ اللّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَى مَافَعَلُوْا وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ. And those who, when they happen to commit a shameful act or wrong themselves, remember Allah, then, seek forgiveness for their sins - and who is there to forgive sins except Allah? - and do not persist in what they have done, knowingly. [3:135] It should be noted that overwhelming majority of scholars concur that if a person persists in a minor sin and continues to do it in a determined way so that it becomes a habit, it will no longer be a minor sin, but will turn into a major sin. Therefore, Maulana Ashraf 'Ali Thanawi has explained the word lamam as those small sins in which the doer does not persist. Definition of Major and Minor Sins This subject is taken up in full detail in Surah An-Nisa' in this book Vol. 2/pp404-410, under verse [31] ◌ُإِنْ تَجْتَنِبُوا كَبَآئِرَ مَاتُنُهَوُنَ عَنْه "If you abstain 223 Surah An-Najm : 53 : 29 - 32 from major [sins] out of what you have been forbidden from, We shall write off your minor sins ... ", [q.v.]. He knows you more) هُوَاَعُلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَاكُمُ مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ آَنْتُمُ اَجِنَّةٌ فِىُ بُطُوُنِ أُمَّهُتِكُمْ than anyone else [from a time] when He created you from the earth and when you were embryos in the wombs of your mothers ... 53:32) The word ajinnatun is the plural of janin which means embryo or foetus. This verse purports to say that man does not have knowledge of himself as much as Allah knows him. When he went through the various phases of his creation in his mother's womb, he did not have any knowledge or sense. But his Creator knows fully well how wisely He was creating him. Thus he is made aware of his inability and lack of sufficient knowledge. Having said this, he is further made aware of the fact that any good he does is not his personal accomplishment. The ultimate source of his achievement is Allah: It is Allah who has given him limbs, organs and other parts of the body to perform the righteous deeds; it is He who has equipped him with the ability to move his limbs; then He has created the urge, will and determination to perform righteous actions. Hence, not even the greatest righteous, pious and God-fearing person has the right to pride upon his works and behave arrogantly. Besides, no one yet knows what the end result of his activities will be. Yet the end result is the most important factor in our life. Therefore, pride and arrogance is meaningless. The concluding part of the verse puts it thus: فَلَا تُزَكُوا أَنْفُسَكُمُ ﴿ هُوَاَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىْ So, do not claim purity [from faults] for your selves. He knows best who is God-fearing ... (53:32). In other words, the merit of a person lies not only in his outer actions, but in taqwa in one's heart and in his inner moral excellence and uprightness which endures till his death. Only Allah knows who is perfect in this quality. Sayyidah Zainab bint Abi Salamah رضى الله عنها was named by her parents as Barrah which means 'righteous or upright'. The Holy Prophet recited the concluding part of this verse ◌ُفَلا تُزَكَّوْ اَنْفُسَكُم (Do not claim purity for your selves.) and suggested the name be changed. Therefore, they changed her name to 'Zainab'. Imam Ahmad records on the authority of 'Abdur-Rahman Ibn Abi Bakrah 4ge that a person praised 224 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 another person in the presence of the Holy Prophet . He stopped him and said "If you have to praise a person, then say, 'according to my وَلَا أُزَكِىُ عَلَى اللَّهِ knowledge the person appears to be upright and God-fearing sí and I cannot say that he is so in the sight of Allah as well'. Verses 33 - 62 أَفَرَءَ يْتَ الَّذِىُ تَوَلَّى ﴿٢﴾ وَاَعُظَى قَلِيلًا وَّاكُدى ﴿٣٤) أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى ﴿٣٥) أَمْ لَمْ يُنَبَّأُ بِمَا فِىُ صُحُفٍ مُؤُسى ﴿٣٦﴾ وَإِبْرِهِيْمَ الَّذِىْ وَفِّىَ ﴿٢﴾ آلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَأُخْرَى ﴿٢﴾ وَأَنْ لَّيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّ مَا سَعى ﴿٢٩) وَأَنَّ سَعْيَةُ سَوْفَ يُرِى ﴿٤﴾ ثُمَّ يُجْزِئُهُ الْجَزَآءَ الْأَوُفى ﴿١﴾ وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهى ﴿٢﴾﴾ وَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكى ﴿٤٣﴾ وَأَنَّهُ هُوَ آَمَاتَ وَأَحْيَا ﴿٤﴾﴾ وَأَنَّهَ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثى ﴿٤٥﴾ مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمُنى ﴿٢٦﴾ وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى ﴿٤﴾ وَأَنَّهُ هُوَ اَغُنَى وَأَقْنِى وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعُرِى ﴿٤٩ ﴾ وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادَا إِلْأُوُلى ﴿ .. ﴾ وَثَمُوْدَا فَمَآ أَبُقى ﴿٥١﴾ وَقَوْمَ نُوحٍ مِّنُ قَبْلُ ﴿ إِنَّهُمُ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطُغَى ﴿٥٢ُ﴾ وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهُوى ﴿٥٣﴾ فَغَشْهَا مَا غَشىٌ ﴿٤﴾﴾ فَبَيِّ الَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارى ﴿٥٥﴾ هذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُوْلِىِ ﴿٥٦) أَزِفَتِ الْأَزِفَةُ ﴿٧°﴾ لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللهِ كَاشِفَةٌ ﴿٥٨﴾ آَفَمِنُ هذَا الْحَدِيثِ تَعُجَبُوْنَ ﴿٠٩) وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُوُنَ ﴿.٦﴾ وَأَنْتُمُ سمِدُونَ ﴿٦١﴾ فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوْا ﴿٦٣﴾ جده Did you see the one who turned away, [33] and gave a little, and stopped? [34] Does he have knowledge of the Unseen whereby he sees (what he believes)? [35] Has he not been told of what was (revealed) in the scriptures of Musa [36] and of Ibrahim who fulfilled (his covenant)? 225 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 [37] (It was) that no bearer of burden shall bear the burden of the other, [38] and that a man does not deserve but (the reward of) his own effort, [39] and that his effort will soon be seen, [40] then he will be recompensed for it in full, [41] and that to your Lord is the end (of every one), [42] and that He is the One who makes (one) laugh and makes (him) weep, [43] and that He is the One who gives death and gives life, [44] and that He creates the pairs, male and female, [45] from a sperm-drop when it is poured (into a womb), [46] and that the second creation is undertaken by Him, [47] and that He is the One who gives wealth and preserves (it), [48] and that He is the One who is the Lord of Sirius (the star worshipped by pagans), [49] and that He has destroyed the earlier 'Ad, [49] and Thamud, so spared none, [51] and (destroyed) the people of Nuh even before. Surely they were more unjust and more rebellious. [52] And He destroyed the overturned towns (of the people of Lut) also, [53] so covered they were by that which covered. [54] Then, concerning which of your Lord's bounties would you remain in doubt? [55] This (Holy Prophet) is a warner from the (genus of the) previous warners. [56] The Imminent (Hour) has approached. [57] There is no one, beside Allah, to remove it. [58] Do you then wonder at this discourse, [59] and laugh (at it), and not weep, [60] while you are engaged in vain play? [61] Now, fall down in prostration and worship (Allah). [62] Background of Revelation Ad-Durr-ul-Manthur reports from Ibn Jarir that a person embraced Islam and one of his friends rebuked him for having abandoned his forefather's religion. He responded that he fears Allah's chastisement. The friend told him to make a certain payment to him, and he will take upon himself his punishment of the Hereafter. Thus he [the new Muslim] will be spared from the chastisement, and consequently he made the payment to him. The friend demanded more payment. After a scuffle, he made the additional payment to him, and for the balance a document was drawn up with signatures of witnesses. That person, according to Ruh-ul-Ma'ani, was Walid Ibn Mughirah who was inclined towards Islam. But his friend reproached him and took the responsibility of punishment upon his own shoulders. Did you see the one who turned away, ... 53:33) The) آفَرَءَيْتَ الَّذِىُ تَوَلّى 226 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 word tawalla literally means 'to turn the face away', and it connotes in this context a person who turns away from Allah's obedience. and gave a little, and stopped? ... 53:34) The word akda) وَاَعُلى قَلِيلًا وَاكُدى is derived from kudyah which refers to a hard or stony piece of ground or clod that appears in the course of digging a well or a trench. As a result, the digger cannot dig any further. Thus the meaning of the verse is that at first he gave a little, then he stopped giving. In view of the incident narrated under the heading of "Background of Revelation", the meaning is quite clear. [For the person in that incident paid a little amount and then stopped payment.] Apart from this meaning, Sayyidna Mujahid, Said Ibn Jubair, 'Ikrimah, Qatadah and others interpret this word to imply that a person spent a little in Allah's way, then stopped it; or at first he was somewhat inclined towards Allah's obedience, and he obeyed Him for a while, and then gave it up [vide Ibn Kathir]. Does he have knowledge of the Unseen whereby) اَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرى he sees [what he believes] ?... 53:35) According to the story recounted in connection with the occasion of revelation, the verse means: The person who embraced Islam and later abandoned it because his friend assured him that he would bear the punishment in the Hereafter on his behalf, and spare him the pain. The fool believed him and took for granted the assurance given to him. Does he have the knowledge of the Unseen, so that he is able to see that the chastisement he deserves for disbelief will be taken over for sure by his friend? This is wholly a make-believe situation. He neither has the knowledge of the Unseen, nor can he take on the punishment of somebody else and save him. Apart from the story recounted in connection with the occasion of revelation, the verse would mean: Does this person, who stopped giving for fear of poverty and ended his acts of charity have knowledge of the Unseen and thus knows that if he does not stop spending, his wealth will go away? No. This is absolutely false. Such a person has neither the knowledge of the Unseen so that he is able to see that if he goes on spending, his wealth will be depleted and not replenished. He stopped spending in charity for righteous causes, and did not keep relations with kith and kin because of his miserliness, being stingy and out of fear of poverty. The Qur'an makes plain in [34:39] مَآ أَنْفَقْتُمُ مِّنُ شَىْءٍ فَهُوَ يُخْلِفُهُ ◌ٌ وَهُوَ خَيْرُ الرُّزِقِيْنَ And whatever thing you spend, He replaces it. And He is the best of the sustainers. [34:39] 227 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 If man thinks carefully, this verse does not only concern wealth and money, but it also concerns every power, strength and energy of our body. When we expend it and it gets depleted, Allah replaces it and has arranged for its replenishment. Imagine even if our limbs, organs and other body parts were made of steel and worked constantly for 60-70 years, they would have diminished long ago. However, as they diminish, Allah replenishes them inwardly as though by means of an automatic machine. Likewise, man keeps spending and it is constantly replenished. The Holy Prophet is reported to have said: أَنْفِقُ يَا بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِى الْعَرْشِ اِقْلَالًا "O Bilal, spend and do not fear that the Lord of the Throne will render you indigent." (Ibn Kathir) Has he not been told of what was) آَمُ لَمْ يُنَبَّأُ بِمَا فِىُ صُحُفٍ مُوسى. وَإِبْرِهِيُمَ الَّذِىُ وَفّىّ [revealed] in the scriptures of Musa and of Ibrahim who fulfilled [his covenant] ?... 53:37- 38) In verse [37], the Prophet Ibrahim Mal has been described by the expression waffa which is derived from the root word wafa' and it means to fulfill faithfully the covenant one has made with someone. Special Characteristic of Ibrahim Ses: fulfillment of Covenant Holy Prophet Ibrahim el had a covenant with Allah that he will obey Him and convey His Message to all the people. He fulfilled faithfully the covenant: He obeyed Allah and delivered His Message to His creatures. As a result, he was made to pass through severe trials and tribulations. This is the interpretation placed upon the expression waffa (fulfilled) by Ibn Jarir, Ibn Kathir and others. Several narratives describe particular works of Holy Prophet Ibrahim Scel as a purport of the expression waffa, but the two versions are not contradictory, because fufillment of covenant is general. It comprehends acting upon all the Divine injunctions, obeying Allah in all actions, fulfilling the duties of Prophet-hood and messenger-ship and reforming the creation of Allah. Let us consider the narrative which Ibn Abi Hatim has reported on the authority of Sayyidna Abu 'Umamah that the Holy Prophet recited the verse 37, and asked: Do you know what is the meaning of 228 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 waffa (fulfilled)? Sayyidna Abu 'Umamah . replied: Allah and His Rasul know best. The Holy Prophet said: وَقَى عَمَلَ يَوْمِهِ بِأَرْبَعِ رَكعَاتٍ فِىُ أَوَّلِ النَّهَارِ. (ابن كثير) "He fulfilled the day's work by starting it with the performance of four rak'at [that is, salat-ul-ishraq]." This is supported by the Tradition recorded in Tirmidhi on the authority of Sayyidna Abu Dharr 4 e, Je, according to whom the Holy Prophet & said: إِبْنَ ادَمَ ارْكَعْ لِىُ اَرْبَعَ رَكُعَاتٍ مِّنْ آَوَّلِ النَّهَارِ اَكُفِكَ اخِرَهُ (ابن كثير) "O Son of'Adam! Perform four rak'at of prayer in the early part of the day, I shall take of you in all your affairs till the end of the day." Ibn Abi Hatim reports another Tradition from Sayyidna Mu'adh Ibn Anas that the Holy Prophet said: "Do you know why Allah gave Ibrahim Heel the title of al-ladhi waffa (the one who fulfilled)? Then, he said, 'Because he used to recite the following dhikr every morning and evening: فَسُبُحِنَ اللهِ حَيْنَ تُمُسُوْنَ وَحِيْنَ تُصْبِحُونَ وَلَهُ الْحَمْدُ فِى السَّمْوَتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَّحِيْنَ تُظْهِرُوْنَ. (ابن كثير) Scriptures of Musa and Ibrahim : Special Guidance and Teachings Whenever any command, statement, action or teaching of Allah is quoted in the Qur'an from the scriptures of the former Prophets Sel, it means that it is obligatory for this 'Ummah to act upon it, unless there is an explicit text abrogating the previous teachings. Forthcoming eighteen verses elaborate on the special teachings of the scriptures of Holy Prophets Musa and Ibrahim MuJI Logle. Of them only two of the previous teachings are concerned with practical life. The rest are meant to advise, warn and draw attention to the Signs of Allah. The two verses [38] and [39] concerned with prescriptive teachings are as follows: None shall carry the Burden of Any Other on the Day of Resurrection الَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرِى ﴿٣٨﴾ وَأَنْ لَّيْسَ لِلإِنْسَان ◌ِلَّ مَا سَعى ﴿٣٩) (It was) that no bearer of burden shall bear the burden of the Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 229 other, [38] and that a man shall not deserve but (the reward of) his own effort, [39] The word wizr originally means a burden, and the verse purports to say that every man shall have to carry his own wrongdoings, whether disbelief or sin, and none else shall carry his burden of sin, as Allah states in [35:18]. وَإِنْ تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَى حِمْلِهَا لَا يُحْمَلٌ مِنْهُ شَىْءٌ And if a person carrying a heavy load calls (someone) to (share) his load, nothing from it shall be carried ( by the latter ), even though he be a near of kin. .... [18] By load or burden is meant the load or burden of sin and its punishment, signifying that on the Day of Resurrection the punishment of one will not be given to another, nor will anyone have the choice to pay for another's sin as the verse quoted above clearly indicates. This verse also refutes the thinking of the person which was narrated above as Background of Revelation: He had become a Muslim or was going to become one, and his friend rebuked him, saying that if any punishment is meted out to him, he guarantees him that no harm will come to him. The friend assured him that he would bear the burden of his punishment, and save him. This verse further clarifies that in matters, such as these, there is no possibility that one person may commit the sin and another is held accountable to pay the price. As for the Hadith of Ibn 'Umar , as recorded in Sahihain, that the dead are punished because of the weeping and wailing of their families on his death, it relates to the person who himself used to weep and wail for the deceased and was wont to it, or who had advised his heirs to weep and wail for him after his death. (Mazhari). In this case he is punished for his own deed, not on account of other people's deed.1 وَأَنْ لَّيُسَ لِلإِنْسَانِ إِلَّ مَا سَعى [39] The second injunction is contained in verse (1). It should be noted here that if one weeps on the death of a person in a way that he or she cannot control his or her emotions, it is not a sin in Shari'ah. The wailing that has been prohibited is a particular type of wailing that was customary in Pre-Islam Arab society, and is still in vogue in some areas, in which one would cry loudly, often in an artificial manner, and would invite others to weep, slapping his face, tearing his clothes and complaining of the destiny.It is this type of formal wailing that is meant here by the esteemed author. (Muhammad Taqi Usmani) 230 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 (and that a man does not deserve but [the reward of] his own effort, .... 53:39) The summary of this verse is that just as no person shall carry the burden of sin of any other, so shall he benefit only from the good that he himself has done. It is not the case that a person performs a righteous act instead of someone else, and the latter is absolved of his responsibility. For example, if a person performs the obligatory prayers and fasts on behalf of somebody else, the latter will not be absolved of his religious duties and obligations. He is still liable for them. Likewise, if a person embraces faith on behalf of somebody else, the latter cannot be regarded as a believer. Thus interpreted, no juristic problems arise in connection with this verse. However, some superficial questions do arise regarding Hajj and Zakah. In times of necessity Shari'ah permits to perform Hajj on behalf of somebody else, or pay Zakah on his behalf with his permission. How is this possible? A careful analysis of the two situations does not pose any problem: In the case of Hajj-e-Badal, the sender of a person to perform this type of pilgrimage bears the expenses himself,2 and thus it is his [the sender's] own act for which he will be rewarded. In the case of Zakah, appointing someone to pay is also the act of the person who made the appointment, and not that of the appointee. Therefore, the two cases are not in conflict with verse [39]. Offering Reward of Good Deeds to others In the foregoing section we have explained that verse [39] means that no person can perform an obligatory act, such as faith, prayers and fasts, on behalf of some other person to free him of his religious duties. He will be able to benefit only from the good he himself has done. This, however, does not imply that a person cannot perform supererogatory acts and proffer their reward to someone else. There is ample textual evidence of Shari'ah that a person can supplicate or give charity or do any other good deed and proffer its reward to others. Further, there is an overwhelming consensus of the Ummah on this issue. (Ibn Kathir) However, only Imam Shafifi ( Ul >, differs on this issue. He says that the reward of recitation of the Qur'an cannot be proffered to anyone (2). It should be kept in mind that this is allowed only when one is unable to perform Hajj due to a physical constraint, and therefore his obligation becomes limited to sending someone else with his own expense. (Muhammad Taqi Usmani) 231 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 else. He takes the above verse in a general sense and argues that the rewards of the purely bodily acts of worship, such as the prayer, fasting and recitation of the Qur'an and so on, cannot be passed on to any other person. According to Imam Abu Hanifah رحمه اللّه تعالى and majority of the leading jurists, it is permissible. They argue that just as it is possible to pray for and proffer the reward of charity to another person, so likewise it is possible to recite the Qur'an and perform other voluntary prayers to pass the reward to another person who will receive it. Qurtubi says, in his Tafsir, a large number of Traditions bear testimony to the fact that a believer will receive the reward of the righteous acts of another person. Tafsir Mazhari has, on this occasion, collected all the relevant Traditions which prove that another person does receive the benefit of 'Isal-e-Thawab (proffering the reward of good acts). The foregoing verses have elaborated on two issues with reference to the scriptures of Prophets Musa and Ibrahim >JI Lagde: [1] No one will bear the burden of another's sin and punishment; and [2] No one shall be freed of his Shari obligations, unless he himself performs them. These two rules of law were available in the Shari'ah of all the Prophets. However, they are especially mentioned in relation to Musa and Ibrahim (MuJI Legale probably because in their days an evil custom had taken deep root that the son used to be killed instead of the father; and father, brother, sister or some other member of the family used to be killed instead of the son. The Shari'ah of these prophets abolished all the evil customs of the dark age. and that his effort will soon be seen ... 53:40) In other) وَأَنَّ سَعُيَهُ، سَوْفَ يُرى words, outer actions of a person are not sufficient. Allah will take into account the real, inner motive and driving force behind them whether they were performed with the sincerity of purpose, or they were done with some ulterior motive. The Holy Prophet is reported to have said: إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالِّيَّاتِ "Actions shall be judged only by the intentions." That is, the outer aspect of actions is not sufficient. The inner aspect is also necessary. Actions must be performed purely for the good pleasure of Allah and in compliance with His command. 232 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 ... ,[and that to your Lord is the end [of every one) وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهى 53:42) This means that ultimately every one will return to Allah on the Day of Resurrection, and give an account of his actions. Some of the commentators interpret that this statement purports to say that the access of human thought and imagination ends with Allah. The reality of His Being and attributes cannot be discovered by human imagination, because they are beyond conceptualization. Thus we are clearly prohibited from deliberating (See Ma'ariful Qur'an, Vol.2/pp 277-280 [Tr.]) in His Being and His Attributes. There are narrations that tell us to ponder over the manifestation of His Attributes and bounties, and not to conceptualize His Being and His Attributes or Qualities, the reality of which should be left to the Divine Knowledge only. and that He is the One who makes [one] laugh and) وَأَنَّه هُوَ أَضْحَكَ وَابُكى makes [him] weep, ... 53:43) Mankind experiences happiness and grief, and consequently laughing and weeping. Man assigns this to the secondary causes [which refer to every existent thing in this universe, and that is where he ends the matter. If we analyze carefully and profoundly, the whole system of cause and effect ends with Allah, the Primary and Supreme Cause. No secondary cause makes anyone happy or sad, nor does it make him to laugh or weep. Both of these things are created by Allah. He created the series of secondary causes and effects in our finite world. But as the Primary and Supreme Cause, He can at any moment make the laughing person weep, and make the weeping person laugh. How well it has been versified! بكور حل دين كفية كن ختد اناست يعتمد ليب جد فر مودة كمثال الناست What have You whispered to the ear of a flower (O Allah) whereby it is smiling? And what have You said to the nightingale whereby it is weeping all the times? and that He is the One who gives wealth and preserves) وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَآَقُنى [it] ... 53:48) The word ghina means affluence, and ighna' means to give wealth to somebody else, and enrich him. The word aqna is derived from qinyatun which means preserving and reserve wealth. The meaning of the verse is that it is Allah Who enriches His servants and grants wealth to them to their satisfaction, so that they are able to use some and keep 233 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 some in their reserve fund for future use. and that He is the One who is the Lord of Sirius) وَأَنَّهُ هُوَرَبُّ الشِّعُرى ... 53:49) The word shi'ra with the diacritical symbol kasrah under the letter shin is the name of a star, called Sirius which is behind Jauza'. Some of the Arab tribes worshipped the mighty star, Sirius, because they regarded it as a source of good or bad luck for them. Allah mentions this star in particular in order to refute their false notion and to affirm that He is the Lord and Master of this star as well, although He is the Creator, Master and Lord of all the stars, heavens and the earth. ,and that He has destroyed the earlier 'Ad) وَأَنَّهَ اَهُلَكَ عَادَإِ لْأوْلى وَثَمُوُدَا فَمَآ أَبُقى and Thamud, so spared none, ... 53:50-51) The people of 'Ad were among the strongest, fiercest people and the most rebellious against Allah. There are two branches of this people: one of them is known as 'ula [the first] and 'ukhra [the latter or the second]. Holy Prophet Hud && was sent to 'Ad, but they disobeyed him, as a result Allah annihilated the entire nation by a violently furious wind. This is the first nation that was destroyed in punishment after the destruction of the people of Holy Prophet Nuh del. (Mazhari) Holy Prophet Salih Se was sent to the tribe of Thamud, being the second 'Ad, but they too disobeyed their Prophet. Those who transgressed were caught by the awesome Cry of Jibra'll Sel and their hearts were burst by the horrific sound resulting in the mass destruction of those people. (See Ma'ariful Qur'an Vol. 4/p. 651 and the cross-reference given there. [Tr.]) (53:53 ... ,And He destroyed the overturned towns also) وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهُوى The word Mu'tafikah literally means mu'talifah (joined together). These were a few settlements adjacent to the city. Holy Prophet Lut & was sent to them. Because of disobedience and commission of shameful and unspeakable sins, their cities [of Sodom and Gomorrah] were turned upside down by Jibra'll tel. so covered they were by that which covered .... 53:54). This) فَفَشْهَا مَاغَشْى refers to the fact that the cities were first overturned, and after that stones of hard clay were sent down on them, which covered them. Here ends the teachings of the scriptures of Musa and Ibrahim Lagle .السلام 234 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 Then, which of your Lord's bounties would you) فَبِاَيِّ الَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارى dispute ?.... 53:55). Tamara means to dispute and oppose. According to Ibn 'Abbas 4ee, the verse is addressed to every human being. After seeing so many and so clear and invincible arguments in the preceding verses and the Signs in the scriptures of Musa and Ibrahim el that support and substantiate the claims of the Holy Prophet Muhammad about the truth of his revelation, the verse says to the obstinate disbelievers: How long will you continue to deny the truth and wander in the wilderness of disbelief? The verse further makes it abundantly clear for those who think and deliberate that there should be no room for any doubt in the Messenger of Allah, his revelation and his teachings. Having heard about the stories of destruction and punishment of past nations, this is an opportune occasion for them to straighten out. This well-timed occasion is a favour of Allah. They should take advantage of it instead of fighting and opposing it. This [Holy Prophet] is a warner from the (genus of) هذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأَوْلِى the) previous warners ... 53:56). Hadha is a demonstrative pronoun and points either to the Holy Prophet or to the Qur'an. With reference to the Holy Prophet , it means that in the past, many Prophets were sent to their respective nations, and the Holy Prophet is sent to all mankind, and he is not a new thing among the Messengers. He is well-established in the straight path. With reference to the Qur'an, it means that he has come with a book of guidance which, if complied with, assures them of success in this world and in the Hereafter. The opponents should fear the Divine punishment. .The Imminent (Hour) has approached) اَزِفَتِ الْأَزِفَةُ لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللهِ كَاشِفَةٌ [53:57] There is no one, beside Allah, to remove it ... 53:58). The verb 'azifa is used in the sense of qaruba which means to draw near. Azifah is the feminine active participle from the verb azifa and it refers to the Imminent Event. In other words, the Imminent Event has drawn near, referring to the Day of Resurrection. No one besides Allah can prevent it from happening , nor does anyone know when it will happen, except Him. The imminence of Resurrection is in relation to the age of the entire world. The Ummah of Holy Prophet Muhammad @ is right at the end of it near the Day of Judgement. Do you then wonder at this) آَفَمِنُ هذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَ 1 235 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 discourse, and laugh [at it], and not weep .... 53:59-60). The phrase 'this discourse' refers to the Qur'an. That is, the Qur'an, the Divine Discourse, which is itself a miracle, has already come to them. They are surprised at it and laugh in jest and mock at it, and do not weep at their sins and shortcomings. while you are engaged in vain play? .... 53:61). Samidun is) وَانْتُمُ سُمِدُونَ the plural of "samid" from the root word sumud which literally denotes to be heedless. Samidun is used in the sense of ghafilun, meaning unmindful. Some of the Imams have interpreted the word sumud to mean to sing. That meaning can equally fit or apply in this context. Now, fall down in prostration and worship) فَاسْجُدُوا لِلْهِ وَاعْبُدُوًا [Allah] ... 53:62). It means that preceding verses have a lesson for everyone who considers them seriously that he should worship Allah and bow down before him in humbleness. It is recorded in Bukhari on the authority of Sayyidna Ibn 'Abbas that when the Holy Prophet recited this verse he prostrated, and all those around him also prostrated along with him-Muslims, pagans, Jinns and mankind. Another report from 'Abdullah Ibn Mas'ud, as recorded in Bukhari and Muslim, narrates that when the Holy Prophet ¿ finished reciting the Surah before a mixed gathering of Muslims and disbelievers, and, along with his followers, he prostrated himself on the ground, the disbelievers too prostrated, except one old Quraishi man who took a handful of soil and, having applied it on his forehead said, "This is enough for me.' 'Abdullah Ibn Mas'ud 4% said that he saw this man later on killed as a disbeliever. Following the example of the Holy Prophet , the Muslims were expected to prostrate. As far as the idolaters are concerned, having been profoundly impressed with the solemnity of the occasion and being overawed by the august recitation of the Qur'anic words, as well as by the Divine Majesty and Glory, might also have fallen in prostration. However, since this prostration was performed in the state of disbelief, it did not carry any reward, but it did leave a deep impression on them; and as a result of this impact, they all later on embraced the Islamic faith, except one person who died in the state of kufr, because he arrogantly refrained from performing the sajdah. Sahihain record a report from Sayyidna Zaid Ibn Thabit 4ee to the 236 Surah An-Najm : 53 : 33 - 62 effect that he recited the entire Surah An-Najm in the presence of the Holy Prophet , but he [the Holy Prophet ] did not perform the sajdah. It does not necessarily follow from this that the sajdah is not obligatory or compulsory. It is possible that at that particular moment, he did not have his ablution or there must have been some other legitimate reason for not performing the sajdah. In such situations, it is not obligatory to perform the sajdah forthwith. It can be delayed until the reason has ceased. And Allah, the Pure and Exalted, knows best! Surah An-Najm, through the help and grace of Allah, the Pure, the exalted, ended on Friday night 1st Rabi'-uth-Thani 1391, in one week. Allah willing, this chapter will be followed by Surah Al-Qamar. Allah grants success! Alhamdulillah The Commentary on Surah An-Najm Ends here 237 Surah Al-Qamar : 54 : 1 - 8 Surah Al-Qamar (The Moon) This Surah is Makki. It contains 55 verses and 3 sections بسم الله الرحمن الرحيم With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Verses 1 - 8 ◌ِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ ﴿١﴾ وَإِنْ يَّرَوْا آيَةً يُعُرِضُوْا وَيَقُوْلُوا سِحُرٌ مُّسْتَمِرٍّ ﴿٢﴾ وَكَذَّبُوا وَاتََّعُوْا أَهْوَآءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٍّ ﴿٣) وَلَقَدْجَآءَهُمْ مِّنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌ ﴿٤﴾ حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ﴿ٌ﴾ فَتَوَلَّ عَنْهُمُ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَىْءٍ تُكُرٍ ﴿٢﴾ خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمُ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌ ﴿٢﴾ مُهْطِعِيْنَ إِلَى الدَّاعُِ يَقُوُلُ الْكَفِرُوْنَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ﴿1﴾ The Hour (of doom) has drawn near, and the moon has been split asunder. [1] And when these people see a sign, they turn away and say, "(This is) a transient magic." [2] And they have rejected (the Truth) and followed their desires, while every matter has to be settled (at some time). [3] And there has come to them as much news (of the earlier communities) as contains enough to warn, [4] a perfect wisdom, but the warnings are of no avail (to them). [5] Therefore, turn aside (O Prophet,) from them. (They will see the reality) on the Day when the caller will call to a terrible thing. [6] With their eyes humbled, they will come out of the graves like locusts spread all over, [7] rushing quickly towards the caller. (On that Day) the disbelievers will say, "This is a 238 Surah Al-Qamar : 54 : 1 - 8 difficult day." [8] Linkage between Surah An-Najm and Surah Al-Qamar Whereas the preceding Surah An-Najm had ended on a note of warning to disbelievers in the words: &;si aff azifat-il-'azifah, i.e., the Hour of their doom has drawn near, the present Surah opens with a similar sentence, "The Hour (of doom) has drawn near" and this statement is followed by one of its proofs, that is, the appearance of the miracle of the moon being split asunder. There are many signs of the Day of Doom; one of them is the advent of the last of the Prophets Sayyidna Muhammad g itself, as reported in a hadith 'I was sent like this with the last Hour' and he pointed with his middle and index fingers. There are many other Traditions mentioning that the advent of the Holy Prophet is close to the Day of doom. Likewise, a great sign of Doomsday is the miracle of the Prophet g when he split the moon into two pieces, then he rejoined them. Also, the miracle of 'moon-splitting' is significant from another point of view: Just as Allah's power split the moon into two, so will planets and stars be destroyed by Him by breaking them into very small pieces which is not impossible, as has been proved by the miracle of splitting the moon. The Phenomenon of Moon-Splitting : A Miracle The disbelievers of Makkah asked the Messenger of Allah to produce a proof in support of his claim, and he, with the dispensation of Allah, split the moon into two parts. This miracle is verified by the concluding part of verse 1: 'and the moon has been split asunder.'. The incident has been narrated successively in Traditions of reliable authority, and reported by such learned Companions as 'Abdullah Ibn Mas'ud, 'Abdullah Ibn 'Umar, Jubair Ibn Mut'im, 'Abdullah Ibn 'Abbas, Anas Ibn Malik and others. 'Abdullah Ibn Mas'ud 4 reports that he himself was present and witnessed when the Messenger of Allah performed this miracle. Imams Țahawi and Ibn Kathir will be, have stated that the reports narrating the phenomenon of 'moon-splitting' are mutawatir (i.e. it has been reported successively and uninterruptedly by such a large number of authorities that their concurrence on falsehood is inconceivable.) Therefore, this Prophetic miracle has been proved by incontrovertible evidence. It was mentioned earlier that a large number of Traditions report the 239 Surah Al-Qamar : 54 : 1 - 8 incident of 'moon-splitting', which may be summarized as follows: Whilst the Messenger of Allah was sitting at Mina in Makkah, the pagans demanded that the Messenger of Allah should produce a proof substantiating his claim. Allah split the moon in two parts. A part of the moon was over one mountain on the eastern side, and another part was over another mountain on the western side. Thus there was a mountain between the two parts. This incident took place on a moonlit night. The Messenger of Allah said to all who were present: 'Be witnesses'. When all the people saw the miracle clearly, the two pieces rejoined. It was not possible for any person with eyes to deny this clear miracle. However, the pagans said: 'Muhammad has ensorcelled us, but he cannot bewitch the whole world; so let us wait for people to come from the neighboring parts of the country and hear what they have to say'. (Baihaqi and Abu Dawud Țayalisi) Țayalisi records on the authority of 'Abdullah Ibn Mas'ud 4ge that when travelers from the neighboring parts of the country arrived, they confirmed that they did see the moon in two parts. Some reports indicate that the miracle of 'moon-splitting' occurred twice, but more authentic reports confirm that the miracle occurred once only. (Bayan-ul-Qur'an) The following Traditions are worth noting, which have been taken from Ibn Kathir: (1) Sayyidna Anas Ibn Malik narrates, as recorded in Şahin of Bukhārī: إِنَّ أَهْلَ مَكَّةَ سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُّرِيَهُمُ آيَةً فَآَرَاهُمُ الْقَمَرَ شِقِّيْن حَتَّى رَأَوْاحِرَاءَ بَيْنَهُمَا. (بخارى ومسلم) "The people of Makkah asked the Messenger of Allah to show them a sign, and he split the moon into two parts until they saw the mount of Hira' between them'. (2) Sayyidna 'Abdullah Ibn Mas'ud 4 narrates, as recorded in Şahihs of Bukhari and Muslim, and in Musnad of Ahmad, إِنْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شِقَّيْنٍ حَتَّى نَظَرُوْا إِلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْهَدُوْا. "The moon was split in two parts during the time of Allah's Messenger, and they saw its two parts. Allah's Messenger said: 'Be witnesses'." 240 Surah Al-Qamar : 54 : 1 - 8 Ibn Jarir has cited this report with the following addition: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنِى فَانْشَقَّ الْقَمَرُ فَأَخَذَتْ فِرْقَةٌ خَلْفَ الْجَبَلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْهَدُوْا اشْهَدُوًا . "Sayyidna 'Abdullah Ibn Mas'ud 4% says: 'We were with Allah's Messenger at Mina. Suddenly the moon split in two pieces, and one piece went away behind the mountain. Allah's Messenger said: "Be witnesses; be witnesses." (3) The narration of Sayyidna 'Abdullah Ibn Mas'ud 4p is recorded by Baihaqi and Abu Dawud Tayalisi in the following words: إِنْشَقِّ الْقَمَرُ بِمَّةَ حَتَّى صَارَ فِرْقَتَيْنِ فَقَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ أَهْلِ مَّة هَذَا سِحْرٌ سَحرَكُمُ بِهِ إِبْنُ أَبِىُ كَبْشَةَ أَنْظُرُوا السُّفَّارَ فَإِنْ كَانُوا رَأَوْامَا رَأَيْتُمْ فَقَدْ صَدَقَ وَإِنْ كَانُوا لَمْ يَرَوْا مِثْلَ مَارَأَيْتُمْ فَهُوَ سِحُرٌ سَحرَكُمُ بِهِ فَسُئِلَ السُّفَّارُ قَالَ وَ قَدِمُوْا مِنْ كُلِّ جِهَةٍ فَقَالُوْ رَآَيْنَا. (ابن كثير) "In Makkah, the moon was split into two parts. The disbelieving Quraish claimed: "This is sorcery. Ibn Abi Kabshah [the Prophet] has ensorcelled you. Therefore, wait for the neighboring travelers to arrive. If they too have seen the two pieces of the moon, so he has spoken the truth. But if they have not seen the parts of the moon, then this is indeed a magical illusion which he has performed on you.' When the travelers arrived and were asked about it, they all confirmed that they did see the two parts of the moon.' : (Ibn Kathir) Criticism against the Miracle of 'Moon-Splitting' The critics have raised two types of criticism against the miracle: one is based on the assumptions of Greek philosophers, and the other is based on layman's thinking. The deviant Greek philosophers assume that it is not possible for the heaven and other celestial bodies to split or crack, and rejoin. But this is merely an idea unsubstantiated by any solid or concrete proof. Whatever proof or evidence the philosophers have advanced is flimsy, shaky, inadequate and unsubstantial. The Islamic philosophers [mutakallimin] have broken down their arguments and have shown that they are baseless, false and absurd. They could not prove by any rational argument that 'moon-splitting' is impossible. Indeed, illiterate people regard every unusual thing as impossible. Obviously, the very meaning of