Indexed OCR Text
Pages 561-580
554 Surah Yunus : 10 : 57 - 61 many commentators who say that fadl (grace) means the Qur'an while rahmah (mercy) signifies Islam. However, the sense remains the same as given in the Hadith appearing earlier, that is, rahmah (mercy) means that Allah Ta'ala taught us the Qur'an, gave us the taufiq to fol- low it practically, and that is what Islam is in reality. And Sayyidna 'Abdullah ibn 'Abbas as Ul, narrates that fa dl means the Qur'an, and rahmah refers to the Holy Prophet de JUL J. This interpretation finds support in the verse of the Holy Qur'an where it is said : ◌َوَمَا أَرُسَلُنْكَ إِلَّ رَحْمَةً لِلْعُلَمِيْن (And We have not sent you [O Mu- hammad] except as mercy for the worlds - 21:107). However, the out- come of this too is no different from the earlier tafsir - because, acting in accordance with the Qur'an, or Islam ultimately reverts to following the lead given by the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم through his word and deed. In this verse, the word: But (they should rejoice) has appeared in the third person in accordance with its well-known rendition (qira'ah), although its real addressees were those present there or were living at that time. The exigency of the situation required that the form used should have been that in the second person - as it does actually ap- pear in some renditions. But, the wisdom behind the use of the third person, as in the well-known rendition, is that the universal mercy of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم, or Islam, was not restricted only to those present there, or living at that time. Instead, it included even the generations that will be born right through the last day of Qiyamah. (Ruh al-Ma'ani) Special Note At this point it is worth our attention that there is another verse of the Qur'an which, in terms of its outward literal sense, seems to indi- cate that this world is just no place for any highly stimulated expres- sion of joy and merriment. It was said: ◌َلَاتَفْرَحُ إِنَّ اللّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِيْن (Do not ex- ult. Indeed, Allah does not like the exultant - Al-Qaşaş 28:76). The word: ¿Ay (la tafrah) translated here as 'do not exult' means rejoicing in tri- umph or intoxication. But, in the verse under study (58), the command to rejoice appears in the imperative mood. One answer for this seem- ingly apparent contradiction is that the place where rejoicing has been prohibited is a place where rejoicing relates to the fleeting enjoyments of the mortal world. And the place where rejoicing is commanded is a 555 Surah Yunus : 10 : 62 - 64 place where rejoicing is related to the grace and mercy of Allah Ta'ala. Then, there is yet another difference here. Wherever rejoicing is pro- hibited, it does not refer to rejoicing in the absolute sense. Instead, it means getting euphoric and intoxicated in exultation and rejoicing. And wherever permitted, it means rejoicing in an absolute sense. In the third verse (59), warning has been given to people who introduce their personal opinion in the serious matter of Halal (lawful) and Haram (unlawful). They would, at will, declare something to be Halal and dub something to be Haram - without any authority of the Qur'an, and Sunnah. A severe warning of no less a punishment than that of the day of Qiyamah has been given to those who commit this crime (60). This tells us that the fact of something being Halal or Haram does not depend on human opinion. Instead of that, it is the special right and prerogative of Allah Ta'ala and His Messenger. Without their injunctions, it is not permissible to call something either Halal or Haram. In the fifth verse (61), mention has been made of the all- encompassing knowledge of the most exalted Allah and its unmatched multi-dimensional extensions. The address is to the Holy Prophet dy Lle Jul. He is being told that nothing he does by way of his work or recital of the Qur'an remains hidden from Allah. Similarly, whatever all human beings do remains before Him. And not even a single parti- cle in the heavens and the earth is concealed from Him. Rather, every- thing is written in the clear Book, that is, the Preserved Tablet (al- lawh al-mahfuz). At this place, as it seems, the wisdom of describing the all- encompassing nature of Divine knowledge is aimed at consoling the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم that his enemies cannot harm him in any way for he was under the protection of Allah Ta'ala. Verses 62 - 64 صلى آَلَّ إِنَّ أَوْلِيَاءَ اللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَهُمْ يَحْزَنُوْنَ ¢ اَلَّذِيْنَ امَنُوْا وَكَانُوا يَتَّقُوْنَ ﴿٦٢﴾ لَهُمْ الْبُشْرِى فِى الْخَلُوةِ الدُّنْيَا وَفِى الْآخِرَةِءَ لَا تَبْدِيْلَ لِكَلِمْتِ اللَّهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَرُ الْعَظِيْمُ ﴿٤﴾ 556 Surah Yunus : 10: 62 - 64 Listen, the friends of Allah shall have no fear nor shall they grieve [62] - those who have believed and have been fearful of Allah. [63] For them there is the good news in the worldly life and in the Hereafter - there is no change in the words of Allah - that is the great achievement. [64] Commentary In the verses cited above, particular merits, definition and identity of the Auliya' of Allah have been mentioned. Also given there is good news for them in the present world as well as in the Hereafter. The text says that they will have no apprehensions of facing some unpleas- ant or unforeseen happening, nor will they grieve over the non- fulfillment of some objective. These Auliya' of Allah (men of Allah) will be people who believed and remained pious, righteous and God- fearing. They are most welcome in this world and in the next world both. We have to consider three things at this point: 1. What is the meaning of Auliya' of Allah having no fear and grief? 2. What is the definition of Auliya' of Allah? How does one identify them? 3. What does the good news given to them in Dunya and Akhirah mean? First of all, the Auliya' of Allah have no fear or grief. This could possibly mean when they are admitted to their allocated place in Para- dise, after having gone through the accounting of deeds in the Here- after, they will stand delivered from fear and grief forever. They will have no apprehension of any pain or anxiety nor will they have to grieve for having lost something dear to them. Instead, the blessings of Paradise will be everlasting. Given this sense, there is no difficulty in rationalizing the subject of the verse. But, it does, however, raise a question. If this be the case, it registers no peculiarity of the Auliya' of Allah. In fact, all people of Paradise who stand delivered from Hell will be enjoying that very state of being. Yes, it can, then, be said that those who ultimately reach Paradise will all be known as the Auliya' of Allah invariably. No matter how different their deeds had been in the mortal world but, once they have entered Paradise, all of them will be 557 Surah Yunus : 10 :62 - 64 counted among the Auliya' of Allah. But, many commentators say that freedom from fear and grief with which the Auliya' of Allah are blessed is common to the present world and the Hereafter both. The thing unique about the Auliya' of Allah is that they remain protected from fear and grief even in the present world, and that they will have no fear and grief in the Hereafter is something everyone knows. So, included therein are all people of Para- dise. Apart from that, in terms of relevant prevailing conditions, we have yet another difficulty on our hands. Observations in the world of our experience bear out that - not to mention the Auliya' of Allah - even the Prophets of Allah, may peace be on them, are not secure from fear and grief in this mortal world. In fact, their fear of and humble- ness before Allah is far more pronounced as compared to others. It was said in the Qur'an: إِنَّا يَخْشَى اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَنَّوْا (Among Our servants only those who have knowledge (really) fear Allah - 35:28). At another place, the emotional state of the righteous and the men of Allah has been de- وَالَّذِيْنَ هُمْ مِنُ عَذَابٍ رَبِّهِمْ تُتُّفِقُونَ إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيُهُ مَأْمُونٍ : scribed in the following words (And those who are fearful of the punishment of their Lord - indeed, the punishment of their Lord is not to be unfearful of - 70:27) that is, no one can sit home comfortably in the knowledge that it is due to come. This is borne by facts as well as it appears in a Hadith of Shama'il al-Tirmidhi: "The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم would more than often look concerned and pensive'. And he himself said, 'I fear Allah more than all of you.' There are countless events relating to Sayyidna Abu Bakr, Sayyid- na Umar رضى الله عنهم أجمعين and the rest of the Sahabah, the Tabi'in and the wide spectrum of the men of Allah which tell us how intensely they grieved and how genuinely they feared what would happen to them in the Hereafter. Therefore, 'Allamah 'Alusi has said in Ruh al-Ma'ani: That the Au- liya' Allah are protected against fear and grief in the mortal world has to be seen in terms of what usually happens here. There are things worldly people generally fear or grieve about most of the time. They are chronically addicted to their mundane agenda of life. They have to 558 Surah Yunus : 10 : 62 - 64 have convenience, comfort, wealth and recognition. The slightest shortfall in any of these makes them nervous as if they were going to die without that. The fear of a minor discomfort or anxiety drives them crazy and they will go about finding ways and means to get rid of such irritants. The station of the Auliya', friends or men of Allah is way higher. In their sight, convenience, comfort, wealth and recognition one surrounds himself with in this transitory world are not worth their while that they go about acquiring these. Nor do they care much about the anxieties of the mundane and see no need to beef up their defenses against these. Their life style admits of nothing but the recog- nition of His greatness and love for Him. So overshadowed they are with the fear of Allah and their humbleness before Him that they just have no use for worldly sorrow and comfort or profit and loss. Now we can go to the matter of the definition of Auliya' Allah and the marks of their identification. The word: . W,I (Auliya') is the plural form of: J, (waliyy, commonly rendered as the simpler: wali, which by- passes the need to render the doubling of the ya sound at the end shown by the addition of a 'y', or two, as purists would prefer to do). The word: J, (waliyy) is used in the Arabic language in the dual sense of 'near' as well as 'friend' or someone held 'dear.' The common degree of nearness and love as related to Allah Ta'ala is such as would not leave any living entity, human or non-human, exempt from it. If this element of nearness were not there, nothing would have come into be- ing in this universe. The real justification for the existence of this en- tire universe is that particular interrelationship which it has been al- lowed to have by Allah in His absolute majesty. Though, no one has understood the reality of this interrelationship, nor is it possible to do so, but that a non-definable interrelationship does exist is certain. However, this degree is not what is actually meant in the term: Auliya' Allah. In fact, there is yet another degree of friendship, love and near- ness that is specific to particular servants of Allah Ta'ala. This is known as nearness in love. Those who are blessed with this nearness are called the Auliya' Allah. This has been succinctly articulated in a Qudsi Hadith where Allah Ta'ala says, 'My servant keeps earning My nearness through voluntary acts of worship (nafl 'ibadat) until I too turn to him in love and when I love him, I become his ear - whatever he hears, he hears through Me. I become his eye - whatever he sees, he sees through Me. I become his hands and feet - whatever he does, 559 Surah Yunus : 10 : 62 - 64 he does through Me.' In short, it means that virtually nothing issues forth from such a person against the pleasure of his Lord. The degrees of this unique Wilayah (station of nearness or friend- ship) are endless. Its highest degree is for the blessed prophets be- cause every prophet has to be, of necessity, a Waliyy of Allah. In this degree, the highest station belongs to the foremost among prophets, Sayyidna Muhammad al-Mustafa صلى الله عليه وسلم. Then, the lowest degree of this Wilayah, in the terminology of the noble Sufis, is known as the degree of Fana' (self-elimination: I am nothing - He is everything). It makes the heart of man become so engrossed in the thought of Allah Ta'ala that it would not allow any love rooted in this world to overcome it. When such a person loves, he loves for the sake of Allah. When he hates, he hates for the sake of Allah. His own person plays no part in this love and hate cycle, the inevitable outcome of which is that he keeps busy in his quest for the pleasure of Allah Ta'ala both outwardly and inwardly. This style of living makes him avoid everything which is not liked in the sight of Allah Ta'ala. The sign of this state of existence is abundance of Dhikr and constancy in obedience - in other words, to remember Allah Ta'ala abundantly and profusely, and to obey His in- junctions always, and under all conditions and circumstances. When these two attributes are present in a person, he is called a Waliyy of Allah. Whoever does not have any one of the two is not included in that category. Then, whoever has both, there is no limit to his ranks, lower and higher. It is in terms of these degrees that the ranks of Au- liya' Allah precede or succeed each other. On the authority of a narration from Sayyidna Abu Hurairah Je, صلى الله عليه وسلم it has been reported in a Hadith that the Holy Prophet ,عنه was asked as to who were the people meant by 'Auliya' Allah' in this verse? He said, 'those who love each other only for Allah - without having any worldly interest in between.' (Mazhari, quoted from Ibn Mardu- wayh). It is obvious that this condition can apply only to those who have been mentioned above. At this stage, we have another question before us: What is the method of acquiring this degree of Wilayah (nearness to Allah)? Respected commentator, Qadi Thana'ullah Panipati has said in Taf- sir Mazhari: Individuals from the Muslim Ummah could acquire this degree of Wilayah only through the company of the Holy Prophet 560 Surah Yunus : 10 : 62 - 64 du ble JUNI. It is from here that the profound relationship with Allah, which was part of the blessed persona of the Holy Prophet de All , is partly passed on to the Auliya' of the Ummah, of course, depend- ing on their ambition and capacity for whatever portion from it falls to their lot. Then, we know that this benefit of companionship was avail- able to the Sahabah without anyone being in between. Therefore, the degree of their Wilayah was higher than that of all Auliya' and aqtab (plural of qutb, literally axis, meaning a man of Allah who stays at one place, as in Sufi orders). Later people derive this benefit through one or more intermediaries. The more the intermediaries, the more pro- nounced becomes the difference. Only those who are colored with the صلى الله عليه وسلم color of the word, deed and message of the Holy Prophet and follow his Sunnah, in all love and obedience, can become such an intermediary. Going to them, frequenting their company with the add- ed practice of listening to their good counsel, remaining obedient and remembering Allah abundantly - this is the blueprint of attaining the degree of Wilayah. It is made of three parts. One: Being in the compa- ny of a Waliyy of Allah. Two: Remaining obedient to his good counsel. Three: Remembering Allah abundantly (Dhikrullah) - with the condi- tion that this abundance (and nature) of Dhikr must be in accordance with the masn un method. The reason is that Dhikr, when frequent and sincere, adds to the luster of the mirror of the heart and it becomes worthy of receiving reflections from the light of Wilayah. It appears in Hadith that everything has a method of furbishing it. Dhikrullah fur- bishes the heart. The same thing has been reported by al-Baihaqi as based on a narration from Sayyidna Ibn 'Umar Le Ji ). (Mazhari) Sayyidna 'Abdullah ibn Mas'ud as Ul », said that a person asked the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم: 'what would you say about a person who loves someone spiritually noble but is unable to reach up to his level in terms of his own deeds?' He said: sig evli that is, 'everyone shall be with one he loves'. This tells us that the love and company of the Auliya' Allah is a source of acquiring Wilayah (nearness to Allah). Al-Baihaqi (in Shu'ab al-'Iman) has reported that the Holy Prophet I tell you about a principle:رضى الله عنه said to Sayyidna Razin اللّه عليه وسلم of Faith. With it you can attain success in Dunya and Akhirah: Take to the company of ahl adh-Dhikr (people who remember Allah) as indis- pensable, and when you are alone, move your tongue with the Dhikr of Allah, as much as you can. Whoever you love, do it for Allah. Whoever 561 Surah Yunus : 10 : 62 - 64 you hate, do it for Allah. (Mazhari) But, in order to be beneficial, this 'company' has to be of those who are, in themselves, the Waliyy of Allah and staunch followers of Sun- nah. Those who do not observe and follow the Sunnah of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم (and do not demonstrate by their word and deed that they are operating under it) are themselves deprived of the essen- tial degree of Wilayah. It does not matter if many a contra-habitual wonders (kashf and karam at) issue forth from them. They will still be considered deprived. However, if someone is a Waliyy in terms of the stated attributes - even though, nothing of the sort has ever issued forth from him - he is a Waliyy of Allah. (Mazhari) Now we come to the last point. What are the signs of the Auliya' Allah? How can they be identified? A Qudsi Hadith referred to in Tafsir Mazhari points out in this direction. Allah Ta'ala said: 'From among My servants, My Auliya' are those who are remembered when I am remembered and when they are remembered I am remembered.' According to a narration from Sayyidah Asma' bint Yazid reported in Ibn Majah, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم gave the identity of Auliya' Allah by saying : ◌ُالَّذِينَ إِذَا مُ وا ذكِرَ اللَّه (those who, when one sees them, remind of Allah). In short, there is someone by sitting in whose company one gets the taufiq of remembering Allah (Dhikr), and relief from worldly con- cerns, then, this is a sign of his being a Waliyy of Allah. It has been said in Tafsir Mazhari: There is a prevailing assump- tion among masses that things like getting to know what is hidden (kashf), doing some extra-ordinary things (karamah) or claiming to be aware of what is al-Ghayb (Unseen) are signs of someone being among the Auliya' of Allah. This is nothing but error and self-deception. There are thousands of Auliya' who are not credited with anything like this, that could be termed as authentically proved while, in sharp contrast, reports of things otherwise hidden and unseen are accredited to those whose very basic 'Iman (belief) is not correct! It was said in the last verse (64) that, for the friends of Allah, there is the good news in the worldly life and in the Hereafter. As for the good news of the Hereafter, it will come at the time of death when the 562 Surah Yunus : 10 : 65 - 66 spirit of the deceased will be taken to Allah. At that time, he will hear the good news of Paradise being for him. Then, on the day of Qiyamah, when he rises from his grave, he will receive the good news of being welcome to Paradise. This is similar to what al-Tabarani has reported from Sayyidna Ibn 'Umar ue ul . He narrates that the Holy Prophet La il aha illall ah: There is) لّ إِلهَ إِلاَّ اللّهُ : said: 'People who recite صلى الله عليه وسلم no god but Allah) will not experience any fright at the time of death, nor inside the grave, nor at the time they rise from it. This is as if my eyes are seeing the scenario of that time when these people will, shak- اَلْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِفى اذْهَبَ عَنَّا الْحَزُنَ :ing the dust off, rise from their graves, saying (Praised is Allah who has removed from us [all] grief - 35:34)' صلى الله عليه وسلم As for the good news in this world, the Holy Prophet said, '(they are) the true dreams one sees himself or are seen by some- one else with him in it and, in which, there is good news for them. .(رضى الله عنه Reported by al-Bukhari from Sayyidna Abu Hurairah) Another basharah (good news) of this world unfolds in the form that Muslims at large love someone and take him to be good without صلى الله عليه any personal motive or interest. About it, the Holy Prophet that is, 'being taken as good and praiseworthy تِلُكَ عَاجِلُ بشُرَى الْمُؤْمِنِ : said وسلم is, for a true Muslim, good news in ready cash.' (Muslim and al-Baghawi) Verses 65 - 66 وَلَا يَحْزُنُكَ قَوْلُهُمْم ◌ِإِنَّ الْعِزَّةَ لِلّهِ جَمِيْعًا+ هُوَالسَّمِيْحُ الْعَلِيْمُ ﴿٦٥﴾ آلّ إِنَّ لِلْهِ مَنْ فِى السَّمُوتِ وَمَنْ فِى الْآَرْضِ ◌ُ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِيْنَ يَدْعُوُنَ مِنْ دُوْنِ اللَّهِ شُرَكَاءَ ﴿إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّ يَخْرُصُونَ ﴿١٦) And what they say should not make you grieve. Surely, all power belongs to Allah. He is All-Hearing, All Know- ing. [65] Listen, to Allah belong all those in the heavens and all those on the earth. And what do follow those who in- voke associate-gods other than Allah? They follow nothing but whims and do nothing but make conjec- tures. [66] 563 Surah Yunus : 10 : 71 - 73 Verses 67 - 70 هُوَالَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِتَسْكُّنُوا فِيْهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرَاء ◌ِنَّ فِىْ ذُلِكَ لَأَيْتٍ لِّقَوْمٍ تَسْمَعُونَ ﴿٦٧﴾ قَالُوا اتَّخَذَ اللّهُ وَلَدًا ◌ُبْحَنَهُ ، هُوَ الْغَنِىُ، لَّهُ مَافِى السَّمُوتِ وَمَا فِى الْأَرْضِ ◌ُ إِنْ عِنْدَكُمُ قِنُ سُلْطٍ) بِهِذَاء ◌َتَفُؤُلُوْنَ عَلَى اللَّهِ مَالَا تَعْلَمُوْنَ ﴿٦٨) قُلْ إِنَّ الَّذِيْنَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُوْنَ ﴿٦٩) مَتَاعٌ فِى الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيْقُهُمُ الْعَذَابَ الشّدِيْدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ ﴿٧٠) He is the One who made for you the night, so that you may have rest in it, and (made) the day to see. Indeed, there are signs therein for a people who listen. [67] They say, "Allah has got a son." Pure is He. He is Self- Sufficient. To Him belongs what is in the heavens and what is in the earth. You have no proof for it. Do you al- lege about Allah what you do not know? [68] Say: Those who fabricate against Allah shall not prosper. [69] A little enjoyment in this world then, to Us is their return, then, We shall make them taste the se- vere punishment, because they used to disbelieve. [70] Verses 71 - 73 وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَآَ نُوْجٍ مِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ نِقَوْمٍ إِنْ كَانَ كَبْرَ عَلَيْكُمْ مَّقَامِىُّ وَتَذَكِيُرِىُ بِأَيْتِ اللَّهِ فَعَلَى اللَّهِ تَوَكَّلُتُ فَأَجْمِعُوْآَ امْرَكُمْ وَشُرَكَاءَ كُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ آَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ ثُمَّةً ثُمَّ اقُضُوا إِلَىَّ وَلَا تُنْظِرُوْنٍ ﴿٧١﴾ فَإِنْ تَوَلَّئُهُمْ فَمَا سَأَلْتُكُمْ مِنْ آَجْرٍ* إِنْ اَجْرِىَ إِلَّ عَلَى اللّهِ وَأُمِرْتُ أَنْ آَكُونَ مِنَ المُسْلِمِيْنَ ﴿٧٢﴾ فَكَذَّبُرُهُ فَنَجَيْتُهُ وَمَنْ تَعَهُ فِى الْفُلُكِ وَجَعَلُنْهُمْ خَالِيِفَ وَأَغْرَقُنَا الَّذِينَ كَذَّبُوْا بِأَيْتِنَاء فَانْظُرُ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذِرِينَ ﴿٣٧٣ 564 Surah Yunus : 10 : 75 - 82 And recite to them the story of Nuh, when he said to his people, "O my people, if it is hard on you that I stay (with you) and give (you) advice through the signs of Allah, then, in Allah I place my trust. So, decide your matter along with your partners, then, your design should not be a matter of regret to you, then carry it out against me and give me no respite. [71] So, if you turn away, then, I have asked for no reward from you. My reward is with none except Allah, and I have been commanded to be among those who submit." [72] Then they belied him, and We saved him and those with him in the Ark and made them the successors and drowned those who belied Our signs. So look how was the fate of those who were warned. [73] Verse 74 ثُمَّ بَعَثْنَا مِنْ بَعْدِهِ رُسُلَّا إِلَى قَوْمِهِمْ فَجَاءُ وُهُمْ بِالْبَيِّنْتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوْا بِمَا كَذَّبُوْا بِهِ مِنْ قَبْلُ، كَذَلِكَ نَطْبَعُ عَلَى قُلُوُبِ الْمُعْتَدِيْنَ ﴿٧٤﴾ Then, after him, We sent messengers to their peoples, and they came to them with clear signs, but they were not to believe in what they had belied earlier. This is how We seal the hearts of the transgressors. [74] Verses 75 - 82 ثُمَّ بَعَثُنَا مِنْ بَعْدِهِمْ مُؤْسَى وَهُوْنَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَّأَبِهُ بِأَيْتِنَا فَاسْتَكْبَرُوْا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجُرِمِيْنَ ﴿٧٥﴾ فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُاَ إِنَّ هَذَا لَسْجِرْ تُبِيْنٌّ ﴿٧٦﴾ قَالَ مُؤْسِى اَتَقُؤْلُوْنَ لِلْحَقِّ لَا جَاءَكُمْء اَسِحْرُ هُذَاء وَلَا يُفُلِحُ الشُّحِرُونَ ﴿٧٧﴾ قَالُؤْآ آجِنْتَنَا لِتَلْفِتَنَا عَمَّا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ابَّاءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا الْكِبْرِيَاءُ فِى الْأَرْضِ وَمَا نَحْنُ لَكُمَا بِمُؤُ مِنِينَ ﴿٧٨) وَقَالَ فِرْعَوُنُ انْتُوْنِىْ بِكُلِّ سُحِرٍ عَلِيْمِ ﴿١٩﴾ فَلَمَّا جَاءَ السّحْرَةُ قَالَ لَهُمْ تُؤْسَى الْهُوْا مَا أَنْهُمْ تُلُقُونَ ﴿ ٨﴾ فَلَمَّاً 565 Surah Yunus : 10 :83 - 86 اَلْقَوْا قَالَ مُؤْسَى مَاجِئْتُمْ بِهِ السِّحُ﴿ إِنَّ اللَّهَ سَمُبْطِلُهُ إِنَّ اللهَ لاَ يُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدِيْنَ ﴿٨١﴾ وَيُحِقُّ اللّهُ الْحَقَّ بِكَلِمْتِهِ وَلَوْكَرِهَ الْمُجْرِمُوْنَ ﴿٨٢﴾ Then, after them, We sent Musa and Harun with Our signs to Pharaoh and his group, but they showed arro- gance. And they surely were a guilty people. [75] So, when Truth came to them from Us, they said, "It is certainly a clear magic." [76] Musa said, "Do you say (this) about the Truth when it came to you? Is this mag- ic, while the magicians do not succeed?" [77] They said, "Have you come to us that you may turn us from what we found our fathers on, and that you both have supremacy on earth? We are not going to believe in you." [78] And the Pharaoh said, "Bring to me every knowledgea- ble magician." [79] So, when the magicians came, Musa said to them, "Throw what you have to throw." [80] So, when they threw, Musa said, "What you have come up with is magic. Allah will certainly nullify it. It is sure that Allah does not let sustain the work of the mis- chief-makers. [81] And Allah establishes the truth through His words, even though the guilty may dislike it. [82] Verses 83 - 86 فَمَّاَ امَنَ لِؤُسّى إِلَّ ذُرِّيَّةٌ قِنُ قَوْمِهِ عَلَى خَوْفٍ مِنْ فِرُعَوْنَ وَمَلَأْبِهِمْ أَنْ يَّفْتِنَهُمْ ، وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِى الْأَرْضِ وَإِنَّهُ لَنَ الْمُشْرِفِيْنَ ﴿٨٣﴾ وَقَالَ مُؤُسى يُقَومٍ إِنْ كُنْتُمْ امَنْهُمْ بِاللّهِ فَعَلَيْهِ تَوَكَّلُؤْا إِنْ كُنُهُمْ تُسْلِمِيْنَ ﴿٨٤﴾ فَقَالُوا عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَاء رَبَّنَا لَا تَجْعَلُنَا فِتْنَةً لِلْقَوْمِ الْظَلِمِيْنَ ﴿٨٥﴾ وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكُفِرْنَ ﴿٨٦﴾ Then, except an offspring of his people, no one believed in Musa for the fear of Pharaoh and his group, lest he 566 Surah Yunus : 10 :87 - 91 should prosecute them. And the Pharaoh was high- handed in the land and he was of those who crossed all limits. [83] And Musa said, " O my people, if you have believed in Allah, then, in Him put your trust if you are obedient." [84] So, they said, "In Allah we have put our trust: Our Lord, do not make us a victim of the unjust people, [85] and save us, through Your mercy, from the disbelieving people." [86] Verses 87 - 91 وَأَوْحَيْنَا إِلى مُؤْسَى وَآَخِيْهِ أَنْ تَبَوَّا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ جُهُوْتًا وَاجُعَلُوا بُيُؤْتَكُمُ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلُوَةَ ، وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِيْنَ ﴿٨٧ ﴾ وَقَالَ مُؤْسَى رَبَّنَا إِنَّكَ اتَبْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهْ زِيْنَةً وَّأَمْوَالاً فِى الْحَيُوةِ الدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا عَنْ سَبِيْلِكَهْ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدُ عَلَى قُلُؤُبِهِمْ فَلَا يُؤْ مِنُوا حَتّى يَرُوا الْعَذَابَ الْأَلِيْمَ ﴿٨٨﴾ قَالَ قَدٌ أُجِيْبَتْ دَعَوَتُكُمَا فَاسْتَقِيْمَا وَلَا تَتَّبِغَنِّ سَبِيْلَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٨٩﴾ وَجُوَزُنَا بِبَنِىٌ اِسْرَاءِيْلَ الَبَخْرَ فَاتُبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغُيًّا وَعَدُوَّاء حَتّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقَ قَالَ امَنْتُ أَنَّهُ لَّا إِلهَ إِلَّ الَّذِىُّ امَنَتُ ◌ِهِ بَنُؤْا إِسْرَاءِيْلَ وَأَنَا مِنَ الُتْلِمِيْنَ ﴿ ٩) الْتُنَّ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ المَفْسِدِيْنَ ﴿٩١﴾ And We revealed to Musa and his brother: "Have houses for your people in Egypt and make your houses wor- ship oriented, and establish Salah, and give good tid- ings to the believers." [87] And Musa said, "Our Lord, You have given Pharaoh and his group glamour and riches in the worldly life, so that, our Lord, they mislead (people) from Your path. Our Lord, obliterate their riches and harden their hearts, so that they may not come to believe until they witness the painful punishment." [88] 567 Surah Yunus : 10:87 - 91 Allah said, "The prayer of you both has been granted, so stand firm and never follow the way of those who do not know." [89] And We made the children of Isra'il cross the sea. So, Pharaoh and his troops chased them in transgression and hostility, until when he was about to drown, he said, "I believe that there is no god but the One in whom the children of Isra'il believe, and I am among those who submit." [90] Is it Now (that you come to be- lieve) while you were rebellious before and you were among the mischief-makers? [91] Commentary Mentioned in the verses appearing immediately above, there are some circumstantial details along with their corresponding injunctions as they relate to Sayyidna Musa and Sayyidna Harun WJI Lule and the children of Isra'il and the people of the Pharaoh. The first verse (87) carries an injunction pertaining to a particular event. Bani Isra'il (the children of Isra'il) who observed the religious law of Sayyidna Musa used to perform their prayers only in their synagogues as customary. Then, the past communities were also bound by this injunction. Their prayers were not valid if performed in their homes. The Muslim Um- mah was the special recipient of the convenience that they could, if needed, perform their prayers everywhere as they wished. In a Hadith of Sahih Muslim, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has, out of his six sin- gularities, given one as, 'the whole earth has been made a masjid for me.' It means that Salah performed anywhere remains valid. However, it is something else that the performing of obligatory prayers in con- gregation only in masjids has been declared as an emphasized Sun- nah. Then, saying nafl prayers inside homes is better. This was the usual practice of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم. He would say only the Fard Salah in the Masjid then go home and say his sunnahs and nafls there. As for the Bani Isra'il, they were bound to offer their prayers only in their synagogues in obedience to their religious laws. Realizing this, the Pharaoh who used to oppress them in all sorts of ways had all synagogues demolished so that they could be deprived of offering their prayers in accordance with their religious laws. Thereupon, Allah Ta'ala sent to the two prophets of Bani Isra'il, Sayyidna Musa and Ha- run WI Lee, may peace be on them both, the injunction mentioned in 568 Surah Yunus : 10 : 87 - 91 verse 87. It was said there that new houses should be built in Egypt for Bani Isra'il and that their orientation should be towards the Qiblah so that prayers could be offered in those very residential houses. This tells us that the religious law of past communities demanded that prayers should be offered in houses of worship specifically built for this purpose. But it was because of a particular incident that the Bani Isra'il were temporarily allowed to offer their prayers at home and, for this purpose, they were to have houses oriented towards the Qiblah. And it can also be said that even at this time of emergency they were allowed to offer their prayers in particular houses that were oriented towards the Qiblah. Praying in common homes and public places was still not permitted even at that time. It was unlike the Muslim community that has the convenience of offering their prayers anywhere, be it a city or wilderness. (Ruh al-Ma'ani) It will be good to answer another question at this point. In this verse, the Bani Isra'il have been commanded to orient themselves to- wards the Qiblah. Which Qiblah is this? The Ka'bah or the Baytu 'l- Maqdis? Sayyidna 'Abdullah ibn 'Abbass July», says, 'it means the Ka'bah and the Ka'bah alone was the Qiblah of Sayyidna Musa WILL and his people.' (al-Qurtubi and Ruh al-Ma'ani) In fact, some religious schol- ars say that the real Qiblah of all past prophets was no other but the Ka'bah. As for the Hadith where it is said that the Jews turn their faces to- wards the Sakhrah (the Rock) of Baytu 'l-Maqdis during their prayers, it will be applied to the time when Sayyidna Musa WJI de left Egypt and headed towards Baytu 'l-Maqdis. This is not contrary to his Qi- blah being the Baytullah during the period of his stay in Egypt. It is also proved from this verse that the condition of facing to- wards the Qiblah was operative also during the period of past proph- ets. Similarly, it also stands proved from authentic reports that purity (taharah) and body cover (satr al-'aurah) were conditions of Salah even in the religious laws of all past prophets. Since the very purpose of making houses Qiblah oriented was to pray in there, therefore, by giving the command: 'Establish Salah' (1,251 Lal) after that, the instruction given was: If the Pharaoh stops you from making prayers in places reserved for worship, prayers do not 569 Surah Yunus: 10:87 - 91 stand dropped. Make these in your homes. At the end of the verse, Sayyidna Musa ,WJILL has been asked to convey the good news to believers that their mission will be successful. They will overpower the enemy and they will go to Paradise in the Hereafter. (Ruh al-Ma'ani) It will be noted that, at the beginning of the verse, Sayyidna Musa and Harun WI Late may peace be upon them both, were addressed in the dual form because they both were charged with the responsibility of having houses made Qiblah oriented and allowing occupants to pray in there. After that, by using the plural form which included all Bani Isra'il, command was given to establish Salah - because, this law in- cluded all, the prophet and his community. At the end, the command to convey the good news was given particularly to Sayyidna Musa - be- cause, it was he, as the law-giving prophet, who had the right to give out the good news of Paradise. Mentioned in the second verse (88), there is a curse which Sayyidna Musa WUI _ invoked after having lost all hopes of reforming the peo- ple of the Pharaoh. At its beginning, he submitted before his Lord that He had given the Pharaoh and his group glamour and riches in their worldly life (mines of gold, silver and precious stones in Egypt and Ethiopia - al-Qurtubi). As a result, they misled people from His way. Be- cause, common-people, when they looked at their bulging affluence, they started doubting - had they been in error, why would they have been so blessed? Again, because common-people were unable to see through the reality that material affluence without good deeds cannot be the sign of a person being right and true. It was only after having been disappointed with his efforts to correct the people of the Pharaoh, and having realized the danger it posed for other people who were be- ing misled by the glamour and wealth of the Pharaoh's group that he invoked the curse : ◌ْرَبَّنَ الْمِسُ عَلَى أَمْوَالِهِم (Our Lord, obliterate their riches). According to the statement of Sayyidna Qatadah JUI>, , such was the effect of this invocation that all gold, precious coins, stones, land produce belonging to Pharaoh's people were transformed into bland rocks. In a bag found during the period of the pious Khalifah Sayyidna 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz Jl>, there were things dating back to the time of the Pharaoh. Seen in it, there were eggs and almonds of solid rock. 570 Surah Yunus : 10 : 87 - 91 Leading commentators say that Allah Ta'ala had turned all fruits, vegetables and grains they had into rocks. This is among the nine ayat وَلَقَدْ آتَيُنَا مُؤْسى تِسْعَ أيْتِهَ بَيِّئْتِ: signs or miracles) mentioned in the Qur'an as in) (and We gave Musa [Moses] nine clear signs - 17:101). The second curse invoked by Sayyidna Musa >JILL for them ap- pears in the words :َوَاشْدُدُ عَلى قُلُؤُبِهِمْ فَلَ مُؤْمِنُوا حَتى يَرُوا الْعَذَابَ الأَلِيم (and harden their hearts, so that [they are deprived of the very ability to receive any good and] they may not come to believe until they witness the painful punishment - 88). The invocation of this curse obviously appears to be something far out as coming through the speech of an apostle or prophet, because the sole mission of a prophet's life is nothing but to invite people to believe and act right and make efforts towards that end. But, in terms of the hard facts of the situation here, Sayyidna Musa WILL has already made whatever efforts he could. He was to- tally disappointed. Now he wanted that they better learn through the punishment for their deeds. In doing so, it was probable that these people, once they see the punishment coming, may make a confession and declare that they now believed, whereby the punishment could stand warded off. Therefore, what became the cause of this invocation from him was his hatred for kufr (disbelief, infidelity). This is similar to what happened to the Pharaoh. When he started to announce his belief at the time he was drowning, the angel, Jibra'il shut his mouth lest Divine mercy turns to him and he stands delivered from the pun- ishment. In the third verse (89), it was said that the prayer of Sayyidna عليه السلامhas been accepted. But, by taking Sayyidna Harun عليه السلام Musa as associated with the act of prayer, the actual address was made in the words: Ligfall (The prayer of you both has been granted). There was a reason for it. When Sayyidna Musa W.JILL was making this prayer, Sayyidna Harun WJI kept saying Amin (Amen). This tells us that the saying of Amin (so be it) is also a part of the prayer it- self. And since the masnun method of du'a or prayer given in the Holy Qur'an is that of making it in a lowered voice, the saying of Amin too in a lowered mode seems to be preferable. As for the acceptance of prayer, the information was given to the 571 Surah Yunus : 10:87 - 91 two prophets as it appears in this verse. But, even they were some- what tested in that the effect of the prayer, according to al-Baghawi, unfolded after forty years. For this reason, soon after the mention of the acceptance of their prayer in this verse, they both were given the instruction : ◌َفَاسْتَقِيْمَا وَلَا تَتَّبِغَنِّ سَبِيْلَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُون (so stand firm, and never follow the way of those who do not know). It means that they should go on carrying the mission of calling people to the true faith and do not get embarrassed, disappointed or hasty like the ignorant when the effects of the acceptance of some prayer takes its due time. Mentioned in the fourth verse (90) was the famous miracle of Sayy- idna Musa >JI de - the crossing of the sea and the drowning of Pha- raoh. There it was said: حَيَّى إِذَاَ اَدْرَكَهُ الْغَرَقَ قَالَ امَنْتُ أَنَّهُ لَّ إِلهَ إِلَّ الَّذِىُّ امَنَتُ بِهِ بَنُؤَا إِسْرَاْ ءِيْلَ وَأَنَاْ مِنَ المُتْلِمِيْنَ . Until when he was about to drown, he said, "I believe that there is no god but the One in Whom the children of Isra'il be- lieve, and I am among those who submit". The answer to this appearing in the fifth verse (91) came from Allah Almighty Himself. It says: اَلْنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِيْنَ Is it now [that you come to believe] while you were rebellious before and you were among the mischief-makers? This proves that the profession of faith exactly at the time of death is not legally trustworthy. It is further clarified by the Hadith in which the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said, 'Allah Ta'ala keeps accepting the Taubah (repentance) of a servant until comes the time of the ghargha- rah of death. (Tirmidhi) The ghargharah of death means the time the soul or spirit is drawn out or extracted from the body and it is a time when angels appear face to face. At that time, life in this world, the home of deeds, is all over and the laws of the Hereafter come into force. Therefore, nothing done at that time is acceptable, neither belief, nor disbelief. Whoever believes at such a time will not be called a believer. He will not be treated as a believer while shrouding and burying him. This stands proved from the fate of Pharaoh. There is a consensus that he died a 572 Surah Yunus : 10:92 - 98 disbeliever. This is also what the text of the Qur'an says. In case, someone is reported to have called the belief of the Pharaoh as valid, it will either be suitably interpreted, otherwise the statement would be considered false. (Ruh al-Ma'anī) Similarly, if someone were to utter (God forbid) a word of disbelief (kufr) in a state when the soul is being drawn out of the body, he will not be called a kafir (disbeliever). Instead, a Salah of Janazah (Muslim funeral prayers) will be offered for him and he would be buried like Muslims, and the word of disbelief uttered by him would be interpret- ed (in his favor). This finds confirmation in what happened in the case of some Auliya' of Allah, specially when that which they uttered both- ered people as if what they were uttering was nothing short of kufr (disbelief). However, when they became conscious and explained, it gave relief to everyone and they realized that it was nothing but a dec- laration of true belief. In short, when the soul is being drawn out and the certain knock of death is on, that time is not counted in the life one lives in this world. Nothing done at that time is valid in terms of the Shari'ah. However, everything is, if done before that. But, those who see this transition from one world to the other have to be very cautious. It is possible to make a mistake in determining the correct situation. Is this the time of the drawing of the soul from the body (naz'atu 'r-ruh)? Or, is it the last rattle of death (ghargharatu 'l-maut)? Or, is it that which prevails earlier (usually referred to in English as being in the throes of death or the agony of death or, uncharitably enough, giving up the ghost)? Verses 92 - 98 فَالْيَوْمَ نُنَجِّيْكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنْ خَلْفَكَ ايَةً، وَإِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ النَّاسِ عَنْ الِنَا لَغْفِلُونَ ﴿١٢) وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِّ ◌ِسْرَاءِيْلَ مُبَوَّاَ صِدْقٍ وَّرَزَقْتُهُمْ مِنَ الطَّيِّبْتِ، فَمَا اخْتَلَفُوْا حَتَّى جَاءَهُمْ الْعِلُمُ، إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِى بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيْمَةِ فِيْمَا كَانُوا فِيْهٍ يَخْتَلِفُونَ ﴿٩٢﴾ فَإِنْ كُنْتَ فِىْ شٍَّ تِمَّ أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ فَسْتَلِ الَّذِيْنَ يَقْرَ مُوْنَ الْكِتْبَ مِنْ قَبْلِكَ لَقَدُ جَاءَكَ الْحَقُّ مِنْ كَبِّكَ 573 Surah Yunus: 10:92 - 98 فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُتَرِيْنَ ﴿١٤) وَلاَ تَكُوْنَنَّ مِنَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِأَيْتِ اللَّهِ فَتَكُوْنَ مِنَ الْخُسِرِينَ ﴿٩٥﴾ إِنَّ الَّذِيْنَ حَقَّتُ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٩٦﴾ وَلَوْجَآءَتُهُمْ كُلُّ ايَةٍ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْآلِيْمَ ﴿٩٧﴾ فَلَوْلًا كَانَتُ قَرْيَةٌ أَمَنَتُ فَنَفَعَهَا إِيْمَانُهَاَ إِلَّ قَوْمَ يُؤْنُسَ ء ◌َ امَنُوا كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ الْخِزْىِ فِى الْحَيُوةِ الدُّنْيَا وَمَتَّعُنُهُمْ إِلى حِيْنٍ ﴿٩٨﴾ So, today, We shall save your body, so that you may be- come a sign for those after you. And many of the people are heedless of Our signs. [92] And surely We gave the children of Isra'il a proper place to live, and provided them with good things. So they did not disagree until knowledge came to them. Surely, Allah will decide between them on the Doomsday, about what they used to dispute. [93] So, if you are in doubt about what We have sent down to you, ask those who read the Book (revealed) before you. Surely, truth has come to you from your Lord, so never be among those who are suspicious. [94] And never be among those who have belied Our signs, lest you should be among the losers. [95] Surely, those against whom the Word of your Lord stands settled will not believe, [96] even though every sign comes to them, unless they witness the painful punishment. [97] So, how is it that there never was a town which could have believed and its belief would have been of benefit to it except the people of Yunus .(Jonah)! When they came to believe, We removed from them the punish- ment of humiliation in the worldly life and let them en- joy themselves for some time. [98] Commentary Addressing Pharaoh in the first verse (92), it was said that Allah will take his body out of the waters after he is drowned so that his