Indexed OCR Text
Pages 41-60
44 Surah 'Al-‘Imran 3 : 18-19 Nuh (and other prophets) - 42:13. This tells us that the din of all our blessed prophets was one and the same, that is, belief in the most perfect Being and Attributes of Allah, in His being free of all shortcomings and that He alone is wor- thy of worship, believing in this from the depth of one's heart and con- firming it verbally; belief in the Day of Judgement, in the final reckon- ing of deeds, the reward and the punishment and in Paradise and Hell and in every prophet and messenger sent by Him and in all command- ments and injunctions brought by them, believing all this in one's heart and confirming such belief verbally as well. Now the real meaning of the word, Islam is to submit oneself to Allah and be obedient to His commands. Given this meaning, those who believed in the prophets and messengers of their time and were obedient to the commands of Allah they brought to them, were all enti- tled to be called Muslims, and their religion was Islam. It was in this sense of the word that Sayyidna Nuh said: ◌َوَأُمِرُّتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْحُكْلِمِين (I have been commanded that I be from among the Muslims - 10:72) and there- fore, Sayyidna Ibrahim WJI ale described himself and his community as Muslims when he said : ◌َرَنَا وَاجْعَلُنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِنُ ذُرِّبَيِّنَا أُمَّةٌ مُسُلِمَةٌ لَّك (Our Lord, make us Muslims, the submitting ones to Thee, and from our progeny a community of Muslims submitting to Thee - 2:128). And it was in this very sense of the word that the disciples of Sayyidna 'Isa WILL said: 342 ECKA, (And bear witness that we are Muslims - 3:52) Sometimes this word is applied particularly to the din and shariah, the religion and the law brought finally by the last among the proph- ets, Sayyidna Muhammad al-Mustafa صلى الله عليه وسلم .This law abrogated all previous ways in religion and this shall sustain right through the Day of Judgment. Given this meaning of the word Islam, it becomes particular to the religion brought by the prophet of Islam and to the large community of his followers. In a well-known hadith of Jibra'il, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has explained Islam in this very man- ner. The word, 'Al-Islam' as it appears in the verse here carries the like- lihood of both meanings. If the first meaning is taken, it would mean that the only religion acceptable with Allah is Islam, that is, becoming obedient in complete submission to the commands of Allah, believing 45 Surah 'Al-'Imran 3 : 18-19 in all prophets of all times and in whatever commandments they brought, by acting accordingly. Although, the religion brought by Ha- drat Muhammad صلى الله عليه وسلم has not been specially identified here, yet, in persuance of the general rule, once the last among the line of prophets had been sent, the belief and practice of all injunctions he brought becomes binding, and inclusive under this rule. As such, the outcome will be that the religion acceptable during the period of Sayyidna Nuh was what he brought; during the period of Sayyidna Ibrahim, what he brought. Similarly, the Islam of the period of Sayyidna Musa was what came in the form of the tablets of Torah and the teachings of Moses and the Islam of the period of Sayyidna 'Isa was what came as Injil and the teachings of Jesus, WI +Le. At the end of this chain of prophets, the Islam of the period of Sayyidna Muhammad the last among the prophets, shall be what took shape , صلى الله عليه وسلم on the pattern given by the Qur'an and Sunnah. Now if we take the second meaning of Islam, that is, the Shari'ah the way and law brought by the last of the prophets صلى الله عليه وسلم , the verse would come to mean that in this period of time only that religion of Islam which is true to the teachings of the noble prophet @ is the one acceptable. No doubt, previous religions too, during their age of currency, were known as Islam, but they are now abrogated. So, the end-result is the same both ways, that is, during the age of every prophet, the religion acceptable in the sight of Allah is that particular Islam which conforms to the revelation and teachings credited to that prophet. No religion, other than this, even if it be a previously abrogat- ed one, is acceptable and certainly not deserving of being called "Islam" at a later stage. The Shari'ah of Sayyidna Ibrahim was the Is- lam of his times. When the time of Sayyidna Musa came, the abrogated laws of that code did not remain the Islam of his time. Similarly, any laws of Moses abrogated during the time of Sayyidna 'Isa were not to be labelled as Islam any more. It is exactly like this when laws and in- junctions of previous religious codes were abrogated during the time of the Last of the prophets , they no more remained valid as Islam. Therefore, whatever meaning of Islam is taken, general or particular, in relation to the community being addressed by the Holy Qur'an, the outcome of both is nothing but that, following the appearance of the noble Prophet , the only religion which shall be deserving of the 46 Surah 'Al-‘Imran 3 : 18-19 name, Islam, will be the one that conforms to the Qur'an and the teachings of the blessed recepient of revelations and that alone shall be acceptable in the sight of Allah. Since no other religion is acceptable to Allah, it cannot become a source of salvation either. This subject has appeared in the Holy Qur'an in many verses separately. The exact words used in one such verse are:ُوَمَنُ ◌َيْتَغِ غَبُرَ الْإِسْلَامِ دِيْنًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِن that is, whoever seeks a religion other than Islam, it will not be accepted from him (and what is done under its dictates shall be wasted). Salvation in our times depends on Islam: Even good deeds and morals from a non-Muslim are not acceptable. These verses have very clearly hit at the root of the atheistic ap- proach which endeavours to bracket Islam and disbelief (kufr) on the same footing in the name of tolerance preached by Islam, thereby claiming that every faith of the world - Judaism, Christianity, even pa- ganism - can each become the source of salvation, on condition that its followers perform good deeds and observe good morals. This, in reality is a veiled attempt to demolish a principle of Islam and to prove that Islam is nothing of substance. It is something limpid and imaginary which could be moulded to fit into whatever religion one chooses, even if it is kufr or disbelief! The verses of the Holy Qur'an, those appearing here and a large number of others, have very explicitly stressed that the light and darkness cannot be the same. Similarly, it is grossly ab- surd and impossible that Allah would like disobedience to and rebel- lion against Him just as He likes obedience and submission. Whoever denies even one basic principle of Islam, he is, without any shadow of doubt, a rebel to Allah and the enemy of His Messengers, no matter how impressing he may appear in his other deeds and formal morality. Salvation in the Hereafter depends, first of all, on obedience to Allah and His Messenger. Whoever remains deprived of it, not one of his deeds is credible. The Holy Qur'an says for such people: فَلَ نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنَاً We shall not assign weight to their deeds on the Day of Judge- ment - 18:105. In verse 19:ُروَمَا اخْتَلَفَ الَّذِيْنَ أُوتُوا الْكِتَاب ◌ِلَّمِنُ بَعْدِ مَا بَجَآءُ هُمْ الْعِلْمُ بَعْيَّا بَيْنَهُم after declar- ing that 'the religion in the sight of Allah is Islam', the text moves on 47 Surah 'Al-‘Imran 3 : 20 to explain why the people of the Book went about disputing the pro- phethood of Sayyidna Muhammad صلى الله عليه وسلم and challenging Islam as false. They did this, not because they had any doubts in this connec- tion for they knew the truth of the matter through their own scrip- tures, but because they were scared of losing their ground against Muslims. So, it was their malice towards Muslims, their love for power and influence and their arrogant self-image as traditional leaders which drove them to these altercations. Finally, it was said:ِوَمَنْ يَكُتُ بِيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللّهَ سُوعُ الْحِسَاب that is, 'whoever de- nies the verses of Allah (as the people of the Book did), then, Allah is swift at reckoning'. The swiftness of this reckoning can be well ima- .. gined as it starts initially soon after death when man passes into the state known as 'barzakh'. But the detailed accounting for one's deeds shall take place on the Day of Judgement when he will have to account for his doings in the minutest detail. Then, the penchant for disputing truth will be exposed. The people who denied the truth will discover their worth and the punishment it calls for shall become known to them. Verse 20 فَإِنْ حَاجُوْنَ فَقُلُ أَسْلَمْتُ وَجُهِىَ لِلْهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ* وَقُلْ لِلَِّيْنَ أُوتُوا الْكِتْبَ وَالْأُمِّبِّنَ ◌َ آَسْلَمْتُمُ، فَإِنْ أَسْلَمُوْا فَقَدِ اهْتَدَواج وَإِنْ تَوَلَّهًا فَتَّاَ عَلَيْكَ الْبَلْغُ، وَاللّهُ بَصِيٌْ بِالْعِبَادِ ﴿ ٢﴾ Then, if they argue with you, say: "I have submitted myself to Allah, and (so did) those who have followed me." And say to those who have been given the Book, and to the unlettered: "Do you submit?" If they submit, they will be on the right path. And if they turn back, then you have only to convey. And Allah is watchful over His servants. [20] The Surah began with the confirmation of Divine Oneness and the refutation of Trinity. Answered here are argumentations in which the disbelievers and deniers among the people of the Book persist - even after the truth of Islam has been proved conclusively. The advice against such ongoing and unnecessary disputations is that the accep- tance or rejection of disputers should be of no use to a believer who 48 Surah 'Al-Imran 3 : 21-22 simply has to declare that he and those with him have entered the fold of Islam being in no doubt about its truth. The Holy Prophet @ was entrusted with the mission of calling the people of the Book, the Jews and Christians, and the disbelievers of Arabia to submit to Allah and embrace Islam which will be for their own good for they will be on the right path. In case they continue to maintain their hostile attitude, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has been comforted here by saying that his duty is only limited to conveying the message of Allah and His com- mandments. That the message does not seem to get across to them, as they elect to reject rather than accept, should really not be a matter of concern for him. This is something Allah will take care of in His own way for He is in full sight of what His servants are doing. Verses 21 - 22 إِنَّ الَّذِيْنَ يَكْفُرُونَ بِاِيتِ اللهِ وَيَقْتُلُوْنَ النَّبِبْنَ بِغَيْرٍ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِّيْنَ يَأُمُوهُنَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ" فَبَشِّرُهُمُ بِعَذَابٍ اَلِيْمِ ﴿٢١) أُولِكَ الَّذِيْنَ حَبِطَتُ اعْمَالُهُمْ فِى الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَالَهُمْ قِرُ تُصِرِيْنَ ﴿٢٢﴾ Surely, those who disbelieve the verses of Allah and slay the prophets unjustly and, from people, slay those who bid justice, to them give tidings of a painful punishment. [21] Those are the ones whose deeds have gone waste in this world, and in the Hereafter, and for them there are no helpers. [22] In the earlier part of the Surah, the text mostly beamed at the Christians. In verse 20, 'those who have been given the Book' includes both Christians and Jews. Now, verses 21-22 here, talk about some of the unusual doings of Jews. Ruh al-Ma'ani while commenting on this verse reports a hadith from the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم as narrated by Ibn Abi Hatim. While explaining this verse, he said that Bani Isra'il slew forty three prophets at one and the same time. One hundred and seventy pious elders stood up asking them to uphold justice. They slew them as well on the same day. (Bayan al-Qur'an) In verse 21, 'those who disbelieve the verses of Allah' refers to Jews who did not believe in the Injil and the Qur'an. 'Slay the prophets 49 Surah 'Al-'Imran 3 : 23-25 unjustly' means that they know that they are doing so without justice. "Those who bid justice' are people who teach moderation in deeds and morals. Because of this whole set of their terrible deeds, verse 22 says that all their good deeds have gone waste both here and there, and when they are punished, they will find no one to assist them. Verses 23 - 25 اَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِيْنَ أُوتُوا نَصِئْبًا مِنَ الْكِتْبِ يُدُعَوُّنَ إلی کِتْبٍ اللَّهِ لِبَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلْى فَرِيْقُ قِنْهُمْ وَهُمُ مُّعُرِضُونَ ﴿٢٢) ذُلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَنْ تَسَنَا النَّارُ إِلَّ أَيَّامًا تَعُدُوُدْتٌٍ وَغَرَّهُمْ فِىُّ دِيْنِهِمْ تَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ ﴿٢٤﴾ فَكَيُّفَ إِذَا جَمَعُنُهُمْ لِيَوْمٍ لَرَبُّبَ فِيْءٍ وَوُفِّيَتُ كُلُّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتُ وَهُمُ لَا يُظْلَمُوُنَ ٢٥٠ Did you not see those who have been given a share from the Book? They are invited to the Book of Allah in order that it may decide between them. Then, a group from them goes back turning their faces away. [23] That is because they have said: "The Fire shall not touch us except for a few days." And deceived they are in their faith by what they have been forging. [24] Then, how (will it be) when We gather them on a day in which there is no doubt, and everybody will be paid, in full, for what he has earned. And they shall not be wronged.[25] While dealing with the subject of Jews, as in verses 21-22, the text goes on to censure a particular claim of theirs in the present verse. The address is to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and the reference is to the Torah given to the Jews who would have found it enough for them if they were really looking forward to guidance. But they elect to be in- different because they say and believe that the fire of Hell will not touch them except for a few days, after which, according to their sup- position, they would be forgiven. This, it has been said, is self- deception caused by what they have been forging for themselves like 50 Surah 'Al-'Imran 3 : 26-27 their belief that they were the progeny of prophets and therefore, they will escape punishment in the fire of Hell. Jews contended that they had worshipped the calf for 40 days and so they will incur punishment, if any, for the same period only. Verses 26 - 27 قُلِ اللُّهَُ مِلِكَ الُْكِ تُؤتِى الْمُلُكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُكَ مَنُ تَشَاءُ وَ تُعِزُّمَنْ تَشَاءُ: وَتُذِلُّ مَنُ تَشَاءُهُ بِيَدِكَ الُخَُّهُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَىءٍ قَدِيْرٌ ﴿٢٦) تُوْلِعُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَ تُؤْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيُّلِ، وَتُخْرِجُ الْحَمْىِّ مِنَ الْتِ وَتُغْرِجُ الْمُِّنْتَ مِنَ الْحُيّ، وَتَرْزُقُ مَنْ تَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿٢٧﴾ Say: "O Allah, O Lord of the Kingdom, You give kingdom to whom You will, and take kingdom away from whom You will; and You bestow honour on whom You will, and bring disgrace to whom You will. In your hand lies the good. You are surely powerful over everything. [26] You make the night enter into the day, and make the day enter into the night; and You bring the living out from the dead, and bring the dead out from the living, and You give to whom You will without measure." [27] In these verses, Muslims have been taught and prompted to make a particular prayer which, in a subtle way, gives an indication that they are going to overpower disbelievers. This has its proof in the background in which these verses were revealed. When the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم promised that Byzantine and Persia will be tak- en, the hypocrites and the Jews laughed at the idea. Thereupon, this verse was revealed. I Commentary The background of Revelation: An episode from the Battle of Khandaq The recurring defeat of the disbelievers of Makkah at Badr and Uhud and their general failure to register any gains in their hostility 1. Ruh al-Ma'ani from al-Wahidi, from Ibn 'Abbas and Anas Las 11 ; 51 Surah 'Al-'Imran 3 : 26-27 against Muslims coupled with the growing strength of Muslims and the rise of Islam had made them very nervous, almost reckless. The whole thing ended up in a conspiracy. The disbelievers of Arabia, the Jews and the Christians all joined in a united front against Muslims and resolved to attack Madinah and fight a conclusive battle. This they did, determined to eradicate Islam and Muslims from the face of the earth. The battle is called 'al-Ahzab' in the Qur'an, and 'Khandaq in history, because the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم had decided in con- sultation with his Companions that a khandaq or trench be dug around parts of Madinah to block the unhindered attack of the enemy during this battle. According to narrations in al-Baihaqi, Abu Nu'aim and Ibn Khuzai- mah, when the task of digging the trench was entrusted to the Islamic army, the plan was to allot the digging of a forty hand-span long trench to a group of ten men each. This trench was several miles long and fairly deep and wide, so that the enemy would find it impossible to cross over. Then, the digging had to be completed in the shortest possi- ble time which made the noble Companions put in whatever time and energy they had in this effort, so much so that they found it difficult to leave the job and take time for even the most pressing of their needs. They were working non-stop on hungry stomachs. Surely, a modern army engineering service with its latest equipment would have not found this kind of job any easier to handle. Here, it was the power of faith which made the completion of this difficult assignment possible. The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم was taking part in this digging op- eration as an individual like everybody else. By chance, the diggers came upon a huge rock in a certain part of the trench. Those who were assigned to dig that part of the trench tried their best to break it apart but they became helpless and gave up. They asked Sayyidna Salman al-Farisi رضى الله عنه to go to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ,tell him about the problem and seek his instructions in this connection. The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم immediately came at the spot, took the pick- axe in his blessed hands and struck at the rock. The rock was shat- tered into pieces and from it rose a streak of light which illuminated the area far and wide. The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: 'In this light, I see the palaces and buildings of Hirah in the country of Persia. 52 Surah 'Al-Imran 3 : 26-27 He struck again and a second beam of light rose. He said: 'In this light, I was shown the red palaces and buildings of the Byzantinians.' When he struck the third time and the flame beamed its light around, he said: 'In this I was shown the great palaces of San'a in Yemen.' Then, he said: 'I share the good news given by Jibra'il with you that my com- munity of Muslims will prevail over all these countries. When the hypocrites of Madinah heard about it, they found an oc- casion to ridicule Muslims - 'just look at these people, here they are all scared of the enemy, digging trenches without eating and resting, not knowing for sure if their own lives will be safe, yet they are dreaming of running over Persia, Byzantine and Yemen!' It was in answer to a people so unfair and unjust that Allah Almighty revealed the verse: قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِى الْكَ مِنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلُكَ مِنُ تَشَاءُ وَيُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَرُِّنَّكَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيُ Say: "O Allah, O Lord of the Kingdom, You give kingdom to whom You will, and take kingdom away from whom You will; and You bestow honour on whom You will, and bring disgrace to whom You will. In Your hand lies the good. You are surely powerful over everything." (3 : 26) Appearing in the form of a prayer, this verse so eloquently brings into focus the most perfect power of Allah as it manifests itself in the rise and fall of nations and in the revolutions that rock countries. At the same time it gives a hint that the prophecy made by the Holy Prophet af will come to pass and Persia and Byzantine will fall to Muslims. Here, enemies of Islam have been warned that they have not learnt their lesson from the rise and fall of past wielders of power for they judge events and personalities from the material angle while the truth is that all powers and governments of the world are in the hands of the most pristine power of Allah, the One in whose hands lies all honour and disgrace. There is no doubt that He is capable of making the poor and the meek sit on thrones and wrest power from kings and monarchs. Why then, should it be difficult for him to choose these ragged believers digging trenches to rule over Persia, Syria, Iraq and Yemen? Things usually considered bad may ultimately prove not to be that bad: Towards the end of the verse, the expression Fulde translated as 53 Surah 'Al-‘Imran 3 : 26-27 'in Your hand lies the good' needs some explanation. It will be noticed that in the earlier part of the verse both giving and taking of power and bestowing of honour and bringing of disgrace were mentioned side by side. It would have seemed in keeping with the occasion if the word, 'sharr' (evil) would have been coupled with 'khair' (good). But, the text elects to use the word, 'khair' (good) alone and thereby points out to something real and significant in human affairs. The point worth not- ing is that a person or a people may regard something as unwelcome, and it may even be so for that particular person or people, but looked at from the wider angle of the whole community of nations, it may not be really evil. The Arab poet, Mutanabbi has put it very succinctly when he said: مَصَائِبُ قَوْمٍ عِنْدَ قَوْمٍ فَوَائِدْ The calamities of one group are the gains of another. In short, the evil of things we regard as evil is partial. Looked at from its relationship to the Creator of the Universe and the Lord of all there is, and viewed in the perspective of the totality of the world of our experience, nothing is really evil or bad as such. So given the wis- dom, the power and the consideration of the created universe as a vhole, everything is good, 'khair' as the verse sees sufficient to say. The second verse (27) demonstrates that Allah controls all spaces and heavenly bodies and employs the sun and the moon to make the days longer than nights and the nights longer than the days at His will and command. Mentioned after that is His unrivalled power of 'bringing the liv- ing out from the dead' such as, a chick from an egg, or a human infant from the sperm, or a tree from a seed and of 'bringing the dead out from the living' such as eggs from birds and beasts, sperm from hu- mans or fruit from trees and dried grain from plants. If we were to take 'the living' and 'the dead' in a broad and general sense, this will become inclusive of the learned and the ignorant, the perfect and the imperfect and the believer and the disbeliever (the Muslim and the Kafir). It only goes to show that Allah's perfect power exercises absolute control over all phenomena, both physical and spiri- tual, through which He can make a Muslim out of a Kafir, a perfect - 54 Surah 'Al-‘Imran 3 : 28-30 believer out of a staunch disbeliever, a scholar out of an ignorant per- son - if He so wills. And if He so wills, He can let a believer turn into a disbeliever or a rustic into a scholar. He brought Ibrahim out of an idol-worshipper. He let the son of Prophet Nuh remain an infidel. Strange but true, the son of an 'alim (scholar) can remain illiterate and the son of someone illiterate can become an 'alim. A discerning reader will not fail to notice the eloquent order in which Allah's most perfect power that reigns and runs the universe from the cosmos to the soul of man has been demonstrated so effectively. The special merit of this verse: Imam al-Baghawi reports a hadith from the Holy Prophet & in which he said: It is Allah's promise that anyone who recites, after eve- ry Şalah, the Surah al-Fatihah, Ayah al-Kursi, two verses of 'Al-'Imran, that is ◌َ2:18) شَهِدُ اللّهُ أنَّهَ لاَ إلهَ إلاَّهُو) and the present verse from ◌ِقُلِ اللَّهُمّ مَالِكَ الْمُك to L 2(26-27), He will make his abode in Paradise, and have him placed in the Sacred Enclosure, and bless him with His mercy seventy times every day, and fulfil seventy of his needs, and protect him against every envier and enemy and make him prevail over them. Verses 28 - 30 لاَ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُوُّنَ الْكِفِرِيْنَ آؤُلِيَاءَ مِنْ دُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَ وَمَنُّ يَتَّفْعَلُ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِىٌ شَىْءٍ إِلَّ أَنْ تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقْنَةً وَيُحَذِّرُكُمْ اللّهُ نَفْسَنَّ وَ إِلَى اللهِ المُصِيْرُ ﴿٢٨﴾ قُلُ إِنْ تُخُفُوا مَا فِىْ صُدُوُرِكُمْ آَهُ تُبْدُوُهُ يَعْلَمْهُ اللّهُ، وَيَعْلَمُ مَافِئْ السَّمُوْتِ وَمَا فِى الْأَرْضِ* وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٩) يَوْمَ تَجِدُ كُلُّنَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ تُحْضَرَّاهُ وَّمَا عَمِلَتْ مِنْ سُؤٍَّ تَوَدُّلَوْ أَنَّ بَيْتَهَا وَبَيْنَةَ أَهَدًا بَعِيِّدًا* وَيُحَذِّرُكُمُ اللهُ نَفْسَةُ، وَاللَّهُ رَءُوْفٌّ بِالْعِبَادِ ﴿ ٣﴾ The believers must not take the disbelievers as friends instead of the believers. And whoever does that has no relation with Allah whatsoever, unless you guard 55 Surah 'Al-'Imran 3 : 28-30 yourselves against an apprehension from them. And Al- lah warns you of Himself and to Allah is the return. [28] Say: "Whether you conceal what is in your hearts or re- veal it, Allah will know it." And He knows what is in the heavens and what is in the earth. And Allah is powerful over everything. [29] On the day, when everybody shall find brought before him whatever good he did and whatever evil he did, he will wish that there were a long distance between him and that (day). And Allah warns you of Himself. And Allah is compassionate to (His) servants. [30] Commentary In these verses, Muslims have been instructed not to take disbe- lievers as their friends. Those who act against this instruction have been sternly warned: Those who take them as friends will find that their bond of love and friendship with Allah has been cut off. Any emo- tionally involved friendship that comes from the heart is absolutely forbidden (Haram). However, a formal friendship at the level of mutual dealings is, no doubt, permissible; but, that too is not favoured if un- necessary. Verses dealing with this subject have appeared at many places in the Holy Qur'an with varying shades of meaning. It was said in Surah al-Mumtahinah: ◌َيُّهَا الَّذِيْنَ امَنُّرًا لَا تَتَّخِذُوا عَدُِّى وَعَدُّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلُقُوْنَ إِلَيْهِمْ بِالْمُؤَدَّةِ، O. those who believe, do not take My enemy and your enemy as friends having love for them. (60:1) Then, towards the end it was said: وَمَنْ يَّفْعَلُهُ مِنْكُمْ فَقَدٌ ضَلَّ سَوَاءَ التَِّيْلِ And whoever from among you does this he has gone astray from the right path. (60:1) Elsewhere it was said: ◌ََّيُّهَا الَّذِيْنَ امَنُوا لَا تَتَّخِذُوا الْيَهُوُدَ وَالنَّصَارِى أَوْلِيَاءَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهَ مِنْهُمُ O those who believe, do not take Jews or Christians as friends (for) they are friends among themselves. And whoever has friendship with them, he is one of them. (5:51) 56 Surah 'Al-‘Imran 3 : 28-30 And it appears in Surah al-Mujadalah: لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْأُخِرِ بُوَأَدُوْنَ مَنْ حَاذَ اللَّهَ وَرَسُوْلَهُ وَلَوْ كَانُواْ بَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَ هُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَّهُمُ You shall not find those who believe in Allah and in the Here- after having friendship with those who have enmity with Al- lah and His messenger, even though they may be their fathers or sons or brothers or members of their tribe. (58:22) Relations with disbelievers In verses cited above and in many other verses of the Holy Qur'an, Muslims have been strongly prevented from 'Muwalat' with non- Muslims, that is, from indulging in relations based on love and friend- ship. Looking at these clear instructions, non-Muslims who are not aware of the true intention and application of this rule start thinking that the religion of Muslims does not seem to have any place for tolera- tion or bilateral relations or even common courtesy. On the other hand, there are a large number of verses from the Holy Qur'an, the words and acts of the noble Prophet , the practice of the rightly-guided Khulafa' and other revered Companions, which bring to light injunctions and actual modes of dealing with non- Muslims by way of favour, compassion, generosity, sympathy and con- cern, which has little or no parallel in world history. A superficial look on these different attitudes may sense a sort of contradiction therein. But, this feeling is a result of only a cursory study of the true teach- ings of the Qur'an. If we collect all verses of the Qur'an, relating to this subject which appear at several different places and study them all to- gether, we shall find nothing which could bother non-Muslims nor shall there remain any doubt of contradiction in the text of the Qur'an and Hadith. With this need in view, given below is a full explanation of this point which will, hopefully, bring forth the distinction between various shades of friendship and the reality behind each of them. In addition to this, we shall also get to know what levels of friendship are permissible or impermissible and also the reasons why a certain level has been disallowed. The truth of the matter is that there are different degrees or steps or levels in relations between two persons or groups. The first degree 57 Surah 'Al-'Imran 3 : 28-30 of such relations comes from the heart, that of affection and love in- volving intense emotional commitment. This is called Muwalat or close friendship. This sort of friendship is restricted to true Muslims. A Muslim is not permitted to have this kind of relationship with a non- Muslim. The second degree is that of Muwasat, which means relationship based on sympathy, kindness and concern. It includes charitable help and support, condolence and consolation and any well-meaning atti- tude of wishing well. Barring disbelievers who are at war with Mus- lims, this kind of relationship is permissible with all other non- Muslims. A detailed explanation of this approach has appeared in Su- rah al-Mumtahinah (60:8) : لَيَتْهُكُمُ اللهُ عَنِ الَّذِيْنَ لَمْ يُقَاتِلُؤُكُمْ فِى الدِّيْنِ وَلَمْ يُخْرِجُوْكُمُ مِنُ دِيَارِكُمُ اَنُ تَبَرُّوُهُمْ وَتُقْسِطُؤْا إِلَيْهِمْ Allah does not forbid you from treating those who do not fight. you on your faith, nor have they driven you out of your homes, with benevolence and equity. The third degree is that of Mudarat which means relations based on customary cordiality, adequacy in courtesy, pleasant and friendly behaviour and mannerly politeness. This too is permissible with all non-Muslims, specially so, when the objective is to present them with some beneficial aspect of the Faith, or when they are guests, or the purpose is to stay safe from any possible harm coming through them. The words, LEP& p;fil (unless you guard yourselves against an ap- prehension from them) appearing in this verse mean this degree of Mudarat which, in other words, means that Muwalat or friendship with disbelievers is not permissible except when you are in a situation where you want to defend yourself against them. Since Mudarat or sympathetic relations somewhat resemble Muwalat or friendship, it was exempted from the category of Muwalat . (Bayan al-Qur'an) The fourth degree is that of Mu'amalat or dealings. It means deal- ings and transactions in business or employment or wages or industry or technology. These too are permissible with non-Muslims, except when such dealings harm the general body of Muslims. The continued practice of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم , the rightly-guided Khulafa' 58 Surah 'Al-‘Imran 3 : 28-30 and other Companions prove it so. It is on this basis that Muslim jur- ists have prohibited the sale of arms to disbelievers who are at war with Muslims. However, trade and activities allied to it have been per- mitted. Also allowed is having them as employees or being employed in their plants and institutions. To sum up, as for the four degrees of relations with non-Muslims, we now know that friendship which binds a Muslim in very close ties with non-Muslims is not permissible under any condition. Relations based on benevolence, humane interest and concern are permitted with all but the belligerent ones. Similarly, politeness and friendly treatment is also permissible when the purpose is to entertain a guest, convey Islamic teachings to non-Muslims or to stay safe against being hurt or harmed by them. Now, let us look at what our noble Prophet صلى الله عليه وسلم , who graced this world as the universal mercy, did for non-Muslims. He demonstrated such compassion, generosity and politeness while deal- ing with them that it would be difficult to find its example in the world history. When Makkah was in the grip of famine, he personally went out to help his enemies who had made him leave his home town. Then, came the conquest of Makkah. All these enemies fell under his power and control. He set all of them free saying : ◌َلا تَتُرِيُبَ عَلَيْكُمُ الْيَوم which means - 'Not only that you are being given amnesty this day, we are not cen- suring you at all for your past tyranny against us either.' When non- Muslim prisoners of war were presented before him, he treated them with such tenderness which many cannot claim to have done even in respect of their children. The disbelievers inflicted on him all sorts of injuries and pain but he never raised his hand in revenge. He did not even wish ill of them. A delegation from the tribe of Banu Thaqif who had not embraced Islam upto that time came to visit him. They were given the honour of staying in the Mosque of the Prophet, a place re- garded by Muslims as most honourable. Sayyidna 'Umar ar Al », gave stipends and allowances to needy non-Muslim dhimmis, an elegant conduct the examples of which are spread all over in the accounts of dealings credited to the rightly-guided Khulafa' and the noble Companions. Let us bear in mind that all these were in one or the other form of Mu'wasat (concern) 59 Surah 'Al-'Imran 3 : 28-30 or Mudarat (cordiality) or Mu'amalat (dealings). It had nothing to do with Muwalat or close and intimate friendship which had been forbidden. The aforesaid explanations clarify two things: firstly, Islam teaches its adherents all possible tolerance, decency and benevolence while dealing with non-Muslims; secondly, the superficial contradiction sensed with regard to the verse forbidding friendship with non-Muslims stands removed. However, there is a possible question which still remains unan- swered. The question is: 'Why has the Qur'an chosen to so strongly block close friendship with disbelievers, so much so that it has not al- lowed it in favour of any disbeliever under any condition? What is the wisdom behind it? One of the reasons, a particular one, is that Islam does not see man existing in this world like common animals or jungle trees and blades of grass which sprout, grow, flourish and die and that is the end of it. Instead of that, man's life in this world is a purposeful life. All stages and phases of his life, that is, his eating, drinking, standing, sitting, sleeping, waking, even his living and dying, all re- volve around a central purpose. As long as what he does conforms to this purpose, all he does is correct and sound. If these are against that purpose, then, they are all wrong. The poet-sage Rumi said it so well: زندگی از بهر ذکر و بندگی ست ے عبادت زندگی شرمندگی ست The purpose of life is to remember the Creator and serve Him well Life without that devotion is nothing but shame In his view and in the view of all right-minded people, when man abandons this purpose, he does not remain the human being he was created to be: آنچه می بینی خلاف آدم اند ـيستند آدم غلاقٍ آدم اند What you see is a crowd of anti-men They are not men, they are just the shell of men The Holy Qur'an has made human beings declare this purpose as قُلُ إِنَّ صَلَاتِيُ وَنُسُكِىٌ وَ مَحْيَاىَ وَعَمَتِىٌ لِلّهِ : their solemn creed in the following words 60 - Surah 'Al-'Imran 3 : 28-30 (My prayer and my sacrifice and my life and my death are all for Al- lah, the Lord of the Worlds." (6:162) Now, when it stands established that the purpose of man's life is to obey and worship Allah, the Lord of the worlds, everything else includ- ing all affairs of life in this world -- business, government, politics, per- sonal and social relations -- must invariably follow this purpose. It fol- lows, therefore, that those who are against this purpose are the worst enemies of man. Since Satan is the foremost in this enmity, the Holy Qur'an says: ،إِنَّ الشَّيْطُنَ لَكُمْ عَدُوٌّ فَاتَّخِذُرُهُ عَدَّا (Surely, Satan is your enemy, So take him as enemy. 35:6). Thus, those who follow the alluring dictates of the Satan and op- pose the injunctions of Allah brought by the blessed prophets >JI+ can hardly be the kind of people to deserve deep love and friendship based on close ties and any degree of intimacy. It is just not possible for a person who has a definite purpose in life, and who has all his friendships and enmities, agreements and disagreements subservient to this central purpose, to do something like this. The same subject has been stated in a hadith from al-Bukhari and Muslim in which the مَنْ أَحَبَ لِلْهِ وَأَبُغَضَ لِلهِ فَقَدِ اسْتَكُمَلَ : Holy Prophet * has been reported to have said .33)(Whoever loves for the sake of Allah and hates for the sake of Al- lah alone, has perfected his faith) (Bukhari and Muslim). From here we know that 'Iman or faith remains incomplete unless man subordinates his love and friendship and his hatred and enmity to Allah Almighty. Therefore, any deep emotional commitment by a true Muslim in the known forms of love and friendship has to be exclusively for one who is with him all the way in the pursuit of this noble purpose and certainly obedient to what his Lord has commanded him to do. This is why the Holy Qur'an has, in verses cited at the beginning of the commentary, said that the one who maintains relations based on deep love and friendship with disbelievers is one of them. The last verse (30) says that 'Allah warns you of Himself lest you should indulge in friendship with disbelievers for the sake of fleeting interests and objectives and thus invite the anger of Allah. And since close friendship (Muwalat) relates to the heart and the affairs of the heart are known to none but Allah, it is possible that a person may ac- tually be intensely in love for and friendship with disbelievers, but 61 Surah 'Al-'Imran 3 : 31-32 may deny it verbally. Therefore, the earlier verse (29) has already cov- ered it by saying: "whether you conceal what is in your hearts, or dis- close it, Allah shall know it." No denial or false claim is tenable before Him. Verses 31 - 32 قُلْ إِنْ كُتُهُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِىٌ يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْلَكُمْ ذُنُوبَكُمُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿٣١) قُلُ أَطِيُعُوا اللَّهَ وَالرَّسُوْلَةَ فَإِنُ تَوَلَّؤًا فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْكُفِرِيْنَ ﴿١٣٢ Say (O Prophet ): "If you do love Allah, follow me; Allah shall love you and forgive you your sins. And Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful." [31] Say: "Obey Allah and the Messenger." Then, should they turn back, Allah does not love the disbelievers." [32] Sequence In previous verses, there was affirmation of Allah's Oneness and the condemnation of disbelief in it. Affirmed now is the belief in pro- phethood as well as the necessity of following the Messenger so that we stand informed that the rejection of prophethood or refusal to obey the Prophet صلى الله عليه وسلم is also an act of disbelief (kufr) like the rejec- tion of the Oneness of Allah. Commentary Love is something secret. Whether or not a person loves another person, or loves less or more, are questions which cannot be answered precisely. There is no measure or yard-stick to determine the truth of the matter except that one makes an educated guess based on visible conditions and dealings, for love leaves traces and signs which could help in recognizing it as such. Now, in these verses, Allah Almighty tells those who claimed that they loved Allah and hoped to be loved by Him above the real criterion of His love. In other words, if a person liv- ing in the world of today claims that he loves his Creator and Master, then, he must test it on the touch-stone of his obedience to the Mes- senger, that is, match it against the frequency and quality of where and how he has been following him. Once this is done, the genuine and the fake of it will be exposed right there. How much true a person 62 Surah 'Al-‘Imran 3 : 35-36 turns out to be in his claim will be visible from how much he makes it a point to follow the noble prophet صلى الله عليه وسلم ,using the guidance brought by him as the guiding force in his life. The same test will show that the weaker a person is in his claim, so equally weak he shall be in his obedience to the prophet. The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has said: He who obeyed Muhammad صلى الله عليه وسلم obeyed Allah and he who disobeyed Muhammad صلى الله عليه وسلم disobeyed Allah. (Tafsir Mazharī, v.2) Verses 33 - 34 إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَلَى آدَمَ وَنُوْحًا وَالَ إِبْهِيْمَ وَالَ عِمُرْنَ عَلَى الْعُلَمِيْنَ ﴿٣٣) ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ* وَاللَّهُ سَمِيْعٌ عَلِيمٌ ﴿٣٤﴾ Verily, Allah has chosen Adam and Nuh and the House of Ib- rahim and the House of 'Imran over the worlds, [33] some of them being a progeny of the others. And Allah is All-Hearing, All-Knowing. [34] In these verses a reference has been made to some past prophets to comfort the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم since disbelievers did not obey him because they doubted his prophethood. It is for their guidance that names of some past prophets have been cited to help remove such doubts. However, these prophets have been referred to very briefly as the main purpose is to mention Sayyidna 'Isa WJI ue which follows im- mediately because he will come again to this world and will work with the followers of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ,therefore. it is neces- sary for the Muslims to know his identification. Verses 35 - 36 إِذْ قَالَتِ امْرَاتُ عِمْرُنَ رَتٍ إِنِّى نَذَرُتُ لَكَ مَا فِىٌ بَطْنِىُ مُحَتَّرًا فَتَقَبَّلُ مِنِّئُ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيْعُ الْعَلِكُمُ ﴿٣٥﴾ فَلَمَّا وَضَعَتُهَا قَالَتُ رَتٍّ إِنِّيٌ وَضَعْتُهَا أُنْتُىِّ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتُّهُ وَلَيْسَ الذَّكَرْ كَالْأُنِْىءُ وَإِنّىٌ سَقَيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنٌِّ 63 Surah 'Al-‘Imran 3: 37 أُعِيْذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّنَهَا مِنَ الشَّيْطِنِ الرَّحِيمِ . When 'Imran's wife said: "O my Lord, I have vowed what is in my womb to be exclusively for You. So, ac- cept (it) from me. You, certainly You, are the All- Hearing, the All-Knowing." [35] So, when she delivered her, she said: "O my Lord, I have delivered her, a female child" - and Allah knows better what she has delivered, and the male is not like the fe- male - "and I have named her Maryam, and I place her and her progeny under Your shelter against Satan, the rejected." [36] Commentary: In the religious code of earlier prophets, there was a method of worship through which a child, out of one's children, could be freed from all worldly services and devoted exclusively for Allah. Following this practice, the mother of Sayyidah Maryam made a vow during her pregnancy that she would let the newborn serve Baitul-Maqdis in the way of Allah and that she would not put the child on worldly chores. Sayyidah Maryam's mother thought that she will deliver a male child. But, when she delivered a girl, she was full of remorse thinking that a girl would not be able to do this duty. But Allah Almighty, out of His consideration for the sincerity of Sayyidah Maryam's mother, accepted that very girl and thereby made her status distinct from any other girl of the world. From here we learn that a mother holds a certain measure of guar- dianship over her child in respect of his or her education and training, for Sayyidah Maryam's mother would have never vowed if the mother had no right of guardianship over her child. Similarly, it proves that a mother too has the right to give a name to her child. (al-Jaşsas) Verse 37 فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُوُلٍ حَسَنٍ وَآَنْقَتَهَا نَبَاتًا حَسَنَا وَكَفَّلَهَا زَكَرَتَّاجُ كُلّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقَاء قَالَ لِمَرْيَمُ أَنْىٌ لَكِ هذَا﴾ قَالَتُ هُوَ مِنُ عِنْدِ اللَّهِ* إِنَّ اللَّهَ يَرُزُقُ مَنْ تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ ﴿٣٧﴾