Indexed OCR Text
Pages 661-680
644 Surah Al-Baqarah 2 : 260 running, which tells us that they will not come flying because if they came flying across the sky, the doubt -- that they went out of sight and were replaced in the process -- would remain. Now if they came running on the ground, they will be fully in sight. Through this happening, Allah Almighty made Sayyidna Ibrahim WILL see a sample indicator of life after death, following resurrection, which helped resolve, through visual experience, all doubts expressed by polytheists and disbelievers. That there is rising after death and that there is life in the Hereafter give disbelievers their greatest difficulty in comprehension. They think man becomes dust after death, then somewhere this dust scatters away with the wind, somewhere it flows away with water, somewhere it reappears in the form of trees and planted fields, so much so that its particles spread out to the far sides of the world. Now to gather these scattered parcels and human parts and to infuse life into them are things short-sighted man finds difficult to understand because he measures everybody on the scale of his own power and status, and does not deliberate in the non-analogous Power above him! Although, should he peep a little into his own being, he would start seeing that, even today, his existence is a collection of parts and particles spread all over the world. The mother and father through whom man comes into being and the food that goes to make their blood and body are themselves nothing else but particles brought together from different corners of the world. Then comes the post-birth period, deliberation in which will show that the food causing growth, causing formation of blood and flesh is totally composed of different particles coming from all over the world. The milk that man drinks is part of some cow or water buffalo or goat and these composed parts came into those animals through the fodder that they have eaten. Who knows the chaff and grain in their fodder came from which country and who can tell how the winds roaming round the world have introduced particles from many an unnamed land into their nurture. So, one can only marvel in how many ways and from how many corners of the world the perfect power and the precise plan of Allah Almighty has accumulated in the body of one man the whole wide world's produce, its grains and fruits and everything else man eats and uses as medicine, and which become part of his body. 645 Surah Al-Baqarah 2: 260 If man, negligent and short-sighted, would for a moment leave the world aside and get on with doing a little research on his own body, he would discover that his being itself is composed of so many parts some of which belong to the East, some to the West, some to the South and still some to the North. Right this day, the precise plan of Divine power has accumulated in his body all those particles scattered around the world, and after death, these particles will disperse again in the same manner. Now, why should it be at all difficult for His perfect power to assemble them a second time? Specially so, when He was the One who had assembled these scattered particles in his being. Some related questions and their answers The incident mentioned in the above verse raises certain questions: 1. To begin with, why did Ibrahim >Jude raise this question at all while he was, in accepting faith in the perfect power of Allah Almighty, the foremost believer out of the whole world of his time? This has already been answered earlier when it was said that the question raised by Sayyidna Ibrahim JI de was not, in reality, based on any doubt. The purpose of the question was to reaffirm that Allah Almighty will raise the dead on the Day of Resurrection. Given His perfect power, this was not distant or surprising in any manner at all; it was rather absolutely certain. But raising the dead to life is beyond man's power. He never saw a dead person rising to life. Then, the act of raising the dead to life could take different modes and forms. Now it is man's nature that he keeps inquiring into modes and forms of that which he does not know by visual experience. In doing so, his thoughts wander in different directions as a result of which he bears by the pain of mental distraction. The state that helps remove this mental distraction and is replaced by a heart at rest is called sukun or peace. This is what Sayyidna Ibrahim Jule sought through his request. Incidentally, the difference between 'Iman (faith) and Itmi'nan (peace) also comes out from this discussion. 'Iman is the name of that voluntary belief or certainty, which man receives about something not seen or known, by trusting the Rasul (messenger of Allah) while Itmi'nan refers to peace of the heart. There are times when one does perfectly believe in something not seen, but there is no peace of heart 646 Surah Al-Baqarah 2 : 260 because its modes and forms are not known. This peace can come only by visual experience. Sayyidna Ibrahim Khalilullah WJI ude was also a perfect believer in life after death -- his question was simply concerned with the modality of man's being raised to life. 2. When Sayyidna Ibrahim Khalilullah >JI de , had simply asked as to how the dead will be raised and had no doubt in the actual raising of the dead, the question is: How can the Divine interrogation: 3 pijl:'Is it that you do not believe?' be explained? It would seem that there was no occasion for it. The answer is that Sayyidna Ibrahim JI had meant to say that there is no doubt in the actual happening, but the question can be taken in two senses, the obvious one relates to this very position, that is, he wished to inquire how the dead will be raised. But the words of the question may also point out to a second sense which is prompted by doubt in or denial of the real power. For instance, you see a heavy package and you are sure that such and such a person cannot lift it and then, to test his capacity, you challengingly tell him -- let's see how you lift it. Since anybody could have taken Sayyidna Ibrahim's de > JI question in this wrong sense, therefore, Allah Almighty, in order to free Sayyidna Ibrahim WJI ale from this possibility, addressed him with 333 ogi so that he could say !! ' (bala: yes, why not) in reply, and thus get past the ambush laid out by liars and accusers. 3. At least, Sayyidna Ibrahim's question settles this much that he was not at peace concerning the problem of life after death, although it has been reported from Sayyidna 'Ali e Algo, that he said: 'If curtain is raised from that which is unseen, it will add nothing to my certainty and peace since I enjoy perfect peace through my very faith in the unseen'. Now, when some of his followers enjoy such an elevated state of peace how can it be that the very 'friend of Allah' will remain without it? In this connection, let us be clear that Itmi'nan or peace of heart has its own gradations. There is an Itmi'nan that the men of Allah (awlia' Allah) and the True (siddiqin) have. Then there is an exalted grade of Itmi'nan which is given to the general line of prophets + >JI . And there is a grade even above it which is bestowed upon the special ones in the form of visual experience. 647 Surah Al-Baqarah 2 : 261 - 266 Surely, Sayyidna Ibrahim Khalilullah عليه السلام had the degree of peace which Sayyidna 'Ali رضى الله عنه had, even a higher degree of Itmi'nan which is special to the station of prophethood. In this degree of Itmi'nan, Sayyidna Ibrahim >JI de was superior to all his followers. Now what he is respectfully asking for is that highest degree of Itmi'nan which is bestowed upon the very special prophets -- as it was with our Holy Prophet صلى الله عليه وسلم who was granted special Itmi'nan by means of a visual experience of Paradise and Hell. In short, using this question as an excuse to say that Sayyidna Ibrahim عليه السلام did not have peace of heart is not correct. Avoiding that, we can simply say that the absolutely perfect peace of heart which comes in the wake of visual experience was not there and that was why he had made this request. Towards the end of the verse it was said:ُإنَّ اللهَ عَزِيزٌ حَكِيم ,that is, Allah Almighty is All-Powerful and All-Wise. Through 'Aziz, the perfect power of Allah was pointed to, and through 'Hakim' (the All-Wise), it was indicated that it is in Allah's wisdom that visual experience of life after death is not granted to everyone, otherwise it is not at all difficult for Allah to make every man see it for himself. But, in that : الايمان بالغيب ) case, the superior quality of having faith without seeing al-'iman bi l'ghayb) will not be there. Verses 261 - 266 مَثَلُ الَّذِيْنَ يْنْفِقُوُنَ آَهُوَالَهُمُ فِىْ سَبِيْلِ اللهِ كَمَثَلِ حَّةٍ اُنْبُتَتُ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنُبُلَةٍ مِائَةُ حَبَّةٍ وَاللّهُ يُضْعِفُ لِمَنْ ◌َّشَآءْ وَاللهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ) الَّذِيْنَ يُنُفِقُوْنَ أَمَوَالَهُمُ فِىْ سَبِيْلٍ اللَّهِ ثُمَّ لَا يُتُبِعُوْنَ مَا أَنْفَقُوا مَنَّ ◌َلَا أَذَّىْ لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَلَا خَُوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحُزَنُوْنَ ا قَوْلُ مَّعْرُوفُ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذَىءٍ وَاللّهُ غَنِىٌّ حَلِيُمْ ) يَأَيُّهَا الَّذِيْنَ أَمَنُوْا لَا تُبْطِلُوا صَدَقْتِكُمْ بِالْمُنِّ وَالْأَذِىِّ كَأَذِىُ يُنْفِقُ مَالَهَ رِئَّاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوِّمِ الْآخِرِ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانِ عَلَيْهِ تُّرَابٌ فَأَصَابَهْ وَابِلٌ فَتَرَكَهْ صَلُدَّاء 648 Surah Al-Baqarah 2 : 261 - 266 لَا يَقُدِرُونَ عَلَى شَىْءٍ مِمَّا كَسَبُوا،وَ اللهُ لَا يَهُدِى الْقَوُمَ الْكِفِرِيْنَ ا وَمَثَلُ الَّذِيْنَ مُنْفِقُوْنَ آَمْوَالَهُمُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللّهِ وَتَثْبِيْتًا مِنْ أَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَّةٍ بِرَبُوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَأَتَتُ أكْلَهَا ضِعُفَيْنَّ فَإِنَّ لَّمُ يُصِبُهَا وَابِلٌ فَطَلٌ وَاللهُ بِمَّا تَعْمَلُونَ بَصِدْكٍ 0 آيَوَدُّاَ حَدُكُمْ أَنْ تَكُوْنَ لَهْ جَنَّةٌ مِّنْ تَّخِيِلٍ وَأَعْنَابٍ تَجُرِئٌ مِنْ تَحْتِهَا الْأَنَّهِْلَةِفِيْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرَتِ* وَأَصَابَهُ الْكِبَرْ وَلَهَ ذُرِيَّةٍ ضُعَفَاً: (َفَاصَابَهَا اِعْصَارٌ فِيْهِ نَار، فَاحْتَرَّقَتُ كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ الْأَيْتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَّكَّرُوُنَّ 0 The example of those who spend in the way of Allah is just like a grain that produced seven ears, in each ear a hundred grains. And Allah multiplies for whom He wills. And Allah is All-Embracing, All-Knowing. Those who spend their wealth in the way of Allah, then do not supplement their spending with boasting about favour nor with teasing, they have their reward with their Lord and there is no fear for them nor shall they grieve. Saying something proper and forgiving is better than a charity followed by teasing. And Allah is All- Independent, Forbearing. O those who believe, do not nullify your charities by boasting about favour, and teasing, like the one who spends his wealth to show off before people and does not believe in Allah and in the Last Day. So, his example is like a rock on which there is dust, then came over it a heavy rain and left it barren. They have no ability to gain anything out of what they have done. And Allah does not give guidance to the people who disbelieve. And the example of those who spend their wealth to seek the pleasure of Allah and to make firm their souls is like a garden on a hill on which there came a heavy rain and it yielded its produce twofold. Even if there comes no heavy rain, drizzle does. And Allah is watchful of what you do. 649 Surah Al-Baqarah 2 : 261 - 266 Would any of you wish to have a garden of dates and grapes with rivers flowing beneath it, and for him there are all kinds of fruit, and old age befalls him and he has children who are weak, then comes upon it a whirlwind with fire therein, and it is all burnt? This is how Allah makes the signs clear to you so that you may ponder. (Verses 261 - 266) Commentary This is the thirty-sixth section of Surah Al-Baqarah which begins from verse 262. Left now are five sections of Surah Al-Baqarah out of which the last section carries some basic principles. The earlier four sections, from 262 to 283, have a total of 21 verses which present spe- cial instructions and points of guidance concerning financial transac- tions. If these were to be followed in toto, the problem of an ideal eco- nomic order which the whole world is worrying about will be automatically solved. Right now we see capitalism, socialism and com- munism (despite its fall in U.S.S.R) polarizing or readjusting against each other. The confrontation between these systems has reduced the world to a hotbed of internecine aggression. Stated in these verses is an important aspect of the economic order of Islam. It has two parts: 1. It teaches how to spend that which is extra to your needs to help the poor and the needy. This is known as Sadaqah and Khayrat (roughly translated as charity and alms). 2. It declares that taking and giving of riba (interest, usury) is haram (unlawful) and gives directions on how to stay on guard against it. Out of these sections, the first two consist of the merits of sadaqah and khayrat, inducement towards these, and related injunctions and points of guidance. The last two sections deal with the unlawfulness and forbiddance of riba-based dealings, and with permissible ways of giving and taking loans. The verses given above make a three-unit statement as follows: 1. The merit of spending in the way of Allah. 2. Conditions which make sadaqah and khayrat acceptable and merit-worthy with Allah. 650 Surah Al-Baqarah 2 : 261 - 266 3. Attitudes that destroy sadaqah and khayrat when good goes and sin stays. After that there are two similitudes: 1. The first relates to the charities (nafaqat and sadaqat) which are acceptable with Allah. 2. The second relates to the charities (nafaqat and sadaqat) which are unacceptable and invalid. Thus, these are five subjects that appear in this section. Before we discuss these subjects, it is necessary to know that the Holy Qur'an has pointed out to spending in the way of Allah at several places with the word, sul (infaq: spending) and at several others, with the words, :ita' al-zakat) إِيتَاءِ الزَّكُرة sadaqah: charity) or) صُدَقَةٌ it'am: feeding) or) إِطْعَامُ، paying the obligatory zakah properly). A careful look at these Qur'anic words and the way they have been used shows that the words -- infaq, it'am and sadaqah -- are general and as such incorporate all sorts of charitable spendings that aim to seek the good pleasure of Allah. These spendings may be fard and wajib (obligatory) or nafl and mustahabb (commendable, or desirable, or preferred). It may be noted that the Qur'an has used a distinct word aksi. (2) for the obligatory zakah which indicates that there are special requirements in receiving and giving of this particular sadaqah. In this section, the word used more often is infaq while the word, sadaqah has been used less often, which indicates that the statement here covers general charities and deeds of generosity, and the injunctions given here include and incorporate all sorts of charities and spendings in the way of Allah. A similitude of spending in the way of Allah In the first verse it is said that people who spend in the way of Allah, that is, in Hajj or in Jihad, or on the poor, on widows and orphans, or on relatives and friends to help them out, can be likened to one who sows a good grain of wheat in the field from which grows a plant on which sprout seven ears and each ear yields hundred grains. As a result, one grain was worth a total yield of seven hundred grains. The outcome is that one who spends in the way of Allah receives in return (reward in the Hereafter) on the scale of one to seven hundred, 651 Surah Al-Baqarah 2 : 261 - 266 that is, spending one cent could bring the merit of seven hundred cents. It appears in authentic and reliable ahadith that the thawab or merit or reward for one good deed is returned ten-fold, and could reach seven hundred-fold. Sayyidna 'Abdullah ibn 'Abbas as Ul », has said: The reward of spending one dirham in Jihad and Hajj is equal to seven hundred dirhams. Ibn Kathir has reported this with reference to the Musnad of Ahmad. To sum up, this verse tells us that spending one unit of money brings forth the reward of seven hundred units. Conditions that make charity a worship But, the Qur'an has not, in its wisdom, put this subject in a few clear words. It has rather used the form of a similitude featuring a grain of wheat which has a subtle hint towards the labour of a farmer who can hope to get an yield of seven hundred grains out of one grain sown only when the grain is good, and the farmer sowing it should be fully conversant with the art of farming, and the soil where the grain goes should be good too, because, should even one of these factors remain missing, either this grain will be wasted leaving no grain to come out, or it would just not yield enough to reach the production ratio of one grain to seven hundred grains. Similar to this, there are the same three conditions for the acceptance and increased return of good deeds generally, and of spending in the way of Allah particularly. These conditions are: 1. That which is spent in the way of Allah should be clean, pure and halal (lawful) for it appears in Hadith that Allah Almighty accepts nothing except what is clean, pure and halal. 2. One who spends should be good in intentions and righteous in deeds. An ill-intentioned and showy spender is like that ignorant farmer who throws away the grain on a spot where it is wasted. 3. The one to whom sadaqah (charity) is given should also be deserving of it. It should not be wasted by spending on the non-deserving. Thus, the similitude unfolds for us the great merit spending in the 652 Surah Al-Baqarah 2 : 261 - 266 way of Allah has, along with the three conditions as well, which stipulate that one should spend from halal earnings, and the method of spending should also conform to Sunnah, and that one should literally search for the deserving in order to spend on them. Just getting rid of what your coffers hold does not entitle you to receive this merit. The correct and masnun (according to Sunnah) method of giving sadaqah has been pointed out in the second verse. It is said that people who spend in the way of Allah and do neither publicise their favour after having spent, nor cause any pain to those on whom they have spent, their reward is secure with their Lord. For them there is no danger in the future, and no sorrow of the past. Conditions that make charity go in vain Two negative conditions governing the acceptance of sadaqah have been stated in this verse: 1. Do not publicise your favour after spending. 2. Do not consider the receiver practically disgraced, and do nothing to cause him insult or pain. In the third verse: 3;'2 3,5 (saying something proper), these two conditions for acceptance of charitable gifts in the sight of Allah have been further explained. Incidentally, these were introduced in the earlier verse. To repeat, when you spend in the way of Allah, do not show off the favour, and when you give something to somebody do nothing to make him feel insulted, or to cause him pain. This was explained by saying that it is a thousand times better to offer some reasonable and appropriate excuse before the person who asks, if the giver feels he is unable to give under conditions of duress; and should the person asking anger the giver by impolite behaviour, it is also a thousand times better to forgive than to give him a charity which is followed by giving him pain. Allah Almighty is Himself Ghani and Halim, need-free and forbearing. He needs nothing from anyone. One who spends does so for his own good. That being so, an intelligent human being should keep this in mind while spending in the way of Allah, that he is not favouring anybody, and that he is spending for his own good. And should one sense ingratitude on the part of people 653 Surah Al-Baqarah 2 : 261 - 266 treated well, he should subject himself to the divine attribute of 'forbearing', show obedience and forgive and forget. In the fourth verse, the same subject has been taken up differently with a little more emphasis. It was said: Do not waste your charities: verbally -- by causing your favour to be known; or practically -- by causing pain. This makes it clear that any form of favour-flashing or needy-bashing, after an act of charity renders such charity null and void. There is no reward for it. In this verse, one more condition governing the acceptance of sadaqah has been added by saying that one who spends for public exposure, for name and fame, and does not believe in Allah Almighty and the Day of Resurrection, can be likened to be acting in a situation where he sows a grain on a clean rock which has collected a layer of soil, then comes the rain and washes the whole thing clean. Such people will never reap what they have sown and Allah Almighty will not let the disbelievers see the way. From this we know the condition that governs the acceptance of sadaqah and khayrat -- spend only to seek the good pleasure of Allah Almighty and with the intention of getting thawab (reward) in the akhirah (Hereafter). Never do it with the intention of having public exposure, name and fame. Spending with the intention of earning name and fame is wasting what you spend. And should a true Muslim, who does believe in the Hereafter, expend something simply for name, fame, and under hypocritical motivation, he too, would not get any thawab (reward) for it. Moreover, there is a hint here in the use of the additional sentence Just y, (And does not believe in Allah); perhaps, it aims to suggest that hypocrisy and name-seeking is not just the sort of thing a person who believes in Allah Almighty and the Day of Resurrection would ever do since hypocrisy is a sign of something being wrong with his faith. The meaning of ◌َوَاللهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْكُفِرِين :'Allah Almighty will not show disbelievers the way' towards the end of verse 264 is that the Qur'anic guidance is universal. It is common to all human beings. But, disbelievers do not take notice of this guidance, rather go a step farther and make fun of it. As a result, Allah Almighty lets them be deprived of the very taufiq, the ability to accept guidance. The effect is that they do not accept any guidance. In verse 265, the fifth under discussion, the acts of charity which 654 Surah Al-Baqarah 2 : 261 - 266 are acceptable in the sight of Allah Almighty as valid spendings, have been illustrated with an example. It is said that those who spend in the way of Allah, solely and sincerely, to seek nothing but His pleasure, and thus fortify their selves with steadfastness, are in a situation where there is a fruit farm located on some mound, then it is hit by heavy rains, then it brings forth double of its usual yield. And should it be that the rain is not that heavy, a light drizzle would become sufficient for it and Allah Almighty sees and knows what you do. Here the merits of spending in the way of Allah, surely with sincerity of intention, and obedience to conditions set, has been made clear through this similitude. The message is: Spending with good intention and sincerity, even if it be just a little, becomes enough and helps one receive the gains of the Hereafter. In verse 266, the sixth under discussion, the statement, that sada- qah can be rendered void and rejected if one acts against conditions set forth for the acceptance of charitable spendings, has been illustrated with yet another example. It was asked: Does anyone among you like that he owns a fruit farm, growing dates and grapes with streams flowing underneath, and trees laden with all sorts of fruits -- then comes old age for the owner and he has children and a family that can- not stand on' their own. Under these conditions comes a whirlwind through the farm with fire in it and which burns the farm out. This is how Allah Almighty brings forth illustrative parallels so that you may think. It means that spending in charity against given conditions is like hoping to be investing profusely in the Hereafter, but with Allah Almighty this investment comes to naught. It may be noted that there are a series of qualifications added to this similitude-for instance, 'came his old age, he has children too and the children are young and weak.' These have a purpose. Isn't it that a person, if young, can look forward to having a new farm when his old farm burns out? Then, a person who has no children, and no hope to reactivate his burnt farm, he will not be so worried about his livelihood since a single man can get by even in adversity, one way or the other. Then there is the situation of one who has children, who are good and young with the hope that they would help the father out. In such a situation, a person is not that shocked even if his farm is burnt or plundered since he is free of the needs of his adult children who can 655 Surah Al-Baqarah 2 : 261 - 266 themselves carry him through. In short, these three riding restrictions were introduced to describe the intensity of need when it was said that a person who spent his capital and labour and set up a fruit farm; the farm became ready and started yielding fruit as well. In this condition, came his old age and the days of weakness. Now this person has children and family. The children are very young and weak. Under these circumstances, should the farm he groomed burn out, his shock would be severe and the pain caused would be limitless. Similarly one who has given his charity with hypocrisy is as if he set up a farm. Then came death after which his condition became equal to that of the old man who cannot earn his living and cannot set up the farm all over again. This is because human deeds cease to be after death. Similarly, an old man with children and family needs that his previous earnings be safe so that they can be used during old age. If, in this condition, his farm and his belongings burn out, there will be no limit to his pain and distress. Very much like this, the sadaqah and khayrat, the spendings in charity, which were made hypocritically or for self-promotion, will not come to help him exactly when he would need them most. Summarising this whole verse, it could be said that ikhlas or sincerity is one big condition governing the acceptance of sadaqah and khayrat with Allah. This sincerity means that one should spend exclusively for the good pleasure of Allah Almighty without any admixture of self-promoting ends. Now let us look at all the verses in this whole section once again. We shall discover that there are six conditions governing the acceptance, in the sight of Allah, of spendings in His way (sadaqah and khayrat). These are: 1. Spend from halal belongings. 2. Spend according to the prescribed practice (Sunnah). 3. Spend in proper place. 4. Do not remind of favour after having done it. 5. Do nothing to insult the reciever. 6. Spend with sincerity of intention, exclusively for the good pleasure of Allah Almighty, never doing it for the sake of name and fame. The second condition, that is, spending according to Sunnah, 656 Surah Al-Baqarah 2 : 267 - 274 means that one should be careful while spending in the way of Allah that rights due to someone may not be usurped. This is no act of thawab (reward) that one indulges in sadaqah and khayrat (charity) by stopping or limiting the necessary expenses on his family without their assent. Depriving the needy inheritors and bequeathing the whole inheritance or giving out everything in sadaqah and khayrat is against the teachings of Sunnah. Then there are a thousand forms of spending in the way of Allah. The sunnah method requires that the place to spend must be selected carefully giving thought to involved factors of importance, need, urgency etc. Usually people who spend do not bring these into consideration. The essence of the third condition is that spending at a place or in a cause with even good intention is not good enough. This will not suffice to make it an act of thawab. It is also necessary that the place or cause of spending should be permissible and commendable in the sight of the Shari'ah. If a person was to bequeath his property for impermissible games and amusements he would be deserving of 'adhab (punishment) rather than thawab (reward). This holds good for all other possible avenues of investment which are not desirable in the view of the Shari'ah. Verses 267 - 274 فَأَيُّهَا أَّذِيْنَ امَنُوَّآ أَنْفِقُوْا مِنْ طَيِّبْتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِتَآَ أَخْرَجُنَا لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِّ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخُّبِيْثَ مِنَّهُ تُنْفِقُوْنَ وَلَسُهُمُ بِأَخِذِيْهِ إِلَّا أَنْ تُغْمِضُوْا فِيْهِ وَاعْلَمُوْا أَنَّ اللّهَ غَنٌِّ حَمِيْدٌّ 0 الشّيْطُنُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَ يَأْمُؤْكُمْ بِالْفَحْشَاءِ وَاللّهُ يَعِدُكُمُ مَّغُفِرَةً مِنْهُ وَفَضُلَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيْمْ أَ تُؤْتِى الْحِكْمَةَ مَنْ ◌َشَاءُ وَمَن ◌ُوْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوْتِى خَيْرًا كَثِيْرًا « وَمَا يَذْكَّرُ إِلَّ أُولُوا الْالْبَابِ ) وَمَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ تَّفَقَةٍ أَوْنَذَرْتُمْ ◌ِنُ نَّذُرِ فَإِنَّ اللَّهَ يَعْلَمْهُ وَمَا لِلْظُّلِمِيْنَ مِنْ أَنْصَارِ ) إِنْ تُبْدُواْ الصَّدَقْتِ فَنِعِمَّا هِىَّ وَإِنْ تُخْفُوُهَا وَتُؤْتُوُهَا الْفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيْرٌ 657 Surah Al-Baqarah 2 : 267 - 274 لَكُمْ وَيُكَفِّرَ عَنْكُمْ ◌ِنْ سَبِّاتِكُمْ، وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٍ) لَيْسٌ عَلَيْكَ هُذْهُمْ وَلَكِنَّ اللّهَ يَهْدِيْ مَنْ ◌َّشَاءُ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلاَ نُفُسِكُمْ وَمَا تُنْفِقُونَ إِلَّ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَمَا تُنْفِقُوْا مِنْ خَيْرٍ تُوَقَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْهُمْ لَا تُظْلَهُوُنَ ا لِلُفُقَرَّاءِ الَّذِيْنَ أُخْصِرُوْا فِى سَبِئْلِ اللَّهِ لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ ضَرْبًا فِى الْأَرْضِ يَحُسَبُهُمْ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَقُّفِ تَعْرِفُهُمُ بِسِيُمْهُمْ ◌َلَا يَسْئَلُونَ النّاسَ الْحَافًّا وَمَا تُنُفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنّ اللّهَ بِهِ عَلِيُمْ ) الَّذِيْنَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ بِلَّبْلِ وَالنَّهَارِ سِتّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِنْدَرَبِّهِمْ وَلَا خَوُفَ عَلَيْهِمْ وَلَ هُمُ يَحْزَنُوْنَ 0 O those who believe, spend of the good things you have earned and of what We have brought forth for you from the earth, and do not opt for a bad thing, spending only from there, while you are not going to accept it at all, unless you close your eyes to it. And know that Allah is All-Independent, Ever-Praised. Satan frightens you of poverty and bids you to indecency, and Allah promises you forgiveness from Him, and grace as well. And Allah is All-Embracing, All-Knowing. He gives wisdom to whom He wills. And whoever is given wisdom is certainly given a lot of good. And only the men of understanding do observe the advice. And whatever spending you do and whatever vow you make, Allah knows it all. And for the unjust, there are no supporters. If you make the alms open, it is good enough, and if you keep it secret and give it to the needy, it is far better for you. And this will write off part of your sins. And Allah is All-Aware of what you do. It is not for you to put them on the right path. Rather, Allah puts on the right path whom He wills. And whatever good you spend is for your own selves, and 658 Surah Al-Baqarah 2 : 267 - 274 you shall not spend but to seek the pleasure of Allah. And whatever good you spend, shall be paid to you in full, and you shall not be wronged. (Let your charities be) for the needy who are confined in the way of Allah, unable to move about in the land. An ignorant person takes them to be rich on account of their abstinence. You know them by their appearance. They do not beg people importunately. And whatever good you spend, Allah is All-Aware of it. Those who spend their wealth night and day, secretly and openly, they have their reward with their Lord, and there is no fear for them, nor shall they grieve. (Verses 267 - 274) Commentary The preceding section dealt with spending in the way of Allah. Now further details related to this appear in the seven verses of the present section. These are as follows: (1) Verse 267:ُلَّهَا الَّذِيْنَ أمَنُوا أَنْفِقُوْا (إلى قوله) غَنِىٌّ حَمِيُه :O those who believe, spend ... Allah is All-Independent, Ever-Praised.' On the basis of the circumstances in which this verse was revealed, the word: ¿ "b (tayyib: plural, tayyibat) has been interpreted to mean 'good' since some people used to bring things which were bad and that was why this verse was revealed. Some commentators have interpreted the word, tayyib (good) to mean halal (lawful) relying on the generality of the word since something is prefectly good only when it is halal (lawful) as well. So, according to this interpretation, the verse emphasizes that the thing given in charity must be from one's lawful income. However, according to the first interpretation, the stress on this condition will have to be proved by other sources. Let us remember that this is for a person who has something good yet elects to spend something not good as "au (you have earned) and @21 (We have brought forth) do indicate that good things are available with the person making charity, while the sentence ◌َلاَتَيَسَّمُوا الْخَبَيْتَ مِنْهُ تُنفِقُون (and do not opt for a bad thing spending only from there) proves the spending of something not good deliberately. As for the one who just does not possess anything good, he shall be exempted from this prohibition. His giving, even if it be bad, shall be accepted. Some scholars have deduced from the expression, " .. u (what you 659 Surah Al-Baqarah 2 : 267 - 274 have earned), the ruling that it is permissible for the father to eat out of the earnings of his son. This is based on a hadith: أولادكم من طيب أكسابكم فكلوا من أموال أولادكم هنيئا Your children are a good part of your earnings, so eat out of the income of your children cheerfully. (Qurtubi) Injunctions relating to the lands of 'Ushr رِمَّا أَخْرَجُنَا لَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ akhrajna: We have brought forth) in) اخرجنا The word (What We have brought forth for you from the earth) hints that 'ushr is obligatory on 'ushri lands. Based on the generality of this verse, Imam Abu Hanifah has deduced that 'ushr is wajib or obligatory on every produce, big or small, yielded by 'ushri land. The verse 2 L Bi; ogLas (And pay the due thereof on the day of its harvest; 6:141) in Surah Al-An'am is open and clear in support of the obligatory nature of 'ushr. 'Ushr (A : the tenth or twentieth part) and Kharaj (al : land tax) are two technical terms used in Islamic Shari'ah. There is a common factor between these two. Both have an aspect of tax in them when levied on lands by an Islamic state. However, there is a difference. 'Ushr is not just a tax. On the contrary, its real nature is more of an act of monetary 'Ibadah (worship) than tax. This is similar to Zakah, for which reason, it is also called ,MIis; (zakah al-ard: the zakah of the land). Kharaj is straight tax which carries no aspect of 'Ibadah. Since Muslims are capable of 'ibadah and are obligated to do that, the part of land-produce taken from them is known as 'Ushr. Since non-Muslims are not obligated with 'Ibadah, that which is levied on their lands is named Kharaj. There is another practical difference between Zakah and 'Ushr -- Zakah becomes due on gold, silver and goods of commercial value after the passage of one year while 'Ushr becomes obligatory immediately after the produce is harvested from the land. There is yet another difference -- 'Ushr is dropped if the land produces nothing, but Zakah remains obligatory at the end of the year on gold, silver and goods of commercial value even if there is no profit at all. This is not the place to discuss details relating to the problems of 'Ushr and Kharaj. These can be seen in books of Fiqh. Incidentally, this humble writer has discussed this subject in some details in his book, Nizam al-Aradi which also contains special injunctions concerning lands in Pakistan and India. 660 Surah Al-Baqarah 2 : 267 - 274 (2) Verses 268-269 :ِالشّبُطُنُ يَعِدُكُمْ الْفُقْرَ (الى قوله) وَمَا يَذَكَّرْ إلَّا أُوَلُوا الْأَلْبَاب :"Satan frightens you of poverty ... and only the men of understanding do observe the advice." When a person is obsessed with the idea that spending in charity will cause him poverty, when he does not pick up the courage to go ahead and spend - even after hearing the warning of Allah Almighty - and continues feeling that he should not spend out of what he has, and when, turning away from the Divine promise, his mind takes him to rely on the promise of Satan, he should better be sure that this apprehension of his is being generated by Satan. He should never say that he has never seen Satan, so how could he take orders from him? Conversely, should he come to think that not only his sins will be forgiven by spending in charities, but also his wealth will be blessed with increase - he should then be sure that this thought has come from Allah for which he should be grateful to Him. Allah's treasure never runs short. He knows fully well - the open, the hidden, the intentions, the deeds - everything about everyone. Al-Hikmah: Meaning and Explanation (3) Verse 269:ُيُؤْتِى الْحِكُمَةَ مَنْ يَشَاء :"He gives wisdom to whom He wills." The word, ¿SLI (al-hikmah: wisdom) appears repeatedly in the Holy Qur'an, and at every place, its meaning has been explained differently. In Tafsir al-Bahr al-Muhit, all positions taken by commentators have been assembled at this point. These come to nearly thirty, however, towards the end it was said that all these positions are close together and there is no contradiction among them. The only difference is that of interpretations. The word, hikmah is the verbal noun of 'ihkam (the first letter, hamzah with kasrah) which means 'to complete what is said or done with all its properties and requisites.' This is why the verse nam Li, : 'And Allah gave him the kingdom and the hikmah' (2:251) which concerns Sayyidna Dawud Je JI , was explained in al-Bahr al-Muhit in the following manner: The real meaning of hikmah is to place everything whereto it be- longs and this can only be accomplished ideally through prophethood. Therefore, hikmah has been interpreted as prophethood here. Imam Raghib al-Isfahani has said in Mufradat al-Qur'an: "When the word, hikmah is used for Allah Almighty, it denotes the 661 Surah Al-Baqarah 2 : 267 - 274 comprehensive knowledge and solid creative excellence of all things; and when attributed to the non-Divine, it means the rightly-guided knowledge of what exists, and the action which corresponds to it. This sense has been interpreted in different words. Somewhere it means, the Qur'an; elsewhere, the Hadith. Then at different places, it carries different meanings, such as "the authentic knowledge", "the righteous deed", "the True Word", "the wisdom", "the understanding of religion", "correctness of opinion" and "the fear of Allah". Incidentally, the last meaning appears in Hadith as well: رأس الحكمة خشية الله ,that is, "the real wisdom is the fear of Allah". The word, hikmah in the verse teaches them the Book and the wisdom - 3:164) has) يُعلِّمُهُمْ الْكِتَبَ وَالْحُكُمَةَ been explained as "Hadith and Sunnah" by the Sahabah and the Tabi'in (the Companions and the Successors). Some commentators hold the opinion that hikmah in the verse &3g (whoever is given wisdom) under discussion covers all these things. This is the more evident view; more so, since the words of the Qur'an وَمَنْ ◌ُّؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدٌ أُوتِىَ خَيْرًا كَثِيرًا :"And whoever is given wisdom is certainly given a lot of good" do hint in that direction as they mean that the hikmah covers a lot of good. Allah knows best. (4) Verse 270: ◌ِوَمَا أَنْفَقُّهُمْ بِنُ تَّفَقَةٍ (إلى قوله) وَمَا لِلْقُلِمِيْنَ مِنْ أَنْصَار :"And whatever spending you do ... and for the unjust, there are no supporters." Here, "and whatever spending you do" covers all spendings - those in which all related conditions are observed and those too, in which all or some conditions are not observed. For instance, it may not be in the way of Allah but be in the ways of sin; or the act of giving may be mixed up with hypocrisy; or may be followed by making a show of the favour before the receiver; or it may not be halal (lawful) and good. Similarly, all votive offerings (,,& : nudhur) come under the general purview of ji (nadhr: singular: votive offering), for instance, it includes the nadhr of monetary 'ibadah in accordance with which nadhr has been introduced alongwith infaq (spending) and may also include nadhr of physical 'ibadah. It may be absolute, or dependent on something else; or it may or may not have been fulfilled. The purpose of saying all this is that Allah Almighty knows all these things and He shall recompense for them duly. This was made known so that people are persuaded to observe limits and conditions and be warned of their 662 Surah Al-Baqarah 2 : 267 - 274 non-observance. The word ZU (al-zalimin) in the text refers to the unjust, the transgressors, who do not observe the necessary conditions. To them was given clear warning. (5) Verse 271:ُإِنُّ ◌ُبُدُوا الصَّدَقْتِ فَنِعِيًّا هِىَ (إلى قوله) وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خِيد :"If you give the alms openly, it is good enough, ... and Allah is All-Aware of what you do". Obviously, this verse covers all types of charity, whether obligatory or supererogatory, and it is more preferable to perform all of them as secretly as possible. To observe secrecy in a charitable act has religious merits, because it is far from the possibility of riya' (show off), and more graceful for the receiver who can feel shy about receiving charity in public. It is also beneficial from an earthly point of view, because it does not disclose the amount of wealth one owns. It should, however, be kept in mind that the preferability of observing secrecy is a matter of principle. There may be situations where it becomes more preferable to perform an act of charity openly for some external reasons, such as removing some accusation (of not paying zakah, for instance) or to persuade others to follow the example. Such exceptional cases do not negate the basic principle in any way. Immediately after the instruction of concealing the 'Sadaqat', the holy verse says, '3;&?(This will write off part of your sins). It does not mean that the expiation of evil-deeds is confined to the charity made in secret only. In fact, a charity made in public also carries the same benefit. But the reference to expiation here is in the context that even if someone feels a secret charity as useless in this world, he should not feel depressed, because Allah will forgive his sins, and that is a great gain for him. (6) Verse 272:َلَيْسَ عَلْيَكَ هُدْلهم (إلى قوله) وَأَنْتُلَا تُظُلَهُوُن :"It is not for you to put them on the right path ... and you shall not be wronged." It has been clarified in this verse that a sadaqah given to a non-Muslim also carries a reward in the life to come. As the basic purpose of a Muslim in making a sadaqah is to get that reward, he should not confine himself to giving it to the Muslims only and to avoid giving it to the poor non-Muslims in the hope that this attitude will persuade them towards Islam, because a Muslim is not charged 663 Surah Al-Baqarah 2 : 267 - 274 with bringing non-Muslims to the right path. He should seek his own benefit (the reward in the Hereafter) which can also be achieved through giving sadaqah to a non-Muslim. Let us be clear at this point that sadaqah referred to here is nafl (supererogatory or voluntary charity) which can be given to a dhimmi (a non-Muslim citizen of a Muslim state) as well. The obligatory Zakah is not meant here since it is not permissible to give that to anyone ex- cept a Muslim (Mazhari). It is not permissible to give any kind of sadaqah to a harbi (a non-Muslim citizen of a non-Muslim state) and, however, it is permissible to give the dhimmis all other types of sadaqat, obliga- tory or supererogatory. Zakah is not included in the verse. (7).Verse 273:لِلْفُقَرَآءِ الَّذِيْنَ أُحْصِصْرُوْا فِى سَبِيْلِ اللهِ (إلى قوله) فَإِنَّ اللّهَ بِهِ عَلِيم :"For the needy who are confined in the way of Allah ... Allah is All-Aware of it'.' Here the word, al-fuqara' (the needy: those who need support for their physical sustenance) covers all those who cannot engage them- selves in other jobs because of their religious preoccupation. An ignorant person takes them to be" : ... يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلْ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَّفِ ... rich on account of their abstinence." This verse tells us that a faqir (the one who does not own the nisab of zakah) wearing expensive dress will not be taken as 'need-free' because of that. Instead, he would be regarded as faqir. Paying Zakah to such a person will be correct. (Qurtubi) ".You know them by their appearance" :... تَعْرِفُهُمْ بِسِيْمَاهُمْ ... This tells us that it is correct to give rulings based on circumstan- cial evidence. For instance, if a dead body is found wearing zunnar (waist-cord which is a symbol of some pagan religions), and is uncir- cumcised, it will not be buried in the graveyard of Muslims. (Qurtubi) ".They do not beg people importunately" :.. لَا يَسْتَلُونَ النَّاسَ إِنْخَافًا ... On the surface, this verse gives the sense that they do not solicit importunately but it does not negate soliciting without importunity, as is the actual interpretation of some commentators. But, in accordance with the consensus of commentators, it means that they just do not ask; لأنهم متعففون عن المسألة عفة تامة (totally refrain from asking) (Qurtubi). (8) . Verse 274 : ◌ِأَلَّذِينَ يُنُفِقُونَ أَحْوَالَهُمْ بِأَلَّيْلِ وَالَنَّهَار :"Those who spend their wealth night and day."