Indexed OCR Text
Pages 961-980
932 Sūrah Al-Ahqaf 46:8-11 أَمْ يَقُولُونَ أَفْتَنَّهُ قُلْ إِنِ أَفْتَرَيْتُهُ، فَلَا تَمْلِكُونَ لِى مِنَ اللَّهِ شَيْئًا هُوَ أَعْلَمُ بِمَا قُلْ مَا كُنتُ نُفِيضُونَ فِيَّهِ كَفَى بِهِ، شَهِيدًا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِى مَا يُفْعَلُ بِ وَلَا بِكُمْ إِنْ أَنَّعُ إِلَّ مَا يُوحَى إِلَىَّ وَمَآَ قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ، وَشَهِدَ صلى شَاهِدٌ مِّنْ بَنِىّ إِسْرَِّيلَ عَلَى مِثْلِهِ، فَامَنَ وَاُسْتَكْبَرْتُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِى اُلْقَوْمَ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوْ لَوْ كَانَ خَيْرًا مَا سَبَقُونَا إِلَيْهِ الظّلِينَ أَنَاْ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُواْ بِهِ، فَسَيَقُولُونَ هَذَا ◌ِفْكٌ قَدِيمٌ Is it that they say, "He has forged it (the Qur'an)"? Say, "If I have forged it, then you do not have any power to help me against Allah. He is well aware of what you are engaged in. He is enough as a witness between me and you, and He is the Most-Forgiving, the Very-Merciful." [8] Say, "I am not something unprecedented among the messengers, and I do not know what will be done to me or to you. 2 I do not follow anything but what is revealed to me, and I am only a clear warner." [9] Say, "Tell me, If it (the Qur'an) is from Allah and you reject it, and a witness from the children of Isra'il testifies about something similar to it and comes to believe (in it), while you persist in your arrogance, (then, how unjust you are!) 3 Surely, Allah does not give guidance to the unjust people. [10] The disbelievers say about the believers, "Had it (Islamic faith) been a good thing, these (weak and poor) people would not have preceded us (in proceeding) towards it." Since they did not accept guidance through it (the Qur'an), they will say, "This is a classical lie." [11] 2) This statement should be read in juxtaposition with the next sentence. The purport of the verse is that the knowledge of the Holy Prophet emanates from whatever is revealed to him by Allah. But for this revelation, he would have no inherent knowledge about what would be done to him or to his opponents. 3) Reference is to the Jews and the Christians who were expected to believe in the Holy Qur'an, like 'Abdullah Ibn Salam and 'Adiyy Ibn Hatim 933 Sūrah Al-Ahqaf 46:12-16 وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَبُ مُوسَىّ إِمَامًا وَرَحْمَةٌ وَهَذَا كِتَبٌ مُصَدِّقٌ لِسَانًا عَرَبِيًّا إِنَّ الَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ لِيُنْذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَبُشْرَى لِلْمُحْسِنِينَ أُوْلَكَ أَصْحَبُ الْجَنَّةِ خَلِينَ أُسْتَقَمُواْ فَلَ خَوْفُ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ لَ وَوَصَّيْنَا اُلْإِنسَنَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَنًّا حَمَلَتْهُ أُمُّهُ. فِيَهَا جَزَاءُ بِمَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ ١٤ كُرْهَا وَوَضَعَتْهُ كُرُهًا وَحَمْلُهُ، وَفِصَلُهُ، ثَثُونَ شَهْرًا حَتَّىَ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ، وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَّةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِيّ أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ أَلَّتِىّ أَنْعَمْتَ عَّ وَعَلَى وَلِدَىَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَلِحًا تَرْضَلُهُ وَأَصْلِحْ لِ فِى ذُرِيَِّىُّ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّ مِنَ أُوْلَئِكَ اُلَّذِينَ نَنَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَنَجَاوَزُ عَن سَيِّئَاتِهِم فِىّ اُلْمُسْلِمِينَ أَصْحَبِ الْجَنَّةِ وَعَدَ الصِّدْقِ الَّذِى كَانُواْ يُوعَدُونَ And before this there was the Book of Musa, a guide and a mercy. And this is a Book confirming (it) in Arabic tongue, so that it may warn the wrongdoers and give good news to those who are good in their deeds. [12] Surely, those who say, "Our Lord is Allah" and then stay firm, they will have no fear, nor shall they grieve. [13] Those are the people of Paradise, who will live there for ever as a reward for what they used to do. [14] And We have enjoined upon man to do good to his parents. His mother carried him with difficulty and delivered him with difficulty. And his carrying and his weaning is (in) thirty months, 4 until when he attains his maturity and reaches forty years, he says, "My Lord, grant me that I offer gratitude for the favour You have bestowed upon me and upon my parents, and that I do righteous deeds that You like. And set righteousness, for my sake, in my progeny. Of course, I repent to you, and truly I am one of those who submit to You." [15] Such are the people from whom We accept the best of what they did, and overlook their evil deeds, (so as they will be) among the people of Paradise according to the true promise that was made to them. [16] 4) Thirty months include the minimum period of pregnancy, that is six months, and the maximum period of suckling a child, that is, two years. 934 fnmusa mah mi Sūrah Al-Ahqaf 46:17-21 وَالَّذِى قَالَ لِوَلِدَيْهِ أُفٍ لَّكُمَآ أَنْعِدَانِيّ أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَتِ الْقُرُونُ مِن قَبْلِ وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيَلَكَ ءَامِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَذَا إِلَّ أَسَطِيرُ الْأَوَّلِينَ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِىّ أُمَّرِ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِّ إِنَّهُمْ كَانُوْ خَسِينَ [ْ وَلِكُلِّ دَرَحَتٌ فَِّّا عَمِلُواْ وَلِيُوَفِيهُمْ أَعْمَلَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَِّبَنِكُمْ فِىِ حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَأُسْتَمْنَعْتُمْ 19 بِهَا فَأَلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ اُلْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِ الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُمْ نَفْسُقُونَ إِذَ ﴿ وَأَذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنَذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوْ إِلَّا اللَّهَ إِنَّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ And (Contrary to this is the case of) the one who said to his parents, "Fie upon you both! Do you promise to me that I shall be brought out (from the grave), while generations have passed before me?" And they (the parents) were crying for Allah's help, (and saying to their son,) "Woe to you. Accept the true faith. Allah's promise is certainly true." Then he says, "This is nothing but the tales of the ancients." [17] Such are the people on whom the word (of punishment) has come true along with the communities of the Jinn and the humans that have passed before them. Surely they were losers. [18] For each (of these two groups) there are (different) ranks because of what they did, and so that He may repay them in full for their deeds; and they will not be wronged. [19] And the day the disbelievers will be presented before the Fire, (it will be said to them,) "You have consumed your good things in your worldly life, and have enjoyed them. So, you will be punished today with the torment of humiliation for the arrogance you used to show on earth with no right (to do so), and for the sins you used to commit. [20] And recall the brother of (the nation of) 'Ad, when he warned his people at the long, curved sand dunes_ while many warners have passed before him and after him (with the same message) __ saying, "Do not worship anyone except Allah. Surely I fear for you the punishment of a terrible day." [21] 935 Sūrah Al-Ahqaf 46:22-27 قَالَ قَالُواْ أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ ءَالِهِتِنَا فَأَنِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنْتَ مِنَ الصَّدِقِينَ إِنَّمَا أَلْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُمْ مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ، وَلَكِنِى أَرْنَكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَنِهِمْ قَالُواْ هَذَا عَارِضْ تُمْطِرُنَا بَلْ هُوَ مَا أُسْتَعْجَلْتُم تُدَمِّرُ كُلَّ شَىْءٍ بِأَمْرِ رَبِهَا فَأَصْبَحُواْ لَا يُرَى إِلَّا بِهِّ رِيعٌ فِيَهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ٢٤ مَسَكُِّهُمَّ كَذَلِكَ نَجْرِى الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ (١٥) وَلَقَدْ مَكَّنَّهُمْ فِيمَا إِن ◌َّكَّنَّكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَرًا وَأَفْئِدَةً فَمَآ أَغْنَى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَّ أَبْصَرُهُمْ وَلَ أَفْئِدَ تُهُم مِّنْ شَىْءٍ إِذْ كَانُواْ يَجْحَدُونَ بَايَتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ، يَسْتَهْزِءُ ونَ وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِّنَ الْقُرَى وَصَرَّفْنَا الَيَتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ They said, "Have you come to make us deviate from our gods? So bring us that with which you are threatening us, if you are truthful." [22] He said, "The knowledge is with Allah alone, and I am conveying to you what I am sent with, but I see you are a people who act ignorantly." [23] So, when they saw it as a cloud proceeding towards their valleys, they said, "This is a cloud that will bring us rain." No, it is the very thing you asked to hasten up _ a wind in which there is a painful punishment, [24] that will destroy every thing with the command of its Lord! So they became such that nothing remained to be seen except their dwelling places. 5 This is how We punish the guilty people. [25] And indeed We had established them in a powerful position in which We did not establish you (O people of Makkah), and had given to them ears and eyes and hearts, but neither their ears benefited them in the least, nor their eyes, nor their hearts, as they used to reject Allah's signs; and they were encircled by what they used to ridicule. [26] And We have (also) destroyed (other) towns around you, 6 while We had given to them a variety of signs, so that they might return (from disbelief). [27] 5) For fuller account of this nation, see Surah Hud (11:50 to 60) and Surah Al- A'rāf (7:65) 6) The reference here is to the towns of Thamud and the people of the noble 936 mmuso Sūrah Al-Ahqāf 46:28-30 فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ أَتَّخَذُواْ مِن دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا ءَالِهَةً بَلْ ضَلُّواْ عَنْهُمّ وَذَلِكَ جَ وَإِذْ صَرَفْنَآ إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُواْ يَفْتَرُونَ اُلْقُرْءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُواْ أَنْصِتُواْ فَلَمَّا قُضِىَ وَلَّوْاْ إِلَى قَوْمِهِم مُنذِرِينَ قَالُواْ يَقَوْمَنَآ إِنَّا سَمِعْنَا كِتَبَا أُنزِلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَى مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِىّ إِلَى الْحَقِّ وَإِلَى طَرِقِ مُسْتَقِيِمٍ So, why is it that they were not helped by those whom they had taken as gods beside Allah in order to attain closeness (to Him)? Instead, they vanished from them. That was, in fact, their falsity and a thing they used to fabricate. [28] And (recall) when We directed a group of Jinns towards you, listening to the Qur'an. 7 So, when they attended it, they said (to each other), "Keep quiet." Then once it was over, they went back to their people as warners. [29] They said, "O our people, we have heard a book sent down after Mūsā, 8 confirming what was before it, which guides to the truth and to a straight path. [30] prophet Lut that were in the way of the people of Arabia while they travelled to Syria. The people of 'Ad were in Yemen, towards South from Makkah, while the towns of Thamud and those of Sayyiduna Lut gi were towards North, hence the words, "around you". 7) When the Holy Prophet he returned from Ta'if and proceeded towards 'Ukāz, he stayed at a place called Nakhlah. When performing the prayer of fajr, he was reciting the Holy Qur'an. A group of jinns passed by and was attracted by the recitation. The message of the Qur'an appealed them, and after embracing Islam went back to their nation and invited them towards Islam. It is reported that a large number of jinns came to the Holy Prophet # after that, and all of them entered the fold of Islam. The verse reminds the unbelievers of Makkah that despite greater arrogance normally experienced from jinns, they accepted the true faith while they have deprived themselves from it. 8) They referred to Torah, and not to Injil, either because they were of Jewish creed, or because Torah had more comprehensive rules, which were mostly retained by Injil. 937 Sūrah Al-Ahqaf 46:31-35 A يَقَوْمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِىَ اَللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِ، يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرَّكُم مِّنْ وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِىَ اَللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِ الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ, عَذَابٍ أَلِيمِ أَوَلَمْ يَرَوْ أَنَّ اللَّهَ الَّذِى خَلَقَ ٣٢ مِن دُونِهِ، أَوْلِيَاءُ أُوْلَئِكَ فِ ضَلَلٍ مُبِينٍ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْىَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَدِرٍ عَلَىّ أَنْ يُحْنِىَ الْمَوْنَى بَلَّ إِنَّهُ. ٣٣ وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَذَا بِلْحَقِّ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ فَأَصْبِرْ كَمَا صَبَرَ ٣٤ قَالُواْ بَلَى وَرَيْنَأَ قَالَ فَذُوقُواْ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ أُوْلُواْ الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ كَنَهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُواْ إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَرٍ بَلَغُ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ O our people, respond to Allah's herald, and believe in him, and (once you do that,) Allah will forgive your sins for you, and will save you from a painful punishment. [31] The one who does not respond to Allah's herald is not (able) to frustrate (Allah by escaping) in the land, and for him there are no supporters besides Him. Such people are in open error. [32] Have they not seen that Allah who has created the heavens and the earth, and was not wearied by their creation, does have power to give life to the dead? Yes of course, He is powerful to do every thing. [33] The day the disbelievers will be presented to the Fire, (it will be said to them,) "Is this not true?" They will say, "Yes of course, Our Lord!" He will say, "Then taste the punishment, for you used to disbelieve." [34] So, (O prophet,) observe patience, as the resolute messengers observed patience, and be not in haste about them. The Day they will see what they are promised, (it will be) as if they did not stay (in the world) more than an hour in a single day. This is a message. So, none will be destroyed except the sinners. [35] 938 sawwordpress .com Sūrah Muhammad 47 noibuboul 1 nothagim polpa bell Je suisd Sdt 19its videdorq jeom tudd brolonor MamiZ aidT .debileM to aisvoiladnd sth Sge de lo que odw assimogvel eri enmobnico bar remp orhi soni& bsnon se, who disbelieve hc سوْرةَ مُحَمَّد ◌َّـ SURAH MUHAMMAD صَلى الله LAMM И НАЯО? MILAS SH dt 0) bsinavs box boy 59 b ot bolas todt d 939 mmusba wordpress . com TA bemmed&M 8 Muhammad 47:1-2 Introduction This Surah was revealed in the early days after migration of the Holy Prophet tto Madinah, but most probably after the battle of Badr. It was a time when the newly established Islamic state was facing continuous threats from the unbelievers of Makkah. This Surah, therefore, describes merits of Jihad, and condemns the hypocrites who, out of their cowardice, tried to escape from it. It also lays down some rules about the captives of war. The name of the Surah is taken from verse 2 in which the blessed name of the Holy Prophet ¿ is expressly mentioned. Since the main focus of the Surah is on merits and rules of fighting in Allah's way, its other name is Surah of Qital (fighting). بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيَةِ وَأَلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَلَهُمْ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِنْ تَّيِّهِمْ كَفَرَ عَنْهُمْ سَيِئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ SŪRAH MUHAMMAD This Sūrah is Madani and comprises 38 'ayat (verses) With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Those who disbelieved, and prevented (others) from Allah's way, He (Allah) has rendered their deeds vain. 1 [1] And those who believed and did righteous deeds and believed in that which is revealed to Muhammad,_and it is the truth (that has come) from their Lord_He will write off their evil deeds, and will set aright their state of affairs. [2] 1) The disbelievers may perform many deeds believing them to be virtuous, but in reality those deeds are sinful acts, like preventing others from Allah's way. Obviously, such acts will never bring to them any benefit in the Hereafter. However, some times their acts are really virtuous, like feeding the poor and other charitable acts. The principle in regard to such acts is that the disbelievers are compensated for such deeds right here in this world, and they will not be rewarded for them in the Hereafter. The reason for such deeds being worthless 940 mhmusba wordon Sūrah Muhammad 47:3-4 ذَلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ اتَّبَعُواْ الْبَطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ أَتَّبَعُواْ الْحَقَّ مِن نَّتِهِمْ فَإِذَا لَقِيْتُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرْبَ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اَللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْشَلَهُمْ لَـ اُلْرِقَابِ حَتَّى إِذَا أَنْخَتُمُوهُمْ فَشُدُّواْ اُلْوَثَاقَ فَإِمَا مَنَّ بَعْدُ وَإِمَّا فِدَآءً That is because the disbelievers have followed falsehood, while the believers have followed the truth (that has come) from their Lord. This is how Allah explains their (respective) situations to the people. [3] So, when you encounter those who disbelieve, then (aim at) smiting the necks, until when you have broken their strength thoroughly, then tie fast the bond, (by making them captives). Then choose (to release them) either (as) a favour (shown to them,), or (after receiving) ransom, 2 in the Hereafter is that they have missed the fundamental condition for their approval in the Hereafter, which is 'Iman (having faith in Allah's prescribed religion). 2) During the battle of Badr, the first formal encounter with the pagans of Makkah, seventy people from them were held as captives. Most of them were staunch enemies of Islam who had brutally persecuted Muslims in Makkah. The Holy Prophet consulted his Sahabah how to deal with them. Some of them were of the view that they should be killed, while the majority opined that they should be released after accepting ransom from them. The decision was taken according to the majority view. Allah Ta'ala disapproved this decision, as mentioned in Surah Al-Anfal (8:22-23), because at that stage the strength of the enemy was yet to be broken thoroughly. Releasing staunch enemies on that occasion would amount to fortify their strength in their forthcoming attacks on the Muslims. On the basis of the verses of Surah Al-Anfal (8:22-23) which disapproved the release of the captives, it was understood by the Muslims that the release of prisoners of war is prohibited for good. The present verse has clarified the position and declared that during Jihad, the Muslims should kill their enemies by smiting their necks, and then should take them as captives after breaking their strength. Once their strength is smashed, it is no more necessary for the Muslims to kill the captives. At that stage they may release the prisoners of war with or without ransom. After the revelation of these verses, Islamic state has four options about the prisoners of war. One, that they may release them as a favour, that is, without demanding any ransom. Secondly, they may release them against a ransom which may be in monetary form or in the form of exchange of captives. Thirdly, if the state feels that their release may 941 amusba Sūrah Muhammad 47:5-9 حَتَّى تَضَعَ الْحَرَّبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ اللَّهُ لَأَنَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِن لِسَبْلُواْ بَعْضَكُمْ سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَمْ بِبَعْضُِّ وَلَّذِينَ قُئِلُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَلَنْ يُضِلَّ أَعْمَلَهُمْ يَّأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوْ إِن تَنصُرُواْ اللَّهَ يَنَصُرُّكُمْ وَيُثَبِّتْ وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُواْ مَآَ وَالَّذِينَ كَفَرُوْ فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَلَهُمْ أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَلَهُمْ until the war throws down its load of arms. That (is Our command.) If Allah willed, He would have (Himself) subjected them to retribution, but (Allah ordered you to fight,) so that He may test some of you through some others. "And those who are killed in Allah's way, He will never let their deeds go to waste. [4] (Instead,) He will guide them, and will set aright their state of affairs, [5] and will admit them to the Paradise He has identified for them. [6] O you who believe, if you will help (the religion prescribed by) Allah, He will help you, and will stabilize your footings. [7] As for those who disbelieve, (destined) for them is destruction, and He has rendered their deeds vain. [8] That is because they hate what Allah has sent down; therefore Allah has nullified their deeds. [9] create problems in future, they may be killed. Fourthly, if the state feels that they have potentials to serve the Islamic society, they may be enslaved according to the rules of Shari'ah that has given them all the rights ignored by other nations. It is thus clear that all these four options are permissible, and neither of them is mandatory, and that too in the absence of a treaty with enemies. If there is a reliable treaty with the enemies that prohibits killing or enslaving, then the captives have to be dealt with according to it. 3) This means that killing the unbelievers or arresting them is allowed only in a state of war. Once the war is over, they will no more be killed or arrested. 4) Allah might have punished them Himself, as He punished some former nations, but He willed to punish them at the hands of Muslims by way of prescribing Jihad to test the Muslims how they sacrifice their lives in obedience to Allah, and to test the unbelievers whether or not they learn a lesson. 942 Sūrah Muhammad 47:10-15 أَفَلَمْ يَسِيُرُواْ فِ اُلْأَرْضِ فَيَنْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمَّ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ الْكَفِرِينَ لَا مَوْلَى لَهُمْ وَلِلْكَفِرِنَ أَمْثَلُهَا إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ جَنَّتِ تَجْرِى مِن تَحْنِهَا الْأَنْهَرُّ وَاُلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَنَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَمُ وَالنَّارُ مَتْوَى لَهُمْ لَ وَكَأَيْنِ مِّنَ قَرْبَةٍ هِىَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَئِكَ الَّتِي أَخْرَجَنْكَ أَهْلَكْنَهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ لَ أَفَمَنْ مَثَلُ الْجَنَّةِ كَانَ عَلَى بَيِنَةٍ مِّن رَّيِِّ، كَمَن زُيِّنَ لَهُ، سُوْءُ عَمَلِهِ، وَأَبَعُوْ أَهْوَآءَ هُمْ الَّتِى وُعِدَ الْمُنَّقُونَ فِيهَا أَنْهَرٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ ءَاسِنِ وَأَنْهَرٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَنَغَيَّرْ طَعْمُهُ. وَأَنْهَرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِلْشَّرِبِنَ وَأَنْهَرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفَّىٌّ وَمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِهِمْ كَمَنْ هُوَ خَلِدٌ فِ النَّارِ وَسُقُواْ مَآءَ حَمِيمًا فَقَطَعَ أَمْعَاءَ هُمْ Have they not travelled in the land so that they might see how was the end of those before them? Allah brought utter destruction to them. And (ready) for (these) disbelievers are the likes thereof. [10] That is because Allah is the supporter of those who believe. As for the disbelievers, there is no supporter for them. [11] Surely, Allah will admit those who believe and do good deeds to the gardens beneath which rivers flow. As for those who disbelieve, they enjoy (the worldly life), and eat as cattle eat, and the Fire is the final abode for them. [12] How many a town, stronger in might than your town that has expelled you, have We destroyed! Then, there was none to help them. [13] Then, can one who holds on to a clear proof from his Lord be like those for whom their evil deeds are beautified, and who followed their desires? [14] (Here is) a description of the Paradise that is promised for the God- fearing! In it there are rivers of water, never spoiling, and rivers of milk the taste of which would not go bad, and rivers of wine, delicious to the drinkers, and rivers of honey, fully purified. And for them there are all sorts of fruits, and forgiveness from their Lord. Are they like those who will live in Fire forever, and will be given boiling water to drink, and it will tear their bowels into pieces? [15] 943 Commusba wordpress .com Sūrah Muhammad 47:16-20 وَمِنْهُم مَّنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُواْ مِنْ عِندِكَ قَالُوْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ وَالَّذِينَ أُهْتَدَوْ زَادَهُمْ ءَائِقًا أُوْلَكَ الَّذِينَ طَبَعَ اَللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَأَتَّعُواْ أَهْوَاءَ هُمْ هُدَى وَءَائَنْهُمْ تَقْوَنُهُمْ (٤٥) فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّ السَّاعَةَ أَنْ تَأْنِيَهُمْ بَغْتَّةٌ فَقَدْ جَآءَ فَأَعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَآءَ تُهُمْ ذِكْرَنَّهُمْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِّ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَفَلََّكُمْ وَمَثْوَنِّكُمْ [٥] وَيَقُولُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوَّلَا نُزِلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ تُحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَرَضٌ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْنِّ فَأَوْلَى لَهُمْ Among them there are ones who (pretend to) give ear to you, until when they go out from your presence, they say to those who have been given knowledge, "What did he say just now?" 5 Those are the ones on whose hearts Allah has put a seal, and they have followed their desires. [16] As for those who have adopted right path, Allah improves them in guidance, and gives them their piety. [17] They are waiting for nothing but for the Hour (of Doom) that it should come upon them suddenly. So, its signs have already come. Then, once it will come upon them, how would they have an opportunity to accept the advice (already) given to them? [18] So, be assured that there is no god but Allah, and seek forgiveness for your fault, and for (the faults of) the believing men and believing women. And Allah knows your moving from place to place and your permanent abode. [19] And the believers say, "Why has a (new) Surah not been revealed?" 6 Then, once an operative Sarah is sent down, and fighting (in Allah's way) is mentioned in it, you notice those who have disease in their hearts, looking to you like one who is faint because of death. So, destruction is very close to them. [20] 5) This verse refers to some hypocrites who used to pretend that they were listening to the Holy Prophet carefully, while they never paid any attention to the discourse of the Holy Prophet . Therefore, after coming out from the meeting, they used to ask the knowledgeable Sahabah il of the Holy Prophet about what he said, and that too in a casual manner. This was, in fact, a mockery on their part. That is why this practice is condemned in this verse. 6) This means that the true believers are always eager to receive new divine 944 Mid Sūrah Muhammad 47:21-25 طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُواْ اللَّهَ لَكَانَ خَيْرَاً لَّهُمْ فَهَلْ عَبْتُمْ إِن تَوَلَيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُواْ فِ الْأَرْضِ وَتُقَطِعُواْ أَرْحَامَكُمْ لَ أُوْلَكَ أَفَلاَ يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْءَانَ أَمْ عَلَى الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىَ أَبْصَرَهُمْ إِنَّ الَّذِينَ أَرْتَدُواْ عَلَىَّ أَدْبَرِهِ مِّنْ بَعْدِ مَا نَبَيِّنَ لَهُمُ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا ٢٤ ٢٥ اُلْهُدَىّ الشَّيْطَنُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَى لَهُمْ The (reality of their) obedience and (truthfulness of their) speech is fully known (as being mere deception). So, had they been truthful to Allah when the matter had become serious, 7 it would have been much better for them. [21] So, (O hypocrites,) do you not apprehend that, in case you turn away (from Jihad ), you will spread disorder in the land and will sever your ties of kinship? 8 [22] Those are the ones whom Allah has cursed; so He has made them deaf, and made their eyes blind. [23] Then, do they not give serious thought to the Qur'an, or do they have locks on their hearts? [24] Surely those who turn back after the guidance has appeared to them clearly, it is Satan who has tempted them and involved them in far-fetched fancies. [25] directions through new Surahs of the Qur'an, especially the directions about Jihad. Therefore, when there is a considerable gap between two revelations, they ask this question in their eagerness to receive and follow the divine guidance. But the case of the hypocrites is quite contrary to this. They never look for a new revelation, and when it comes with a command that is against their desires, like that of Jihad, they take it as a hardship, and become almost faint out of fear and cowardice. The next sentence of the verse refers to these hypocrites. 7) That is, the command of Jihad has become mandatory. 8) The sense is that the purpose of Jihad is to establish justice on earth, and to promote noble qualities among human beings. Therefore, if you turn away from Jihad, it is not only disobedience on your part, but it is also against the wider interest of yourselves, because it will cause disorder and injustice to remain prevailing on the earth, which includes violation of the rights of kinship. 945 mmusba wordpress Sūrah Muhammad 47:26-31 ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّكَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِى بَعْضِ فَكَيْفَ إِذَا تَوَقَّتْهُمُ الْمَلَئِكَةُ يَضْرِبُونَ اُلْأَمْرِّ وَاَللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ لَ ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُواْ مَآ أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُواْ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَرَهُمْ رِضْوَنَهُ، فَأَحْبَطَ أَعْمَلَهُمْ لَبْ أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِ قُلُوبِهِم مَّرَضُّ أَن لَّن يُخْرِجَ اَللَّهُ أَضْغَنَهُمْ الْ وَلَوْ نَشَآءُ لَأَرَيْنَكَهُمْ فَلَعَرَفْنَهُم بِسِيمَهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ اٌلْمُجَهِدِينَ مِنكُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِّ وَاَللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَلَكُمْ ٣ وَالصَِّينَ وَنَبْلُوا أَخْبَارَكُمْ That is because they say to those who hate that which Allah has revealed, "We will obey you in some respects." 9 And Allah knows their secret talk. [26] So, how (miserable) will they be when the angels will exact their souls, smiting their faces and their backs? [27] That is because they followed that which has angered Allah, and they disliked His pleasure; therefore He has nullified their deeds. [28] Do those having malady in their hearts think that Allah will never expose their grudges (against Islam)? [29] Had We willed, We would have shown them to you (by identifying each one of them,) so as you would definitely recognize them by their features. However, you will recognize them by the tone of (their) speech. 10 And Allah knows (all) your deeds. [30] And We will certainly test you until We know those of you who carry out Jihad (struggle in Allah's way) and observe patience, and until We check your episodes. [31] 9) This is what the hypocrites used to say to the leaders of the Jews in Madinah. It means: 'We cannot reject Islam openly, but we reject it in our hearts, and thus we obey you in this respect.' 10) It was within Allah's power to unveil all the hypocrites by disclosing their identification, but He did not do so according to His wisdom. However, the verse says that the Holy Prophet we could recognize them by the tone of their speech. 946 K Bammer tabakwordpress .co Ahte Sūrah Muhammad 47:32-37 إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُوا عَن سَبِيلِ الَّهِ وَشَآَقُواْ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ * يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوْ اَلْهُدَى لَن يَضُرُواْ اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَلَهُمْ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُواْ عَنْ أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُواْ أَعْسَلَكُمْ لَبَ سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمْ كُفَّارٌ فَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ بَيْ فَلَا تَهِنُواْ وَتَدْعُوّاْ إِلَى qa of no السَّمِ وَأَنْتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَتِرَكُمْ أَعْمَلَكُمُ ﴿ إِنَّمَا الْحَيَّوَةُ اُلُّنْيَا 918 JOV لَعِبُ وَلَهْوٌ، وَإِن تُؤْمِنُواْ وَتَنَّقُواْ يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْئَلُكُمْ أَمْوَلَكُمْ لَمْبَـ إِن amoand Is misdi broved fon asw doin يَسْتَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُواْ وَيُخْرِجْ أَضْغَنَكُوْ Those who disbelieve and prevent (others) from Allah's way, and oppose the Messenger, after the Guidance has appeared to them clearly, shall never bring harm to Allah in the least, and He will render their deeds vain. [32] O you who believe, obey Allah and obey the Messenger, and do not nullify your deeds. [33] Those who disbelieved and prevented (others) from Allah's way, then died as disbelievers, Allah will never forgive them. [34] So, do not lose heart, and do not appeal for peace; 11 you will be the uppermost, and Allah is with you; and He will never deprive you of your deeds. [35] The worldly life is but play and pastime. If you believe and be God- fearing, He will give you your rewards, and will not ask you your riches. [36] If He were to ask you of it, and press you (to spend all your wealth), you would show miserliness, and He would expose your disgusts. 12 [37] 11) An appeal for peace is forbidden by this verse when it shows weakness of the Muslims, or is against their collective interest in any other respect. However, if a peace treaty is by no means against the interests of the Muslims, it is allowed by the Holy Qur'an in the following words, "If they tilt towards peace, you too should tilt towards it, and place your trust in Allah." (8:61) 12) The sense carried by verses 36 and 37 is as follows, "Allah does not ask you to spend all your wealth in charity, because Allah knows that if He gives you an order to do so, you will not be able to comply with it, and will not only show miserliness, but your disgust against spending will be exposed." Then verse 38 says that some of those who pretend to be Muslims did not comply even an UM 947 TE-CAITA Hnmn Sūrah Muhammad 47:38-38 هَأَنْتُمْ هَؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِنُنفِقُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّنْ يَبْخَلُّ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ، وَاللّهُ الْغَنِىُّ وَأَنْتُمُ الْفُقَرَآءُ وَإِن تَتَوَلَّوْاْ يَسْتَبْدِلْ فَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُواْ أَمْتَلَّكُمْ} Yes, you are such that you are called upon to spend in Allah's way, but some of you withhold in miserliness_ and he who withholds in miserliness withholds against himself_ and Allah is the Need-Free, and you are the needy. And if you turn away, He will replace you by some other people, then they will not be like you. [38] order of spending of a little part of their wealth, which was not beyond their ability. Such people are harming none but their own selves. hilodelb ontw Staff Hovsilsdeib as both nadt How ersllA py b: into Ho bluow Hoy tot Isaqqs nA miadi saningn ai 10 amileuM SHa bavrolle ai ai amilan lis "pał abrevrot flb bluoda Ilnow pupy Ils brisqa 01 worla story so Iliu ben si biw ylarep ws aldi od fon Hiv por oa ob.ot dobro Ibszogzo ad Iliv gnibnage jenisunt jaugeib quoy tud .229nili92im 948 Sūrah Al-Fath 48 nobouboxtal N rividinhtil 15 5 vloH 9 01 vovns H m سَوْرَةَ الْفَتْح a vd Podlove SURAH AL-FATH Sukkels (The Victory) 2) 949 wordpress .com aLesunna Sūrah Al-Fath 48 Introduction This Surah was revealed in the background of the expedition of Hudaibiyah. In sixth year after hijrah (migration), the Holy Prophet e along with his fourteen hundred Sahabah su travelled to Makkah for the peaceful purpose of performing Umrah. When he reached Hudaibiyah, a place near the precincts of Haram, he came to know that the pagans of Makkah have prepared a huge army to prevent him from entering the city. The Holy Prophet sent his noble Sahabi 'Uthman Ibn 'Affan 4% as his envoy to negotiate with the leaders of Quraish, and to convey the message of the Holy Prophet ¿ that he did not come to fight; he had come only to perform 'Umrah with an offer to enter into a peace treaty. After he reached Makkah, the Islamic camp was provoked by a rumour that 'Uthman Ibn 'Affan has been killed by the pagans. At this stage, the Holy Prophet assembled all his Sahabah , and took from each one of them a pledge that if the pagans would attack them, they would sacrifice their lives to defend their religion. This pledge was taken under a tree named thereafter as: the tree of Ridwan. Later, the rumour was proved as false, and then after a series of envoys that came from Makkah, a treaty was ultimately signed, which is called the treaty of Hudaibiyah. Although the terms of the treaty were discriminatory in favour of the pagans, the Holy Prophet we agreed to them in the wider interest of the 'Ummah. It appeared later that this treaty resulted in much wider publicity of Islamic message, and it was a prologue to the conquest of Makkah, because it was within only two years that the pagans violated the terms of the treaty and the Holy Prophet we had to announce its termination. These events made it possible for the Holy Prophet the to march towards Makkah with his ten thousand blessed Sahabah , and the pagans had to surrender the city to him without any bloodshed. The present Surah refers to different events of this period, praising the true Sahabah of the Holy Prophet who remained firm at every stage of the ordeal, and condemning the hypocrites who remained behind on frivolous excuses. 950 Jbal wordpress.co mah Ahtesi Sūrah Al-Fath 48:1-5 بِسْـمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيَةِ لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا. هُوَ وَيَنصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا نِعْمَتَهُ، عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَطًاً مُسْتَقِيمًا الَّذِىّ أَنْزَلَ السَّكِيْنَةَ فِى قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوَاْ إِيَنَا مَّعَ إِيَمَنِهِمْ وَإِلَّهِ جُنُودٌ لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ جَنَّتٍ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَِّ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا تَجْرِى مِن تَحْنِهَا الْأَنْهَرُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَكَانَ ذَلِكَ عِندَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا SŪRAH AL-FATH (The Victory) 9 This Surah is Madani and comprises 29 'ayat (verses) With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Surely, We have granted you an open victory, 1 [1] so that Allah may forgive you of your previous and subsequent faults,2 and may complete His favour upon you, and may guide you to a straight path, [2] and so that Allah may support you with a mighty support. [3] He (Allah) is such that He sent down tranquility into the hearts of the believers, so that they grow more in faith in addition to their (existing) faith And to Allah belong the forces of the heavens and the earth, and Allah is All-Knowing, All-Wise_ [4] so that He admits believing men and believing women to the gardens beneath which rivers flow, to live therein for ever, and so that He may write off their evil deeds, which is a great achievement in Allah's sight, [5] 1) According to some exegetes, the 'open victory' refers here to the conquest of Makkah, and the verse is meant to give the good news that Makkah is going to be conquered by the Holy Prophet in near future. However, other exegetes are of the view that the 'open victory' refers to the treaty of Hudaibiyah, which in the relevant circumstances, was a victory in its own force, as it paved the path for an overall victory of the Muslims. 2) The Holy Prophet Af was immune from all sorts of sinful acts, but some minor 951 Sūrah Al-Fath 48:6-11 وَيُعَذِّبَ الْمُنَفِقِينَ وَالْمُنَفِقَتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَتِ الظَّانِيْنَ بَاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءَّ عَلَيْهِمْ دَآيِرَةُ السَّوْءِّ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمٌ وَسَاءَتْ LM بِقَّهِ جُنُودُ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِّ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا مَصِيرًا ◌ِد ◌َّثُؤْمِنُواْ بِاَللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ أَرْسَلْنَكَ شَهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَن تَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنَكُثُ عَلَى نَفْسِهِ، وَمَنْ أَوْنَى بِمَا عَهَدَ ◌َبْسَيَقُولُ لَكَ اُلْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ عَلَيَّهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا شَغَلَتْنَآ أَمْوَلْنَا وَأَهْلُوْنَا فَأُسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم ◌َا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ and so that He may punish the hypocrites, men and women, and the mushriks (polytheists), men and women, who think evil thoughts about Allah. Bound for them there is a vicious circle, and Allah has become angry with them, and He has prepared Jahannam (Hell) for them, and it is an evil destination. [6] To Allah belong the forces of the heavens and the earth, and Allah is All-Mighty, All-Wise. [7] Indeed, We have sent you (O prophet,) as a witness and as a bearer of good news and as a warner, [8] so that you (O people,) believe in Allah and His Messenger, and support him and revere him, and pronounce His (Allah's) purity morning and evening. [9] Those who pledge allegiance with you (by placing their hands in your hand)_ they, in fact, pledge allegiance with Allah. Allah's hand is over their hands. Then, whoever breaks his pledge breaks it to his own detriment, and whoever fulfils the covenant he has made with Allah, He will give him a great reward. [10] Those of the Bedouins who remained behind will say to you, "Our possessions and our families kept us busy, (hence we could not accompany you in your journey to Hudaibiyah). So, pray to Allah for our forgiveness." They say with their tongues what is not in their hearts. slips, not amounting to sin, were possible, which are mentioned here as 'faults'. When the Holy Prophet decided to proceed to Makkah for performing 3)