Indexed OCR Text

Pages 261-280

232
A
Surah Al-Ma'idah 5:119-120
قَالَ اللَّهُ هَذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّدِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَرُ
خَلِينَ فِهَا أَبَدًّا رَضِىَ اَللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهَ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (٨٧) لِلَّهِ مُلْكُ
السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ وَمَا فِيِنَّ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لَيْنَ
Allah will say, "This is a day on which the truth of the truthful shall
benefit them. For them there are gardens beneath which rivers flow,
where they will live forever. Allah is well-pleased with them and they are
well-pleased with Him. That is the great achievement. [119]
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth and of
whatever lies therein, and He is powerful over everything. [120]
5

233
Strah Al-An'ām 6
سُوْرَةُ الأنْعَام
SURAH AL-AN'ĀM
(The Cattle)
€

234
Sūrah Al-An'ām 6
Introduction
This entire Surah, except a few verses, was sent down in Makkah in a single
revelation at a time when the Muslims faced persecution and oppression at
the hands of the infidels, who spared no effort in creating hurdles in the way
of the Holy Prophet . The basic issue, at that time, was to establish the
fundamental beliefs of the religion and to refute the arguments, doubts and
objections raised against them. This Sūrah, therefore, deals with these basic
issues, explaining fundamental articles of belief like the Oneness of Allah,
the Messengership of the Holy Prophet , and Life after death, while
clarifying the doubts and objections of the pagans and exposing their self-
invented beliefs and practices. As the pagans considered certain kinds of
cattle as prohibited, while Allah had not actually prohibited them, this Sūrah
contains a detailed discussion on this issue. It is, therefore, named 'The
Cattle'.

235
Surah Al-An'ām 6:1-6
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمَ
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِى خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلْمَتِ وَالنُّورِ ثُمَّ الَّذِينَ
هُوَ الَّذِى خَلَقَكُم مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلَّاً وَأَجَلٌ
كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَوَتِ وَفِى الْأَرْضِّ يَعْلَمُ
تُسَمَّى عِندَهُ، ثُمَّ أَنْتُمْ تَمْتَرُونَ
وَمَا تَأْنِيِهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَتِ رَبِهِمْ
سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ
فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمِّ فَسَوْفَ يَأْتِهِمْ أَنُواْ
إِلَّا كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
أَمْ يَرَوَّا كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنِ مَّكَّنَّهُمْ فِى
مَا كَانُواْ بِهِ، يَسْتَهْزِءُونَ
اُلْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن ◌َّكُمْ وَأَرْسَلْنَا السَّمَآَ عَلَيْهِم مِّدْرَارًا وَجَعَلْنَا الْأَنْهَرَ تَجْرِى
مِن تَحْنِهِمْ فَأَهْلَكْنَهُم ◌ِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأَنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنَا ءَاخِرِينَ
SŪRAH AL-AN'ĀM
(The Cattle)
This Sūrah is Makki and comprises 165 'ayat (verses)
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful
All praise belongs to Allah who created the heavens and the earth, and
made darkness and light; yet those who disbelieve equate (others) with
their Lord. [1] He is the One who created you from clay, then destined a
term. 1 The fixed term lies with Him, yet you are in doubt. [2] He is the
true God in the heavens and the earth. He knows what you conceal and
what you reveal, and He knows what you earn. [3] Yet whenever a sign
from the signs of their Lord comes to them, they do nothing but turn
away from it. [4] So they rejected the truth when it came to them. Now
there shall come to them a full account of what they used to ridicule. [5]
Have they not seen how many generations We have destroyed prior to
them __ those whom We had given such a strong position in the land as
We did not give to you, and We poured on them abundant rains from the
sky, and made rivers flow beneath them? Then We destroyed them
because of their sins, and raised up another generation after them. [6]
1)That is, the term of life for everyone, or the term of the life of the whole
world after which it will come to an end.

236
Sūrah Al-An'ām 6:7-9
وَلَوْ نَزَّْنَا عَلَيْكَ كِنَبًا فِى قِرْطَاسِ فَمَسُوهُ بِأَيْدِهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَذَا إِلََّ سِحْرٌ
وَقَالُواْ لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَلَوْ أَنْزَلْنَا مَلَكَا لَّقُضِىَ الْأَمْرُ ثُمَّ لَا يُنْظُرُونَ
مُبِينٌ
9
وَلَوْ جَعَلْنَهُ مَلَكَّا لَّجَعَلْنَهُ رَجُلًا وَلَبَسْنَا عَلَيْهِمِ مَا يَلْبِسُونَ
If We had sent down to you something written on paper, and they had
even touched it with their hands, still the disbelievers would have said,
"This is nothing but obvious magic." [7]
They say, "Why is it that an angel has not been sent down to him?" Had
We sent down an angel, the whole matter would have been closed, and
thereafter no further time would have been allowed to them. 2 [8] If We
had made him an angel, We would have obviously made him a man, and
would have caused them the same confusion they are causing now. 3 [9]
2)In response to their demand for sending an angel, two different reasons have
been given in verses 8 and 9 to explain why an angel was not sent. The point
made in verse 8 is that, according to Allah's practice, when a specific demand
of disbelievers to show a particular miracle is accepted by Allah, and yet they do
not believe, they are destroyed at once, and no further time is allowed to them.
Since the denial of many disbelievers was based on their stubbornness, it was
known that they would not believe even after seeing the angel with their own
eyes. As a result they would be destroyed without any respite. Another
interpretation of verse 8 is that human beings are put to the test in this worldly
life whether or not they accept the truth by making use of their own reason
without having seen the Upper Realm with their eyes. One's belief in Allah and
His Upper Realm is valued so long as it remains Unseen. As soon as it is viewed
physically with one's eyes, the test is over, and no time will be left to believe in
the Unseen. In this manner, the unbelievers will have to face the fate of their
disbelief at once.
3)This is the second reason for not sending an angel. The verse says that it is
not possible to send an angel in his true form, firstly because human beings are
unable to see him in his original form, and secondly because after seeing the
angel in his true form, there will remain no time for belief in the Unseen. It is
necessary, therefore, that if an angel is sent, he should be in the form of a
human being, in which case the same objection will again be raised that a
messenger in human form cannot be accepted.

237
Sūrah Al-An'ām 6:10-16
وَلَقَدِ أُسْنُهْزِئَّ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُم مَّا كَانُواْ بِهِ،
قُلْ سِيُرُواْ فِى الْأَرْضِ ثُمَّ أَنْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَقِبَةُ
يَسْنَهْزِءُ ونَ
﴿ قُل لِّمَن مَّا فِىِ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِّ قُل لِلَّهِ كَنَبَ عَلَى نَفْسِهِ
اٌلْمُكَذِِّينَ
الرَّحْمَةُ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنْفُسَهُمْ
. ﴿ ﴿ وَلَهُ مَا سَكَنَ فِىِ الَّيْلِ وَالنََّارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
الْبَ قُلُّ أَغَيْرَ اللَّهِ أَنَّخِذُ وَلِيَّا فَاطِرِ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمَّ قُلْ
إِنِّيْ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلٌَّ وَلَا تَكُونَنَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
3
إِنِّ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (١٤) مَن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ
فَقَدْ رَحِمَةً، وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ
Even before you (O Prophet,) many messengers were ridiculed. Those who
laughed at them were, then, besieged by what they used to ridicule. [10]
Say, "Go about the earth, and see what was the fate of those who rejected
(the prophets)." [11]
Say, "To whom belongs all that is in the heavens and on the earth?" Say,
"To Allah." He has prescribed Mercy for Himself. He will surely gather
you on the Day of Resurrection in which there is no doubt. Those who
have brought loss to themselves are not going to believe. [12]
To Him belongs all that dwells in the night and the day. He is All-
Hearing, All-Knowing. [13]
Say, "Would I take as guardian someone other than Allah Who is the
Creator of the heavens and the earth, and Who feeds others, and is not
fed by anyone?" Say, "I have been asked to be the first to submit (to
Him) and never to be one of those who ascribe partners to Allah." [14]
Say, "If I disobey my Lord, I fear the punishment of a momentous day."
[15] Whoever is spared from it (the punishment of that day) is, indeed,
blessed with His mercy. That is the manifest achievement. [16]

238
Sūrah Al-An'ām 6:17-21
وَإِن يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَ كَاشِفَ لَهُ: إِلَّا هُوَّ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى
إذا قُلْ أَىُّ
كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ [٨] وَهُوَ اُلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ، وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
شَىْءٍ أَكْبُ شَةٌ قُلِ الَّهُ شَهِيدٌ بَيْنِ وَبَيْنَكُمْ وَأُوْحِىَ إِلَّ هَذَا الْقُرْءَانُ لِأُنْذِرَكُم بِهِ،
وَمَنْ بَغْ أَيْتَّكُمْ لَتْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللَّهِ ءَالِهَةً أُخْرَّ قُل لَّا أَشْهَةُّ. قُلْ إِنَّمَا هُوَ
الَّذِينَ ءَاتَيْنَهُمُ الْكِتَبَ يَعْرِفُونَهُ، كَمَا
إِلَهٌ وَحِدٌ وَإِنَِّ بَرِىٌٌّ مِمَ تُشْرِكُونَ
] وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ اُفْتَرَى
يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَ هُمُ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنْفُسَهُمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
٢١
عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِثَايَتِةِ: إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
If Allah causes you harm, there is no one to remove it except He Himself;
and if He causes you good, then He is powerful over everything. [17] He
is Dominant over His servants, and He is the All-Wise, the All-Aware. [18]
Say, "Whose testimony is the greatest?" Say, "Allah is the witness
between me and you, and this Qur'an has been revealed to me so that I
should thereby warn you, and whomsoever it may reach. Do you really
bear witness that there are other gods along with Allah?" Say, "I bear no
such witness." Say, "In fact, He is one God. I disown what you associate
(with Him)."[19]
Those to whom We have given the Book recognize him (the Messenger)
as (certainly as) they would recognize their sons. 4 Those who have
brought loss to themselves, they are not going to believe. [20]
Who is more unjust than one who invents a lie against Allah or rejects
His signs? Beware, the unjust shall not prosper. [21]
4) The Torah and Injil and other scriptures, held sacred by the Jews and the
Christians, included texts that clearly explained the coming of the Last Prophet.
The signs by which he was to be recognized were also mentioned in those
scriptures. Based on this, many learned people of these two religions recognized
the Holy Prophet de as the Last Prophet, but their personal interests prevented
them from accepting it openly.

239
Sūrah Al-An'ām 6:22-27
٢٢
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
ثُمَّ لَمْ تَكُنْ فِتْنَدُهُمْ إِلََّ أَنْ قَالُوْ وَاللَّهِ دَيْنَا مَا كُنَّا مُشْرِكِينَ ﴿ أَنْظُرْ كَيْفَ كَذَبُواْ
◌َ وَمِنْهُم مَن يَسْتَمِعُ إِلَيْكٌ وَجَعَلْنَا عَلَى
عَلَى أَنْفُسِهِمَّ وَضَلَّ عَنْهُم ◌َّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ
قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَفِىّ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًّاً وَإِن يَرَوْ كُلَّ ءَايَةٍ لَّا يُؤْمِنُواْ بِهَ حَتََّ
إِذَا جَآءُولَ يُجَدِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَذَا إِلَّ أَسَطِيرُ الْأَوَّلِينَ [١٥] وَهُمْ
(َ وَلَوْ تَرَى إِذْ
يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْثَوْنَ عَنْهٌ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلَّ أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
٢١
وُقِفُواْ عَلَى النَّارِ فَقَالُواْ يَلَيْنَا نُرَدُ وَلَا تُكَذِّبَ بِثَايَتِ رَبِّنَا وَتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
(Be mindful of) the Day We shall gather them together, then We will say
to those who associated partners with Allah, "Where are those you
claimed to be partners of Allah?"[22] Then, they will have no other
mischievous move but that they will say, "By Allah, our Lord, we
ascribed no partners to Allah." [23] See how they will lie about
themselves, and all that they used to forge will vanish from them. 5 [24]
There are those among them who (apparently) listen to you, but We have
put coverings on their hearts, so that they do not understand, and heaviness
in their ears.6 If they were to see all the signs, they would still not believe in
them, so much so that, when they come to quarrel with you, the disbelievers
say (of the Qur'an), "It is nothing but tales of the ancients." [25] From it
(the Qur'an) they prevent others, and from it they keep themselves away.
They ruin none but their own selves, while they do not realize it. [26] If
only you could (be there to) see when they will be made to stand by the
Fire, and they will say, "Would that we were sent back, then we would not
reject the signs of our Lord, and would join the believers." [27]
5) This refers to the deities they believed in. On the Day of Judgment, they will
find none of them to offer any help, because the deities they imagined to exist
never existed at all.
6) They listened to the Holy Qur'an or to the discourse of the Holy Prophet je
not as seekers of truth, nor even with an open mind. They listened to it just for
fun and mockery. Therefore, Allah says, it did not benefit them. Instead, He has
put a covering on their hearts because of their obstinacy.

240
Sūrah Al-An'ām 6:28-32
بَلْ بَدَا لَهُمُ مَّا كَانُوْ يُخْفُونَ مِن قَبْلُ وَلَوَ رُدُواْ لَعَادُوْ لِمَا نُهُوْ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَذِبُونَ
( وَلَوْ تَرَىّ إِذْ وُقِفُواْ
وَقَالُواْ إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَانُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
عَى رَبِهِمَّ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَى وَرَيْنً قَالَ فَذُوقُوْ اُلْعَذَابَ بِمَا كُمْ
(٣) قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِقَاءِ اللَّهِ حَتَّى إِذَا جَاءَتَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً
تَكْفُرُونَ.
قَالُواْ يَحَسْرَفَنَا عَلَى مَا فَرَّطْنَا فِيَهَا وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمَّ أَلَا سَآءَ مَا
يَزْرُونَ * وَمَا الْحَيَوَةُ الدُّنْيَا إِلَّا لَعِبٌ وَلَهْوٌّ وَلَّارُ الْآَخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَنَّقُونُ
أَفَلَا تَعْقِلُونَ
In fact, what they were concealing earlier will become clear to them. 7 If
they were sent back, they would again go for what they were forbidden
from, as they are sheer liars. [28]
They say, "There is nothing but this worldly life of ours, and we are not
going to be raised again." [29] If only you could see when they will be
made to stand before their Lord! He will say, "Is this not true?" They
will say, "Of course, by our Lord, it is." He will say, "Then, taste the
punishment, for you used to disbelieve." [30]
Losers indeed are those who deny that they will ever face Allah, until
when the Hour will come upon them suddenly, they will say, "Alas! We
have been negligent about it." They shall carry their burdens on their
backs. Beware! Evil is the burden they carry. [31]
The worldly life is nothing but a game and fun, 8 and the last abode is
surely much better for those who fear Allah. Would you still not
understand? [32]
7) It means that this statement of theirs will not be based on any change in their
attitude; it will be merely to save themselves from the divine punishment they
used to deny in the worldly life and to conceal and suppress its proofs offered
by the Holy Qur'an and the Holy Prophet te.
8) 'Worldly life' in this verse refers to those parts of one's life that are spent
without paying heed to Allah and His commands. However, as explained by

241
Sūrah Al-An'ām 6:33-35
قَدْ نَعَلَمُ إِنَّهُ، لَيَحْزُنُكَ الَّذِى يَقُولُونَّ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَكِنَّ الَِّينَ بِحَايَتِ اللَّهِ
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَى مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّ
يَجْحَدُونَ !
أَنَنْهُمْ نَصْرُّنَا وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَتِ اللَّهِ وَلَقَدْ جَاءَكَ مِن نَبَإِى الْمُرْسَلِينَ [٥] وَإِن كَانَ
كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اُسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِىَ نَفَقًا فِى الْأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِى السَّمَاءِ
٣٥
فَتَأْتِيَهُم بِئَايَةٍ وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَىُّ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ اُلْجَهِلِينَ
Indeed We know that what they say makes you sad, because it is not you
whom they reject, but the transgressors actually deny the signs of Allah.
[33] Indeed, many messengers have been rejected before you, but they
stood patient against their rejection, and they were persecuted until Our
help came to them. No one can change the words of Allah, 9 and of
course, some accounts of the messengers have already come to you. [34]
If their aversion is too hard on you, then seek, if you can, a tunnel into
the earth or a ladder unto the sky in order to bring them a sign. Had Allah
so willed, He would have brought all of them to the right path. 10 So,
never be one of the ignorant. [35]
numerous texts of the Holy Qur'an and Sunnah, the time spent in obedience to
Allah and His Prophet at is a blessing and an asset of unmatched value, because
it is this time of life that paves the path for one's betterment in the Hereafter.
Another reason for calling worldly life fun and games is that, as compared to
the bounties of the Hereafter, all the pleasures of this life are no more than play.
A little child deems his toys as his most valuable asset, and can hardly conceive
that anything can be more attractive to him than his toys. But when he is grown
up and becomes a mature man, he realizes that the toys he valued and cherished
in his childhood were of no value as compared to the wealth and properties he
has acquired now through his hard work. If he had been playing all the time
with those toys, he would never have acquired this real wealth. Similarly, man
in this world is attracted by its charms, but when he will see the real charms of
the Hereafter, he will realize that the worldly life was no more than a play.
9) 'Words of Allah' here refers to the promise made by Allah that after a
transitory period the ultimate triumph is destined for the Prophet de and those
who follow the truth.
10) In spite of the many miracles shown by Allah at the hands of the Holy

242
Sūrah Al-An'ām 6:36:38
وَقَالُواْ
﴿ إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ وَالْمَوْنَى يَبْعَثُّهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
لَوَلَا نُزْلَ عَلَيْهِ ءَايَّةٌ مِّن رَّبِّدٍّ قُلْ إِنَّ اللَّهَ قَادِرُ عَلَى أَنْ يُنَزِّلَ ءَايَةً وَلَكِنَّ
وَمَا مِنْ دَآبَّةٍ فِ الْأَرْضِ وَلَا طَيْرٍ يَطِيُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّ
أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
٣٨
أُمَّمَّ أَمْثَالُكُمْ مَّا فَرَّطْنَا فِى الْكِتَبِ مِنْ شَىَّءٍ ثُمَّ إِلَى رَبِهِمْ يُحْشَّرُونَ
Only those respond who listen (to seek the truth). As for the dead, Allah
shall raise them, after which they shall be returned to Him. [36]
They say, "Why is it that no sign (of our choice) has been sent down to
him from his Lord?" Say, "Allah is surely powerful enough to send down
a sign." But most of them do not know. [37]
There is no creature moving on the earth, nor a bird flying on its two
wings, but they are all communities like you. We have not missed anything
in the Book. Then, to their Lord all of them shall be gathered. 11 [38]
Prophet , the pagans of Makkah used to make demands for showing miracles
of their own choice, like building a tunnel across the whole earth, or a ladder
for ascending to the sky etc. Allah Ta'ala had already made it clear that it was
not in accordance with His wisdom to accept such demands, which were
actually based on their obstinacy. Still, the Holy Prophet , out of his merciful
nature, used at times to think that if some of these demands were fulfilled, some
of the pagans might come to accept the truth. The present verse, therefore,
addresses the Holy Prophet we by saying that Allah, according to His infinite
wisdom, is not going to fulfill all their demands, but if the Holy Prophet
could fulfill them on his own, he could do so. Obviously since the Holy
Prophet ¿ could not do so on his own, he should relinquish all such notions.
Further Allah Ta'ala says that it is not at all impossible for Him to compel them,
by whatever force necessary, to accept the truth. But the worldly life being a
test, Allah has deemed it enough to send the Holy Prophet We with clear proofs.
Now it is left to the people whether they accept his message, and pass the test,
or reject his call and fail.
11) This verse may be interpreted in two ways. According to one interpretation,
it means that resurrection is not restricted to human beings; all the animals will
also be resurrected on the Day of Judgment like humans. Then, every animal
that was subjected to a hurt by another animal will be given an opportunity to

243
Sūrah Al-An'ām 6:39-41
وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِحَايَتِنَا صٌُ وَبُكُمٌ فِىِ الظُّلُمَتِّ مَن يَشَهِ اللَّهُ يُضْلِلَهُ وَمَن يَشَأْ
﴿ قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَتَنَكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَنَّكُمُ
يَجْعَلُهُ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَدِقِينَ
بَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا
تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِن شَآءَ وَتَنْسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ
Those who gave the lie to Our signs are deaf and dumb, in layers of
darkness. He lets whomsoever He wills go astray, and brings
whomsoever He wills on the straight path. 12 [39]
Say, "Tell me if the punishment of Allah comes to you or the Hour befalls
you, would you call someone other than Allah, if you are truthful?" [40]
Rather, Him alone you will call and He, if He wills, shall remove what
you call Him for, and you will forget those you associate with Him. [41]
take revenge from the latter. According to this interpretation, the 'Book' refers
the Preserved Tablet (Al-Lauh-ul-Mahfuz) where every act done by any
creature is recorded. Since this book has not missed anything, reckoning of the
dieeds of every creature is not difficult. However, the animals will perish after
their mutual retribution, while human beings will be sent to Paradise or to Hell.
The second interpretation is that the verse relates to the demand of the
unbelievers to show a sign. The verse draws their attention to the universal
signs spread all over the world to prove Allah's infinite power and wisdom after
which no other proof is required to establish His existence and His being
omnipotent, and thus in no need of a partner or assistant. The creation of the
animals moving on the earth or flying in the sky has been referred to in this
context. They are like humans in that Allah has equipped them with such
qualities and abilities as were required by them to fulfill their needs. The 'Book"
according to this interpretation refers to the Qur'an which has not missed any
Basic point to prove the truth about Allah and His Messenger. If, even after
receiving such obvious proofs, some people make absurd demands for the signs
at their choice, then their matter will be decided by Allah Himself who will
assemble all of them on the Day of Judgment.
12 The sense is that those who have adopted the erroneous way on their own
molition are not brought by Allah to the right path, because this is the
requirement of the test they are subjected to. See also note on 2:8

244
Sūrah Al-An'ām 6:42-47
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَى أُمَمِ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَهُم بِالْبَأْسَاِ وَالضَّرَّءِ لَعَلَّهُمْ بَضَرَّعُونَ
٤٢
فَلَوْلَا إِذْ جَآءَهُم بَأَسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَنُ مَا
كَانُواْ يَعْمَلُونَ [١٣] فَلَمَّا نَسُوْ مَا ذُكِرُواْ بِهِ، فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَبَ
كُلِّ شَىْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُواْ بِمَا أُوْنُواْ أَخَذْنَهُمْ بَغْنَةً فَإِذَا هُم مُبْلِسُونَ
قُلْ أَرَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ
10
فَقُطِعَ دَائِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُّواْ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ
الَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَرَّكُمْ وَخَمَ عَلَى قُلُوبِكُمْ مَنْ إِلَهُ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيَكُمْ بِ أَنْظُرْ
﴿ قُلْ أَرَءَيْتَكُمْ إِنْ أَنَنَكُمْ عَذَابُ
كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآَيَتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ
اللَّهِ بَغْنَةً أَوْ جَهْرَةَ هَلْ يُهْلَكُ إِلَّ اُلْقَوْمُ الظَّالِمُونَ
We did send messengers to communities before you and put them to
hardships and sufferings, so that they may supplicate in humility. [42]
Why then, did they not supplicate in humility when a calamity from Us
came upon them? 13 Instead, their hearts were hardened and Satan
adorned for them what they were doing. [43] Thereafter, when they
forgot the advice they were given, We opened for them doors of
everything, so that when they became proud of what they were given, We
seized them suddenly and they were left in despair. [44] Thus, the people
who did wrong were uprooted to the last man; Praise be to Allah, the
Lord of the worlds. [45]
Say, "Tell me, if Allah takes away your hearing and your sights and sets
a seal on your hearts, which god other than Allah can bring these back to
you?" See how We put forth Our verses in various forms? Yet, still they
turn away. [46]
Say, "Tell me if the punishment of Allah comes upon you whether
suddenly or openly, shall any people be destroyed except the unjust?' [47]
13)This means that, before destroying a people with a general divine
punishment, Allah warns them firstly through a messenger, and secondly by
subjecting them to some minor calamities, so that they might take lesson and
supplicate and repent.

245
Sūrah Al-An'ām 6:48-52
وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ فَمَنْ ءَامَنَ وَأَصْلَحَ فَلَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ
وَالَّذِينَ كَذَّبُواْ بِثَايَئِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوْ يَفْسُقُونَ
وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
٤٨
قُل لََّ أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ اُلْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ إِِّ
مَلَكُ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّ مَا يُوحَىَ إِلَىَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الْأَعْمَىِ وَالْبَصِّ أَفَلَ
وَأَنْذِرْ بِهِ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْ يُحْشَرُواْ إِلَى رَبِّهِمٌ لَيْسَ لَهُم ◌ِّن
تَنَفَكَّرُونَ
﴿ وَلَا تَطَرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَوَةِ
دُونِهِ، وَلِىٌّ وَلَا شَفِيٌ لَعَلَّهُمْ يَنَّقُونَ
وَالْعَشِ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ، مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَمَا مِنْ حِسَائِكَ
عَلَيْهِم مِّن شَىْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ
We do not send the messengers but as bearers of good tidings and as
warners. So, those who believe and correct themselves, there will be no
fear for them, nor shall they grieve, [48] whereas those who have rejected
Our signs, torment shall afflict them, because they used to commit sins.
[49]
Say, "I do not say to you that I have the treasures of Allah, nor do I have
the knowledge of the Unseen, nor do I say to you that I am an angel. I
only follow what is revealed to me." Say, "Are the blind and the seeing
alike? Do you, then, not reflect?" [50]
Warn, with it, those who have the fear of being gathered before their
Lord, with no one other than Him to support or to intercede. Maybe
they become God-fearing. [51]
Do not expel those who call out to their Lord morning and evening
seeking His pleasure. You are not responsible for anything in their
account, and they are not responsible for anything in your account, that
you should expel them, and thus become one of the unjust. [52]
14) Some chiefs and affluent people of the Quraish told Abu Talib, the uncle of
the Holy Prophet we, that one of the reasons why they did not attend to the Holy
Prophet Ag was that many people around him were either their slaves or men of a
lower status in the society; if he were to expel them from his company, they might

246
Sūrah Al-An'ām 6:53-57
وَكَذَلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُواْ أَهَؤُلَاءِ مَنَ اَللَّهُ عَلَيْهِم مِّنْ بَيْنِنَاً
وَإِذَا جَاءَكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِكَايَتِنَا فَقُلْ
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّكِرِينَ
سَلَمُ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةُ أَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوءً
وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ
بِجَهَلَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنْ بَعْدِهِ، وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
قُلْ إِنِّى نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ
اُلْأَيَتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ
مِن دُونِ اللَّهِ قُل لَّ أَّجُ أَهْوَاءَ كُمُّ قَدْ ضَلَلْتُ إِذَّا وَمَآ أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ
قُلْ إِنِّى عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّ وَكَذَّبْتُم بِهِ، مَا عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ
◌ِّ إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ يَقُضُ الْحَقِّ وَهُوَ خَيْرُ الْفَصِلِينَ
Thus We have tested some of them through others, so that they should
say, "Are these the ones among all of us whom Allah has chosen for His
favour?" Yes, does Allah not know well who are the grateful? [53]
When those who believe in Our verses come to you, say to them, "Peace
on you. Your Lord has prescribed for Himself mercy, so that if any one
of you does an evil deed out of ignorance and thereafter repents and
mends his ways, then (you will see that) He is Most-Forgiving, Very-
Merciful. [54] This is how We explain the verses in detail, so that the way
of the guilty may become exposed. [55]
Say, "I have been forbidden from worshiping those whom you invoke
beside Allah." Say, "I do not follow your desires, because if I were to do
that, I would be going astray and would no more be of those on the right
path." [56]
Say, "I am on clear guidance from my Lord, and you have cried lies to it.
That which you demand to be hastened is not up to me. 15 The Decision
belongs to none but Allah. He relates the Truth and He is the best of all
judges. [57]
go to him and listen to his message. This verse was revealed on that occasion.
15) The unbelievers used to demand that if the divine punishment is a reality, it
should be brought then and there. The verse refers to this demand of theirs.

247
Sūrah Al-An'ām 6:58-62
قُل لَّوْ أَنَّ عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ، لَقُضِىَ الْأَمْرُ بَيْنِ وَبَيْنَكُمُ وَاَللَّهُ أَعْلَمُ
﴿ وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَّ وَيَعْلَمُ مَا فِى
بِالظَّالِمِينَ
الْبَرِّ وَالْبَحْرِّ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَ حَبَّةٍ فِى ظُلُمَتِ الْأَرْضِ
وَهُوَ الَّذِى يَتَوَفَّكُمْ بِلَيْلِ
وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِ إِلَّا فِ كِنَبٍ مُّبِينٍ
وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُمْ بِلَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُّكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مُسَمٌِّ ثُمَّ إِلَيْهِ
﴿ وَهُوَ اُلْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ، وَيُرْسِلُ
مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّى إِذَا جَآءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلْنَا وَهُمْ لَا يُفَرُِّونَ
ثُمَّ رُدُّواْ إِلَى اللَّهِ مَوْلَئُهُمُ الْحَقِّ أَلَا لَهُ الْحَكُمُ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَسِبِينَ
Say, "If what you demand to be hastened were up to me, the matter
between me and you would have been over. Allah well knows who the
wrongdoers are. [58]
With Him are the keys of the Unseen. No one knows them but He. He
knows what is in the land and the sea. No leaf ever falls but that He
knows about it, and there is no grain in the dark layers of the earth, or
anything fresh or dry that is not recorded in a manifest book. [59]
He is the One who recalls your souls by night, and knows what you do by
day; then He makes you rise up therein, so that a fixed term may be
fulfilled. Thereafter, to Him are you to return; then He will tell you what
you have been doing. [60]
He is Dominant over His slaves, and He sends guardians over you 16
until when death comes upon one of you, Our deputies take his soul in
full, and they neglect nothing (from their duties). [61] Then all of them
will be returned to Allah, their real Master. Behold, His is the judgement,
and He is the swiftest of those who take account. [62]
16) That is, the angels who keep record of every one's deeds, and protect
people from different calamities as well.

248
Sūrah Al-An'ām 6:63-66
قُلْ مَن يُنَجِّيَكُم مِّن ظُلُمَتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ، تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّيِنْ أَنْجَنَنَا مِنْ
قُلِ اللَّهُ يُنَجِّكُمْ مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنْتُمْ
هَذِهِ، لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّكِرِينَ
قُلْ هُوَ اُلْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِّن فَوْقِكُمْ أَوْ مِن تَحْتِ
تُشْرِكُونَ
أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُم بَأَسَ بَعْضِنَّ أَنْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ اُلْأَيَتِ
لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
70
وَكَذَّبَ بِهِ، قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ قُلِ تَسْتُ عَلَيْكُمْ بِوَكِيلٍ
Say, "Who is the One who delivers you from the darkness of the land and
the sea when you supplicate Him in humility and in low tones
(promising): 'If He delivers us from this, We shall truly become
grateful?"> 17
[63] Say, "Allah delivers you from it and from every pain;
Yet still, you associate partners with Him." [64]
Say, "He is fully capable that He should send a punishment from above
you or from beneath your feet, or to put you in confusion through
divisions, and make some of you taste troubles through some others." "
See how We bring forth explaining verses from different angles, so that
they may understand. [65] Your people have rejected it (the Qur'an)
while it is the whole truth. Say, "I am not appointed as a taskmaster over
you. " [66]
17) The pagans of Arabia believed in Allah, as the supreme God, but at the
same time they believed in other gods as well who, according to their belief,
took care of their worldly needs like wealth, children etc. Therefore, they used
to pray to them when they were at home, but when they missed the way during
their travels on the land or faced stormy waves during their voyage in the sea
and became helpless, they used to supplicate Allah alone, and not the gods they
had invented. The Holy Qur'an has reminded them of this phenomenon at
several places. The present verse is one of them.
18) 'Put you in confusion through divisions' means creation of discord between
the people of a single society, and 'make you taste troubles through others'
refers to the violent conflicts between them.
19) It has been clarified at several places in the Holy Qur'an, including this
verse, that the basic function of the Holy Prophet au is to convey the divine

249
Sūrah Al-An'ām 6:67-70
ج
وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِيِّ ءَايَلِنَا فَأَعْرِضْ
لِكُلِّ نَبٍَ مُسْتَقَرٌّ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
عَنْهُمْ خَتَّى يَخُوضُواْ فِى حَدِيثٍ غَيْهٍ، وَإِمَّا يُنسِيَنَكَ الشَّيْطَانُ فَلَ نَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى
مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَنَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ
٦٨
وَذَرِ الَّذِينَ أَّخَذُواْ دِينَهُمْ لَعِبًّا
وَلَكِنْ ذِكْرَى لَعَلَّهُمْ يَنَّقُونَ
وَلَهْوًّا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَوَةُ الدُّنْيَا وَذَكِّرْ بِهِءَ أَنْ تُبْسَلَ نَفْسُنُ بِمَا كَسَبَتْ
لَيْسَ لَا مِن دُونِ اللَّهِ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيْعٌ وَإِن تَعْدِلْ كُلَّ عَدْلٍ لَّا يُؤَخَذْ
مِنْهَا أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أُبْسِلُواْ بِمَا كَسَبُواْ لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ
بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
For every event there is a point (of time and place) to occur, and you will
soon know (it)." [67] When you see those who indulge in (blaspheming)
Our verses, turn away from them until they become occupied with some
other discourse. If Satan should cause you to forget (this instruction),
then do not sit with the unjust people after recollection. [68]
Those who fear Allah are not responsible for any (evil) act in the
account of these (infidels), except for advising them, so that they may
be careful. [69]
Avoid those who have taken their faith as fun and games. The worldly life
has deceived them. Preach with it (the Qur'an), lest one should be seized
for what he did, in a way that he should have neither a helper besides
Allah, nor an intercessor. Should he offer every (sort of) ransom, it will
not be accepted from him. Those are the ones who are seized for what
they themselves earned. For them there is a drink of boiling water, and
a painful punishment, because they used to disbelieve. [70]
message. He is not sent to compel the people to accept it by force, nor is he
supposed to subject the infidels to the divine punishment at his own choice, as
demanded by the infidels.

250
Sūrah Al-An'ām 6:71-74
قُلْ أَنَدْعُواْ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىَّ أَعْقَائِنَا بَعْدَ إِذْ
هَدَنَا اللَّهُ كَلَّذِى أَسْتَهْوَتُهُ الشَّيَطِينُ فِ اُلْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ: أَصْحَبُ يَدْعُونَهُ إِلَى
اُلْهُدَى أَثْتِنَاْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىّ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَلَمِينَ
وَهُوَ
٢
وَأَنْ أَقِيمُواْ الصَلَوَةَ وَأَتَّقُوَةً وَهُوَ الَّذِىَّ إِلَيْهِ تُحْشَّرُونَ
الَّذِى خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُنْ فَيَكُونُ قَوْلُهُ
اَلْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنْفَخُ فِ الصُّورِّ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ وَهُوَ
﴿ وَإِذْ قَالَ إِبْرَهِيمٌ لِأَبِيِهِ ،َازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا ءَالِهَةٌ
الْحَكِيمُ الْخَبِيُ لَـ
إِنِّ أَرَئِكَ وَقَوْمَكَ فِىِ ضَلَلٍ مُّبِينٍ
Say, "Should we invoke, besides Allah, something that can neither
benefit us nor harm us? Should we turn back on our heels after Allah has
guided us? (If we do so, we will be) like the one whom the devils have
abducted to a far off land, leaving him bewildered, even though he has
friends who call him to the right path (saying), "Come to us." Say,
"Allah's guidance is the guidance, and we have been ordered to submit
to the Lord of the worlds, [71] and establish Salah, and heed Him. He is
the One before whom you are to be gathered. [72] He is the One who
created the heavens and the earth with purpose. On the day He says
"Be", it (the Resurrection) will come to be. His word is the truth, and His
is the kingdom on the day the Horn shall be blown. He is the Knower
of the Unseen and the Seen. He is the Wise, the All-Aware. [73]
(Remember) 20 when Ibrahim said to his father, 'Āzar: "Do you take idols
for gods? I see you and your people in manifest error."[74]
20) The forthcoming verses refute the argument of those who contended that
they had to follow their forefathers. They are told that, instead of following
their ignorant fathers, they should follow the blessed chain of the Prophets a
who were guided by Allah Himself. To begin with, the example of Ibrahim
is cited, because not only the Jews and Christians, but also the pagans of Arabia
used to hold him in great reverence.

251
Sūrah Al-An'ām 6:75-80
VO
وَكَذَلِكَ نُرِىّ إِبْرَاهِيمَ مَلَكُوتَ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ اُلْمُوقِنِينَ
فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ الَّيْلُ رَءَا كَوَّكَبًا قَالَ هَذَا رَبِّ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَّ أُحِبُّ الْآَفِلِينَ
﴿ فَلَمَّا رَءَا الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَذَا رَبِى فَلَّا أَفَلَ قَالَ لَيْنَ لَّمْ يَهْدِنِ رَبِىِ
فَلَمَّا رَءَا الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَذَا رَبِ هَذَا
لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِينَ
أَكْبَرٌّ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَقَوْمِ إِّى بَرِىَّءٌ مِّمَا تُشْرِكُونَ ﴿ إِنِى وَجَّهْتُ وَجْهِىَ
19
لِلَّذِى فَطَرَ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَاْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
وَحَاجَّهُ قَوْمُهُ، قَالَ أَتُحَجُوْنِى فِىِ اللَّهِ وَقَدْ هَدَئِنِّ وَلَّ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِ:
إِلَّ أَن يَشَآءَ رَبِ شَيْئاً وَسِعَ رَبِ كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًّا أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ
Thus We showed Ibrahim the kingdom of the heavens and the earth, so
that he might be firm in belief. [75] So, when the night enveloped him,
he saw a star. He said, "This is my Lord." 21 But, when it vanished, he
said, "I do not like those who vanish." [76] Later, when he saw the moon
rising, he said, "This is my Lord." But, when it vanished, he said, "Had
my Lord not guided me, I would have been among those gone astray."
[77] Thereafter, when he saw the sun rising, he said, "This is my Lord.
This is greater." Again, when it vanished, he said, "O my people, I
disown whatever you associate with Allah. [78] I have, indeed, turned my
face straight towards the One who created the heavens and the earth, and
I am not one of those who associate partners with Allah." [79] His people
argued with him. He said, "Do you argue with me about Allah while He
has already led me to the right path? I do not fear that which you
associate with Him, (because it cannot harm me), unless, of course,
something is willed by my Lord. My Lord encompasses everything with
His knowledge. Would you, then, take no lesson? [80]
21) This statement was made by Ibrahim gi for the sake of argument. It does
not mean that the noble prophet really believed the star to be his Lord. In fact,
his people used to take the stars as gods. In order to lead them to the truth, he
adopted a wise way. He showed in practice how a reasonable man should reflect
on the issue.