Indexed OCR Text
Pages 181-200
152 Sūrah An-Nisa' 4:24-25 وَأُمَّهَتُ نِسَائِكُمْ وَرَبَهِبُكُمُ الَّتِى فِى حُجُورِكُم مِّن نِسَابِكُمُ الَّتِىِ دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُواْ دَخَلْتُم بِهِنَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَِّلُ أَبْنَابِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلَبِكُمْ وَأَنْ تَجْمَعُواْ بَيْنَ ٢٣ اُلْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَّ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا وَالْمُحْصَنَتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَنُكُمْ كِنَبَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُمْ مَّا وَرَآءَ ذَلِكُمْ أَنْ تَبْتَغُواْ بِأَمْوَلِكُمْ تُحْصِنِينَ غَيِّرَ مُسَفِحِينَ فَمَا اُسْتَمْتَعْثُم بِهِ، مِنْهُنَّ فَقَاتُوُهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَضَيْتُم بِهِ، مِنْ بَعْدِ اُلْفَرِيضَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴾ وَمَنْ لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلًا أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَتِ الْمُؤْمِنَتِ فَمِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَنُكُم مِّن فَنَيَتِكُمُ الْمُؤْمِنَتِّ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَنِكُمْ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضِ mothers of your wives and your step-daughters under your care who are born of your women with whom you have had intercourse,_though if you have not had intercourse with them, there is no sin on you,_and the wives of your sons from your loins, and that you combine two sisters (in wedlock), except what has passed. Surely, Allah is Most-Forgiving, Very- Merciful. [23] (Also prohibited are) the women already bound in marriage, except the bondwomen you come to own. It has been written by Allah for you. All (women), except these, have been permitted for you to seek (to marry) through your wealth, binding yourself, (in marriage) and not only for lust. So, to those of them whose company you have enjoyed, give their dues (dower) as obligated. There is no sin on you in what you mutually agree upon after the (initial) agreement. 15 Surely, Allah is All-Knowing, All-Wise. [24] If one cannot afford to marry the free Muslim women, then (he may marry) the one you people own of your Muslim girls. Allah knows best about your faith. You are similar to each other. 15) This means that the amount of dower can be increased or decreased, by mutual consent, any time after marriage. 153 Sūrah An-Nisa' 4:26-28 فَانْكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَ بِالْمَعْرُوفِ مُحْصَنَتٍ غَيْرَ مُسَفِحَتٍ وَلَا مُتَّخِذَاتِ أَخْدَانِ فَإِذَا أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَتِ مِنَ الْعَذَابِّ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِىَ الْعَنَتَ مِنكُمْ وَأَنْ يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ ٢٥ تَصْبِرُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ سُنَنَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَاللَّهُ عَلِيهُ حَكِيمٌ (يَا وَاللَّهُ بُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَتِ أَنْ تَمِيلُواْ مَيْلًا عَظِيمًا ◌َثَ يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ وَخُلِقَ الْإِنسَنُ ضَعِيفًا. So, marry them with the permission of their masters, and give them their dues, as recognized, they being bound in marriage, not going for lust, nor having paramours. So, once they have been bound in marriage, then, if they commit a shameful act, they shall be liable to half of the punishment prescribed for the free women. That is for those of you who apprehend to indulge in sin.16 But that you be patient is better for you. Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful. [25] Allah intends (through this Qur'an) to explain to you (the rules) and to guide you to the ways of those (prophets who passed) before you, and to turn graciously towards you. Allah is All-Knowing, All-Wise. [26] Allah intends to turn graciously towards you, while those who follow desires want you to deviate (from the right path), a huge deviation. [27] Allah intends to make things easy on you. And man has been created weak. [28] 16) The sense is that marrying slave-girls is advisable for a person who cannot afford to marry a free woman and consequently apprehends that he will indulge in illicit sexual. However, it is not suitable for a person who can afford to marry a free woman, or can control himself. It should be noted that the rules relating to slaves were applicable when legal slavery was in existence. In our days, slaves are.not available. Therefore, one should not confuse them with servants or artificially enslaved persons who are not slaves according to Shari'ah. 154 m Sūrah An-Nisā' 4:29-32 يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأْكُلُواْ أَمْوَلَكُم بَيْنَكُم بِالْبَطِلِ إِلَّ أَنْ تَكُونَ تِجَرَةً عَن تَرَاضِ مِّنكُمْ وَلَا نَقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ ج رَحِيمًا ﴿ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ عُدُوَنَا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا وَكَانَ إِن تَجْتَنِبُواْ كَبَآبِرَ مَا نُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا سَيْئَاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُمْ مُدْخَلًا كَرِيمًا ﴿ وَلَا تَنَمَّنَّوْ مَا فَضَّلَ اَللَّهُ بِهِ، بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضَّ لِلْرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا أَكْتَسَبُواْ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِمَا ٣٢ أَكْنَسَبْنَّ وَسْئَلُواْ اللَّهَ مِن فَضْلِهِ: إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًا O you who believe, do not devour each other's property by false means, unless it is trade conducted with your mutual consent. Do not kill one another. Indeed, Allah has been Very-Merciful to you. [29] Whoever does that out of aggression and injustice, We shall cast him into the Fire. This is an easy thing for Allah. [30] If you abstain from the major (sins) out of what you have been forbidden from, We shall write off your minor sins, and shall admit you to a noble entrance. [31] Do not covet something in which Allah has made some of you superior to others. For men there is a share of what they earned, and for women, a share of what they earned.17 Pray to Allah for His grace. Surely, Allah is All-Aware of everything. [32] 17) Allah has created different people with different qualities according to His wisdom. There are some qualities that are beyond one's power and control, like manhood, physical health, strength, beauty, intelligence etc. These are the types of qualities that the verse forbids to covet. If someone is superior to another in some of these qualities, and the latter yearns to be like the former or even superior to him, it will result in nothing but remorse and jealousy. He must think that Allah has given to him some qualities that are missing in the other. However, there are some qualities that may be earned through one's effort and endeavor, like being pious, honest, hardworking, knowledgeable, generous, and so on. One should not only long for such qualities, but should make his best efforts to achieve them. The first sentence of the verse refers to the first kind of qualities, while the second sentence relates to the second kind. It is reported that some women in the days of the Holy Prophet dig expressed the desire that 155 Sūrah An-Nisa' 4:33-34 وَلِكُلِّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ اُلْوَلِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَّ وَاُلَّذِينَ عَقَدَتْ ٣٣ أَيْمَنُكُمْ فَشَاتُوُهُمْ نَصِيبَهُمَّ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدًا الرِّجَالُ قَوَّمُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضِ وَبِمَآ أَنْفَقُواْ مِنْ أَمْوَلِهِمَّ فَالصَّلِحَتُ قَنِنَتُ حَفِظَاتٌ لِلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ وَأَلَِّ تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَ وَأَهْجُرُوهُنَّ فِى الْمَضَاجِعِ وَأَضْرِبُوهُنَّ ٣٤ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا نَبْغُواْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا For everyone We have made heirs in what the parents and the nearest of kin have left. As for those with whom you have made a pledge, give them their shares. 18 Surely, Allah is Witness over everything. [33] Men are caretakers of women, since Allah has made some of them excel the others, and because of the wealth they have spent. So, the righteous women are obedient, (and) guard (the property and honor of their husbands) in (their) absence with the protection given by Allah. As for women of whom you fear rebellion, convince them, and leave them apart in beds, and beat them. 19 Then, if they obey you, do not seek a way against them. Surely, Allah is the Highest, the Greatest. [34] if they had been men, they too would have been able to participate in jihad actively. Obviously, this desire related to the first kind. The present verse forbade them from such thoughts, but it clarified that their being female does not deprive them of the fruits of their good deeds. They will be entitled to what they earned, both in this world and in the Hereafter. 18) When the Sahabah al of the Holy Prophet migrated to Madinah, most of their relatives remained in Makkah. Therefore, it was ordained for some time that on the demise of an emigrant, his ally from Ansar (supporters) of Madinah would be his legal heir. The present verse has abrogated that rule. It says that after the detailed law of inheritance laid down in verses 11 and 12 above, it is the parents and nearest of kin who will inherit the property of a deceased. However, if one, when entering into the fold of Islam, has made a pledge with a Muslim that they will inherit each other, then in the absence of any heir from the Linsmen, they may be regarded as the legal heirs of one another. The one who acquires the status of a legal heir through a pledge is termed as maulal-muwalah. 19 These are three stages suggested for correcting the behavior of one's wife. 156 Ar Sūrah An-Nisa' 4:35-37 وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَأَبْعَثُواْ حَكَمَا مِّنْ أَهْلِهِ، وَحَكَمًا مِنْ أَهْلِهَآ إِن ﴾ ﴿ وَأَعْبُدُوا يُرِيدَآ إِصْلَحًا يُوَفِّقِ اللَّهُ بَيْنَهُمَاْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَنًا وَبِذِى اُلْقُرْبَ وَاُلْيَتَمَى وَاَلْمَسَكِينِ وَالْجَارِ ذِى الْقُرْبَى وَالْجَارِ الْجُنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالْجَنْبِ وَأَبْنِ السَّبِيلِ وَمَّا مَلَكَتْ أَيْمَنْكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ تُخْتَالًا فَخُورًا ( اُلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَنهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ، وَأَعْتَدْنَا لِلْكَفِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا If you fear a split between them (the spouses), send one arbitrator from his people and one from her people. If they desire to set things right, Allah shall bring about harmony between them. Surely, Allah is All- Knowing, All-Aware. [35] Worship Allah, and do not associate with Him anything, and be good to parents and to kinsmen and orphans and the needy and the close neighbor and the distant neighbor and the companion at your side 20 and the wayfarer and to those (slaves who are) owned by you. Surely, Allah does not like those who are arrogant, proud, [36] _those who are miserly and bid people to be miserly, and conceal what Allah has given them of His grace - and We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment, [37] When an earlier stage is sufficient, it is not allowed to resort to the next one. Particularly, the Holy Prophet has given clear directions about the third stage, (i.e. beating) that it should be the last resort in a very extreme situation. In a number of ahadith, he has condemned the practice of beating women. He is reported to have said, "Good people among you would never beat women." (Rūḥ-ul-Ma'āni, from Baihaqi and Ibn Sa'd) No prophet has ever beaten a woman. Even in an extreme situation where the Holy Qur'an has allowed beating, the Holy Prophet has, in its explanation, prohibited slapping on the face or any act that may leave a mark on the body. 20) This refers to a co-traveler, a person sitting on one's side in a gathering, or 157 Sūrah An-Nisa' 4:38-43 وَالَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَلَهُمْ رِشَآءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآَخِرِّ وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ ءَامَنُواْ بِلَّهِ وَالْيَّوْمِ ٣٨ وَمَنْ يَكُنِ الشَّيْطَنُ لَهُ، قَرِيْنًا فَسَآءَ قَرِينًا اَلْآَخِ وَأَنْفَقُواْ مِمَّا رَزَقَهُمُ اللَّهَ وَكَانَ اللَّهُ بِهِمْ عَلِيمًا (٣٥) إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ فَكَيْفَ إِذَا ذَرَّةٍ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَُّنْهُ أَخْرًا عَظِيمًا جِثْنَا مِن كُلِّ أُمَّتِ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا لَمْ يَوْمَيِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَعَصَواْ الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّى بِهِمُ الْأَرْضُ وَلَا يَكْثُمُونَ اللَّهَ حَدِيثًا اُلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقْرَبُواْ الصَّلَوَةَ وَأَنْتُمْ سُكَرَى حَتَّى تَعْلَمُواْ مَا نَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا and (for) those who spend their wealth only to show people, and do not believe in Allah and the Last Day. Anyone for whom Satan is companion, evil he is as a companion. [38] What harm was there for them if they had believed in Allah and the Last Day, and spent out of what Allah had given them. Allah knows all about them. [39] Surely, Allah does not wrong (anyone), even to the measure of a particle. If it is a good deed, He multiplies it, and gives a great reward out of His Own pleasure. [40] Then, how (awful a spectacle) would it be when We shall bring a witness from every community, and shall bring you over them as a witness. [41] On that Day, those who have disbelieved and disobeyed the Messenger shall wish that the earth were leveled with them. They shall not (be able to) conceal anything from Allah. [42] O you who believe! Do not go near Salah when you are intoxicated, until you know what you say, nor in a state of 'major impurity'. 21, standing by him in a row etc. The verse signifies that one should have good and courteous behavior even with such a temporary neighbor or companion. 21) 'Major Impurity' stands for Janabah' which signifies a ritual impurity caused by sexual intercourse or seminal discharge in sexual passion or dream, after which it becomes obligatory to take a bath. The verse says that one should not offer Salah in such a state, nor in a state of intoxication. It should be noted that this verse was revealed when liquor was not prohibited, but it contained a hint that liquor is something detestable which does not suit a worshipper. 158 Sūrah An-Nisa' 4:44-46 إِلَّا عَابِرِى سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُواْ وَإِن كُنُمْ مَرْضَىَ أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنَكُم مِّنَ الْغَابِطِ أَوْ لَمَسْئُمُ النِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوْ مَآءُ فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدًا طَيِّبًا فَأَمْسَحُواْ ) أَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبًا مِّنَ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا (٥ْ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَائِكُمْ وَكَفَى اُلْكِتَبِ يَشْتَرُونَ الضَّلَلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُواْ السَّبِيلَ بِاللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَى بِاللَّهِ نَصِيرًا (٤٥) مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ، وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأَسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيَّا بِأَلْسِنَنِهِمْ وَطَعْنًا فِ الدِّينِّ __ save when you are traversing a way_22_until you take a bath. If you are sick, or in travel, or if one of you has come after relieving himself, or you have had contact with women, and you find no water, go for some clean dust and wipe your faces and hands (with it). 23 Surely, Allah is Most-Pardoning, Most-Forgiving. [43] Have you not observed those who have been given a share from the Book? They buy misguidance and wish that you (too) lose the way. [44] But Allah knows your enemies very well. Allah is enough as a friend, and Allah is enough as a supporter. [45] Among the Jews there are some who distort the words against their contexts, and say, "We hear and disobey," and "Hear. May you not be made to hear," and "Raina', 24 twisting their tongues and maligning the Faith. 22) This is an exception to the rule that Salah cannot be offered in the state of 'major impurity' before having a bath. It means that a traveler who does not find water to have a bath may offer Salah without it after making tayammum explained in the next sentence. 23) The verse signifies that tayammum may be performed when water is not available (which normally happens during a journey), or when one is sick and unable to use water. It is also explained that it is allowed in both kinds of impurities, major or minor. The words, 'one of you has come after relieving himself' alludes to all minor impurities in which ablution (wudu') is necessary for performing Salah, and the words, 'you have touched women' stand for sexual intercourse that entails 'major impurity' in which bath becomes mandatory. The way that tayammum is to be made is also mentioned at the end. 24) All these words have two different meanings; one is benign, and the other, 159 Sūrah An-Nisa' 4:47-48 وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَأَسْمَعْ وَأَنْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَكِن لَّعَنَهُمُ يَأَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِنَبَ ءَامِنُواْ بِمَا اَللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهَا فَنَرُدَّهَا عَلَى أَذْبَارِهَا أَوْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ فَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَبَ اُلسَّبْتِ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا أَنْ يُشْرَكَ بِهِ، وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاءٍ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ أَفْتَرَىَ إِثْمًا ٤٨ عَظِيمًا If they had said, "We hear and obey," and "Hear," and "Look after us," it would have been better for them, and more proper, but Allah has cast His curse on them due to their disbelief. So, they do not believe except a few. [46] O you who have been given the Book, believe in what We have revealed confirming what is with you, before We rub off faces and turn them shaped like their backs, or lay a curse upon them, as We cursed the People of the Sabbath. Whatever Allah orders is destined to occur. [47] Surely, Allah does not forgive that a partner is ascribed to Him, and He forgives anything short of that for whomsoever He wills. 25 Whoever ascribes a partner to Allah commits a terrible sin. [48] malignant. They pretended to mean the benign and favorable meanings, but in reality they meant the contrary. In "We hear and disobey" they pretended to mean: "We listen to you, and disobey your opponents". When saying, "Hear. May you not be made to hear", they pretended to mean: "May you not be made to hear anything that hurts you", but they actually meant: "May you not be made to hear anything that makes you happy." As explained in 2:104, when they said: Ra'ina, they pretended to use it in Arabic sense, which is: "Take care of us." But in Hebrew it was a curse word which was what they really meant. 25) This means that Allah may forgive any sin, even without repentance, at His discretion, except the sin of ascribing partners to Him, which cannot be forgiven unless one repents and believes in Tauhid (Oneness of Allah). 160 Sūrah An-Nisa' 4:49-53 أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمَّ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا أَلَمْ تَرَ إِلَى أَنْظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبِّ وَكَفَى بِهِ: إِثْمَا مُّبِينًا (٤٩ اُلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبًا مِّنَ اُلْكِتَبِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطّغُوتِ وَيَقُولُونَ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ هَؤُلَاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ سَبِيلًا أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذَا لَّا اَللَّهُ وَمَن يَلْعَنِ اَللَّهُ فَلَن ◌َّجِدَ لَهُ نَصِيًّا ! ٣ يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا Have you not seen those who claim sanctity for themselves? In fact, Allah sanctifies whom He wills, and they shall not be wronged even to the measure of a thread of a date-stone. [49] See how they fabricate a lie against Allah, and it is enough to be an open sin. [50] Have you not seen those who have been given a share from the Book? They believe in Jibt and Tag hut 2 and say concerning those who disbelieve, "They are better guided in their way than those who believe." 27 [51] Those are the ones whom Allah has cursed, and the one whom Allah has cursed, for him you shall find no helper. [52] Is it that they have a share in the kingdom? If so, they would give nothing to the people, not even to the measure of a tiny pit on the back of a date-stone? [53] 26) Jibt is originally the name of an idol, but it is also used for every false god, as well as sorcery. Taghut literally means 'rebel'. It is also used for Satan, and for evil and falsehood. 27) Some Jews had gone to the pagans of Makkah, and in order to gain their support against the Holy Prophet , they praised their idols and declared that the pagans are better in their religion than the Muslims. This verse refers to this statement of the Jews. (Rūḥ-ul-Ma'ani) 28) The sense is that if they had some kind of kingdom, they would have been so miserly that they would give nothing to anyone. This is one of the reasons why Allah has not given to them any such power. 161 AT Sūrah An-Nisa' 4:54-58 أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَآ ءَاتَهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ، فَقَدْ ءَاتَيْنَآ ءَالَ إِبْرَهِيَمَ فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ بِهِ، وَمِنْهُم مَّن اُلْكِتَبَ وَاَلْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَهُم مُلْكَا عَظِيمًا إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِشَايَتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا صَدَّ عَنْهُ وَكَفَى بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا كُلَّمَا نَضِبَتْ جُلُودُهُم بَدَّلْنَهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُواْ الْعَذَابُّ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَزِزًا حَكِيمًا ﴿ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّذِحَتِ سَنُدْ خِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِى مِن تَحْنِهَا اُلْأَنْهُ خَلِينَ فِيهَا أَبَدَّ لَهُمْ فِيهَا أَزْوَجٌ مُطَهَّرَةٌ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلَّا ظَلِيلًا ﴿ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّواْ الْأَمَنَتِ إِلَى أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ النَّاسِ أَنْ تَحْكُمُواْ بِالْعَدْلِّ إِنَّ اللَّهَ نِعِبَّا يَعِظُكُمْ بِّهِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا Or, is it that they are jealous of people over what Allah has given them of His bounty, while We have given to the House of Ibrahim the Book and the wisdom, and We have given to them a great kingdom? 29 [54] So, there were some among them who believed in it, and there were others among them who turned away from it. Enough (for the latter) is Jahannam, a fire ablaze! [55] Those who have disbelieved in Our verses, We shall certainly make them enter a fire. Whenever their skins are burnt out, We shall give them other skins in their place, so that they may taste the punishment. Surely, Allah is All-Mighty, All-Wise. [56] As for those who have believed and have done good deeds, We shall admit them to gardens beneath which rivers flow, where they will live forever. For them there are wives purified. We shall admit them to an umbrageous shade. [57] Surely, Allah commands you to deliver trusts to those entitled to them, and that, when you judge between people, judge with justice. Surely, excellent is the exhortation Allah gives you. Surely, Allah is All- Hearing, All-Seeing. [58] 29) This means that the Jews are rejecting the truth because of their jealousy. They are annoyed because Allah has bestowed prophethood and political power on the Holy Prophet . who is not an Israelite. Allah says that the Holy Prophet with too is from the progeny of Ibrahim i whose many children were given both messengership and the kingdom (both religious and political authority). 162 Sūrah An-Nisa' 4:59-61 ◌َأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ أَطِيعُواْ اللَّهَ وَأَطِيعُواْ الرَّسُولَ وَأُوْلِ اُلْأَمْرِ مِنَكُمْ فَإِن تَزَعْنُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى اللَّهِ وَالرَّسُولِ إِن كُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَّوْمِ الْآَخِرِّ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ أَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ تَأْوِيلًا. مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ، وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ إِلَى مَآ وَيُرِيدُ الشَّيْطِنُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلَلا بَعِيدًا أَنْزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا O you who believe, obey Allah and obey the Messenger and those in authority among you. Then, if you quarrel about something, revert it back to Allah and the Messenger, 30 if you believe in Allah and the Last Day. That is good, and the best at the end. [59] Have you not seen those who claim that they have believed in what was revealed to you and what was revealed before you? They want to take their disputes to the Tag hut, 31 while they were ordered to reject it. Satan wants to mislead them to a remote wrong way. [60] When it is said to them, "Come to what Allah has revealed and to the Messenger," you will see the hypocrites turning away from you in aversion. [61] 30) That is, 'Take the Qur'an and the Sunnah of the Holy Prophet de as the final authority in your disputes.' 31) Verse 60 to 70 were revealed in the context of some incidents in which certain hypocrites suggested that their disputes should be brought to the Jews or to some soothsayers, instead of the Holy Prophet , because they knew he would judge objectively, and thus his decision would very likely go against them. Taghut, as explained in verse 52 (note 26), refers to Satan or any false entity. Here it alludes to the person they wanted to judge between them, either a Jew or a soothsayer. When the hypocrites were criticized that, despite their claim to be Muslims, they agreed to submit to the decision of someone other than the Holy Prophet we, they gave the excuse that they went to the Jews, or soothsayers, only as a matter of compromise, and not for formal litigation. This is the import of their statement quoted in Verse 62, "We meant nothing but to promote good and bring about harmony." 163 Sūrah An-Nisa' 4:62-66 فَكَيْفَ إِذَا أَصَبَتْهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَاءُوَكَ يَحْلِفُونَ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِى بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّ إِحْسَنًا وَتَوْفِيقًا قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظُهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِى أَنفُسِهِمْ قَوْلًا بَلِيغًا وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهَّ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ◌َظَلَمُوَاْ أَنْفُسَهُمْ جَاءُوَكَ فَاسْتَغْفَرُواْ اللَّهَ وَاُسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُواْ اللَّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا (٤٥ فَلَ وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ ٦٥ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُواْ فِى أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيمًا وَلَوْ أَنَّا كَنَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ أَقْتُلُواْ أَنْفُسَكُمْ أَوِ آَخْرُجُواْ مِنْ دِيَرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِّنْهُمَّ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوَعَظُونَ بِهِ، لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَشَدَّ تَنِبِيتًا But, how (apologetic) they are when they suffer a calamity because of the acts of their own hands, and they come to you swearing by Allah, "We meant nothing but to promote good and bring about harmony." [62] Those are the ones Allah knows what is in their hearts. So, ignore them, and give them good counsel, and speak to them about themselves in appealing words. [63] We did not send any Messenger but to be obeyed by the leave of Allah. Had they, after having wronged themselves, come to you and sought forgiveness from Allah, and had the Messenger prayed for their forgiveness, they would certainly have found Allah Most-Relenting, Very-Merciful. [64] So, never by your Lord! Never shall they become believers, unless they make you the judge in the disputes that arise between them, then find no discomfort in their hearts against what you have decided, and surrender to it in total submission. [65] If We had prescribed for them that they should kill themselves or that they should migrate from their homeland, they would have not done it, except a few of them. 32 If they had done what they were advised to do, it would have been better for them, and more effective in making (them) firm. [66] 32) On the basis of the incidents mentioned above (in note 31), some Jews taunted that those claiming to be Muslims do not obey their Prophet , while 164 Sūrah An-Nisa' 4:67-72 وَمَن وَلَهَدَيْنَهُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا ٦٨ وَإِذَا لََّتَيْنَهُم مِّن لَّدُنَّا أَجْزًا عَظِيمًا يُطِعِ اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِنَ وَالصِّدِّيقِينَ ذَلِكَ اُلْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ وَالشُّهَدَآءِ وَالصَّلِحِينَّ وَحَسُنَ أُوْلَئِكَ رَفِيقًا يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذْرَكُمْ فَانِفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ وَكَفَى بِاللَّهِ عَلِيمًا وَإِنَّ مِنْكُمْ لَمَنْ لَّيْبَطِئَنَّ فَإِنْ أَصَبَتَّكُم مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعُمَ انِفِرُواْ جَمِيعًا اَللَّهُ عَلَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيدًا In that case, We would certainly have given them a great reward [67] and we would certainly have led them to a straight path. [68] Those who obey Allah and the Messenger are with those whom Allah has blessed, namely, the prophets, the Siddig in, the Shuhada' 33 and the righteous. And excellent are they as companions. [69] That grace is from Allah; and Allah is sufficient as being the One who knows. [70] O you who believe, be on your guard, and march in groups, or march all together. [71] Among you there is one 34 who shall invariably fall back; then, if some calamity befalls you, he would say, "Allah has shown His favor to me, as I was not present with them." [72] the Jews were so obedient to their prophet that when he ordered them to kill themselves, they killed themselves. The verse says that if Allah orders these braggarts to do so now, they would not do it, except a few of them. 33) Șiddiq, lexically means 'very truthful'. In the Islamic terminology, it normally refers to those Companions of a prophet who excel all others in their submission to Allah and His Messenger. They enjoy the highest status of piety after the Prophets, like Sayyiduna Abu Bakr . Shuhada' (plural of Shahid) means the persons who sacrifice their lives in the way of Allah. The word has not been translated here as 'martyr' which sometimes is taken as an equivalent of Shahid, because the word 'martyr' is also applied for the persons killed in ethnic or racial wars, while they may not be termed as Shuhada' according to the Islamic terminology. 34) Reference here is to the hypocrites. 165 Sūrah An-Nisa' 4:73-77 وَلَبِنْ أَصَبَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَنْ لَمْ تَكُنُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَلَيْتَنِى كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا (٠﴾ ﴿ فَلْيُقَتِلْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَيَوَةَ الدُّنْيَا بِالْآَخِرَةِّ وَمَن يُقَتِلْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ( وَمَا لَكُمْ لَا نُقَيِّلُونَ فِى سَبِيلِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًّا عَظِيمًا ! اللَّهِ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْرِجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَنِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْ هَذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا وَأَجْعَل لَّنَا مِن لَّدُّنْكَ وَلِيَّا وَأَجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ اُلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَئِلُونَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَتِلُونَ فِىِ نَصِيرًا سَبِيلِ اَلَّغُوتِ فَقَائِلُواْ أَوْلِيَآءَ الشَّيْطِنِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَنِ كَانَ ضَعِيفًا أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَمْ كُفُواْ أَيَدِيَّكُمْ وَأَقِيمُوا الصَّلَوةَ وَءَاتُواْ الزَّكَوَةَ فَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْفِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً And if some bounty comes to you from Allah, he will certainly say,_as if there was no friendship between you and him_ "Oh, would that I had been with them; then I would have secured a handsome gain." [73] So, those who sell the worldly life for the Hereafter should fight in the way of Allah. Whoever fights in the way of Allah, then gets killed or prevails, We shall give a great reward to him. [74] What has happened to you that you do not fight in the way of Allah, and for the oppressed among men, women and children who say, "Our Lord, take us out from this town whose people are cruel, and make for us a supporter from Your own, and make for us a helper from Your own." [75] The believers fight in the way of Allah, and the disbelievers fight in the way of Taghat. So, fight the friends of Satan. No doubt, the guile of Satan is feeble. [76] Have you not seen those to whom it was said, "Hold your hands (from fighting) and be steadfast in Șalah and pay Zakāh." However, when fighting is enjoined upon them, then surprisingly, a group from them starts fearing people, as one would fear Allah, or fearing even more. 166 Sūrah An-Nisa' 4:78-79 وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَا كَثَبْتَ عَلَيْنَا اُلْفِنَالَ لَوْلَا أَخَّرْنَنَا إِلَى أَجَلِ قَرِبِبٍ قُلْ مَنَعُ الدُّنْيَا أَيْنَمَا تَكُونُواْ يُدْرِكِكُمُ قَلِيلٌ وَاُلْآَخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنْ أُنَّقَى وَلَا نُظْلَمُونَ فَئِيلًا اُلْمَوْتُ وَلَوْ كُمْ فِى بُرُوجِ مُشَيِّدَةٍ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُواْ هَذِهِ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُواْ هَذِهِهِ مِنْ عِندِلَكْ قُلْ كُلُّ مِّنْ عِندِ اللَّهِ فَلِ هَؤُلَاءِ اُلْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا (٨ مَّ أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللَّهِ وَمَا أَصَابَكَ ٧٩ مِن سَيِّئَةٍ فَن نَّفْسِكَ وَأَرْسَلْنَكَ لِلنَّاسِ رَسُولَاً وَكَفَى بِلَّهِ شَهِيدًا They say, "Our Lord, why have you enjoined fighting upon us? Would you have not spared us for a little more time?" 35 Say, "The enjoyment of the world is but a little, and the Hereafter is far better for the one who fears Allah, and you shall not be wronged, even to the measure of a fiber. [77] Wherever you will be, Death will overtake you, even though you are in fortified castles." If some good comes to them, 36 they say, "This is from Allah." But if some evil visits them, they say, "This is from you." Say, "All is from Allah." So, what is wrong with these people, they do not seem to understand anything? [78] Whatever good comes to you, it is from Allah and whatever evil visits you, it comes from your own selves.37 We have sent you to be a Messenger for the people. Allah is enough to be a witness. [79] 35) When the Muslims were being persecuted in Makkah, they asked the Holy Prophet ¿ for permission to fight in their defense, but they were ordered to endure the hardships with patience, avoid fighting and attend to Șalāh, Zakāh and other modes of worship, so that they develop spiritual qualities required for jihad. But when they migrated to Madinah, and jihad was enjoined upon them, some of them felt it difficult to leave the peaceful life they had just started after a long time of persecution and trial. The verse refers to such people. 36) This part of the verse refers to the Jews who were well off in Madinah before the Holy Prophet : migrated there. But when he came to Madinah, and the Jews rejected his call towards Islam, they suffered a decline in their income as punishment for their rejection. At this point, they blamed the Holy Prophet il that their misfortune was caused by him. The present verse refutes them by saying that prosperity and misfortune both are by the will of Allah, and according to His wisdom. 37) The sense is that if someone acquires some good, it is merely a grace from 167 Sūrah An-Nisa' 4:80-83 1. مَّن يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ تَوَلَى فَمَا أَرْسَلْنَكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ الَّذِى تَقُولٌ 11 وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّئُونَّ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِالَّهِ وَكِيلًا أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْءَانُّ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ اللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ اخْتِلَفًا كَثِيرًا وَإِذَا جَآءَ هُمْ أَمْرٌ مِّنَ اُلْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُواْ بِهِ، وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَّ أُوْلِ الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنْبِطُونَهُ، مِنْهُمُّ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ ٨٣ وَرَحْمَتُهُ، لَأَتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَنَ إِلَّا قَلِيلًا Whoever obeys the Messenger obeys Allah, and whoever turns away, then, We did not send you to stand guard over them. [80] They say, "Obedience (we observe)." But when they go away from you, a group of them conspires at night contrary to what they say. Allah records what they conspire. So ignore them and put your trust in Allah. Allah is enough to trust in. [81] Do they not, then, ponder about the Qur'an? Had it been from someone other than Allah, they would have found in it a great deal of discrepancy. [82] When news concerning peace or fear comes to them, they go about spreading it. Had they referred it to the Messenger and to those having authority among them, the truth of the matter would have come to the knowledge of those of them who are able to investigate. 38 But for Allah's grace upon you, and mercy, you would have followed the Satan, save a few. [83] Allah, because if he is disobedient, he does not deserve any blessing from Allah, and if he is obedient, his obedience is always short of what he owed towards Allah. Therefore, Allah has no liability towards anyone. On the other hand, if someone faces a calamity or hardship, it is always attributable to some of his own misdeeds. 38) Verses 81 to 33 refer to the hypocrites, and verse 83 says that they spread rumors among Muslims in both states of war and peace. The verse directs the Muslims that, instead of relying on them and passing them on to others, they 168 Sūrah An-Nisa' 4:84-88 فَقَائِلٌ فِى سَبِيلِ اللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ وَحَرِّضِ الْمُؤْمِنِينَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَكُفَّ مَّن يَشْفَعْ شَفَعَةً بَأْسَ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَاَللَّهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنكِيلًا (١٥) حَسَنَةً يَكُن لَّهُ نَصِيبٌ مِنْهَا وَمَن يَشْفَعْ شَفَعَةً سَيِّئَةً يَكُنْ لَّهُ كِفْلٌ مِّنْهَا وَإِذَا حُبِّيْتُم بِنَحِيَّةٍ فَحَيُّواْ بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ ٨٥ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ مُّقِينًا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ رُدُوهَاْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ حَسِيبًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيَةٍ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا الْمَُفِقِينَ فِتَتَيْنِ وَاللَّهُ أَكَسَهُم بِمَا كَسَبُوَاْ أَثْرِيدُونَ أَنْ تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ NA وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ سَبِيلًا So, fight in the way of Allah. You are not responsible but for yourself, and persuade the believers (to fight in Allah's way). It is likely that Allah will prevent the mischief of those who disbelieve. Allah is the strongest in power and the mightiest in punishing. [84] Whoever makes a good recommendation, there shall be for him a share from it (in the Hereafter), and whoever makes a bad recommendation, there shall be for him a share from it. Allah is powerful over everything. [85] When you are greeted with a salutation, greet with one better than it, or return the same. Surely, Allah is the One who takes account of everything. [86] Allah: There is no god but He. He shall certainly gather you towards the Day of Doom. There is no doubt about it. Who is more truthful in his word than Allah? [87] So, what is the matter with you that you have become two groups about the hypocrites, while Allah has reverted them because of what they did. 39 Do you want to guide the one whom Allah has let go astray? The one whom Allah lets go astray, you shall never find a way for him. [88] should convey these rumors to the administrative authorities who may verify their correctness. If such rumors are spread without verification, it may create confusion in, and at times a big loss to, the community. 39) Some people from Makkah came to the Holy Prophet que and pretended to have embraced Islam. But after a while, they turned apostates, and left for 169 Sūrah An-Nisa' 4:89-90 وَدُواْ لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَاءٌ فَلَ نَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّى يُهَاجِرُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَإِن تَوَلَّوْ فَخُذُوهُمْ وَأَقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدْ تُمُوهُمِّ وَلَا نَتَّخِذُواْ مِنْهُمْ وَلِيَّا وَلَا نَصِيرًا إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَقُّ أَوْ جَاءُ وَكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَنْ يُقَدِلُوكُمْ أَوْ يُقَئِلُواْ قَوْمَهُمّ وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَّكُمْ فَلَقَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَدِّلُوكُمْ وَأَلْقَوْ إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا They wish that you should disbelieve, as they have disbelieved, and thus you become all alike. So, do not take friends from among them unless they migrate in the way of Allah. Then, if they turn away, seize them, and kill them wherever you find them, and do not take from among them a friend or helper. [89] Except those who join a group between whom and you there is a treaty, 40 or who come to you with their hearts feeling discomfort in fighting either against you or against their own people. If Allah had so willed, He would have given them power over you, then they would have fought you 41 - so, if they stay away from you, and do not fight you and offer you peace, then Allah has not given you any authority against them. [90] Makkah on the pretext of taking a business trip. Some Muslims opined that they were still Muslims, while others said that they had turned apostates. This verse disclosed that they had never embraced Islam in reality; they were hypocrites who came to deceive Muslims. After their departure, they abandoned even their claim of being Muslims; therefore the next verse (89) speaks of their real designs and orders the Muslims to kill them wherever they are found. 40) Verse 89 has ordered to kill the infidels mentioned in verse 88 and 89. This order included all such infidels. Now this verse (90) exempts those who have a peace treaty with the Muslims, or those who join them in the treaty. Similarly those who come to the Muslims and say that they do not like to fight anyone, neither the Muslims, nor their own people, and want to remain in peace; they are also exempted from the order of killing. 41) It means that the abstinence of these people from fighting is a blessing from Allah, otherwise they might have fought the Muslims like other infidels. Then 170 m Sūrah An-Nisa' 4:91-92 سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَأْمَنُوَكُمْ وَيَأْمَنُواْ قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوْاْ إِلَى اُلْفِتْنَةِ أُرْكِسُواْ فِيهَا فَإِنِ لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُّواْ إِلَيْكُ السَّلَمَ وَيَكُفُّواْ أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ 91 وَأَقْنُلُوهُمْ حَيْثُ تَفِفْتُمُوهُمَّ وَأُوْلَكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا مُّبِينًا وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَأْ وَمَن قَثَلَ مُؤْمِنًا خَطَئًا فَتَحْرِيُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُسَلَّمَةُ إِلَى أَهْلِهِ: إِلََّ أَنْ يَضَدَّقُواْ You will find others who want to be secure from you, and secure from their own people. (But) whenever they are called back to the mischief, they are plunged into it. 42 So, if they do not stay away from you, and do not offer peace to you, and do not restrain their hands, then seize them, and kill them wherever you find them, and, We have given you an open authority against them. [91] It is not for a believer (Muslim) to kill any believer, except by mistake. Whoever kills a believer by mistake, then, a believing slave has to be freed, and the blood money must be paid to his family, unless they forgo it. 43 the Muslims are directed that they should test such people, and if it is proved through their behavior that they really dislike fighting, and want to remain peaceful in real terms, then Allah has not allowed to seize them or to fight them. 42) This verse refers to a third category of people who, like the ones mentioned in verse 90, would approach the Muslims to seek peace, and pretend that they do not like fighting anyone, neither the Muslims, nor their own people, but they were not honest in their claim. Therefore, if they were invited by the opponents of the Muslims to join them against the Muslims, they violated their pledge with the Muslims. The verse orders that such people should also be killed like the first group mentioned in verse 89 above. Several reports state that some people from the tribes of Asad, Ghatafan and 'Abd-ud-Dar belonged to this category of infidels. 43) Killing by mistake means that the killer did not intend to kill the victim, but he was killed by his unintentional act; for example, he wanted to shoot an animal, but he missed the target and shot a human being. If both the killer and the victim are Muslims in such cases, the killer has two obligations. Firstly, he must offer kaffarah (expiation) by freeing a Muslim slave. If no slave is found, 171 Sūrah An-Nisa' 4:93-93 فَإِن كَانَ مِنْ قَوْمٍ عَدُوٍ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَإِن كَانَ مِنْ قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَقٌ فَدِيَةٌ مُسَلَّمَةُ إِلَى أَهْلِهِ. وَتَحْرِثُ رَقَبَةٍ مُؤْمِنَةٍ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنَا 9 مِّنَ اللَّهِ. وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَلِّدًا فِيهَا وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ، ٩٣ وَأَعَدَّ لَهُ, عَذَابًا عَظِيمًا If he (the victim) belongs to a people hostile to you and is a believer, then, a believing slave has to be freed. 44 If he (the victim) belongs to a people between whom and you there is treaty, then, blood money is to be paid to his family, 45 and a believing slave to be freed. Whoever does not find one has to fast for two consecutive months. This is repentance prescribed from Allah's side. Allah is All-Knowing, All-Wise. [92] Whoever kills a believer deliberately, his reward is Jahan nam (Hell) where he shall remain forever, and Allah shall be angry with him and shall cast curse upon him, and He has prepared for him a mighty punishment. [93] (as in our days, there is no slave) he has to fast for two consecutive months. Secondly, he has to pay blood money (Diyah) to the heirs of the victim (which will be distributed between them according to their shares in inheritance). If the killer is a Non-Muslim, living in a Muslim country, he has to pay blood money only, as no kaffarah is obligated on him. 44) If a Muslim lives in a Non-Muslim country, hostile to the Muslims in the sense that Muslims have no treaty with it, and he is killed by a Muslim, blood money is not payable, because he was not under the protection of an Islamic state which has no authority over the hostile country. 45) When the victim of 'killing by mistake' is a Dhimmi (a Non-Muslim living legally in an Islamic state) or Musta'min, (a Non-Muslim who is visiting an Islamic state with permission), in both cases he is protected by the treaty or the covenant he has with the Islamic state. Therefore, blood money is to be paid by the killer to his family, and if the killer is a Muslim, he has to offer Kaffarah (expiation) as well.