Indexed OCR Text
Pages 521-540
521 The Life of Muhammad # grand intercession [on the day of resurrection], ascension to the seven heavens. These virtues and merits were not enjoyed by any other Prophet apart from Muhammad %. This power, authority and grandeur was not given to anyone else. In like manner, Allah % bestowed Muhammad % with those clear signs, noble mannerisms, merits, attributes, branches of knowledge, sciences, etc. which were not given to any other Prophet. The miracle of the Qur'an is especially such a glittering miracle before which everyone - friend and foe - has to submit. "This is the bounty of Allah which He gives to whom He wills. Allah is bountiful, great." (Sūrah al-Hadīd, verse 21) The 11th verse states: He will make his call in the Arabian desert and in the inhabitancy of Qaydar. The inhabitants of Sila' will sing a song. They will call out from the mountain tops and display the greatness of Allah . Qaydar is the name of one of the sons of Isma'il 85). He is from among the forefathers of Rasulullah . The desert refers to the desert of Faran where Ibrahim still had left Hajirah and Isma'il Stall. This is clear from Genesis, chapter 21, verse 21. This is the very place wherein lies Makkah and the inhabitancy of Qaydār refers to Makkah. This is the place that the progeny of Isma'il Hell inhabited. In short, this verse refers to the birth place of Muhammad . In other words, Muhammad % will be born in Makkah and it is from this desert that his ummah will raise the call of لاَ إِلَهَ إِلَّ اللهُ، اللهُ أَكْبَرُ، لَبَّيْكَ اللّهُمَّ لَبَّيْكَ "There is none worthy of worship but Allah. Allah is the greatest. Here I am O Allah! Here I am." Calling out Allahu Akbar (Allah is the greatest) both at home and while on a journey is a salient feature of the ummah of 522 The Life of Muhammad % Muhammad %. They offer the salah with the adhan and the takbir. On the other hand, the Christians offer their prayers by ringing the bells and conches. Instead of calling out the oneness of Allah % and His greatness, they believe in the trinity and a physical body for God. They claim that God was born from the body of Maryam sky and was then crucified for the salvation of humanity. This glad-tiding also makes reference to the fact that the promised Prophet will be from the progeny of Qaydar ibn Isma'il. Therefore, it cannot be applied to any Prophet of the Banī Isra'il. This is because they were all from the progeny of Isra'il and not from the progeny of Qaydar ibn Isma'il. Sila' is the name of a mountain in Madinah. This makes reference to the place of emigration of Muhammad . Allah is knows best. The above clearly spells out, from beginning till end, that the promised person will be a chosen and beloved one of Allah . He will be given the mantle of leading the masses towards good character and kingship of the entire world. This promised person will be from the progeny of Qaydar, i.e. from the Banī Ismā'il and not from the Banī Isra'il. This is because it is unanimously accepted that Qaydar was a son of Isma'il sk). This glad-tiding cannot be applied to 'Isa stay because he was from the Bani Isra'il and not from the progeny of Ismail (a). Furthermore, he was not given leadership of the entire world. It is stated in the Injil that 'Isa " was only sent for the guidance of the lost sheep of the Banī Isra'il. In other words, his prophet- hood was not universal. 'Isa ) did not establish any government. He did not establish any courts of justice among the nations. How, then, can 'Isa ] be meant by this glad- tiding? All the qualities and descriptions that are given in this glad-tiding are applicable to Muhammad Rasūlullāh . This glad-tiding therefore makes reference to him alone. 523 The Life of Muhammad % Sixteenth Prediction The Book of Isaiah, 60:1-3 states: "Arise, shine; for your light has come! And the glory of the Lord is risen upon you. For behold, the darkness shall cover the earth, and deep darkness the people; but the Lord will arise over you, and His glory will be seen upon you. The Gentiles shall come to your light, and kings to the brightness of your rising." Now Madinah is addressed: "Lift up your eyes all around, and see: they all gather together, they come to you; your sons shall come from afar, and your daughters shall be nursed at your side. Then you shall see and become radiant. And your heart shall swell with joy; because the abundance of the sea shall be turned to you, the wealth of the Gentiles shall come to you. The multitude of camels shall cover your land, the dromedaries of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come; they shall bring gold and incence, and they shall proclaim the praises of the Lord. All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall ascend with acceptance on My altar, and I will glorify the house of My glory. Who are these that fly like a cloud, and like doves to their roosts? Surely the coastlands shall wait for Me; and the ships of Tarshish will come first, to bring your sons from afar, their silver and their gold with them, to the name of the Lord your God, and the the Holy One of Israel, because He has glorified you. The sons of foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in My wrath I struck you, but in My favor I have had mercy on you. Therefore your gates shall be open continually; they shall not be shut day or night, that men may bring to you the wealth of the Gentiles, and their kings in procession. For the nation and kingdom which will not serve you shall perish, and those nations shall be utterly ruined. The glory of Lebanon shall come to you, the 524 The Life of Muhammad cypress, the pine, and the box tree together, to beautify the place of My sanctuary; and I will make the place of My feet glorious. Also the sons of those who afflicted you shall come bowing to you, and all those who despised you shall fall prostrate at the soles of your feet; and they shall call you The City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel. Whereas you have been forsaken and hated, so that no one went through you, I will make you an eternal excellence, a joy of many generations. You shall drink the milk of the Gentiles, and milk the breast of kings; you shall know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob. Instead of bronze I will bring gold, instead of iron I wil bring silver, instead of wood, bronze, and instead of stones, iron. I will also make your officers peace and your magistrates righteousness. Violence shall no longer be heard in your land, neither wasting nor destruction within your borders; but you shall call your walls Salvation, and your gates Praise. The sun shall no longer be your light by day, nor for brightness shall the moon give light to you; but the Lord will be to you an everlasting light, and your God your glory. Your sun shall no longer go down, nor shall your moon withdraw itself; for the Lord will be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended. Also your people shall be righteous; they shall inherit the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified. A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation. I, the Lord, will hasten it in its time." 1. The first verse of this chapter addresses Makkah. It is given the glad-tiding of being illuminated. This light and illumination refers to the light of the prophet-hood of Muhammad # or of the Qur'an. The Qur'an refers to Muhammad % and to itself as "a clear light". 2. The pitch darkness of unbelief, polytheism and deviation that encompassed the city for centuries was removed with the light 525 The Life of Muhammad of the prophet-hood of Muhammad and the light of the Qur'an. 3. The rich, the poor and the kings began walking in the rays of this light. 4. This light gradually spread in all directions. Different tribes rallied around this light. In a matter of 30 years, this light spread to the Roman Empire, the west, the east, the Persian Empire, the Indian sub-continent and other places. 5. Muslims in their hundreds and thousands - on foot and on conveyances, rich and poor - all began gathering in Makkah for the grand pilgrimage of the House of Allah g. Numerous caravans of camels and young male camels began reaching Makkah. The large numbers of camels that are found in Arabia, Makkah and its surrounding areas are not found anywhere else in the world. 6. Large groups of people began gathering around the Ka'bah, praising and glorifying Allah g. 7. Muslim leaders from around the world began sending money in the millions to the Ka'bah and the people of Makkah. 8. Madyan is the name of Ibrahim's sak son. He was born from Qatūrā. The city Madā'in was inhabited by him. Qaydār is the name of the other son of Isma'il ca. This is clearly mentioned in the Taurah, Genesis, chapter 25. The people of Mada'in and the suburbs of Saba are all inhabited by the progeny of Isma'il Stall. They all embraced Islam. They mount their camels and come every year to Makkah for the pilgrimage. It is the sound of their praising and glorifying Allah , and their saying the labbayk that reverberates in the urban areas and desert lands. All the wolves of Qaydar gather there. Nabit refers to all the northern and eastern tribes of Arabia. This means that the tribes of Yemen (Saba) and the wolves of Qaydar, i.e. the wild people from the Quraysh, and the goats of Nabit, i.e. fat and weighty 526 The Life of Muhammad people, from all sides will come to your service while singing out the praises, glories, and greatness of Allah te. 9. People will fly like pigeons towards the Ka'bah and circuit it. 10. The pride and splendour that is enjoyed by Lebanon will be enjoyed by Makkah. This pride and splendour will be transferred to Makkah, which will be the birth place of the final Prophet and whose Companions will be an example of the Prophets of the Banī Isra'il. 11. Whoever goes towards the Ka'bah with the intention of destroying it will himself be destroyed at once - as had happened to Abrahah and his army of elephants. 12. The sanctified place of Allah, i.e. the Ka'bah will be decorated every year - the black cloth will be placed on it every year. 13. The name of this sanctified place will be Sayhun. Just as Sayhun is the name of a mountain in Jerusalem, it is also the name of Makkah. This is stated by Shaykh 'Abdul Haqq Dehlawī rahimahullāh in Madārij an-Nubūwwah. 14. Those who came as caliphs after Rasulullah % were icons of peace and the scholars of his Shari'ah were icons of truthfulness. 15. The land was so filled with truthfulness, justice and peace that the sound of oppression was not heard anywhere. 16. He left behind such a Shari'ah for his ummah whose light will glow forever. 17. His light and splendour will be eternal. 18. This light will never become dim nor will it ever disappear. 19. All the companions of that Prophet will be righteous and honest. 527 The Life of Muhammad 20. From one small handful, they will become one thousand. And from one insignificant group they will become a massive, strong group. All praise is due to Allah ;. Seventeenth Prediction There is a lengthy story related in the Book of Daniel, chapter two. We are relating the gist of this story. Bukht Nasr the king of Babylon saw a terrifying dream. After seeing it, he forgot it. This terrified him even more. He therefore related this to Daniyal . The latter, through divine revelation, informed the king about his dream and also gave him an interpretation thereof. The king saw a statue standing before him which was extremely beautiful and terrifying at the same time. Its head was of pure gold. Its chest and sides were of silver. Its stomach and thighs were of copper. Its legs were of steel and its feet were of steel and soil. The king was looking at this strange statue. Suddenly a rock came out of its own accord and struck the feet of that statue and reduced it to bits. The steel, the soil, the copper, the silver and the gold with which the statue was made were all reduced to bits. It became like threshed grain and the wind carried it away without any trace. The rock which struck the statue turned into a huge mountain and filled the entire land. The king had seen the above dream but forgot it. Daniyal ( was informed through divine revelation that this is what the king had dreamt. He related this dream to the king and interpreted it for him as well. He informed him that it refers to five kingdoms one following the other. The head of gold refers to the king of Babylon. Your kingdom is like gold. This will be followed by another kingdom that will be like silver. It will be 528 The Life of Muhammad % weaker than your kingdom. A third kingdom will follow and it will be like copper. A fourth kingdom will follow and it will be strong like steel. It will be followed by a fifth kingdom which will be like a mixture of steel and soil. In other words, this kingdom will have some weakness and weak spot. The steel and soil will be mixed. In other words, that kingdom will have strength and weakness in it. Sometimes it will have strength while at other times it will be weak. During the rule of this fifth kingdom, an unseen rock will suddenly appear. It will not be carved out by anyone's hand. Rather, it will come from Allah Je of its own accord, without any outward cause. It will fall at the feet of this last kingdom and break it to pieces and reduce it to bits like threshed grain. The wind will carry it away till no vestiges and traces of it remain anywhere. That rock will increase in size gradually till it becomes a huge mountain that fills the entire land. In the interpretation of this dream, the prophet-hood, the messenger-ship and the heavenly kingdom of Muhammad _ is compared to a rock. This rock will quickly transform into a mountain. In other words, at first it will be a small kingdom and in a short while it will spread to the entire earth. Consequently, the power of the Roman and Persian Empires was destroyed during the era of 'Umar 4%. The promise in the following verse was thus fulfilled. هُوَ الَّذِيْ أَرْسَلَ رَسُوْلَهُ بِالُْدَى وَدِيْنِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّيْنِ كُلِّهِ "It is He who sent His Messenger with guidance and the true religion so that it may triumph over all other religions." The following words of Rasulullah were also realized: "Khusroes has been destroyed and there is no Khusroes after this. Caesar has been destroyed and there is no Caesar after this." 529 The Life of Muhammad * The rock of this heavenly kingdom fell on earth in such a way that it reduced the mighty kingdoms of earth to smithereens. The Shari'ah that came to Rasulullah # from the heavens will remain right till the day of resurrection.1 The dream of 'Atikah bint 'Abd al-Muttalib I feel it appropriate to mention a dream that was seen by 'Ātikah bint 'Abd al-Muttalib. This is related in all the authentic and reliable books of Sīrah. This would help the readers to understand the above-mentioned dream that was interpreted by Daniyal taky. Under the leadership of Abu Jahal, a caravan of the Quraysh consisting of 1000 people, 700 camels, 100 horsemen and various other war materials began preparations to leave for Badr. Before their departure, 'Atikah bint 'Abd al-Muttalib saw a dream. A person riding a camel came to Makkah, seated his camel at a spot called Abtah and announced in a loud voice: "O you treacherous people! Hasten towards the place of your slaughter and defeat within three days." This person then went into al-Musjid al-Haram, climbed onto the roof of the Ka'bah, and made the same announcement again. He then went to Mt. Abu Qubays and made the same announcement again. He then took a rock and flung it from the top to the bottom of the mountain. On falling to the bottom, this rock was broken into bits. No house in Makkah was left without a bit of that rock not gone into it. Ātikah related this dream to 'Abbas, who was not a Muslim as yet. He related this dream to his close friends and gauged that some calamity is going to afflict his people. Eventually, Abū Jahal also heard about this dream. When he saw 'Abbas 1 Izhār al-Haqq, p. 148. Izālah al-Auhām, p. 507. Also, Hāfiz Ibn al- Qayyim: Hidāyah al-Hayārā, p. 79. 530 The Life of Muhammad % approaching the Musjid, he said to him: "O Abu al-Fadl! The male in your family already claimed prophet-hood. Now your womenfolk are also claiming prophet-hood !? " 'Abbas asked him: "What is the matter?" Abu Jahal mentioned the dream of 'Atikah. He was still talking about this dream, when suddenly Damdam Ghiffarī entered Makkah with his robes torn and his camel's nose cut, with the message of Abu Sufyan. He announced: "O Quraysh! Be watchful of your commercial caravan. Hasten to the help of Abū Sufyan's caravan." The moment the Quraysh heard this, they left Makkah with all their might and reached the fields of Badr. They then experienced with their own eyes the reality of that dream [that 'Atikah had seen]. Ponder over this incident as well that is related in authentic Ahadith that on the occasion of the battle of the Trench, when the Muslims were digging the trench, they came across a solid rock. Rasūlullah % struck it three times and it broke. A bright light emanated from it and he saw the cities of Syria, Persia and Yemen. This was a reference to the fact that all these countries will be conquered by the Muslims. Eighteenth Prediction The following is from the Bible, the book of Matthew, 3: 1-2. "In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea, ad saying, 'Repent, for the kingdom of heaven is at hand!" In chapter four, verse 17, the following is stated: "From that time Jesus began to preach and to say, 'Repent, for the kingdom of heaven is at hand."" The kingdom of the heaven refers to a heavenly or divine Book coming down. All types of injunctions will be contained therein. It will spread and proliferate with great awe and authority. Admonitory injunctions will be promulgated against 531 The Life of Muhammad those who rebel against Allah and disobey Him. In other words, it will not be a worldly kingdom alone, like that of the kings of this world, nor will it have only the injunctions of Allah g which will be promulgated very weakly and without any awe and authority. Instead, it will contain heavenly injunctions together with worldly awe and authority. Those who act against the orders of Allah g will be punished. Jihad will be waged against those who rebel against this kingdom of Allah g. Both these aspects were displayed during the time of Rasūlullah % and his Caliphs. The injunctions of Allah % and the heavenly Shari'ah were revealed. These were promulgated with awe and authority. The thrones of Caesar and Khusroes were overturned. Jihad was waged against the enemies of Allah s. The penal laws were implemented on the thieves and highway robbers. Adulterers were stoned. The consumers of alcohol were lashed. If we had to open our eyes and look carefully, we will say that that was the true heavenly kingdom. If it was not that, then what was this heavenly kingdom !? إِنَّ فِيْ ذَلِكَ لَذِكْرَى لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيْدٌ "In this is an admonition for he who has a heart, or listens attentively, and witnesses." Nineteenth Prediction The following is from the Bible, the book of Matthew, 21: 42- 44: "Jesus said to them, 'Have you never read in the Scriptures: 'The stone which the builders rejected has become the chief cornerstonel. This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes'? Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken from you and given to a nation bearing the fruits of it. 532 The Life of Muhammad And whoever falls on this stone will be broken; but on whomever it falls, it will grind him to powder .. " The masons refers to the Banī Isra'il. The rock refers to Muhammad % because the Banī Isra'il liken him to a rock that is disliked. The Banī Isra'il tried to repulse Muhammad % on every occasion. However, by the help of Allah ds, he became the leader of the corner, i.e. the seal of Prophets. The meaning of the rock being in a corner means that the corner of that part of the building which was empty will be filled by it. In like manner, the corner that was empty in the edifice of prophet- hood, was filled by Muhammad %. In this way, the edifice of prophet-hood was completed. Abū Hurayrah 4% narrates that Rasūlullah % said: My similitude and that of the Prophets before me is like that of a person who built a house. He then beautified it and adorned it. But he left one spot without a brick. People began visiting this house and expressed their surprise by saying: 'If only he had placed that one brick [this house would have been perfect].' And I am the seal of the Prophets." Another narration says: "I sealed the spot of that one brick. The building is completed by me and the Messengers are completed by me." (Narrated by Imam Bukhārī rahimahullāh in Kitab al-Ambiyā') The thing that fell on Rasulullah & was reduced to bits and whatever he fell upon was also reduced to bits. In the battle of Badr, the Quraysh fell upon Rasūlullah %. By the grace of Allah , they were all reduced to bits. During the conquest of Makkah, Rasulullah % fell upon them and they were reduced to bits. After his demise, the Sahabah & fell upon Persia, Syria, Rome, etc. and reduced all these places to bits. The nation that brings forth fruit refers to the progeny of Isma'il xck who brought fruit by the guidance of Muhammad They then became rulers and leaders. This heavenly kingdom came in their share. 533 The Life of Muhammad % No one but Muhammad % can be eligible for this glad-tiding. 'Isa ] was from the progeny of Da'ud . He was greatly respected among the Banī Isra'il. How can he be compared to a disliked rock? He was not the seal of Prophets - as was explained previously that the people of the Book were waiting for another Prophet apart from 'Isa . It was also mentioned previously that when Yahya was commissioned, the Jews asked him. 'Isa stell did not fall on anyone. And when the Jews fell on him, then according to the Christians, he was reduced to bits. Allah g knows best. 'Îsa say never claimed that he was the seal of Prophets and that no Prophet will come after he ascends to the heavens. Twentieth Prediction The following is stated in the Gospel of John, chapter 14, verse 15: If you love me, you will act on my orders. I will request the father to bestow you with another helper who will remain with you forever. That consoler who is the holy spirit, whom the father will send in my name, will teach you everything. He will remind you of all that I told you. I have told you all this before it can really happen so that when it happens, you will believe. After this, I will not talk too much to you because the leader of this world is coming and I do not have any of what he has. Chapter 15, verse 27 states: when that helper comes whom I will send to you from the father, i.e. the true spirit, he will give testimony to me. Chapter 16, verse seven onwards states: I am saying the truth to you. My going away will be to your benefit. If I do not go, that helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. On coming into the world he will apprise the world of what is wrong, what is right, and what is justice. With regard to sin, because they do not believe in me. With regard to good because I am going to my father and you will not see me again. With 534 The Life of Muhammad regard to justice, because the rulers of this world have been ordered to do so. I have many other things to say but if I were to tell them to you, you will not be able to bear them. However, when that true spirit comes, he will show you all the paths of truth. This is because he will not say them from his own side. Rather, he will only say what he heard. He will also give you information of future incidents. He will speak of my piety and greatness. The following is stated in the Gospel of Matthew, 3: 11: "I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry." These are the words of 'Isa ( which he said before he could be raised up to the heavens. He said them in order to console his disciples. That they should not be vexed by the conspiracies and plots of killing of the Jews. That they should not be troubled and grieved by his suffering. He ['Îsa ] will soon leave this world and go to a place where no one will be able to reach him. In other words, he will go up to the heavens. Allah Ag has many places. I will come down once again before the resurrection. He then gave the glad tiding of a Fariqlīt (Messenger) That there will come a time when a Messenger other than myself will appear. When he comes, he will talk about my greatness and severely punish those who do not believe in me, viz. the Jews. He will be the material and spiritual leader of this world. He will be of such a high stature that I possess nothing like him. This glad tiding is related in the Qur'an in the following manner: وَإِذْ قَالَ عِيْسَى بْنُ مَرْبِمَ يَا بَنِيْ إِسْرَآئِيْلَ إِيْ رَسُوْلُ اللهِ إِلَيْكُمْ مُّصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُوْلٍ تَأْتِيْ مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ. 535 The Life of Muhammad "When 'Îsa, the son of Maryam, said: 'O children of Isra'il! I am the Messenger of Allah to you confirming what is before me of the Taurah and giving the glad tiding of a Messenger who will come after me, his name is Ahmad." (Sūrah as-Saff, verse 6) The word "Ahmad" was present in the original glad tiding as is still found in the Gospel of Barnabas. However, when the Bible was translated from the Ibrani to the Greek language, the Greek translators used to translate the names of people as well. They translated the blessed name of Rasūlullah , Ahmad, as Pirclautus. When the Greek edition was translated to Arabic, it was written as Fariqlīt. This word remained for quite some time in the Urdu, Persian and Arabic translations. Thereafter, it was translated as Rūh al-Quds. The Christians continued writing this name in brackets. Gradually, the word Fariqlit was completely removed. Different editions had different words for Fariqlīt: Ruh al-Quds, Rūh Haqq, helper, consoler, etc. while the word Fariqlit was totally removed from the Bible. The word Fariqlit was originally Arabicized from the Greek language. It has several meanings in the Greek language and they are all applicable to Ahmad Mujtaba Muhammad Mustafa . The Christian scholars give different meanings to this word: 1. It refers to a person who consoles [a consoler]. The Arabic translation of this is Mu'azzī. 2. It refers to a helper and an assistant. 3. It refers to a person who intercedes, an intercessor. 4. It refers to a person who is a representative. 5. It refers to a person of great praise or who praises a lot. The Arabic translation of this is Hammad or Ahmad. 6. It refers to a person who is worthy of a lot of praise or who has been praised a lot. The Arabic translation of 536 The Life of Muhammad this is Muhammad. The word Ahmad can be used in the active as well as in the passive voice. If it is used in the active voice, it will mean "one who praises a lot", and if it is used in the passive voice, it will mean "one who is praised a lot" by Allah s and by the creation. 7. It refers to a person in whom the masses place their hopes. 8. It refers to a Messenger. 9. It refers to Ruh Haqq (the true spirit). 10. It refers to a person who is reliable and dependable. If this word is considered to be Paraclitus in the original Greek language, it means a helper, an assistant, a representative. And if the orginal is considered to be Pirclautus, then its meaning is close to Muhammad, Ahmad or Hammad. The word Fariqlit was found in all the old editions of the Bible in the Arabic, Persian and Urdu languages. However, the recent editions by and large have the word "helper" or "Ruh Haqq. Despite all these changes, alterations and interpolations, our claim is still established and proven. The reason for this is that the descriptions of the Fariqlit that are mentioned in this glad tiding, they are all perfectly applicable to Muhammad . Irrespective of which meaning of Fariqlit is taken, they are all applicable to Muhammad . He is a representative and ambassador of Allah . He is a true spirit and a trustworthy spirit. In other words, he was not an evil spirit that speaks lies. He is an intercessor for the ummah, he is also a giver of glad tidings and a warner as well. He is also the praised and beloved servant of Allah . He is also the person who praised and glorified Allah % the most. In fact, all these qualities are his names. Some of these names are his attributes, e.g. representative, intercessor, helper, assistant, true spirit, while others are his proper names, e.g. Ahmad, Muhammad, 537 The Life of Muhammad # Mahmud, Hammad. Hamd is also from among his names. Although this name is a verbal noun, it has been hyperbolically applied to him. It is as though he is an embodiment of Allah's praises. The most correct translation of the word Fariqlit is the word Ahmad. The Qur'an also gives this glad tiding by using the same word. Allah % says: مُبَشِّرًا بِرَسُوْلٍ تَأْتِيْ مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ "giving the glad tiding of a Messenger who will come after me, his name is Ahmad." This verse is from the Qur'an. The land in which the Qur'an was first revealed had numerous Jewish and Christian scholars. If the glad tiding and this information was incorrect, thousands of Jewish and Christian scholars would have exposed this error. They would have openly rejected this glad tiding. There were some Jewish and Christian scholars who embraced Islam. After seeing this "error" and "incorrect" glad tiding, they would have reneged from Islam immediately. They would not have remained silent. Rasūlullah openly and publicly proclaiming this glad tiding and the Christian scholars remaining silent about it is a clear proof of their admission and acceptance. If the objection is made that if this glad tiding was really correct, they why did all the Jewish and Christian scholars of that time not embrace Islam? The reply to this is that according to the Christian scholars, the glad tidings of the coming of 'Isa sal are mentioned in the Taurāh. Despite these glad tidings and despite witnessing the miracles of 'Isa sal, the Jewish scholars did not believe in 'Îsa Stall. Instead, they became his enemies. In their hard- heartedness, because of material motives, or in their jealousy, they did not accept the call of 'Isa sal. In fact, the Jewish 538 The Life of Muhammad scholars explicitly say that the glad tidings of 'Isa all are not mentioned in the Taurah nor is any mention of him made in it. In like manner, many Christian scholars, due to their hard- heartedness and out of worldly motives did not accept Muhammad . This, despite the fact that they were convinced that he was the very Prophet regarding whom 'Isa still had given glad tidings. Heraclius and Miqawqis had explicitly stated that he was certainly the Prophet whose glad tidings the Bible gave. But they did not embrace Islam for they feared losing the kingdoms. As for those Christian scholars who were just and equitable, they embraced Islam, e.g. the Negus of Abyssinia, Daghatir of Rome, Ibn Natūr and others. Like the Jewish scholars, many Christian scholars wittingly and intentionally said that there are no glad tidings concerning Muhammad % in the Taurah and the Injil. This rejection of the Christian scholars is just like the rejection of the Jewish scholars who reject the glad tidings of 'Îsa . The Christian scholars claim that this glad tiding concerning Fariqlit refers to the Holy Spirit coming down to the disciples. When 'Isa & was raised to the heavens, the disciples were gathered at a particular place. The Holy Spirit came to them and the disciples began speaking in different languages for a short while. This is a baseless assertion of the Christians. This glad tiding was about a pious and noble human being. Who will receive inspiration from Allah , and will only attribute to Allah what he receives from Allah g. He will not say anything of his own accord. This glad tiding has nothing to do with the coming down of the Holy Spirit (Jibra'il (!). It has nothing to do with any other angel. The coming of Fariqlit refers to the arrival of a great Prophet who will separate the truth from falsehood. Maulānā 'Abdul Haqq Haqqānī rahimahullah, the author of Tafsir Haqqānī, writes: "A priest wrote in one of his booklets on the essence of the word "Fariqlit". It was printed from Calcutta in 1268 A.H. He writes that this word was Arabicized 539 The Life of Muhammad from the Greek language. If it is considered to be from the Greek word Paraclitaus, it will mean a helper and a representative. It is considered to be from the Greek word Pirclautus, its meaning is close to Muhammad or Ahmad. The world in which the followers of Islam used this as a proof of the glad tiding, considered the original word to be Pirclautus, because it is close to the meaning of Muhammad or Ahmad. He thus claims that 'Îsa s gave the good news of Muhammad or Ahmad. But the orginal is Paraclitaus. We say that the original is Pirclautus and that there is much similarity in the Greek language. He read it incorrectly as Paraclitaus." (Also refer to Izhār al-Haqq, vol. 2, p. 155) There is proof that the original Greek word is Pirclautus in that when St. Gerome began translating the Bible into the Latin language, he wrote Paraclitaus instead of Pirclautus. It is thus established that the book from which he was translating contained the word Pirclautus.1 Even if we were not to consider this research, this claim is still established because the glad tidings of that Faraqlīt contain many descriptions of him. These descriptions and attributes apply in totality and to perfection to Muhammad . 1. As long as I do not go, he will not come. 2. He will give testimony in my favour. 3. He will apprise the world of what is wrong, what is right, and what is justice. 4. He will punish those who do not believe in me. 5. He will show the path of truthfulness. 6. He will give information of future events. 1 Tafsîr Haqqānî. 540 The Life of Muhammad 7. He will not say anything of his own accord. Rather, he will only convey what he is told by Allah is. 8. He will be the leader of this world. 9. He will remind you of all that I said. 10. The matters that you are unable to bear at present will be shown to you by him. The matters that are incomplete will be completed by him. All the above are applicable to Muhammad . 1. The arrival of Muhammad * was dependent on the departure of 'Îsa y because Muhammad is the seal of all Prophets. The arrival of one Prophet can only be dependent on the departure of the previous Prophet if the latter Prophet is the seal of all Prophets. If he is not the seal of Prophets, the prerequisite of the previous Prophet departing holds no meaning. If he is not the seal of Prophets, he could be commissioned even in the presence of the previous Prophet. The departure of the previous Prophet can only be a prerequisite if the latter Prophet is the seal of Prophets. In short, 'Îsa ) clearly stated that the Fariqlit and Ruh Haqq will be the seal of Prophets. Allah s says in the Qur'an: مَا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّنْ رِجَالِكُمْ وَلَكِنْ رَّسُوْلَ اللهِ وَخَاتَ الشَّيْنَ "Muhammad is not the father of any of your sons. Rather, he is the Messenger of Allah and the seal of Prophets." (Sūrah al- Ahzāb, verse 40) 'Isa study was not the seal of Prophets or else why were the Christian and Jewish scholars waiting for a Prophet after 'Îsa Stal? The coming of the Spirit was not dependent on the departure of 'Isa stal. The Spirit used to come down even in the presence of 'Îsa stal. 2. Rasūlullah also gave testimony in favour of 'Îsa stal :