Indexed OCR Text

Pages 301-320

سورة هود ١١
الجزء ١٢
287
Part 12
Sûrah 11. Hûd
﴿ وَمَا مِن دَآبَةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّ عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا
وَيَعْلَمُ مُسْنَقَرَّهَاوَمُسْتَوْدَ عَهَا كُلِّفِ كِتَبٍ
مُبِينٍ(
وَهُوَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضَ فِسِنَّةِ
أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَآءِ
لِيَبْلُوَككُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَلَيِنْ قُلْتَ
إِنَّكُم مَّبْعُوتُونَ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّالَّذِينَ
V
كَفَرُوْإِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌمُّبِينٌ
وَلَيِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَى أُمَّةِمَعْدُودَةٍ
لَيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ: أَلَا يَوْمَ يَأْنِهِمْ لَيْسَ
مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَافَ بِهِم مَّا كَانُواْ
A
بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ
وَلَيْنْ أَذَقْنَا الْإِنسَنَ مِنَّارَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَهَا
مِنْهُ إِنَّهُ لَيَّتُوسُ كَفُورٌ
وَلَيِنْ أَذَقْنَهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَآءَ مَسَتُهُ لَيَقُولَنَّ
ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِىَ إِنَّهُ لَفَرِعٌ فَخُورُ!
إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُ واْ وَعَمِلُواْالصَّلِحَتِ أُوْلَكَ
لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَخْرٌ كَبِيرٌ
6. And no moving (living) creature is
there on earth but its provision is due from
Allâh. And He knows its dwelling place and
its deposit (in the uterus, grave). All is in a
Clear Book (Al-Lauh-Al-Mahfuz - the Book
of Decrees with Allâh).
7. And He it is Who has created the
heavens and the earth in six Days and His
Throne was on the water, that He might try
you, which of you is the best in deeds. But if
you were to say to them: "You shall indeed be
raised up after death," those who disbelieve
would be sure to say, "This is nothing but
obvious magic.[1],,
8. And if We delay the torment for them
till a determined term, they are sure to say,
"What keeps it back?" Verily, on the day it
reaches them, nothing will turn it away from
them, and they will be surrounded by (or fall
in) that at which they used to mock!
9. And if We give man a taste of Mercy
from Us, and then withdraw it from him,
verily! he is despairing, ungrateful.
10. But if We let him taste good (favour)
after evil (poverty and harm) has touched
him, he is sure to say: "Ills have departed
from me." Surely, he is exultant, and boastful
(ungrateful to Allâh).
11. Except those who show patience and
do righteous good deeds: those, theirs will be
forgiveness and a great reward (Paradise).
[1]
(V.11:7) Narrated Abu Hurairah رضى الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "The Right
(Hand) of Allah is full, and (its fullness) is not affected by the continuous spending night and
day. Do you see what He has spent since He created the heavens and the earth? Yet all
that has not decreased what is in His Right Hand. His Throne is over the water and in His
other Hand is the Bounty or the Power to bring about death, and He raises some people
and brings others down." (Sahih Al-Bukhari, Vol. 9, Hadith No. 515)

سورة هود ١١
الجزء ١٢
Part 12
288
Sûrah 11. Hûd
12. So perchance you (Muhammad.
may give up a part of what is (اللّه عليه وسلم
revealed unto you, and that your breast feels
straitened for it because they say, "Why has
not a treasure been sent down unto him, or an
angel has come with him?" But you are only a
warner. And Allâh is a Wakîl (Disposer of
affairs, Trustee, Guardian) over all things.
13. Or they say, "He (Prophet Muhammad
forged it (the Qur'an)." Say: "Bring (صلى الله عليه وسلم
you then ten forged Surahs (chapters) like
unto it, and call whomsoever you can, other
than Allâh (to your help), if you speak the
truth!"
14. If then they answer you not, know
then that it [the Revelation (this Qur'an)] is
sent down with the Knowledge of Allâh and
that Lâ ilâha illa Huwa: (none has the right to
be worshipped but He)! Will you then be
Muslims (those who submit in Islâm)?
15. Whosoever desires the life of the
world and its glitter, to them We shall pay in
full (the wages of) their deeds therein, and
they will have no diminution therein.
16. They are those for whom there is
nothing in the Hereafter but Fire, and vain are
the deeds they did therein. And of no effect is
that which they used to do.
17. Can they (Muslims) who rely on a clear
proof (the Qur'an) from their Lord, and whom
a witness [Jibril (Gabriel عليه السلام)] from Him
recites (follows) it (can they be equal with the
disbelievers); and before it, came the Book of
Mûsâ (Moses), a guidance and a mercy, they
believe therein, but those of the sects (Jews,
Christians and all the other non-Muslim
nations) that reject it (the Qur'an), the Fire will
be their promised meeting-place. So be not in
doubt about it (i.e. those who denied Prophet
Muhammad صلى الله عليه وسلم and also denied all
that which he brought from Allâh. Surely, they
فَلَعَلَّكَ تَارِكُ بَعْضَ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَضَابِقٌ
بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوْلَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنّْ
أَوْجَآءَ مَعَهُ، مَلَكُ إِنَّمَا أَنْتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى
كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلُ ﴾
أَنْ يَقُولُونَ أَفْتَرَنٌَّ قُلْ فَأْتُواْبِمَشْرِسُورِمِثْلِهِ،
مُفْتَرَيَتٍ وَأَدْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِن دُونِ اللَّهِ
إِنَكُتُمْ صَدِقِينَ
فَإِلَّ يَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ فَأَعْلَمُوْأَنَّمَا أُنْزِلَ بِعِلْمِ
اللَّهِ وَأَنْلَّا إِلَهَ إِلَّ هُوَّ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ
مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَوةَ الذُّنْيَا وَزِينَهَا نُوَفِ إِلَيْهِمْ
أَعْمَلَهُمْ فِهَا وَهُمْ فِبَهَا لَا يُْخَسُونَ
10
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآَخِرَةِ إِلََّ النَّارٌ
وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْفِيَهَا وَبَطِلٌ
مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
أَفَمَنْ كَانَ عَلَى بَيِّنَةِمِّن رَّبِهِ، وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌمِنْهُ
وَمِن قَبْلِهِ، كِنَبُ مُوسَقَّ إِمَامًا وَرَحْمَةً أُوْلَئِكَ
يُؤْمِنُونَ بِهِ، وَمَن يَكْفُرْبِهِ، مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ
مَوْعِدُهُ فَلاَتَكُ فِى مِرْيَةٍ مِنْهُ إِنَّهُالْحَقُّ مِن رَّبِّكَ
وَلَكِنَّأَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ

سورة هود ١١
الجزء ١٢
289
Part 12
Sûrah 11. Hûd
will enter Hell). Verily, it is the truth from your
Lord, but most of the mankind believe not.[1]
18. And who does more wrong than he
who invents a lie against Allâh. Such will be
brought before their Lord, and the witnesses
will say, "These are the ones who lied against
their Lord!" No doubt! the curse of Allâh is
on the Zâlimun (polytheists, wrong-doers,
oppressors).[2]
19. Those who hinder (others) from the
Path of Allâh (Islamic Monotheism), and seek
a crookedness therein, while they are
disbelievers in the Hereafter.
20. By no means will they escape (from
Allâh's Torment) on earth, nor have they
protectors besides Allâh! Their torment will
be doubled! They could not bear to hear (the
preachers of the truth) and they used not to
see (the truth because of their severe
aversion, inspite of the fact that they had the
sense of hearing and sight).
21. They are those who have lost their
ownselves, and their invented false deities
will vanish from them.
22. Certainly, they are those who will be
the greatest losers in the Hereafter.
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أُوْلَكَ
يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْأَشْهَدُ هَؤُلَاءِ
الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى رَبِّهِمْ أَلَا لَعْنَةُ اُللَّهِ
عَلَى الَّالِمِينَ
١٨
الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنِ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَاعِوَجًا
وَهُم ◌ِآْآَخِرَةَ هُمْ كَفِرُونَ
أُوْلَئِكَ لَمْ يَكُونُواْمُعْجِرِينَ فِى الْأَرْضِ وَمَاكَانَ
لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءٌ يُضَعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ
مَكَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُواْيُبْصِرُونَ
٢٠
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم
مَّاكَانُوايَفْتَرُونَ (@)
لَجَرَ أَّهُمْ فِ الْآَخِرَةِهُمُ الْأَخْسَرُونَ
rr
[1] (V.11:17) See the footnote of (V.3:85) and the footnote (c) of (V.41:46).
[2]
(V.11:18) The Statement of Allah Ja , ;<: "The witnesses will say: 'These are the ones
who lied against their Lord ... ""
Narrated Safwan bin Muhriz: While Ibn 'Umar was performing the Tawaf (around the
Ka'bah), a man came up to him and said, "O Abu 'Abdur-Rahman!" or said, "O Ibn 'Umar!
Did you hear anything from the Prophet صلى الله عليه وسلم about An-Najwa?"* Ibn 'Umar said, "I
heard the Prophet صلى الله عليه وسلم saying, 'The believer will be brought near his Lord.""
(Hishâm, a subnarrator said, reporting the Prophet's words), "The believer will come near
(his Lord) till his Lord covers him with His Screen and makes him confess his sins. (Allâh
will ask him). 'Do you know (that you did) such-and-such a sin.' He will say twice, 'Yes, I
know I did commit those sins.' Then Allah will say, 'I did screen your sins in the world and I
forgive them for you today.' Then the record of his good deeds will be folded up [i.e. the
record (Book) of his good deeds will be given to him]. As for the others or the disbelievers,
it will be announced publicly before the witnesses: 'These are the ones who lied against
their Lord.' " (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadith No.207).
*An-Najwa: the private talk between Allah and His slave on the Day of Resurrection. It also
means, a secret counsel or conference or consultation.

سورة هود ١١
الجزء ١٢
290
Part 12
Sûrah 11. Hûd
إِنَّالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ وَأَخْبَتُواْ
إِلَى رَبِهِمْ أُوْلَئِكَ أَصْحَبُ اُلْجَنَّةِ
هُمْ فِيَهَا خَلِدُونَ
٢٣
﴿ مَثَلُ اَلْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْنَى وَالْأَصَمِّ
وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعَ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًاً
أَفَلَ نَذَّكَُّونَ
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ إِلَكُمْ
Co
نَذِيرٌمُبِينٌ
أَنْلَّا تَعْبُدُ وَا إِلَّا اللَّهِ إِنَّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ
يَوْمٍ أَلِيمٍ (
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ قَوْمِهِ، مَانَرَتِكَ
إِلَّا بَشَرًّا مِثْلَنَا وَمَانَرَنِكَ أَتَبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ
هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِىَ الرَّأْيِ وَمَا نَزَىْ لَكُمْ عَلَيْنَا
CV
مِن فَضْلٍ بَلْ نَطُئُكُمْكَذِيِنَ
قَالَ يَقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِنكُنتُ عَلَى بِنَةِمِنَِّ
وَءَانَمِنِى رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِهِ، فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ
أَنْزِ مُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَمَا كَِهُونَ
٢٨
وَيَقَوْمِ لَا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مَا لَا إِنْ أَجْرِىَ
إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَمَآ أَنْبِطَارِدِالَّذِينَءَامَنُوَ إِنَّهُم
مُلَقُواْ رَبِهِمْ وَلَكِنِّى أَرَنَكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ
وَيَقَوْمِ مَن يَنصُرُ فِى مِنَ اللَّهِ إِن طَرَتُهُمَّ
P .
أَفَلَا نَذَكَّرُونَ
23. Verily, those who believe (in the
Oneness of Allâh - Islamic Monotheism)
and do righteous good deeds, and humble
themselves (in repentance and obedience)
before their Lord, they will be dwellers of
Paradise to dwell therein forever.
24. The likeness of the two parties is as
the blind and the deaf and the seer and the
hearer. Are they equal when compared? Will
you not then take heed?
25. And indeed We sent Nûh (Noah) to
his people (and he said): "I have come to you
as a plain warner."
26. "That you worship none but Allâh;
surely, I fear for you the torment of a painful
Day."
27. The chiefs who disbelieved among his
people said: "We see you but a man like
ourselves, nor do we see any follow you but
the meanest among us and they (too) followed
you without thinking. And we do not see in
you any merit above us, in fact we think you
are liars."
28. He said: "O my people! Tell me, if I
have a clear proof from my Lord, and a
Mercy (Prophethood) has come to me from
Him, but that (Mercy) has been obscured from
your sight. Shall we compel you to accept it
(Islâmic Monotheism) when you have a strong
hatred for it?
29. "And O my people! I ask of you no
wealth for it, my reward is from none but Allâh.
I am not going to drive away those who have
believed. Surely, they are going to meet their
Lord, but I see that you are a people that are
ignorant.
30. "And O my people! Who will help me
against Allâh, if I drove them away? Will you
not then give a thought?

سورة هود ١١
الجزء ١٢
Part 12
291
Sûrah 11. Hûd
31. "And I do not say to you that with me
are the Treasures of Allah, nor that I know
the Ghaib (Unseen), nor do I say I am an
angel, and I do not say of those whom your
eyes look down upon that Allâh will not
bestow any good on them. Allah knows what
is in their inner-selves (as regards belief,
etc.). In that case, I should, indeed be one of
the Zâlimûn (wrong-doers, oppressors)."
32. They said: "O Nûh (Noah)! You have
disputed with us and much have you
prolonged the dispute with us, now bring
upon us what you threaten us with, if you are
of the truthful."
33. He said: "Only Allâh will bring it (the
punishment) on you, if He wills, and then you
will escape not.
34. "And my advice will not profit you,
even if I wish to give you good counsel, if
Allâh's Will is to keep you astray. He is your
Lord! and to Him you shall return."
35. Or they (the pagans of Makkah) say:
"He (Muhammad صلى الله عليه وسلم) has
fabricated it (the Qur'ân)." Say: "If I have
fabricated it, upon me be my crimes, but I am
innocent of (all) those crimes which you
commit."
36. And it was revealed to Nûh (Noah):
"None of your people will believe except
those who have believed already. So be not
sad because of what they used to do.
37. "And construct the ship under Our
Eyes and with Our Revelation, and call not
upon Me on behalf of those who did wrong;
they are surely to be drowned."
38. And as he was constructing the ship,
whenever the chiefs of his people passed by
him, they mocked at him. He said: "If you
mock at us, so do we mock at you likewise
for your mocking.
وَلَا أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ اللَّهِ وَلَآ أَعْلَمُ الْغَيْبَ
وَلَا أَقُولُ إِنِّى مَلَكٌ وَلَا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِىّ
أَعْيُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمْلَهُ مَّ الَهُأَعْلَمُ بِمَا
٣١
فِي أَنفُسِهِمَّ إِنَّ إِذَا لَّمِنَ الظَِّمِينَ
قَالُواْ يَنُوُ قَدْ جَدَلْتَنَا فَأَكْثَرَتَ جِدَلَنَا
فَأَئِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ الصَّدِقِينَ
قَالَ إِنَّمَا يَأْنِيكُمْ بِهِاللَّهُ إِن شَآءَ
وَمَآ أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ
٣٣
وَلَا يَنفَعُّكُمْ نُصْحِىّ إِنْ أَرَدَتُّ أَنْ أَنْصَحَ لَكُمْ إِنكَانَ
اُللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ هُوَرَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ
تُرْجَعُونَ هـ
أَمْ يَقُولُونَ آَفْتَرَنَةٌ قُلْ إِنِ آَفْتَرَيِّتُهُ فَعَلَّىَّ إِجْرَامِى
وَأَنَأْبَرِىٌّمِّمَا تُحُرِمُونَ
٣٥
وَأُوْجِىَ إِلَى نُوجِ أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ
إِلَّا مَن قَدْءَامَنَ فَلَا نَبْتَبِسْ بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ
وَأَصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَطِبْنِى
فيِ الَّذِينَ ظَلَمُوْاْ إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ
وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَامَرَ عَلَيْهِ مَلَأْمِنْ قَوْمِهِ،
سَخِرُواْ مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُواْ مِنَّافَإِنَّ نَسْخَرُ مِنْكُمْ
٣٨
كَمَا تَسْخَرُونَ

سورة هود ١١
الجزء ١٢
292
Part 12
Sûrah 11. Hûd
فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْنِهِ عَذَابٌ يُخْزِيِهِ وَيَحِلُّ
٣٠
عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيءُ
حَتَّىَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ النَّنُّوُ قُلْنَا آخِلْفِيهَا
مِن كُلٍ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّ مَن
سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ ءَامَنَّ وَمَآءَامَنَ
مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ
﴿ وَقَالَ آَرْكَبُواْ فِهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرِنِهَا
وَمُرْسَنهَاَ إِنَّ رَبِى لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ (
وَهِىَ تَجْرِىِ بِهِمْ فِ مَوْعِ كَالْجِبَالِ وَنَادَى نُ
أَبْنَهُ وَكَانَ فِى مَعْزِلٍ يَبُنَّأَرْكَب ◌َّعَنَا
وَلَا تَكُنْ مَعَ الْكَفِرِينَ
٤٢
قَالَ سَشَاوِيّ إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِ مِنَ الْمَآءِ قَالَ
لَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّ مَن رَّحِمٌّ وَحَالَ
بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ
٤٣
وَقِيلَ يَأَرْضُ ابْلَعِى مَآءَكٍ وَبَسَمَاءُ أَفْلِعِى وَغِيضَ
الْمَاءُ وَقُضِىَ الْأَمْرُ وَأَسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ
بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
39. "And you will know who it is on
whom will come a torment that will cover him
with disgrace and on whom will fall a lasting
torment."
40. (So it was) till when Our Command
came and the oven gushed forth (water like
fountains from the earth). We said: "Embark
therein, of each kind two (male and female),
and your family - except him against whom
the Word has already gone forth - and those
who believe. And none believed with him,
except a few."
41. And he [Nuh (Noah) عليه السلام] said:
"Embark therein: in the Name of Allâh will
be its (moving) course and its (resting)
anchorage. Surely, my Lord is Oft-Forgiving,
Most Merciful." (Tafsir At-Tabarî)
42. So it (the ship) sailed with them
amidst waves like mountains, and Nûh
(Noah) called out to his son, who had
separated himself (apart): "O my son!
Embark with us and be not with the
disbelievers."
43. (The son) replied: "I will betake
myself to some mountain; it will save me
from the water." Nuh (Noah) said: "This day
there is no saviour11] from the Decree of Allâh
except him on whom He has mercy." And
waves came in between them, so he (the son)
was among the drowned.
44. And it was said: "O earth! Swallow up
your water, and O sky! Withhold (your rain)."
And the water was made to subside and the
Decree (of Allâh) was fulfilled (i.e. the
destruction of the people of Nûh (Noah). And
[1]
(V.11:43) Narrated Abu Sa'id Al-Khudri that the Prophet صلى الله عليه وسلم said, "No Caliph is
appointed but has two groups of advisors: One group advises him to do good and urges
him to adopt it, and the other group advises him to do bad and urges him to adopt it: and
Al-Ma'sum (the sinless or the saved or the protected) is the one whom Allâh protects."
(Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.608).

سورة هود ١١
الجزء ١٢
293
Part 12
Sûrah 11. Hûd
it (the ship) rested on (Mount) Jûdî, and it
was said: "Away with the people who are
Zalimûn (polytheists and wrong-doers)!"
45. And Nûh (Noah) called upon his Lord
and said, "O my Lord! Verily, my son is of
my family! And certainly, Your Promise is
true, and You are the Most Just of the
judges."
46. He said: "O Nûh (Noah)! Surely, he is
not of your family; verily, his work is
unrighteous, so ask not of Me that of which
you have no knowledge! I admonish you lest
you should be one of the ignorant."
47. Nuh (Noah) said: "O my Lord! I seek
refuge with You from asking You that of
which I have no knowledge. And unless You
forgive me and have Mercy on me, I will
indeed be one of the losers."
48. It was said: "O Nûh (Noah)! Come
down (from the ship) with peace from Us and
blessings on you and on the people who are
with you (and on some of their off-spring),
but (there will be other) people to whom We
shall grant their pleasures (for a time), but in
the end a painful torment will reach them
from Us."
49. This is of the news of the Unseen
which We reveal unto you (O Muhammad
neither you nor your people ;(صلى الله عليه وسلم
knew it before this. So be patient. Surely, the
(good) end is for Al-Muttaqun (the pious -
See V.2:2)
50. And to 'Ad (people We sent) their
brother Hud. He said, "O my people!
Worship Allâh! You have no other ilâh (god)
but Him. Certainly, you do nothing but invent
lies!
51. "O my people I ask of you no reward
for it (the Message). My reward is only from
وَنَادَىْ نُوحُ رَّبَّهُ، فَقَالَ رَبٍ إِنَّ أَبْنِىِ مِنْ أَهْلِ
وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقّ وَأَنْتَ أَعَكَمُ الْحَكِينَ
قَالَ يَنُوُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكٌ إِنَّهُ عَمَلُ غَيْرُ صَلّحْ
فَلَا تَسْتَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ، عِلْمِّ إِّ أَعِطُكَ أَنْ تَكُونَ
مِنَ الْجَهِلِينَ
قَالَ رَبِّ إِنَّ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْتَلَكَ مَا لَيْسَ
لِى بِهِ، عِلْمٌ وَإِلَّا تَغْفِرْلِ وَتَرْحَمْنِىّ أَكُنْ
مِّنَ الْخَسِرِينَ
قِيلَ يَنُوحُ أَهْبِطْ بِسَلَمِ مِنَّا وَبَرَّكَتٍ عَلَيْكَ
وَعَلَى أُمَِّ مِمَّن ◌َعَكَّ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ
ثُمَّيَمَسُهُمِ مِنَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
٤٨
تِلْكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْدِ نُوحِيَهَا إِلَيْكٌ مَاكُنتَ
تَعْلَمُهَا أَنْتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَذًا
فَأَصْبِّ إِنَّ الْعَقِبَةَ لِلْمُنَّقِينَ
وَإِلَى عَادٍأَخَاهُمْ هُوذَّا قَالَ يَقَوْمِ أَعْبُدُ واْاللَّهَ
مَالَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنْتُمْ
إِلََّ مُفْتَرُونَ
يَقَوْمِ لَا أَسْئَلُكُعَلَيْهِ أَجْرًّا إِنْ أَجْرِىَ

سورة هود ١١
الجزء ١٢
Part 12
294
Sûrah 11. Hûd
إِلَّا عَلَى الَّذِى فَطَرَنَّ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
وَيَقَوْمِ أَسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ نُوبُواْ إِلَيْهِ يُرْسِلِ
السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً
إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلَا تَنَوَلَوْ مُحْرِمِينَ
or
قَالُواْ يَهُودُ مَاجِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ
بِتَارِكَِّ الِهَئِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ
بِمُؤْمِنِينَ
٥٣
إِن نَّقُولُ إِلَّا أَعْتَرَنِكَ بَعْضُءَالِهَتِنَا بِسُوْءٍ قَالَ إِنَّ
أُشْهُ اللَّهَ وَآَشْهَدُوَ أَنِى بَرِىٌّ مِمَاتُشْرِكُونَ
of
مِن دُونِهِ، فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّلَا تُظِرُونِ
00
إِّ تَوَكَلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِ وَرَبِّكُمْمَا مِنْ دَآبَةٍ إِلَّهُوَ
ءَاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَاْ إِنَّ رَبِى عَلَى صِرَطِ مُسْتَقِيمٍ
فَإِن تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبَغْشُّكُمْمَّا أُرْسِلْتُ بِهِ= إِلَيْكُمْ
وَيَسْتَخْلِفُ رَبِى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًاً
إِذَّرَبِى عَلَى كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ
OV
وَلَمَّاجَآءَ أَمْرُ نَا غَيْنَا هُوَدَّا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْمَعَهُ.
بِرَحْمَةٍ مِّنَا وَنَجَيْنَهُمِنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ
OA
وَتِلْكَ عَادٌ جَمَدُ واْبِثَايَتٍ رَيْهِمْ وَعَصَوْاْ
رُسُلَهُ وَأَتَّبَعُواْ أَفْرَّكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
09
Him Who created me. Will you not then
understand?
52. "And O my people! Ask forgiveness
of your Lord and then repent to Him, He will
send you (from the sky) abundant rain, and
add strength to your strength, so do not turn
away as Mujrimûn (criminals, disbelievers in
the Oneness of Allâh)."
53. They said: "O Hud! No evidence have
you brought us, and we shall not leave our
gods for your (mere) saying! And we are not
believers in you.
54. "All that we say is that some of our
gods (false deities) have seized you with evil
(madness)." He said: "I call Allâh to witness
and bear you witness that I am free from that
which you ascribe as partners in worship,
55. With Him (Allâh). So plot against me,
all of you, and give me no respite.
56. "I put my trust in Allâh, my Lord and
your Lord! There is not a moving (living)
creature but He has the grasp of its forelock.
Verily, my Lord is on the Straight Path (the
truth).
57. "So if you turn away, still I have
conveyed the Message with which I was sent
to you. My Lord will make another people
succeed you, and you will not harm Him in
the least. Surely, my Lord is Guardian over
all things."
58. And when Our Commandment came,
We saved Hud and those who believed with
him by a Mercy from Us, and We saved them
from a severe torment.
59. Such were ‘Âd (people). They
rejected the Ayât (proofs, evidences, verses,
lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord
and disobeyed His Messengers, and followed
the command of every proud, obstinate
(oppressor of the truth from their leaders).

سورة هود ١١
الجزء ١٢
Part 12
295
Sûrah 11. Hûd
وَأُتْبِعُواْ فِى هَذِهِ الدُّنْيَا لَغْنَةٌ وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ أَلَّ إِنَّ عَادًا
كَفَرُواْ رَبَّهُمْ أَلَ بُعْدَ الْعَادِ قَوْمِ هُودٍ
7.
﴿ وَ إِلَى ثَمُودَأَخَاهُمْ صَلِحَأَ قَالَ يَقَوْمِ أَعْبُدُواْ
اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرٌ هُوَأَنشَأَ كُمْ مِنَ الْأَرْضِ
وَاسْتَعْمَرَكُمْفِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ إِنَّرَبِ
قَرِيبٌمُجِبُ
71
قَالُواْيَصَلِحُ فَذْكُنْتَ فِينَا مَرْجُوًا قَبْلَ هَذَاً
أَنَنْهَمْنَا أَن تَّعْبُدَ مَا يَقْبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنََّا لَفِى
شَكٍ مِمَا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُسِبٍ
قَالَ يَقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍمِّن ◌َزَِّ
وَءَاتَنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُبِ مِنَ اللَّهِ
إِنْ عَصَيْئَةٌ، فَاتَزِيدُونَنِى غَيْرَتَخْسِيرٍ
٦٣
وَيَقَوْمِ هَذِهِ، نَاقَةُ اللَّهِلَكُمْ ءَايَةً
فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِى أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُوهَا
بِسُوْءٍ فَأْخُذَّكُتْ عَذَابٌ قَرِيبٌ
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِ دَارِكُمْ ثَلَاثَةَ
أَيَّامٍ ذَلِكَ وَعْدَّ غَيْرُ مَكْذُوبٍ
١٥
فَلَمَّاجَاءَ أَقْرُنَا مَجَيْنَا صَلِحًا وَالَّذِينَءَامَنُواْ
مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِذٍ
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِىُّ الْعَزِيزُ
77
60. And they were pursued by a curse in
this world and (so they will be) on the Day of
Resurrection. No doubt! Verily, ‘Âd
disbelieved in their Lord. So away with 'Âd,
the people of Hûd.
61. And to Thamud (people We sent) their
brother Salih. He said: "O my people!
Worship Allâh: you have no other ilâh (god)
but Him. He brought you forth from the earth
and settled you therein, then ask forgiveness
of Him and turn to Him in repentance.
Certainly, my Lord is Near (to all by His
Knowledge), Responsive."
62. They said: "O Salih ! You have been
among us as a figure of good hope (and we
wished for you to be our chief) till this [new
thing which you have brought that we leave
our gods and worship your God (Allâh)
Alone]! Do you (now) forbid us the worship
of what our fathers have worshipped? But we
are really in grave doubt as to that to which
you invite us (monotheism)."
63. He said: "O my people! Tell me, if I
have a clear proof from my Lord, and there has
come to me a Mercy (Prophethood) from Him,
who then can help me against Allâh, if I were to
disobey Him? Then you increase me not but in
loss.
64. "And O my people! This she-camel of
Allâh is a sign to you, so leave her to feed
(graze) in Allâh's land, and touch her not with
evil, lest a near torment should seize you."
65. But they killed her. So he said: "Enjoy
yourselves in your homes for three days. This
is a promise (i.e. a threat) that will not be
belied."
66. So when Our Commandment came,
We saved Salih and those who believed with
him by a Mercy from Us, and from the
disgrace of that Day. Verily, your Lord - He
is the All-Strong, the All-Mighty.

سورة هود ١١
الجزء ١٢
Part 12
296
Sûrah 11. Hûd
وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ
TY
فِي دِيَزِهِمْ جَثِمِينَ
كَأَنْ لَمْ يَغْتَوْفِيَا أَلَّ إِنَّ ثَمُودَأُ كَفَرُواْرَتَهُمْ
أَلَاَ بُعْدَالِثَمُودَ
وَلَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُنَا إِنَهِيمَ بِالْبُشْرَىْ قَالُواْ
سَلَمَّ قَالَ سَلَمٌ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَآءَ بِعِجْلٍ
79
حَنِيدٍ
فَلَمَّارَءَ آ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ
وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّ
أُرْسِلْنَآ إِلَى قَوْمِ لُوطٍ
وَأَمَْتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَهَا بِإِسْحَقَ
وَمِن وَرَآءِ إِسْحَقَ يَعْقُوبَ
قَالَتْ يَوَئِلَىْ ءَأَلِّدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَذَا بَعْلِى شَيْئًاً
إِنَّ هَذَا لَشَىْءُ عَجِيبٌ
قَالُواْ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اَللَّهِ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَنُهُ:
عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُحَمِيدٌ مَجِدٌ
فَلَمَّاذَهَبَ عَنْ إِنَزَهِيمَ الزَّوْعُ وَجَآءَتَّهُ الْبُشْرَى
يُحَدِ لُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ
VE
67. And As-Saihah (torment - awful cry)
overtook the wrong-doers, so they lay (dead),
prostrate in their homes,
68. As if they had never lived there. No
doubt! Verily, Thamûd disbelieved in their
Lord. So away with Thamûd!
69. And
verily,
there came
Our
messengers to Ibrâhîm (Abraham) with glad
tidings. They said: Salâm (greetings or peace!)
He answered, Salâm (greetings or peace!) and
he hastened to entertain them with a roasted
calf.
70. But when he saw their hands went not
towards it (the meal), he mistrusted them, and
conceived a fear of them. They said: "Fear
not, we have been sent against the people of
Lût (Lot)."
71. And his wife was standing (there), and
she laughed [either, because the messengers
did not eat their food or for being glad for the
destruction of the people of Lût (Lot)]. But
We gave her glad tidings of Ishaq (Isaac), and
after Ishâq, of Ya'qub (Jacob).
72. She said (in astonishment): "Woe unto
me! Shall I bear a child while I am an old
woman,(1) and here is my husband an old
man? Verily! This is a strange thing!"
73. They said: "Do you wonder at the
Decree of Allâh? The Mercy of Allah and His
Blessings be on you, O the family [of Ibrahim
(Abraham)].
Surely,
He
(Allâh)
is
All-Praiseworthy, All-Glorious."
74. Then when the fear had gone away
from (the mind of) Ibrahîm (Abraham), and
the glad tidings had reached him, he began to
plead with Us (Our messengers) for the
people of Lût (Lot).
[1] (V.11:72) See (V.51:29).

سورة هود ١١
الجزء ١٢
Part 12
297
Sûrah 11. Hûd
75. Verily,
Ibrahim (Abraham)
was,
without doubt, forbearing, used to invoking
Allâh with humility, and was repentant (to
Allâh all the time, again and again).
76. "O Ibrâhîm (Abraham)! Forsake this.
Indeed, the Commandment of your Lord has
gone forth. Verily, there will come a torment
for them which cannot be turned back."
77. And when Our messengers came to
Lût (Lot), he was grieved on account of them
and felt himself straitened for them (lest the
town people should approach them to commit
sodomy with them). He said: "This is a
distressful day."
78. And his people came rushing towards
him, and since aforetime they used to commit
crimes (sodomy), he said: "O my people!
Here are my daughters (i.e. the women of the
nation), they are purer for you (if you marry
them lawfully). So fear Allâh and degrace me
not with regard to my guests! Is there not
among you a single right-minded man?"
79. They said: "Surely you know that we
have neither any desire nor need of your
daughters, and indeed you know well what we
want!"
80. He said: "Would that I had strength
(men) to overpower you, or that I could
betake myself to some powerful support (to
resist you)."
81. They (messengers) said: "O Lût (Lot)!
Verily, we are the messengers from your
Lord! They shall not reach you! 11 So travel
with your family in a part of the night, and let
not any of you look back; but your wife (will
remain behind), verily, the punishment which
will afflict them, will afflict her. Indeed,
إِنَّ إِبَزْهِيَمَ لَعَلِيمٌ أَوَّةٌ مُنِيبٌ
يَِّيَزِهِيُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَّ ◌ِنَّهُ قَدْ جَآءَ أَمْرُرَيٌِّ
وَإِنَّهُمْ ءَاتِهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَنْ دُودٍ
٧٦
وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَا لُوَطَّاسَِّ بِهِمْ وَضَافَ بِهِمْ
ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمُ عَصِيبٌ
VV
وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُواْ
يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَقَوْمِ هَؤُلاءِ بَنَاتِی
هُنَّأَظْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُواْاللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِى
ضَيْفِىّ أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ
VA
قَالُواْلَقَدْ عَلِمْتَ مَالَنَا فِ بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ
وَإِنَّكَ لَنَعْلَمُ مَائِدُ
قَالَ لَوْ أَنَّلِى بِكُمْ قُوَّةً أَوْءَاوِىّ إِلَى رَكْنٍ شَدِيدٍ
٨٠
قَالُواْ يَلُوطُ إِنَّارُ سُلُ رَبِكَ لَنْ يَصِلُواْ إِلَيْكٌ
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ الَّلِ وَلَايَلْنَفِتْ
مِنكُمْ أَحَدَّإِلَّا أَفَأَنَكَ إِنَُّ مُصِيُهَا
C
مَآ أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَ هُمُ الُبْحُ
٨١
أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ
[1] (V.11:81) See the Qur'an (V.54:33-39).

سورة هود ١١
الجزء ١٢
298
Part 12
Sûrah 11. Hûd
morning is their appointed time. Is not the
morning near?"
82. So when Our Commandment came,
We turned (the towns of Sodom in Palestine)
upside down, and rained on them stones of
baked clay, in a well-arranged manner one
after another;
83. Marked from your Lord; and they are
not ever far from the Zâlimun (polytheists,
evil-doers).
84. And to the Madyan (Midian) people
(We sent) their brother Shu'aib. He said: "O
my people! Worship Allâh, you have no other
ilâh (god) but Him, and give not short
measure or weight. I see you in prosperity and
verily I fear for you the torment of a Day
encompassing.
85. "And O my people! Give full measure
and weight in justice and reduce not the
things that are due to the people, and do not
commit mischief in the land, causing
corruption.
86. "That which is left by Allah for you
(after giving the rights of the people) is better
for you, if you are believers. And I am not a
guardian over you."
87. They said: "O Shu'aib! Does your
Salât (prayer) command that we give up what
our fathers used to worship, or that we give
up doing what we like with our property?
Verily, you are the forbearer, right-minded!"
(They said this sarcastically).
88. He said: "O my people! Tell me if I
have a clear evidence from my Lord and He
has given me a good sustenance from Himself
(shall I corrupt it by mixing it with the
unlawfully earned money). I wish not, in
contradiction to you, to do that which I forbid
you. I only desire reform to the best of my
power. And my guidance cannot come except
فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَلِيَهَا سَافِلَهَا
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِيلٍ
مَنضُودٍ
مُسَوَمَةً عِندَرَبِّكٌ وَمَا هِىَ مِنَ الظَّالِمِينَ
سِبَعِيدٍ
٨٣
، وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبَأَ قَالَ يَقَوْمِ أَعْبُدُواْ
اللَّهَ مَالَكُمْ مِّنْ إِلَهٍ غَيْرٌ، وَلَا تَنْقُصُواْ
اَلْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَّ إِنَّ أَرَنكُمْ بِخَيْرٍ
وَإِنَّ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُحِيطٍ
وَيَقَوْمِ أَوْفُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِّ
وَلَا تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَآءَ هُمْ وَلَا تَعْثَّأْ
فِيِ اْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
٨٥
يَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ مُؤْ مِنِينَّ
وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ
17
قَالُواْ يَشُعَيْبُ أَصَلَوْتُكَ تَأْمُرُكَ أَن تَتْرُكَ
مَا يَعْبُدُ ءَابَآ ؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِى أَمْوَلِنَا
مَا نَشَتٌأَ إِنَّكَ لَأَنْتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ
AV
قَالَ يَقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِنَةِمِّن رَّبِى
وَرَزَقَنِى مِنْهُ رِزْقًا حَسَنَّا وَمَا أُرِدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ
إِلَى مَا أَنْهَمْكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَحَ
مَا أَسْتَطَعْتُّ وَمَاتَوْفِيقِ إِلَّبِلهِ عَلَيْهِ تَوَكَلْتُ
وَإِلَيْهِأُنِبُ
٨٨

سورة هود ١١
الجزء ١٢
299
Part 12
Sûrah 11. Hûd
وَقَوْمِ لَايَجْرِ مَنَّكُمْ شِقَافِى أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ
مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوُجٍ أَوْقَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَلِحْ
وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُمْ بِبَعِيدٍ
٨٩
وَأَسْتَغْفِرُ واْرَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْإِلَيْهِ إِنَّرَتِ
رَحِيمٌ وَدُودٌ
قَالُواْيَشُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَا تَقُولُ
وَإِنَّالَتَرَّتِكَ فِينَا ضَعِيفًاً وَلَوْلَا رَهْطُكَ
لَرَجَمْنَكٌّ وَمَآ أَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزِيرٍ
قَالَ يَقَوْمِ أَرَهْطِىَّ أَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِّنَ اللَّهِ
وَأَتَّخَذْتُمُوهُ وَرَآءَ كُمْ ◌ِهْرِّ إِنَّ رَبِ
بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ
وَيَقَوْمِ أَعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنَّ عَمِلٌ
سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ
وَمَنْ هُوَ كَذِبٌ وَأَرْتَقِبُواْ
إِ مَعَكُمْرَقِيبٌ
٩٣
وَلَمَّاجَآءَ أَمْرُ نَا نَّنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَءَامَنُواْ
مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْالصَّيْحَةُ
فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَِهِمْ جَثِمِينَ
كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْفِهَا أَلَأَبُعْدُ الْمَدِيْنَ كُمَا بَعِدَتْ
10
ثَمُودُ
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بَِايَتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ
17
from Allâh, in Him I trust and unto Him I
repent.
89. "And O my people! Let not my
Shiqâq11 cause you to suffer the fate similar
to that of the people of Nuh (Noah) or of Hud
or of Salih, and the people of Lût (Lot) are
not far off from you!
90. "And ask forgiveness of your Lord
and turn unto Him in repentance. Verily, my
Lord is Most Merciful, Most Loving."
91. They said: "O Shu'aib! We do not
understand much of what you say, and we see
you weak (it is said that he was a blind man)
among us. Were it not for your family, we
should certainly have stoned you and you are
not powerful against us."
92. He said: "O my people! Is then my
family of more weight with you than Allâh?
And you have cast Him away behind your
backs. Verily, my Lord is surrounding all that
you do.
93. "And O my people! Act according to
your ability and way, and I am acting (on my
way). You will come to know who it is on
whom descends the torment that will cover
him with ignominy, and who is a liar! And
watch you! Verily, I too am watching with
you."
94. And when Our Commandment came,
We saved Shu'aib and those who believed
with him by a Mercy from Us. And As-Saihah
(torment-awful cry) seized the wrong-doers,
and they lay (dead), prostrate in their homes.
95. As if they had never lived there! So
away with Madyan (Midian) as away with
Thamûd! (All these nations were destroyed).
96. And indeed We sent Mûsâ (Moses)
with Our Ayât (proofs, evidences, verses,
[1]
(V.11:89) i.e. separation, enmity, anger, opposition because of your disbelief in the
Oneness of Allâh (Monotheism), and your worship of the idols, and your defrauding of the
people (in their things), and your giving of short measure and weights to the people.

سورة هود ١١
الجزء ١٢
300
Part 12
Sûrah 11. Hûd
lessons, signs, revelations, etc.) and a
manifest authority.
97. To Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs,
but they followed the command of Fir'aun
(Pharaoh), and the command of Fir'aun
(Pharaoh) was no right guide.
98. He will go ahead of his people on the
Day of Resurrection, and will lead them into
the Fire, and evil indeed is the place to which
they are led.
99. They were pursued by a curse in this
(deceiving life of this world) and (so they will
be pursued by a curse) on the Day of
Resurrection. Evil indeed is the gift gifted
[i.e. the curse (in this world) pursued by
another curse (in the Hereafter)].
100. That is some of the news of the
(population of) towns which We relate unto
you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم); of them,
some are (still) standing, and some have been
(already) reaped.
101. We wronged them not, but they
wronged themselves. So their âlihah (gods),
other than Allâh, whom they invoked,
profited them naught when there came the
Command of your Lord, nor did they add
aught to them but destruction.
102. Such is the Seizure of your Lord
when He seizes the (population of) the towns
while they are doing wrong. Verily, His
Seizure is painful, (and) severe[1].
103. Indeed in that (there) is a sure lesson
for those who fear the torment of the
Hereafter. That is a Day whereon mankind
will be gathered together, and that is a Day
when all (the dwellers of the heavens and the
earth) will be present.
إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَإِيْهِ فَانَبْعُوّأَخْرَ فِرْعَوّنٌ
وَمَآ أَمُْفِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ
يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارِ
وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ
وَأُتْبِعُواْ فِى هَذِهِ، لَغَنَةٌ وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ بِئْسَ
الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ
ذَلِكَ مِنْ أَنْبَآءِ الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكٌ
مِنْهَاقَآَبِهُوَحَصِيدٌ
١٠٠
وَمَا ظَلَمْتَهُمْ وَلَكِنْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمَّ فَمَآ أَغْنَتْ
عَنْهُمْ ءَالِهَتُهُمُ الَّتِى يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مِنْ شَىْءٍ
لَّمَا جَآءَ أَمْهُ رَبِّكٌ وَمَازَادُوهُمْ غَيْرَ تَنْبِيبٍ
١٠١
وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ اُلْقُرَى وَهِىَ ظَلِيَّةُ
إِنَّ أَخْذَهُوَأَلِيمٌ شَدِيدُ
إِنَّ فِ ذَلِكَ لَآيَةٌ لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةَّ ذَلِكَ
يَوْمُ تَجْمُوعُ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ
[1] (V.11:102) Narrated Abu Musa رضى الله عنه :Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم said, "Allah
gives respite to a Zâlim (polytheist, wrong-doer, oppressor), but when He seizes (catches)
him, He never releases him." Then he recited: "Such is the Seizure of your Lord when He
seizes the (population of) the towns while they are doing wrong: Verily, His Seizure is
painful (and) severe." (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadith No.208).

سورة هود ١١
الجزء ١٢
301
Part 12
Sûrah 11. Hûd
وَمَا نُؤَخِرُهُ: إِلَّا لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ
١٠٤
يَوْمَ يَأْتِ لَاتَكَلَّمُ نَفْسُّ إِلَّا بِإِذْنِهٍ، فَمِنْهُمْ
شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ
1.0
فَأَمَّالَّذِينَ شَقُواْ فَفِى النَّارِلَهُمْ فِيَهَا
1.7
زَفِيرٌوَشَهِيقٌ
خَلِدِينَ فِيَهَا مَادَامَتِ السَّمَوَتُ وَالْأَرْضُ
إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِمَايُرِيدُ
١٠٧
وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُ واْ فَفِى الْجَنَّةِ خَلِينَفِيهَا
مَادَامَتِ السَّمَوَتُ وَاُلْأَرْضُ إِلَّمَا شَآءَ رَبُّكٌ
عَطَاءُ غَيْرَ مَجْذُونٍ
١٠٨
فَلاَتَكُ فِى مِرْيَةٍ مِمَا يَعْبُدُ هَؤُلَاءِ مَا يَعْبُدُونَ
إِلَّا كَمَا يَعْبُدُءَابَآؤُهُمْ مِن قَبْلُّ وَإِنَّالَمُوَنُّوهُمْ
نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ
١٠٩
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ
وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكِمِنْهُمُرِيبٍ
وَإِنَّ كُلَّا لَّمَا لَيُوَفِيَنَهُمْ رَبُّكَ أَعْمَلَهُمَّ
إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
فَأُسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَعْفَوْاْ
إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
104. And We delay it only for a term
(already) fixed.
105. On the Day when it comes, no person
shall speak except by His (Allah's) Leave.
Some among them will be wretched and
(others) blessed.
106. As for those who are wretched, they
will be in the Fire, sighing in a high and low
tone.
107. They will dwell therein for all the
time that the heavens and the earth endure,
except as your Lord wills. Verily, your Lord
is the Doer of whatsoever He intends (or
wills).
108. And those who are blessed, they will
be in Paradise, abiding therein for all the time
that the heavens and the earth endure, except
as your Lord wills: a gift without an end.
109. So be not in doubt (O Muhammad
as to what these people (pagans (صلى الله عليه وسلم
and polytheists) worship. They worship
nothing but what their fathers worshipped
before (them). And verily, We shall repay
them in full their portion without diminution.
110. Indeed, We gave the Book to Mûsâ
(Moses), but differences arose therein, and
had it not been for a Word that had gone forth
before from your Lord, the case would have
been judged between them, and indeed they
are in grave doubt concerning it (this Qur'ân).
111. And verily, to each of them your
Lord will repay their works in full. Surely, He
is All-Aware of what they do.
112. So stand (ask Allâh to make) you
(Muhammad صلى الله عليه وسلم) firm and straight
(on the religion of Islamic Monotheism) as
you are commanded and those (your
companions) who turn in repentance (unto
Allâh) with you, and transgress not (Allâh's
Legal Limits). Verily, He is All-Seer of what
you do.

Sûrah 11. Hûd
Part 12
302
الجزء ١٢
سورة هود ١١
113. And incline not toward those who do
wrong, lest the Fire should touch you, and
you have no protectors other than Allâh, nor
you would then be helped[1]
114. And
perform
As-Salât
(Iqâmat-as-Salât), at the two ends of the day
and in some hours of the night [i.e. the five
compulsory Salât (prayers)]. Verily, the good
deeds remove the evil deeds (i.e. small sins).
That is a reminder (an advice) for the mindful
(those who accept advice). [2]
115. And be patient; verily, Allâh wastes
not the reward of the good-doers.
116. If only there had been among the
generations before you persons having
wisdom, prohibiting (others) from Al-Fasad
(disbelief, polytheism, and all kinds of
crimes and sins) in the earth, (but there were
none) -except a few of those whom We
saved from among them! Those who did
wrong pursued the enjoyment of good things
of (this worldly) life, and were Mujrimun
(criminals, disbelievers in Allâh, polytheists,
sinners).
وَلَا تَزْكَنُواْإِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوْ فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ
وَمَالَكُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ ثُمَّ
لَأَئِنْصَرُونَ
وَأَقِمِ الصَّلَوةَ طَرَفَى النَّهَارِ وَزُلَفَا مِّنَ الَيَّلِّ
إِنَّ الْحَسَنَتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ
ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّكِرِينَ
110
وَأَصْبِرْ فَإِنَّاللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُوْلُواْبَقِيَّةٍ
يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِى الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا
◌ِمَنْ أَنْحَيْنَا مِنْهُمْ وَأَنَّبَعَ الَّذِينَ
ظَلَمُواْ مَا أُتْرِ فُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجْرِمِينَ
117
[1]
(V.11:113) The sin of the person who gives refuge or helps a person who innovates a
heresy (in the religion) or commits sins. This has been narrated by 'Ali de alga, on the
. صلى الله عليه وسلم authority of the Prophet
Narrated 'Asim: I said to Anas, "Did Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم make Al-Madinah a
sanctuary?" He replied, "Yes, Al-Madinah is a sanctuary from such and such place to such
and such place. It is forbidden to cut its trees, and whoever innovates a heresy in it or
commits a sin therein, will incur the Curse of Allah, the angels, and all the people," Then
Mûså bin Anas told me that Anas added, " ... or gives refuge to such a heretic or a sinner
.. " (Sahih Al-Bukhari, Vol.9, Hadith No.409).
[2]
(V.11:114):
(A) Narrated Ibn Mas'ud is wig,: A man kissed a woman and then came to Allah's
Messenger صلى الله عليه وسلم and told him of that. So this Divine Revelation was revealed to
the Prophet صلى اللّه عليه وسلم :- "And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) at the two ends of the
day, and in some hours of the night; [i.e. the (five) compulsory Salât (prayers)]. Verily, the
good deeds remove the evil deeds (small sins). That is a reminder for the mindful."
(V.11:114). The man said, "Is this instruction for me only?" The Prophet صلى الله عليه وسلم said,
"It is for all those of my followers who encounter a similar situation." (Sahih Al-Bukhari, Vol.
6, Hadith No: 209).
(B) Narrated Abu Dharr رضى الله عنه :Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم said to me: "(a) Be
afraid of Allah and keep your duty to him wherever you may be. (b) And follow up the evil
deeds with the good deeds, (verily) the good deeds remove (blot out) the evil deeds. (c)
And (treat) behave with the people in a high standard of character." (This Hadith is quoted
by At-Tirmidhi).

سورة هود ١١
الجزء ١٢
303
Part 12
Sûrah 11. Hûd
وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمِ
وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ
وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ ◌َجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَحِدَةٌ.
وَلَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ
١١٨
إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ
رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ
وَكُلَّا نَّقُصُ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَآءِ الرُّسُلِ مَانُثَِتُبِهِ،
فُؤَادَكَّ وَجَآءَلَ فِى هَذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ
وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
١٢
وَقُل لِلَّذِينَ لَيُؤْمِنُونَ أَعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ
إِنَّا عَمِلُونَ
وَأَنْنَظِرُوْاْ إِنَّا مُنَظِرُونَ
وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ
اُلْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ
وَمَارَبُّكَ بِغَفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
117. And your Lord would never destroy
the towns wrongfully, while their people
were right-doers.
118. And if your Lord had so willed, He
could surely have made mankind one
Ummah [nation or community (following
one religion i.e. Islâm)], but they will not
cease to disagree.
119. Except him on whom your Lord has
bestowed His Mercy (the follower of truth
- Islamic Monotheism) and for that[1] did
He create them. And the Word of your Lord
has been fulfilled (i.e. His Saying): "Surely,
I shall fill Hell with jinn and men all
together."
120. And all that We relate to you (O
Muhammad صلى الله عليه وسلم) of the news of the
Messengers is in order that We may make
strong and firm your heart thereby. And in
this (chapter of the Qur'an) has come to you
the truth, as well as an admonition and a
reminder for the believers.
121. And say to those who do not
believe: "Act according to your ability and
way, We are acting (in our way).
122. And you wait ! We (too) are
waiting."
123. And to Allâh belongs the Ghaib
(Unseen) of the heavens and the earth, and
to Him return all affairs (for decision). So
(صلى الله عليه وسلم worship Him (O Muhammad
and put your trust in Him. And your Lord is
not unaware of what you (people) do."
[1] (V.11:119) i.e. to show mercy to the good-doers, the blessed ones who are destined to
paradise, and not to show mercy to the evil-doers, the wretched ones who are destined to
Hell [this is the statement of Ibn Abbas رضى الله عنهما, as quoted in Tafsir Qurtubi].

سورة يوسف ١٢
الجزء ١٢
304
Part 12
Sûrah 12. Yusuf
Sûrat Yusuf [(Prophet) Joseph] XII
In the Name of Allâh
the Most Gracious, the Most Merciful.
1. Alif-Lâm-Râ. [These letters are one of
the miracles of the Qur'an, and none but
Allâh (Alone) knows their meanings].
These are the Verses of the Clear Book
(the Qur'an that makes clear the legal and
illegal things, laws, a guidance and a
blessing).
2. Verily, We have sent it down as an
Arabic Qur'an in order that you may
understand.
صلى اللّه We relate unto you (Muhammad .3
the best of stories through Our (عليه وسلم
Revelations unto you, of this Qur'ân. And
before this (i.e. before the coming of Divine
Revelation to you), you were among those
who knew nothing about it (the Qur'an).
4. (Remember) when Yusuf (Joseph) said
to his father: "O my father! Verily, I saw (in a
dream) eleven stars and the sun and the moon
- I saw them prostrating themselves to me."
5. He (the father) said: "O my son! Relate
not your vision to your brothers, lest they
should arrange a plot against you. Verily!
Shaitân (Satan) is to man an open enemy!
6. "Thus will your Lord choose you and
teach you the interpretation of dreams (and
other things) and perfect His Favour on you
and on the offspring of Ya'qub (Jacob), as He
perfected it on your fathers, Ibrâhîm
(Abraham) and Ishâq (Isaac) aforetime!
Verily, your Lord is All-Knowing, All-Wise."
7. Verily, in Yûsuf (Joseph) and his
brethren, there were Ayât (proofs, evidences,
verses, lessons, signs, revelations, etc.) for
those who ask.
ـمِاللَّهِ الرّحمَنِ الرَّحِيمِ
1
تِلْكَ ءَايَتُ اَلْكِتَبِ الْمُبِينِ
إِنَّا أَنزَلْنَهُ قُرْءَ نَا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
نَحْنُ نَقُصُ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَاً
إِلَيْكَ هَذَا الْقُرْءَانَ وَإِن كُنْتَ مِن قَبْلِهِ،
لَمِنَ الْغَفِلِينَ
إِذْقَالَ يُوسُفُ لِأَبِهِ يَأَبَتِ إِنِّ رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ
كَوْكَبَا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَيُِّهُمْ لِى سَنِدِينَ
قَالَ يَبُنَّلَا نَقْصُصْ رُهْ يَاكَ عَلَى إِخْوَيِكَ فَيَكِيدُواْ
لَكَ كَيْدًا إِنَّالشَّيْطَانَ لِلْإِنسَنِ عَدُوٌّمُبِينٌ (
وَكَذَلِكَ يَجْنَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ
الْأَحَادِيثِ وَيُنِّمُ نِعْمَنَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَءَالِ
يَعْقُوبَ كَمَا أَتَّمَّهَا عَلَى أَبَوَيِكَ مِن قَبْلُ إِنََّهِيمَ وَإِنَّقَّ
إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (٥)
﴿ لَقَدْ كَانَ فِ يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ. ،َايَتٌ
لِّلِسَّآيِلِينَ

سورة يوسف ١٢
الجزء ١٢
305
Part 12
Surah 12. Yusuf
إِذْ قَالُواْلَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَتُّ إِلَى أَبِنَامِنَّا
وَنَحْنُ عُصْبَةُ إِنَّ أَبَانَالَغِ ضَلَلٍ مُِّيٍ
آقْتُلُواْيُوسُفَ أَوِاَطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ
أَبِكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهِ، قَوْمًا صَلِيحِينَ
قَالَ قَابِلٌ مِنْهُمْ لَا نَقْتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُفِ غَيَبَتِ
الْجُبِّ يَلْتَقِظُهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ
فَعِلينَ
قَالُواْ يَتَأَبَانَا مَالَكَ لَا تَأْمَنَا عَلَى يُوسُفَ وَإِنَّالَهُ.
لَنَصِحُونَ
أَرْسِلْهُ مَعَنَاغَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّالَهُ.
لَحَفِظُونَ
قَالَ إِّى لَيَحْزُنُنِىَ أَنْ تَذْهَبُواْ بِهِ، وَأَخَافُ
أَنْ يَأْكُلَهُ الذِّتْبُ وَأَنْتُمْ عَنْهُ غَفِلُونَ
١٣
قَالُواْلَيِنْ أَكَلَهُ الذِّثْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةُ
إِنَّآ إِذَا لَّخَسِرُونَ
فَلَمَّاذَهَبُواْبِهِ، وَأَجْمَعُواْ أَن يَجْعَلُوهُ فِ غَيَبَتِ
الْجُنُّ وَأَوْ حَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّنَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَذَا
وَهُمْ لَا يَشْعُونَ
10
وَجَهُ وَ أَبَاهُمْ عِشَآءُ يَبْكُونَ
١٦
قَالُواْيَتَبَنَآ إِنَّاذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ
عِندَ مَتَعِنَا فَأَكَلَهُ الذّتْبُ وَمَا أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ
أَنَا وَلَوْكُنَّا صَدِقِينَ
8. When they said: "Truly, Yusuf (Joseph)
and his brother (Benjamin) are dearer to our
father than we, while we are a strong group.
Really, our father is in a plain error.
9. "Kill Yusuf (Joseph) or cast him out to
some (other) land, so that the favour of your
father may be given to you alone, and after
that you will be righteous folk (by intending
repentance before committing the sin)."
10. One from among them said: "Kill not
Yusuf (Joseph), but if you must do
something, throw him down to the bottom of
a well; he will be picked up by some caravan
of travellers."
11. They said: "O our father! Why do you
not trust us with Yusuf (Joseph) though we
are indeed his well-wishers?"
12. "Send him with us tomorrow to enjoy
himself and play, and verily, we will take care
of him."
13. He [Ya'qub (Jacob)] said: "Truly, it
saddens me that you should take him away. I
fear lest a wolf should devour him, while you
are careless of him."
14. They said: "If a wolf devours him,
while we are a strong group (to guard him),
then surely, we are the losers."
15. So, when they took him away and they
all agreed to throw him down to the bottom of
the well, (they did so) and We revealed to
him: "Indeed, you shall (one day) inform
them of this their affair, when they know
(you) not."
16. And they came to their father in the
early part of the night weeping.
17. They said:"O our father! We went
racing with one another, and left Yusuf
(Joseph) by our belongings and a wolf
devoured him; but you will never believe us
even when we speak the truth."

سورة يوسف ١٢
الجزء ١٢
306
Part 12
Sûrah 12. Yûsuf
وَجَهُ و عَلَى قَمِيصِهِ، بِدَمٍ كَذِبٍ قَالَ بَلْ سَوَلَتْ
لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرَّ فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ
اٌلْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ
١٨
وَجَآءَتْ سَيَّارَةٌ فَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ فَأَذْلَى دَلْوَةٌ قَالَ
يَبُشْرَى هَذَا عُلَمْ وَأَسَرُوهُ بِضَعَةٌ وَاللَّهُ عَلِيمٌ
بِمَا يَعْمَلُونَ
وَشَرَوْهُ بِثَمَنْ نَخْسِ دَرَهِمَ مَعْدُودَةٍ
وَكَانُوا فِيهِ مِنَ الزَّهِدِينَ
٢٠
وَقَالَ الَّذِى أَشْتَرَنُهُ مِن مِّصْرَ لِأَ مْرَأَتِهِ : أَكْرِمِى
مَثْوَنُهُ عَسَى أَنْ يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًّاً
وَكَذَلِكَ مَكَّتَّا لِيُوسُفَ فِ الْأَرْضِ
وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأْوِيلِ اْأَحَادِيثِ وَاللَّهُ غَالِبُ
عَلَى أَمْرِهِ، وَلَكِنَّأَكْثَرَ النَّاسِ
لَا يَعْلَمُونَ
وَلَمَّابَلَغَ أَشُدَّهُ ءَاتَيْنَهُ حُكْمَا وَ عِلْمَّاً وَكَذَلِكَ
نَجْرِى الْمُحْسِنِينَ
وَرَوَدَتْهُ الَّتِى هُوَ فِى بَيْنِهَا عَنْ نَفْسِهِ، وَغَلَّقَتِ
الْأَبْوَبَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اَللّهِ
إِنَّهُ رَبِّ أَحْسَنَ مَثْوَىٌّ إِنَّهُلَايُفْلِحُ
٢٣
الظَّالِمُونَ
وَلَقَدْ هَمَّتْ بِةٍ، وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَن رَّءَابُرْهَنَ
رَبِّهِ، كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوْءَ
وَالْفَحْشَآءَ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ (١)
18. And they brought his shirt stained with
false blood. He said: "Nay, but your
ownselves have made up a tale. So (for me)
patience is most fitting. And it is Allâh
(Alone) Whose help can be sought against
that (lie) which you describe."
19. And there came a caravan of travellers
and they sent their water-drawer, and he let
down his bucket (into the well). He said:
"What good news! Here is a boy." So they
hid him as merchandise (a slave). And Allâh
was the All-Knower of what they did.
20. And they sold him for a low price - for
a few Dirhams (i.e. for a few silver coins). And
they were of those who regarded him
insignificant.
21. And he (the man) from Egypt who
bought him, said to his wife: "Make his stay
comfortable, may be he will profit us or we
shall adopt him as a son." Thus did We
establish Yusuf (Joseph) in the land, that We
might teach him the interpretation of events.
And Allâh has full power and control over
His Affairs, but most of men know not.
22. And when he [Yusuf (Joseph)] attained his
full manhood, We gave him wisdom and
knowledge (the Prophethood); thus We reward
the Muhsinun (doers of good - see the footnote
of V.9:120).
23. And she, in whose house he was,
sought to seduce him (to do an evil act), and
she closed the doors and said: "Come on, O
you." He said: "I seek refuge in Allâh (or
Allâh forbid)! Truly, he (your husband) is my
master! He made my living in a great
comfort! (So I will never betray him). Verily,
the Zâlimun (wrong and evil-doers) will never
be successful."
24. And indeed she did desire him, and he
would have inclined to her desire, had he not
seen the evidence of his Lord. Thus it was,
that We might turn away from him evil and