Indexed OCR Text
Pages 421-440
421 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN وَمَعْرِفَةٌ تَامَّةٌ بِحَيْثُ لاَ يَغْتِنُ ، وَلاَ يَغْتَرُّ بِذَلِكَ ، وَلاَ تَلْعَبُ بِهِ نَفْسُهُ، فَلَيْسَ بِحَرَامٍ وَلاَ مَكْرُوهٍ ، وإنْ خِيفَ عَلَيْهِ شَيءٌ مِنْ هذِهِ الأمورِ ، كُرِهَ مَدْحُهُ فِي وَجْهِهِ كَرَاهَةَ شَديدَةً ، وَعَلَى هَذا التَفْصِيلِ تُنَزَّلُ الأحاديثُ المُخْتَلِفَةُ فِي ذَلكَ . وَمِمَّا جَاءَ فِي الإِبَاحَةِ قَولُهُ ﴿ لأبِي بَكْرٍ ﴿لَهُ: ((أرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ)) أيْ مِنَ الَّذِينَ يُدْعَونَ مِنْ جَمِيعِ أَبْوابِ الجَنَّةِ لِدُخُولِهَا . وَفِي الحَدِيثِ الآخر : (( لَسْتَ مِنْهُمْ )): أْ لَسْتَ مِنَ الَّذِينَ يُسْبِلُونَ أَزْرَهُمْ خُيَلاَءَ . وَقَالَ ﴿ لِعُمَرَ بِهُ: (( مَا رَاكَ الشَّيْطَانُ سَالِكاً فَجَّ إلَّ سَلَكَ فَجّاً غَيْرَ فَجِّكَ )). والأحاديثُ في الإباحة كثيرةٌ ، وقد ذكرتُ جملةً مِنْ أَطْرَافِهَا في كتاب " الأذكار" . Hammam ibn al-Harith narrates from al-Miqdad 4% that a man began praising 'Uthman de, so al-Miqdad de went forward, sat up on his knees and began to throw pebbles on his face. 'Uthman dog asked him: "What are you doing?" He replied: "The Messenger of Allah said: 'When you see people praising others, then throw dust in their faces." (Muslim, Ahmad) These ahādīth prohibit it, but there are many other authentic ahādīth which permit it. Scholars state that the method of reconciling between these various ahadith is to say that if the person who is praised has perfect īman and conviction, self discipline and complete knowledge by virtue of which he is neither tempted nor deceived by such praise, and his soul does not play around with him, then it is neither unlawful nor undesirable. But if it is feared that he will be overcome by any of these matters, it is strongly undesirable to praise him to his face. The contradictory ahādīth in this regard can be explained in this way. Among those ahadith which allow praise is when the Messenger said to Abu Bakr 4%, "I hope that you will be one of them," that is one of those who will be invited to enter through all the doors of Paradise. In another hadīth, (he said) "You are not one of them," namely those who drag their loin cloths due to pride. The Messenger said to 'Umar age, "When Shaitan sees you walking down one pass, he walks down a different pass." There are many ahadith which permit praise, some of which I have mentioned in Kitab al-Adhkār. 422 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN Commentary Unduly praising others may create pride in them or cause one to exaggerate or speak a lie. Some scholars have interpreted the phrase, "throw dust in their faces" literally. In other words, one should physically throw dust in the faces of those who praise, so that they are discouraged from doing so. CHAPTER 361 باب كراهة الخروج من بلد وقع فيها الوباء فراراً منه وكراهة القدوم علیه Chapter on the detestability of fleeing from an area where there is a plague and the detestability of going to an area where there is a plague قال الله تعالى: ﴿ أَيْنَ مَا تَكُوْنُوْا يُدْرِكْكُمُ الْمَوْتُ وَلَوْ كُنْتُمْ فِىْ بُرُوْجٌ مُّشَيَّدَةٍ﴾ ( النساء : ٧٨ ) . Allāh & says: "Wherever you may be, death will find you even though you are in high towers." (Sūrah al-Nisa', 78) وقال تعالى: ﴿وَلَا تُلْقُوْا بِآَيْدِيْكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ﴾ ( البقرة: ١٩٥). Allāh &s says: " ... and do not throw your own hands into destruction." (Sūrah al-Baqarah, 195) Hadīth 1791 وعن ابن عباس ظه: أنّ عمرَ بن الخطاب ﴿هُ خرج إلى الشَّامِ حَتَّى إذا كَانَ بِسَرْغُ لَقِيَّهُ أُمَرَاءُ الأَجْنَادِ - أَبُو عُبَيْدَةَ بنُ الجَرَّاحِ وأصْحَابُهُ - فَأَخْبَرُوهُ أَنَّ الوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ . قَال ابن عباس : فقال لي عمر : ادْعُ لِي المُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ ، فَدَعَوْتُهُمْ فَاسْتَشَارَهُمْ وَأَخْبَرَهُمْ أَنَّ الوَبَاءَ قَدْ وَقَعَ بِالشَّامِ ، فَاخْتَفُوا، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: خَرَجْتَ لِأَمْرٍ ، وَلَ نَرَى أنْ تَرْجِعَ عَنْهُ . وَقَالَ بَعضهم: مَعَكَ بَقِيَّةُ النَّاسِ وأَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ ﴿، وَلاَ نَرَى أنْ تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الوَبَاء . فقال: ارْتَفِعُوا عَنِّي. ثُمَّ قَالَ: ادْعُ لِي الأَنْصَارَ ، فَدَعَوْتُهُمْ، فَاسْتَشَارَهُمْ، فَسَلَكُوا سَبِيلَ الْمُهَاجِرِينَ ، وَاخْتَلَفُوا كاخْتِلاَفِهِمْ، فقال: ارْتَفِعُوا عَنِّي. ثُمَّ قَالَ : ادْعُ لِي مَنْ كَانَ 423 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN هَاهُنَا مِنْ مَشْيَخَةٍ قُرِيشٍ مِنْ مُهَاجِرَةِ الفَتْحِ ، فَدَعَوْتُهُمْ ، فَلَمْ يَخْتَلِفْ عَلَيْهِ مِنْهُمْ رَجُلاَنِ ، فَقَالُوا: نَرَى أنْ تَرْجِعَ بِالنَّاسِ، وَلاَ تُقْدِمَهُمْ عَلَى هَذَا الوَبَاءِ ، فَنَادَى عُمَرُ ﴿هُ فِي النَّاسِ : إِنِّي مُصَبِّحٌّ عَلَى ظَهْرٍ ، فَأَصْبِحُوا عليْهِ ، فقال أبو عبيدة بن الجراح له : أفِراراً مِنْ قَدَرٍ الله؟ فقالَ عُمرُ ﴿ّهُ: لو غَيْرُكَ قَالَهَا يا أبا عبيدَةً ! - وَكَانَ عُمَرُ يَكْرَهُ خِلاَفَهُ - نَعَمْ ، نَفِرُّ مِنْ قَدَرِ اللهِ إِلى قَدَرِ اللهِ ، أَرَأيْتَ لَو كَانَ لَكَ إِلٌ ، فَهَبَطَتْ وَادِياً لَهُ عُدْوَتَانٍ ، إِحْدَاهُمَا خَصْبَةٌ ، وَالأُخْرَى جَدْبَةٌ ، أَلَيْسَ إِنْ رَعَيْتَ الخصْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللهِ ، وَإِنْ رَعَيْتَ الجَدْبَةَ رَعَيْتَهَا بِقَدَرِ اللهِ؟ قَالَ: فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحمانِ بنُ عَوْفٍ ﴿هُ ، وَكَانَ مُتَغَيِّاً فِي بَعْضِ حَاجَتِهِ ، فقالَ : إِنَّ عِنْدِي من هَذَا علماً، سَمِعْتُ رسولَ اللهِ ﴿ يقولُ: ((إِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بأَرْضٍ فَلاَ تَقْدِمُوا عَلَيْهِ ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِراراً مِنْهُ)) فحمِدَ اللهَ تَعَالَى عمرُ وانصَرَفَ . متفق عَلَيْهِ . و((العُدْوَة )) : جانِب الوادِي . Ibn 'Abbas narrates that 'Umar ibn al-Khattab set out for Syria. When he reached Sargh, the army commanders, Abū 'Ubaydah ibn al-Jarrah 4.0) and his companions met him and informed him that a plague had broken out in Syria. Ibn 'Abbas 's said: "'Umar said to me: 'Call the first of the Muhajirin.' I called them and 'Umar , consulted them. He informed them of the plague that had broken out in Syria. They differed in opinion. Some of them said: "You set out for a particular purpose and we do not think that you should divert from it." Others said: "With you are people and the Șahabah of the Messenger of Allah . We do not think that you should expose them to this plague." He said: "You may go." He then said: "Call the Ansar." I called them and he consulted with them. They differed among themselves as the Muhajirîn had done. He said: "You may go." He then said: "Call the elders of the Quraysh who migrated before the conquest of Makkah." I called them and they all unanimously said: "We think that you should return with the people and not expose them to this plague." 'Umar then announced to the people: "I will be returning tomorrow morning, so you people should also prepare to return in the morning." Abū 'Ubaydah ibn al-Jarrah 40% said to him: "Are you fleeing from the decree of Allah?" 'Umar og said: "If only someone besides you 424 RIYĀD AL-ȘĀLIĦĪN had made such a statement." 'Umar aos disliked opposing him. 'Umar said: "Yes. We are fleeing from the decree of Allah and going towards the decree of Allah. If you had camels and they descended into a valley which had two sections, one of which was fertile while the other was barren; if you were to graze them in the fertile area, will you not be grazing them by the decree of Allah, and if you were to graze them in the barren area, will you not be grazing them by the decree of Allah?" 'Abd al-Rahman ibn 'Auf agg who had been busy elsewhere then arrived and said: "I have some knowledge regarding this. I heard the Messenger of Allah saying: 'When you hear of a plague in an area, do not go to it, and if you are in an area where a plague erupts, do not flee from it.' 'Umar then praised Allah des and returned (to Madīnah)." (Bukhārī, Muslim) Additional Points V A leader should consult his subjects but is not obligated to accept their opinions. v One should avoid harmful places and situations. V A leader should lead and guide his subjects to that which is in their best interests and he should protect them from that which may harm them. Hadith 1792 ، قَالَ : ((إِذَا سَمِعْتُمُ الطَّاعُونَ بِأَرْضٍ ، فَلاَ تَدْخُلُوهَا وعن أسامة بن زيد بالله ، عن النبيِّ ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ ، وأَنْتُمْ فِيهَا ، فَلاَ تَخْرُجُوا مِنْهَا)) . متفق عَلَيْهِ . Usamah ibn Zayd 4% narrates that the Messenger of Allah said: "When you hear of a plague in a particular area, do not enter it, and if it erupts in an area where you are, do not leave it." (Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd) Commentary A believer should take every means of protection from illness and disease. For this reason, he should not enter an area of a plague because he may be afflicted with it. Similarly, he should not leave an area of a plague because it may spread from him to others. 425 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN CHAPTER 362 باب التغليظ في تحريم السحر Chapter on the strong prohibition of magic قَالَ الله تَعَالَى: ﴿وَمَا كَفَرَ سُلَيْمنُ وَلُكِنَّ الشَّيْطِيْنَ كَفَرُوْا يُعَلِّمُوْنَ النَّاسَ السِّحْرَ ﴾ (البقرة : ١٠٢ ). Allāh &s says: "Sulayman never committed kufr, but the Shayațin were kuffar by teaching black magic to the people." (Sūrah al-Baqarah, 102) Hadīth 1793 ، قَالَ : (( اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ)). قالوا : يَا وعن أبي هريرة ﴿له، عن النَّبِيّ رسولَ اللهِ ، وَمَا هُنَّ؟ قَالَ: ((الشِّرْكُ باللهِ ، وَالسِّحْرُ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الَِّي حَرَّمَ اللهُ إِلَّ بِالحَقِّ ، وأَكْلُ الرِّبًا ، وأَكْلُ مَالِ اليَِّيمِ ، وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ؛ وَقَذْفُ المُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ الْغَافِلاَتِ )) . متفق عَلَيْهِ . Abū Hurayrah narrates that the Messenger of Allah said: "Refrain from the seven destructive sins." The Sahabah asked: "What are they, O Messenger of Allah?" He replied: "Ascribing partners with Allah, black magic, killing a person whom Allah has forbidden unless for justice, consuming usury (interest), consuming the wealth of an orphan, fleeing from the battlefield, and slandering chaste, innocent believing women." (Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd) Commentary This hadith was mentioned previously. See hadith 1614. It is repeated here to highlight the prohibition and severity of black magic. That it is mentioned immediately after ascribing partners with Allāh &s and before killing another unjustly, proves the severity of its sin. CHAPTER 363 باب النهي عن المسافرة بالمصحف إِلَى بلاد الكفار إِذَا خيف وقوعه بأيدي العدوّ 426 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN Chapter on the prohibition of travelling with the Qur'an to the lands of disbelievers if it is feared that it will fall into enemy hands Hadīth 1794 ، قَالَ: نَهَى رسولُ اللهِ ﴿ أَنْ يُسَافَرَ بِالقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ العَدُوِّ. متفق عَلَيْهِ . عن ابن عمر رَ النّهما Ibn 'Umar s narrates: "The Messenger of Allah prohibited travelling with the Qur'an to enemy lands." (Bukhārī, Muslim, Ahmad, Ibn Mājah) Commentary It is prohibited to travel with a Qur'an to enemy lands when one fears that the enemy may disrespect it or mock at it. If there is no such fear, this prohibition does not apply. CHAPTER 364 باب تحريم استعمال إناء الذهب وإناء الفضة في الأكل والشرب والطهارة وسائر وجوه الاستعمال Chapter on the prohibition of using gold and silver utensils for eating, drinking, purification and all other uses Hadith 1795 عن أُمِّ سلمة به: أنَّ رَسُولَ اللهِ ﴿ قَالَ: ((الَّذِي يَشْرَبُ في آنِيَةِ الفِضَّةِ، إِنَّمَا يُجَرْجِرُ في بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ )) متفق عَلَيْهِ . وفي رواية لمسلم : ((إِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ أَوْ يَشْرَبُ في آنِيَةِ الفِضَّةِ والذَّهَبِ )) . Umm Salamah wes narrates that the Messenger of Allah said: "One who drinks from a silver utensil is gulping down the Hell-fire into his stomach." Another narration of Muslim has: "One who eats or drinks from a gold and silver utensil." (Bukhārī, Muslim) Commentary This hadith was mentioned previously. See hadith 778. It teaches us that it is not permissible to utilise gold and silver utensils for eating, drinking, performing wudū' or applying 'itr. 427 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN Additional Points V It is forbidden for men to wear gold watches and rings or to write with golden pens. Hadith 1796 نهانا عنِ الحَرِيرِ ، وَالدِّيبَاجِ ، وَالشُّرْبِ في آنِيَةِ الذَّهَبِ وعن حُذَيفَةَ بِّهَ ، قَالَ: إِنَّ النبيَّ لُ وَالِضَّةِ ، وقالَ : (( هُنَّ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَهِيَ لَكُمْ فِي الآخِرَةِ)) . متفق عَلَيْهِ . وفي رواية في الصحيحين عن حُذَيْفَةَ ﴿لَلهُ: سَمِعْتُ رسولَ الله :﴿ يقولُ: ((لاَ تَلْبِسُوا الحَرِيرَ وَلاَ الدِّيَاجَ ، وَلاَ تَشْرَبُوا فِي آنِبَةِ الذَّهَبِ وَالفِضَّةِ وَلاَ تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا )) . Hudhayfah narrates: "The Messenger of Allah prohibited us from silk, silk brocade, and drinking from gold and silver utensils." He said: "They are for them in this world and for you in the Hereafter." Another narration has: Hudhayfah 4% said: I heard the Messenger of Allah saying: "Do not wear silk or silk brocade. Do not drink from gold and silver utensils. And do not eat from such plates." (Bukhārī, Muslim) Commentary Another narration states that one who wears silk in this world will be deprived of wearing it in the Hereafter. (Bukhari) Silk garments are only forbidden for men and not women. Hadith 1797 وعن أنس بن سِيرين ، قَالَ: كنتُ مَعَ أنس بن مالك ﴿ه، عِنْدَ نَفَرٍ مِنَ المَجُوسِ ؛ فَجِيءَ بِقَالُوذَجٍ عَلَى إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ ، فَلَمْ يَكُلُهُ ، فَقِيلَ لَهُ: حَوَّلْهُ ، فَحَوَّلَهُ عَلَى إناءٍ مِنْ خَلَنْجٍ وَجِيءَ بِهِ فَأَكَلَهُ . رواه البيهقي بإسناد حسن . (( الخَلَنْجِ )) : الجفْنَةُ. Anas ibn Sīrīn narrates: "I was with Anas ibn Malik 4% and a group of Magians when some faludhaj was brought in a silver utensil, but Anas 4% did not eat from it. The person was told to change the utensil so he placed it in a wooden utensil and brought it. Anas ¿ then ate from it." (Bayhaqī) 428 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN Commentary If food has been placed in a gold or silver utensil, it should only be eaten after being transferred to another utensil. The ahadith of this chapter reveal that Islam encourages simplicity in food, drinks, household appliances, etc. Extravagance, wastage and imitation of the ways of the disbelievers is prohibited. CHAPTER 365 باب تحريم لبس الرجل ثوباً مزعفراً Chapter on the prohibition for a man to wear clothing dyed with saffron Hadīth 1798 أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرجُل . متفق عَلَيْهِ . عن أنس ◌َّهُ قَالَ : نَهَى النبيُّ Anas agg narrates: "The Messenger of Allah prohibited men from using saffron." (Bukhārī, Muslim, Nasa'ī) Hadith 1799 ـهَا، قَالَ : رأى النَّبِّ ﴿ عَلَيَّ تَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ ، فَقَالَ وعن عبد الله بن عمرو بن العاص : (( أُمُّكَ أمَرَتْكَ بِهَذا؟ )) قلتُ: أَغْسِلُهُمَا؟ قَالَ: (( بَلْ أَخْرِ قْهُمَا )) . وفي رواية ، فَقَالَ : ((إِنَّ هَذَا مِنْ ثِيَابِ الكُفَّارِ فَلاَ تَلْبَسْهَا)) . رواه مسلم . 'Abdullah ibn 'Amr ibn al-'Ās narrates: "The Messenger of Allah saw me wearing two yellow-coloured garments. He said: 'Did your mother order you to wear this?' I replied: 'Should I wash them?' He said: 'No, rather burn them." Another narration has: "These are the garments of the disbelievers, so do not wear them." (Muslim, Ahmad) Commentary The Messenger's instruction to burn them was to inform the Sahabi of the severity of the 429 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN sin and to prohibit others from doing so. The reason for prohibiting such clothing for men is that this colour is commonly used by women to beautify themselves, hence men should not imitate them. While these ahadith prohibit the wearing of saffron-coloured garments for men, other ahadith permit it. Scholars have explained this contradiction as follows: 1. It was initially permissible to wear such garments, but this law was later abrogated for men. 2. Those narrations that permit it refer to clothing that was coloured with saffron for fragrance purposes and after washing, very little of the colour remains. CHAPTER 366 باب النهي عن صمت یوم إلَى الليل Chapter on the prohibition of remaining silent from morning to night Hadith 1800 : (( لاَ يُتْمَ بَعْدَ اخْتِلاَمِ ، وَلاَ صُمَاتَ يَومٍ إِلَى عن عليٍّ اللّهُ قَالَ : حَفِظْتُ عَنْ رَسُولِ اللهِ اللَّيْلِ )) . رواه أَبُو داود بإسناد حسن . قَالَ الخَطَّائِيُّ فِي تَفْسيِرِ هَذَا الحديث: كَانَ مِنْ نُسُكِ الجَاهِلِيَّةِ الصُّمَاتُ . فَنُهُوا فِي الإِسْلاَمِ عَن ذَلِكَ وَأُمِرُوا بِالذِّكْرِ وَالحَدِيثِ بِالخَيْرِ . 'Alī 4% narrates: "I memorised from the Messenger of Allah : 'None can be an orphan after puberty, and none should remain silent from morning to night." (Abū Dāwūd) In explaining this hadīth, al-Khațtābī « said: "Remaining silent was one of the customs of jahiliyyah, hence they were prohibited from this in Islam and ordered to engage in the remembrance of Allah and beneficial discussions." Commentary These ahadith teach us that silence is not a form of worship in Islam. Yes, abstaining from futile talk, backbiting, slander, gossip, lies, etc is necessary and will draw divine rewards, however silence in itself is not to be assumed as a form of worship. The hadith also explains that the laws pertaining to orphans will only apply to a child who 430 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN has not reached the age of puberty. Hadith 1801 وعن قيس بن أَبِي حازم ، قَالَ: دَخَلَ أَبُو بكر الصِّدِّيقِ بِّهُ عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ أحْمَسَ يُقَالُ لَهَا : زَيْنَبُ ، فَرَآهَا لاَ تَتَكَلَّمُ . فَقَالَ: مَا لَهَا لا تتكلمُ ؟ فقالوا : حَجَّتْ مصمِتَةً ، فقال لها : تَكَلَّمِي ، فَإِنَّ هَذَا لاَ يَحِلُّ ، هَذَا مِنْ عَمَلِ الجَاهِلِيَّةِ ، فَتَكَلَّمَتْ . رواه البخاري . Qays ibn Abī Hāzim narrates: "Abū Bakr al-Șiddīq once went to a woman from the Ahmas tribe called Zaynab and noticed that she was not speaking. He asked: 'Why is she not speaking?' They replied: 'She made the intention not to speak.' He said to her: 'Speak, because this (silence) is not lawful. This is from the customs of jāhilīyyah.' So she began speaking." (Bukhārī) CHAPTER 367 باب تحريم انتساب الإنسان إِلَى غير أَبِيه وَتَولِّيهِ إِلَى غير مَواليه Chapter on the prohibition of a person ascribing his lineage to someone other than his father, and a slave to other than his master Hadith 1802 عن سعد بن أبي وقاص ﴿ه: أنَّ النبيَّ :﴿، قَالَ: ((مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أبِهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أنَّهُ غَيْرُ أبِيهِ ، فالجَنَّهُ عَلَيْهِ حَرَامٌ )). متفق عَلَيْهِ . Sa'd ibn Abī Waqqās 4% narrates that the Messenger of Allah said: "One who ascribes lineage to someone other than his own father while knowing that that person is not his father, then Paradise is unlawful for him." (Bukhārī, Muslim, Ahmad, Ibn Mājah) Hadīth 1803 وعن أبي هريرة له، عن النبيّ ◌ُ﴾ ، قَالَ : ((لاَ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ أِيهِ ، فَهُوَ كُفْرٌ )) . متفق عَلَيْهِ . 431 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN Abū Hurayrah & narrates that the Messenger of Allah said: "Do not disown your fathers. One who disowns his father commits disbelief." (Bukhārī, Muslim, Ahmad) Commentary One who attributes his lineage to someone other than his father and assumes this as permissible commits an act of kufr (disbelief). Sometimes a high ranking person is ashamed to link himself to his father because the latter may be a poor and humble individual, but this is an unjust denial of the person through whom one came into existence. Islam regards the knowledge of lineages and relatives as important because it enables one to fulfil the necessary rights due upon people. It also helps to protect the laws of marriage because if one cannot identify close relatives, one may easily marry a person whom Islam has forbidden to marry. Hadith 1804 وعن يزيد بن شريكٍ بن طارِقٍ ، قَالَ: رَأيتُ عَلِيّاً ﴿هُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: لاَ واللـهِ مَا عِنْدَنَا مِنْ كِتَابٍ نَقْرُؤُهُ إِلَّ كِتَابَ اللهِ ، وَمَا في هذِهِ الصَّحِيفَةِ ، فَشَرَهَا فَإِذَا فِيهَا أَسْنَانُ الإِبِلِ، وَأَشْيَاءُ مِنَ الجَرَاحَاتِ، وَفِيهَا: قَالَ رسُولُ اللهِ ﴿: (( المَدِينَةُ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عَيْرٍ إِلَى ثَوْرٍ ، فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثاً ، أَوْ آوَى مُحْدِثاً، فَعَلَيْهِ لَغْنَهُ اللهِ وَالمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لاَ يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ يَوْمَ القِيَامَةِ صَرْفاً وَلاَ عَدْلاً. ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ ، يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ، فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِماً، فَعَلَيْهِ لَعْنَهُ اللهِ وَالمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ، لاَ يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ يَومَ القِيَامَةِ صَرْفاً وَلاَ عَدْلاً. وَمَن ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ ، أَوْ انْتَمَى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ ، فَعَلَيْهِ لَعْنَهُ اللهِ وَالمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ؛ لاَ يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ يَوْمَ الِيَامَةِ صَرْفاً وَلاَ عَدْلاً)) . متفق عَلَيْهِ . (( ذِمَّةُ المُسْلِمِينَ )) أي: عَهْدُهُمْ وأمَانَتْهُمْ . (( وأَخْفَرَهُ)) : نَقَضَ عَهْدَهُ . (( وَالصَّرْفُ)): التَّوْبَةُ، وَقِيلَ الحِيلَةُ. (( وَالعَدْلُ )) : الفِدَاءُ . Yazīd ibn Sharīk ibn Țāriq narrates: "I saw 'Alī 40% delivering a sermon from the pulpit and I heard him saying: 'By Allah, we have no book to read besides the Book of Allah and what is in this scroll. He unfolded it and it contained information on the ages of camels (for zakat) and the compensation for those who suffer injuries. In it the Messenger of Allah said: 'Madinah is a sanctuary from 'Ayr to Thaur. Therefore, one who 432 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN initiates an innovation (bid'ah) in it or gives refuge to an innovator will earn the curse of Allah, the angels and people. On the day of Qiyamah, Allah will not accept repentance or ransom from him. The pledge of protection given by a Muslim, even the lowest of them, is valid. One who breaks the pledge of a Muslim earns the curse of Allah, the angels and all people. On the day of Qiyamah, Allah will not accept repentance or ransom from him. One who claims lineage from other than his father, or a slave who claims another as his master, earns the curse of Allah, the angels and all people. On the day of Qiyamah, Allah will not accept repentance or ransom from him." (Bukhārī, Muslim, Ahmad) Commentary The region between the two mountains mentioned in this hadith is sacred, hence according to the Imam Shafi'ī , Imam Ahmad , and Imam Malik , no animal can be hunted here and no tree may be cut down. According to Imam Abu Hanifah , no such action should be done which contradicts the sanctity of the area, however one may hunt or cut down a tree. The statement of 'Ali ag s that he possessed nothing besides the Qur'an and the scroll is a clear proof against the Shi'a who claim that the Messenger had imparted to him some secret knowledge of Islam. Hadith 1805 وعن أَبِي ذَرِّ ◌ِلَّهُ: أَنَّه سَمِعَ رَسُولَ الله ﴿، يقول: ((لَيْسَ مِنْ رَجُلِ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِهِ وَهُوَ يَعْلَمُهُ إِلَّ كَفَرَ ، وَمَنِ ادَّعَى مَا لَيْسَ لَهُ ، فَلَيْسَ مِنَّا، وَلَيَتَبَوَّأْ مَفْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ، وَمَنْ دَعَا رَجُلاً بالكُفْرِ ، أَوْ قَالَ: عَدُو اللـهِ ، وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِلَّ حَارَ عَلَيْهِ )) . متفق عَلَيْهِ ، وهذا لفظ رواية مسلم . Abu Dharr 4% narrates that he heard the Messenger of Allah saying: "One who knowingly claims lineage to other than his father, commits an act of disbelief. One who lays claim to what is not his is not of us. He should prepare his abode in the Hell-fire. One who accuses another of disbelief or says: 'O enemy of Allah!', when it is not the case, it will revert to him." (Bukhārī, Muslim, Ahmad) Commentary "He should prepare his abode in the Hell-fire," can either be interpreted as a curse or a notification of punishment in the Hereafter. 433 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN CHAPTER 368 عنه باب التحذير من ارتكاب ما نهى الله رَمَّ أَو رسوله Chapter on warning against doing what Allah &'s and His Messenger prohibited قال الله تعالى: ﴿فَلْيَحْذَرِ الَّذِيْنَ يُخَالِفُوْنَ عَنْ آَمْرِةٍ أَنْ تُصِيْبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيْبَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ﴾ ( النور : ٦٣)، Allāh & says: "Those who oppose the Messenger's commands should be aware that some calamity or a grievous punishment will afflict them." (Sūrah al-Nūr, 63) وقال تعالى : ﴿ وَيُحَذِّرُكُمُ اللهُ نَفْسَهُ﴾ ( آل عمران: ٣٠)، Allāh & says: "Allah warns you of Himself." (Sūrah Al 'Imran, 30) وقال تعالى : ﴿إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيَّدٌ﴾ (البروج: ١٢)، Allāh &s says: "Undoubtedly, the grasp of your Lord is severe indeed." (Sūrah al-Burūj, 12) وقال تعالى : ﴿ وَكَذَلِكَ اَخْذُ رَبِّكَ إِذَا اَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَالِمَةٌ إِنَّ اخْذَةَ الِيْمٌ شَدِيْدٌ﴾ (هود : ١٠٢ ). Allāh &s says: "Such is the grasp of your Lord when He seized a town that is oppressive. Indeed His grasp is painful and severe." (Sūrah Hūd, 102) Hadith 1806 قالَ: ((إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَغَارُ، وَغَيْرَة اللهِ ، أنْ يَأْتِيَ المَرْءُ وعن أبي هريرة له : أنَّ النبيَّ مَا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ )) . متفق عليه . Abū Hurayrah & e narrates that the Messenger of Allah said: "Allāh des has a sense of discontent and His discontent manifests when a person 434 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN commits an act which Allah has made unlawful for him." (Bukhārī, Muslim) Commentary This hadith was mentioned previously. See hadith 64. CHAPTER 369 باب ما یقوله ویفعله من ارتکب منھیاً عنه Chapter on what a person should say or do after committing a forbidden action قال الله تعالى: ﴿وَإِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطُنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللهِ﴾ (فصلت: ٣٦)، Allāh &s says: "If any whisper from Shaitan has to reach you, then seek Allāh's protection." (Sūrah Fussilat, 36) وقال تعالى : ﴿ إِنَّ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَئِفٌ مِّنَ الشَّيْطُنِ تَذَكَّرُوْا فَإِذَا هُمْ مُّبْصِرُوْنَ ﴾ ( الأعراف : ٢٠١ )، Allāh & says: "Indeed when the temptation from Shaitan reaches them, they remember and their eyes instantly open." (Sūrah al-A'raf, 201) وقال تعالى : ﴿ وَالَّذِيْنَ إِذَا فَعَلُوْا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوْاَ اَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللهَ فَاسْتَغْفَرُوْا لِذُنُوبِهِمْ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّ اللهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَى مَا فَعَلُوْا وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ أُولَئِكَ جَزَاؤُهُمْ مَّغْفِرَةٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ وَجَنْتٌ تَجْرِىْ مِنْ تَحْتِهَا الْآَنْهُرُ خُلِدِيْنَ فِيْهَا وَنِعْمَ اَجْرُ الْعُمِلِيْنَ﴾ ( آل عمران : ١٣٥ - ١٣٦ ) ، Allāh & says: "Those who, if they carry out an immoral act or oppress themselves, they think of Allah and repent for their sins. Who can pardon sins besides Allah? And they do not intentionally continue what they do. The reward for these people shall be forgiveness from their Lord and gardens beneath which rivers flow , where they shall live forever. Excellent indeed is the reward for those who work." (Sūrah Al 'Imran, 135-136) 435 RIYĀD AL-ȘĀLIĦĪN وقال تعالى: ﴿ وَتُوْبُوَّا إِلَى اللهِ جَمِيْعَا آَيُّهَ الْمُؤْمِنُوْنَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ﴾ (النور: ٣١) Allāh & says: "Collectively repent to Allah , O you believers, so that you may succeed." (Sūrah al-Nūr, 31) Hadith 1807 وعن أبي هريرة ◌ُّه، عن النبيِّ ◌ُ﴾ قال: ((مَنْ حَلَفَ فَقَالَ في حَلِفِهِ: بِاللَّتِ وَالعُزَّى ، فَلْيَقُلْ : لاَ إِلَهَ إلَّ اللهُ، وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ: تَعَالَ أُقَامِركَ فَلْيَتَصَدَّقْ )) . متفق عليه . Abū Hurayrah 40) narrates that the Messenger of Allah said: "One who takes an oath by saying: 'By al-Lat and al-'Uzza', should say, 'There is none worthy of worship besides Allah.' One who says to his friend: 'Come, let us gamble', should give sadaqah." (Bukhārī, Muslim, Ahmad) Commentary One who mistakenly takes an oath on false deities should recite the kalimah in expiation, and if one did so knowingly believing it to be true, then he should recite the kalimah to renew his īman because he has committed an act of disbelief. One who invites another to commit such a sin as gambling should make amends by giving some of his wealth in sadaqah. The Qur'an states, ﴿إِنَّ الْحَسَنْتِ يُذْهِبْنَ السَّاتِ ﴾ Verily, good deeds wipe out evil deeds. (Sūrah Hūd, 114) كِتَابِ المُثُورَات وَالمُلَحِ THE BOOK OF THE MISCELLANEOUS AND APPEALING CHAPTER 370 باب أحاديث الدّجال وأشراط الساعة وغيرها Chapter on ahadith regading Dajjal, signs of the Final Hour, etc 436 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN Hadīth 1808 عن النواس بن سمعان ﴿ه قال: ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﴿ الدَّجَّالَ ذَاتَ غَدَاةٍ ، فَخَفَّضَ فِيهِ وَرَفَّعَ حَتَّى ظَاهُ فِي طَائِفَةِ النَّخْلِ . فَلَمَّا رُحْنَا إِلَيْهِ ، عَرَفَ ذلِكَ فِيَنَا، فَقَالَ: (( مَا شَأْنُكُمْ؟ )) قُلْنَا: يا رَسُولَ اللهِ ، ذَكَرْتَ الدَّجَّالَ الغَدَاةَ، فَخَفَّضْتَ فِيهِ وَرَفَّعْتَ، حَتَّى ظَّاهُ فِي طَائِفَةٍ النَّخْلِ ، فقالَ : ((غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفِي عَلَيْكُمْ، إنْ يَخْرُجْ وَأَنَا فِيكُمْ ، فَأَنَا حَجِيجُهُ دُونَكُمْ ؛ وَإِنْ يَخْرُجْ وَلَسْتُ فِيَكُمْ ، فَامْرُؤٌّ حَجِيجُ نَفْسِهِ ، واللهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ . إنَّهُ شَابٌّ قَطَطِّ عَيْنُهُ طَافِيَّةٌ، كَأَنّي أُشَبَّهُهُ بِعَبْدِ الْعُزَّى بِنِ قَطَنٍ ، فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ ، فَلْيَقْرَأْ عَلَيْهِ فَواتِحَ سُورَةِ الكَهْفِ؛ إِنَّهُ خَارِجٌ خَلََّ بَيْنَ الشَّامِ وَالعِرَاقِ ، فَعَاثَ يَمِيناً وَعَاثَ شِمالاً ، يَا عِبَادَ اللهِ فَائْبُوا)) قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا لُهُ فِي الأَرْضِ؟ قال: ((أَرْبَعُونَ يَوماً : يَوْمٌ كَسَنَةٍ ، وَيَوْمٌ كَشَهْرٍ ، وَيَوْمٌ كَجُمْعَةٍ ، وَسَائِرُ أَيَّامِهِ كَأَيَّامِكُمْ)) قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ ، فَذَلكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَسَنَةٍ أَتَكْفِينَا فِيهِ صَلَّهُ يَوْمٍ ؟ قَال : (( لا، اقْدُرُوا لَهُ قَدْرَهُ)). قُلْنَا: يا رسولَ اللهِ ، وَمَا إِسْراعُهُ فِي الأرْضِ ؟ قال : (( كَالغَيْثِ اسْتَدْبَرَتْهُ الرِّيحُ ، فَيَأتِي عَلَى القَوْمِ ، فَيَدْعُوهُمْ فَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَجِيبُونَ لَهُ ، فَيَأْمُرُ السَّمَاءَ فَتُمْطِرُ ، وَالأَرْضَ فَتَنْبِتُ ، فَتَرُوحُ عَلَيْهِمْ سَارِ حَتُهُمْ أَطْوَلَ مَا كَانَتْ ذُرِىَّ وَأَسْبَغَهُ ضُرُوعاً، وأمَدَّهُ خَوَاصِرَ ، ثُمَّ يَأْتِي القَوْمَ فَيَدْعُوهُمْ، فَيَرُدُّونَ عَلَيْهِ قَولَهُ ، فَيَنْصَرِفُ عَنْهُمْ ، فَيُصْبِحُونَ مُمْحِلِينَ لَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ شَيْءٌ مِنْ أمْوَالِهِمْ ، وَيَمُرُّ بِالخَرِبَةِ فَيَقُولُ لَهَا: أخْرِجِي كُنُوزَكِ ، فَتَبَعُهُ كُنُوزُهَا كَيَعَاسِيبِ النَّحْلِ، ثُمَّ يَدْعُو رَجُلاَ مُمْتَلِئاً شَبَاباً فَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ، فَيَقْطَعُهُ جِزْلَيْنِ رَمْيَةَ الْغَرَضِ، ثُمَّ يَدْعُوهُ ، فَيُقْبِلُ ، وَيَتَهَّلُ وَجْهُهُ يَضْحَكُ ، فَيْنَمَا هُوَ كَذلِكَ إِذْ بَعَثَ اللهُ تَعَلَى المَسيحَ ابْنَ مَرْيَمَ ﴾، فَيَنْزِلُ عِنْدَ المَنَارَةِ الْبَيْضَاءِ شَرْقِيَّ دِمَشَقَ بَيْنَ مَهْرُودَتَيْنِ ، وَاضِعاً كَفَّيْهِ عَلَى أَجْنِحَةِ مَلَكَيْنِ ، إذا طَأْطَأَ رَأْسَهُ قَطَرَ ، وَإِذَا رَفَعَهُ تَحَدَّرَ ◌ِنْهُ جُمَانٌ كَاللُّؤْلُؤْ ، فَلاَ يَحِلُّ لِكَافِرٍ يَجِدُ رِيحَ نَفَسِهِ إِلَّ مَاتَ ، وَنَفَسُهُ يَنْتَهِي إلى حَيْثُ يَنْتَهِي طَرْفُ ، فَيَطْلُبُهُ حَتَّى يُدْرِكَهُ بِبَابِ لُدِّ فَيَقْتُلُهُ، ثُمَّ يَأْتِي عِيسَى ﴾، قَوماً قَدْ عَصَمَهُمُ اللهُ مِنْهُ ، فَيَمْسَحُ عَنْ وُجُوهِهِمْ وَيُحَدِّثُّهُمْ بِدَرَجَاتِهِمْ فِي الجَنَّةِ ، فَيْنَمَا هُوَ كَذلِكَ إِذْ أَوْحَى اللهُ تَعَالَى إلى عِيسَى : أَنِّي قَدْ أَخْرَجْتُ عِبَاداً لي لا يَدَانِ لَأَحَدٍ بِقِتَالِهِمْ ، فَحَرِّزْ عِبَادِي إلى الطّورِ . وَيَبْعَثُ اللهُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ ، فَيَمُرُّ أوائِلُهُمْ عَلَى بُحِيرَةٍ طَبَرِيَّةَ فَيَشْرَبُونَ مَا فِيهَا ، وَيَمُرُّ آخِرُهُمْ فَيَقُولُونَ: لَقَدْ كَانَ بهذِهِ مَرَّةً ماءٌ ، وَيُحْصَرُ نَبِيُّ اللهِ عِيسَى وأصْحَابُهُ حَتَّى يَكُونَ رَأْسُ الثَّوْرِ لَأَحَدِهِمْ خَيْراً مِنْ مِثَةِ دِينَارٍ لَحَدِكُمُ اليَوْمَ ، فَيَرْغَبُ نَبِيُّ اللهِ عِيسَى ﴾ وأصْحَابُهُ عَ إلى اللهِ تَعَالَى، فَيُرْسِلُ اللهُ تَعَالَى عَلَيْهِمُ النَّغَفَ في 437 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN رِقَابِهِمْ، فَيُصْبِحُونَ فَرْسَى كَمَوْتِ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ يَهْبِطُ نَبِيُّ اللهِ عِيسَى ﴾، وأَصْحَابُهُ ( إلى الأرْضِ، فَلاَ يَجِدُونَ فِي الأَرْضِ مَوْضِعَ شِبْرٍ إلَّ مَلأَهُ زَهَمُهُمْ وَنَنُهُمْ ، فَيَرْغَبُ نَبِّ اللهِ عِيسَى :﴿ وَأَصْحَابُهُ ع ◌َ إلى اللهِ تَعَالَى، فَيُرْسِلُ اللهُ تَعَالَى طَيْراً كَأَعْنَاقِ البُخْتِ ، فَتَحْمِلُهُمْ، فَتَطْرَحُهُمْ حَيثُ شَاءَ اللهُ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ وَ مَطَراً لاَ يُكِنُّ مِنْهُ بَيْتُ مَدَرٍ وَلاَ وَبَرٍ ، فَيَغْسِلُ الأرْضَ حَتَّى يَتْرُكَهَا كَالزَّلَقَةِ ، ثُمَّ يُقَالُ للأرْضِ : أَنِْي ثَمَرتكِ ، وَرُدِّي بَرَكَتَكِ ، فَيَوْمَئِذٍ تَأْكُلُ العِصَابَةُ مِنَ الرُّمَّانَةِ ، وَيَسْتَظِلُونَ بِقَحْفِهَا، وَيُبَارَكُ فِي الرِّسْلِ حَتَّى أَنَّ اللّقْحَةَ مِنَ الإِلِ لَتَكْفِي الْفِتَامَ مِنَ النَّاسِ؛ وَاللَّفْحَةَ مِنَ الْبَقَرِ لَتَكْفِي الْقَبِلَةَ مِنَ النَّاسِ ، وَاللَّفْحَةَ مِنَ الغَنَمِ لَتَكْفِي الْفَخِذَ مِنَ النَّاسِ؛ فَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللهُ تَعَالَى ريحاً طَيَِّّةً فَتَأْخُذُهُمْ تَحْتَ آبَاطِهِمْ فَتَقْبِضُ رُوحَ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَكُلِّ مُسْلِمٍ ؛ وَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ يَتَهَارَجُونَ فِيهَا تَهَارُجَ الحُمُرِ ، فَعَلَيْهِمْ تَقُومُ السَّاعَةُ )) . رواه مسلم . قولهُ : (( خَلَّةً بَيْنَ الشَّامِ والعِراقِ )): أي طَرِيقاً بَيْنَهُمَا. وقولُهُ: ((عَاثَ)) بالعين المهملة والثاء المثلثة ، وَالعَيْثُ: أَشَدُّ الفَسَاد . (( وَالذُّرَى )) : بضم الذال المعجمة وهو أعالي الأسْنِمَةِ وهوَ جَمِعُ ذِروةٍ بضمِ الذالِ وكَسْرِها (( وَالْيَعَاسِيبُ)): ذُكُورُ النَّحْلِ. (( وَجِزْلَيْنِ )) : أيْ قِطْعَتَيْنِ، ((وَالغَرَضُ)): الهَدَفُ الَّذِي يُزْمَى إِلَيْهِ بِالنَّشَّابِ ، أَيْ: يَرْمِهِ رَمْيَةً كَرَمْيَةِ النّشَّابِ إِلى الهَدَفِ. (( وَالمَهْرُودَةُ )) بالدال المهملة والمعجمة ، وهي : الثَّوْبُ المَصْبُوغُ. قَولُهُ : (( لاَ يَدَانٍ )): أْ لاَ طَاقَةَ. (( وَالنَّغَفُ)): دُودٌ . (( وَفَرْسَى )): جَمْعُ فَرِيسٍ، وَهُوَ القَتِيلُ . وَ((الزَّلَقَةُ)) : بفتح الزاي واللام وبالقاف، وَرُوي: الزُّلْغَةُ بضم الزاي وإسكان اللام وبالفاء وهي المِرْأَةُ. (( وَالعِصَابَةُ)): الجَمَاعَةُ. (( وَالرِّسْلُ)) بكسرِ الراء : اللََّنُ. ((وَاللَّقْحَةُ )): اللَّبُونُ. ((وَالفِتَامُ)) بكسر الفاء وبعدها همزة ممدودة : الجماعةُ . (( وَالفَخِذُ )) مِنَ النَّاسِ : دُونَ القَبِيلَةِ . Al-Nawwas ibn Sam ān &og narrates: One morning, the Messenger of Allah spoke about Dajjal lowering and raising his voice until we thought that he was in a nearby date-palm grove. When we went to see him later on, he realised our anxiety and asked: 'What has happened with you?' We replied: 'O Messenger of Allah, you spoke about Dajjal in the morning lowering and raising your voice until we thought that he was in a nearby date-palm grove.' He said: 'Other things cause me to fear more for you than Dajjal. If he appears while I am present among you, I will defeat him for your benefit. If he appears while I am not present among you, each 438 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN person will have to defend himself and Allah will be my deputy for every Muslim. He is a youth with curly hair and his one eye will be protruding. I can compare him to 'Abd al-'Uzza ibn Qatan. Anyone of you who meets him should recite the beginning verses of Sūrah al-Kahf. He will appear on the road between Syria and Iraq and spread corruption to the right and left. O servants of Allah, remain steadfast!"" "We asked: 'O Messenger of Allah, how long will he remain on earth?' He replied: 'Forty days. One day will be equal to a year; one day will be equal to a month; one day will be like a Jumu'ah, and the rest of his days will be the same as yours."" "We asked: 'O Messenger of Allah, the day which will be equal to a year, will it suffice us to perform salah for one day?' He replied: 'No, you will have to calculate." "We asked: 'O Messenger of Allah, how fast will he travel on earth?' He replied: 'Like rain propelled by wind. He will go to a people and invite them. They will believe him and respond to his call. He will order the heavens and it will rain, and order the earth and it will produce vegetation. Their grazing animals will return to them in the evening with the highest humps, fullest udders and broadest flanks. He will then go to a people and invite them but they will reject his message. He will depart from them and they will be struck by a drought and will be left with no wealth whatsoever. He will pass by a completely deserted land and order it saying: 'Reveal your treasures,' and its treasures will follow him like a swarm of bees. He will then call a youth in his prime, strike him swiftly with a sword and cut him into two pieces. He will then call the youth who will walk towards him with his face beaming and laughing." "The Messenger of Allah continued: 'While these events are unfolding, Allah will send al-Masih ibn Maryam & .. He will descend on the white minaret to the east of Damascus, wearing two coloured garments and with his hands on the wings of two angels. When he lowers his head, drops of water will fall, and when he raises his head, drops like pearls will flow from it. Every disbeliever who gets a whiff of his breath will die, and his breath will reach as far as his eyes can see. He will then search for Dajjal until he finds him at the door of Ludd, and kill him. 'Isa & will then go to a people whom Allah had protected from Dajjal. He will pass his hand on 439 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN their faces and inform them of their ranks in Paradise. While doing this, Allah will reveal to 'Isa , 'I have sent some servants of Mine against whom none can fight, so take My servants to Mount Tur for protection.' Allah will send Ya jūj and Ma juj who will rush headlong from every elevated place. The first of them will pass by the Lake of Țabarīyyah and drink all its water. When the last of them reach the lake, they will say: 'This lake once contained water." 'The Messenger of Allah, 'Isa &e, and his followers will remain confined to the extent that if any of them has the head of an ox, it will be more valuable to them than a hundred dinars are to you. The Messenger of Allah, 'Īsa , and his followers will beseech Allah and Allah will send down insects in the necks of Ya'juj and Ma juj which will cause them to die all at once. The Messenger of Allah, 'Isa &, and his companions will descend and they will not find even a hand-span of land without their corpses and their stench. The Messenger of Allah, 'Isa & , and his companions will beseech Allāh &s and He will send birds like the necks of camels which will carry and dump these corpses wherever Allah wills. Allah will then send a rain that will spare no house of mud or hair and He will wash the earth until it is as clean as a mirror. The earth will then be addressed: 'Produce your fruit and restore your blessings.' On that day, a large group of people will be able to eat from a single pomegranate and they will obtain shade from its peel. Milk will have such blessing that a single milk-producing camel will provide sufficient milk for a large group of people; a cow will provide sufficient milk for a tribe, and a goat will provide sufficient milk for a family. While these events are unfolding, Allah will send a pleasant breeze that will reach them beneath their arms, and it will take the life of every believer and Muslim. Only the wicked people will remain and they will commit adultery in public like donkeys. Upon them the day of Qiyamah will dawn." (Muslim, Ahmad, Ibn Mājah) Commentary This hadith explains the evil of Dajjal and the various tribulations that people will face when he emerges. 'Allamah Tibi , stated that those who recite Surah Kahf will be protected from the evil of Dajjal just as the youth mentioned in this Surah were protected from the tyrant king of their time. The hadith mentions that 'Isa will descend towards the east of Syria. Some scholars 440 RIYĀD AL-ȘĀLIĶĪN interpret this as the area of Bait al-Maqdis. During his reign, justice will prevail and there will be abundant blessings. After him, conditions will deteriorate drastically, until such a time when no believer will remain on the face of the earth. This will herald the coming of Qiyamah. Hadith 1809 وعن رِبِعِيِّ بنِ حِرَاشٍ ، قال: انطلقت مع أبي مسعود الأنصاري إلى حُذَيفَةَ بن اليمان ، فقال له أبو مسعود : حَدِّثْنِي ما سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ :﴿، في الدَّجَّالِ ، قال: ((إنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ ، وَإِنَّ مَعَهُ مَاءً وَنَاراً ، فَمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ مَاءً فَارٌ تُحْرِقُ، وأمَّا الَّذِي يَرَاهُ النَّاسُ نَاراً، فَمَاءٌ بَارِدٌ عَذْبٌ . فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ ، فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَراهُ نَاراً، فَإِنَّهُ مَاءٌ عَذْبٌ طَيِّبٌ )) فقال أبو مسعود: وَأَنَا قَدْ سَمِعْتُهُ . متفق عليه . Rib'ī ibn Hirāsh narrates: "I accompanied Abū Mas'ūd al-Ansārī to visit Hudhayfah ibn al-Yaman 4% and Abu Mas'ud said to him: 'Relate to me what you heard from the Messenger of Allah about Dajjal.' He replied: 'Dajjal will appear with water and fire. What the people will assume to be water will actually be fire that burns, and what they assume to be fire will actually be cool, sweet water. Any of you who meet him should jump into what appears as fire because it is actually pure, sweet water.' Abū Mas'ūd said: 'I also heard this." (Bukhārī, Muslim) Hadith 1810 وعن عبد الله بن عمرو بن العاص ﴿ه، قال: قال رسولُ الله ﴿ه: ((يَخْرُجُ الدَّجَّالُ في أُمَِّي فَيَمْكُثُ أرْبَعِينَ ، لاَ أَدْرِي أَرْبَعِينَ يَوماً أو أرْبَعِينَ شَهْراً ، أو أَرْبَعِينَ عَاماً، فَيَبْعَثُ اللهُ تَعَالَى عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ﴿لَا، فَيَطْلُبُهُ فَيُهْلِكُهُ، ثُمَّ يَمْكُثُ النَّاسُ سَبْعَ سِنِينَ لَيْسَ بَيْنَ اثْنَيْنِ عَدَاوَةٌ ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ وَنَ، ريحاً بَارِدَةً مِنْ قِبَلِ الشَّامِ ، فَلاَ يَبْقَى عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ أَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ خَيرٍ أو إِيمَانٍ إلَّ قَبَضَتْهُ، حَتَّى لو أنَّ أَحَدَكُمْ دَخَلَ فِي كَبِدٍ جَبَلٍ ، لَدَخَلَتْهُ عَلَيْهِ حَتَّى تَقْبِضَهُ ، فَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ فِي خِفَّةِ الطَّيْرِ ، وأحْلامِ السِّبَاعِ ، لاَ يَعْرِفُونَ مَعْرُوفَاً ، ولا يُنْكِرُونَ مُنْكَراً، فَيَتَمَثَّلُ لَهُمُ الشَّيْطَانُ ، فَيَقُولُ : أَلاَ تَسْتَجِيبُونَ ؟ فَيَقُولُونَ: فَمَا تَأْمُرُنَا ؟ فَأْمُرُهُمْ بِعِبَادَةِ الأَوْثَانِ ، وَهُمْ فِي ذَلِكَ دَارِّ رِزْقُهُمْ ، حَسَنٌ عَيْشُهُمْ، ثُمَّ يُنْفَعُ فِي الصُّورِ ، فَلاَ يَسْمَعُهُ أحَدٌ إلَّ أَصْغَى لِيْنَاً وَرَفَعَ لِيْنَا، وَأوَّلُ مَنْ يَسْمَعُهُ رَجُلٌ يَلُوطُ حَوْضَ إِلِهِ فَيُصْعَقُ ويُصْعَقُ النَّاسُ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ - أو قالَ: يُنْزِلُ اللهُ - مَطَراً كَأَنَّهُ الطَّلُّ أو الظُّلُّ ، فَتَنْبُتُ مِنْهُ