Indexed OCR Text
Pages 261-280
Vol.3 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH . 260 SONGS PERMITTED DURING MARRIAGE (٣١٥٩) وَعَنْ عَامِرٍ بُنِ سَعٍْ قَالَ دَخَلْتُ عَلى قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ وَأَبٍ مَسْعُوُدِ الْآَنْصَارِيِّ فِ عُرُسٍ وَإِذَا جَوَارٍ يُغَنِّيْنَ فَقُلْتُ أَىْ صَاحِبَىْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلَ بَدْرٍ يُفْعَلُ هُذَا عِنْدَكُمْ فَقَالَا إِجْلِسُ إِنْ شِئْتَ فَاسْمَعُ مَعَنَا وَإِنْ شِئْتَ فَاذْهَبْ فَإِنَّهُ قَدْ رُخِّصَ لَنَا فِي اللَّهُوِ عِنْدَ الْعُرُسِ- (رواه النسائي) 3159. Sayyiduna Aamir ibn Sa'd al >, said that he went to a wedding where he found Sayyiduna Qarazah ib Ka'b رضى الله عنه and Abu Mas'ud Ansar رضى الله عنه. There girls were singing, so he asked them, "Is this done while both of you are here companions of Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم and participants of Badr?" They said, "Sit down if you like to listen and join us. Or depart if you like. Indeed, we are permitted (to listen to) songs at a wedding."1 COMMENTARY: This sows that even in those days prohibition of songs was known. Some people were aware of the exception of days of festivity but some did not know. Aamir ibn Sa'd alles, was one of those who did not know that songs were allowed at weddings. CHAPTER - V THE FORBIDDEN WOMAN2 ◌َابُ الْمُحَرَّمَاتِ WOMAN WHO ARE FORBIDDEN TO MEN `One of the conditions of marriage to be correct is that the woman should not be one of the mahram (forbidden women). This chapter is about women who are the mahram or those whom a man may never marry. Details about it may be seen in the books of fiqh (Islamic jurisprudence) of the Hanafis, the famous and reliable fatawa Alamgiri, for instance. It covers the subject very well and we shall reproduce from it here. (first of all). ABOUT THE MAHRAMAT3 The woman who are among the mahram are of nine kinds. Or, we may say that a marriage may be forbidden for nine reasons. They are outlines here. 1. Relatives by lineage. They are: mother, daughter, sister, father's sister, mother's sister, nieces (brother's and sister's daughters). It is forbidden for ever to marry any of them, have sexual intercourse or do anything that leads to it or is connected with it. Mother includes besides one's own mother, one's grandmother and so on up the tree. Daughter includes one's own real daughters, grand daughters (from son as well as from daughter) so on down the pedigree line. Sister includes real and step-sister both from father's side and from mother's side. Nieces also embrace the three kinds, meaning children of real brothers and sisters, children of step brothers and sisters and children of half brothers and half sisters from mother's side even lower down in descent. All of them are muhramat (forbidden) The paternal aunts are also of three kinds, meaning real paternal aunt, step aunt from father's father's side and Akhyafi (only from father's mother's side). So also paternal aunts, 1 Nasai'i # 3383. 2 or mahram, for bidden to marry. The word prohibition is used to mean this too. 3 plural of mahram. 261 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 of father, of grandfather and of grandmother fall in the same category as one's own. They are all mahram. However, the issue of paternal aunt of one's own paternal aunt is complex. If a man's paternal aunt is the real sister of his father or step sister (from father's side) then her paternal aunt is forbidden to this man. But if his paternal aunt is his father step sister only from mother's side then her paternal aunt will not be forbidden to him. The same applies to maternal aunt. All kinds of maternal aunts are forbidden: real and step (from father's or mother's) side. Father's and mother's maternal aunts are forbidden. Again, the issue of maternal aunt of one's maternal aunt is complex. Now, if Zayd's maternal aunt is the real sister or sister only from her mother's side then her maternal aunt is forbidden to zayd. If Zayd's maternal aunt is his mother's sister only from her father's side then she is not forbidden to zayd and they can marry. 2. Relatives from in-laws. There are four kinds of women who are forbidden inmarriage because of relationship of the in-laws. They are: the mother-in-law (who is the mother of one's wife) , the paternal and maternal grandmothers of one's wife and so their mothers, meaning grandmothers of one's wife's parents, wife's daughter and her daughter and so down the line, like daughters of wife's granddaughter, and so on. They are all forbidden if the man has had sexual intercourse with his wife and whether that daughter of his wife is maintained by him or not. The Hanafi scholars in respect of prohibition1 of a man's wife's daughters (from her previous marriage) to him, do not regard his solitude with his wife at par with their sexual intercourse. Her daughters will be forbidden to her husband only if it is proved that he has had a sexual intercourse with her after their marriage. If they have been alone together (allowing them full opportunity to copulate) but did have sexual intercourse them her daughters from previous marriage are not forbidden to him. Daughter-in-law (meaning son's wife) ,wives of grandsons (whether son's sons or daughter's son) and so on down the line (wives of great grandson, etc) are forbidden to a man irrespective of whether their husbands have had sexual intercourse with them or not. The wife of an adopted son is not forbidden. If a man's adopted son dies or divorces his wife, then he may marry her. A man's step-mother, his step grand-mothers (paternal or maternal) and so on up the line are forbidden to him for ever. Neither may he marry them nor have sexual intercourse with them. The prohibition to marry any of the in laws is established only when marriage with the concerned is confirmed. The prohibition is not established if the marriage is invalid. If a man commits adultery with a woman then her mother, her grandmothers (maternal and paternal) , her daughter and her grandmothers will all be forbidden to him. In the same way, his father, grandfather (both paternal and maternal), sons, grandsons will all be forbidden to the woman with whom he committed adultery. If a man commits adultery with a woman as a result of which the wall between her vagina and rectum gives way causing them to come together, then her mother will not be forbidden to this man because he may not have penetrated her vagina (but her rectum). However, if she conceives a child and it is confirmed that this man is responsible for it, then her mother will be forbidden to him. Just as the prohibition results from sexual intercourse so too it results from touching the woman (with desire), kissing her, looking at her private parts with lustful desires. 1 In the sense forbidden to marry - mahram. - 262 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 According to the Hanafis, these things are alike when they are observed through marriage, ownership (meaning slave master relationship) or indecency (meaning adultery). Moreover, the Hanafi scholars say that in this case doubt or certainty are alike. And, man and woman embracing one another with lust is like kissing as for as the ruling is concerned. It is the same of the lock themselves together, body with body. Again, if they bite one another with teeth in a lustful impulse, the same ruling applies. In all these cases, prohibition is confirmed. If any one looks at a man's sexual organ, or kisses it then the same prohibitions will.apply to him as for sexual intercourse, but not on looking at any of the other of his organs, or touching them, unless the looking or touching is with a lustful desire in which case same prohibitions will be effective. As for as a woman's vagina in concerned looking at its outward position does not attract the same rulings, but looking at its inside brings down the punishment of prohibitions. The ulama (Scholars) write that if a man looks at the vagina of a woman who is standing then the prohibitions of sexual intercourse do not apply to him because in that position the inside of the woman's vagina is not seen. That is only seen when she is reclining on her back. The prohibitions also apply when there is a fine clothing or any transparent thing covering it, and, it spite of that, the inside is visible to the man. If a man who looking in a mirror and he saw reflected therein a woman's vagina and became excited and looks at it, then neither will the mother nor the daughter of this woman be forbidden to the woman because he has seen only a reflection and not the vagina a directly. - If a woman is sitting at the banks of a stream or river, or on a bridge and a man looks at her reflection in the water and then again looks at it in the water with a sensual desire and keeps looking at it, then too prohibitions will not apply. But, if she is in the water and he looks at her vagina accidentally and then looks at it with a sensual desire then the prohibition will apply (because this is direct looking). . If anyone touches a woman with sensual desires, the prohibitions apply and it does not matter if he touches her deliberately or forgetfully or under compulsion (or own mistake) or in sleep. · If a man intended to awake his wife to have sexual intercourse with her but by mistake he touched his daughter and on the assumption that she was his wife, he pinched her with a sensual desire. And she, too, being young was ripe for sexual desire, so the girl's mother, meaning his own wife, will become forbidden to him. . If a man touches with lust a woman's hair on her head then prohibition applies to him. If he touches her hair that are hanging then nothing is forbidden to him. However, Natfa , à has declared a general prohibition for touching a woman's hair without going into the details (of where the heir lie). € . The same prohibition applies if a man touches a woman's nails with a sexual desire. In this connexion, it must be understood that the prohibition on touching a woman with sensual desire becomes effective it there is no clothing between them. If the clothing is such that the man touching her does not feel the heat of her body then no prohibition applies even if the penis becomes erect. If a man touches a woman's seeks at her soles (underside) , then prohibition becomes effective, But, if a leather covering over the socks prevents any kind of sensation then no prohibition applies. · If a man kisses a woman while there is clothing between them, prohibition will become effective provided the man senses the coolness of the woman's teeth or lips. 263 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 Prohibition becomes effective on touching. It is not necessary that the man should continue to touch for long. The ulama (Scholars) say that if a man driven by lust stretches his hand towards his wife but instead of his wife, his hand touches the nose of his daughter and with it his excitement multiplies, the girl's mother, meaning his own wife, will become forbidden for the man even if he had removed his hand instantly. For a prohibition to be effective, the woman who is touched or kissed must be such for whom one may have a lustful desire. The jurists rule that the minimum age for whom a man can have a sexual urge is nine years. He does not feel sexual excitement for a younger girl. If a man has sexual intercourse with a minor girl who is not likely to cause sexual excitement in a man then prohibition will not arise. On the other hand, if a woman is so very old that she is beyond exciting a man, then too she becomes the means to prohibition because she had fallen under the purview of the ruling. She cannot come out of it because of old age. As for the minor, she had never attracted the prohibition. Just as prohibition (or forbidden degrees) can take effect only if a woman is such that a man may have a sensual desire for her, so too for prohibition to be effective, man must be capable of attracting a sensual desire from a woman. Hence, if a four year old boy had sexual intercourse with his father's wife (his step mother), then prohibition will not be effective. However, if the boy is one whose equals in age can have sexual intercourse then the same ruling will apply for him as applies to adults. The scholars describe this kind as one who is capable of having sexual intercourse, whose inclination to woman is apparent, and woman . feel shy before him. In the foregoing things about touching and looking, it is presupposed that the sexual urge (or the excitement) is there. A man will be subject to the forbidden degrees (of marriage, the topic of this subject) if he touches a woman, kisses her or looks at the inside of her vagina with a sensual desire. If when he does these things (touching and looking), he has no lustful inclination but it develops afterwards, then the forbidden degree do not apply to him. The sign of a lustful inclination in man is the erection of his penis, or, if it already was erect, increase in its rise and thickness. This ruling is observed by jurists. Hence, if a man goes to his daughter by mistake instead of going to his wife and his penis was already erect (before he goes to her) and the erection did not increase, then the girl's mother, meaning his own wife, will not be forbidden to him. This is the sign of a lustful inclination for a man who is young and potent (and able to have sex). If he is old then the sign of sensual desire in him is an urge and excitement in his heart if there was no excitement -beforehand. If the excitement in his heart was there, then an increase in the excitement is the sign for him. The sign of a lustful desire in woman and the man who is castrated is the growth of a desire in his heart and a sexual pleasure on touching. etc., if these things were not already found in them. If these things had been there beforehand, then an increase in them. It must be remember that the forbidden degrees apply when even one of the two - man or woman - possesses the lustful desire. The forbidden degrees on touching kissing, etc. apply necessarily when there is no ejaculation. This is a condition. If ejaculation takes place then the forbidden degrees do not apply, because it is clear when this happens that touching, etc. did not lead to intercourse. . If a man sees a woman's behind or commits an unnatural act at her behind then the forbidden degrees do not apply. . Similarly, if a man perpetrates the acts of intercourse with another man then the forbidden degrees do not apply. 264 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 . If a man confesses to his wife that they are forbidden to one another (because of an illicit act on his part) , then he is to be believed. The two will be separated. . If a man refers to a wrong. that he had committed before they had married, like confessing to his wife that he had committed adultery with her mother, then his word is deemed reliable and the two will no longer be husband and wife. However, it will be wajib (obligatory) to give to the woman the dower in full (as had been specified at the time of their marriage). The contract will not be wajib (obligatory). It is not necessary that the man repeat his confession. It is enough that he confesses just once. Hence, if he retracts from his confession and denies after the first confession, the judge will not regard their marriage as valid. Of course, if the man had truly made a false confession then the woman will remain his wife in Allah's sight though the judge will separate them. . If a man says of a woman that she is his foster mother (meaning that he had suckled him) but later when he decides to marry her, he says, 'I had lied, She is not my foster mother," then in this case a lenient view is taken and it is allowed to him to marry that woman. . If a man kisses a woman and says that he had not done it with a sensual desire, or he touches her or looks at her vagina and denies that he was driven by a sexual urge, then in the case of kissing, the forbidding degree will be applied to him till it is known for certain that he had not been prompted by a sensual derive. In the other two cases, the command forbidding him marriage will be applied only on finding out if he had done that because of a sensual urge. The reason is that a kiss generally follows a sensual desire touching and looking do not necessarily ensue from a sensual desire. However, this is when the man had touched the woman at any part of her body other than her vagina. If he had touched her vagina and claims that he did not do it out of a sensual urge then he will not be believed. Also, when he touches her breast, he cannot say that he was not prompted by a sexual urge. . Similarly, if he mounted a beast with her and claims that he did not mount because of a sexual urge then he would not be believed. But, if he climbed a woman's back to go over a river and says that he was not driven by a sexual urge then he would be believed. . If a man boasts before people that he had touched a certain woman driven by sexual urge then the testimony of the people against him will be accepted and the forbidden degree will be applied to him. . Similarly, if the witnesses say that certain man had touched a woman with carnal desire then their testimony will be accepted because this kind of an urge is easily detected. The same applies about any one testifying that the man had kissed a woman. Qadi Ali Sa'di ales, said that if an intoxicated man nabs his daughter, clings to her and kisses her, and decides to have sexual intercourse with her but she reminds him that she is his daughter so he lets her go, then too her mother (this man's wife) will be forbidden to him. If a man is asked, "What did you to your mother-in-law?" and he says that he had a sexual intercourse with her then the prohibition of affinity will be effective on him. (It is hurmat masahirat or the forbidden degree) This, is spite of the fact that the person asking and this man were both jesting with one another. But, he will not be believed in law, that he was joking. If a man says of his female slave that he has had a sexual intercourse with her then she is forbidden to his son. If the man says about someone else's female slave that he has had a sexual relationship with her then his son is allowed not to trust him and to buy the female slave and have sexual intercourse with her. . If a son inherits a female slave from his father then he may have sexual intercourse with 265 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 her unless he knows for certain that his father had copulated with her. · A man married a woman on her assurance that she is a virgin. However, after marriage when he decide to have sexual intercourse with her, he learnt that she was not a virgin. On being asked, she named his father as the one who had committed adultery with her. Now, it is upto him to believe her in which case their marriage will be broken and she will have no right to the dower. But, if he decides not to believe her then their marriage will remain intact. · If a woman alleges that her husband's son had touched her with evil design, so her marriage to her husband had ended, then she will not be believed but her husband's son's word will be trusted. . A man kisses his father's wife with sensual desire forcefully or a father kisses his son's wife compulsorily with sensual desire but the husband asserts that no sensual desire was involved. So, the husband's word will prevail and she will remain her wife. But, supposing the husband agrees that sensual desire was the driving force then the couple will have to separate and it will be wajib (obligatory) on the husband to pay the dower. However, the husband will be in his rights to receive the amount from the man because of whom this situation arose, provided he had done this thing to create mischief. If he had no intention to create mischief then the husband had no right to receive anything at all. Suppose that in the foregoing case, the father or the son had not kissed but copulated with the other's wife. In this case, the husband cannot claim from the culprit the amount of dower he paid to his wife. The reason is that the hadd or prescribed punishment is imposed on an adulterer in which case no pecuniary punishment may also be imposed. A man marries another man's female slave. Before he can come to her, she kissed her husband's son in sexual excitement. So he made this known but her master denied it. In this case, the marriage breaks because the husband acknowledges her crime. He will have to pay her only half the dower payable to her because her master had believed him. The confession of the female slave will not be relied upon. · If a woman quarrels (at home) and (in the heat) pulls the penis of her grandfather, and says that she did not do it in sexual excitement, then her word will be accepted. . A marriage does not end completely because of prohibition of affinity or prohibition of fosterage. Rather it becomes corrupted. (As a result, it is forbidden to have sexual intercourse. So, the husband must divorce his wife. If he does not, then the judge must cause a separation). If the husband has sexual intercourse with his wife, the hadd or prescribed punishment will not be imposed, whether he did it in uncertainly or otherwise. . If a man has illicit relationship with a woman or does any obnoxious deed that calls for prohibition of affinity and then makes a repentance, then he will remain the mahram of the woman's daughter because it is perpetually for bidden to him to marry the girl. This is evidence that prohibition is effective after adultery and from kissing, touching etc. · If a man, Zayd, married a woman, Khalidah, and Zayd's son (but not Khalidah's) marries the daughter of Khalidah (from her previous marriage) or the mother of Khalidah, then there is nothing wrong in it. · If a man has sexual intercourse with his wife (who was divorced by her first husband talaqah mughallazah) with a piece of cloth round his penis then it will depend on whether the cloth permits feeling of sensation. If so, the woman will become lawful for her first husband (to remarry). If heat did not pass through the piece of cloth then she will not be lawful for her first husband. 266 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 3. FOSTER RELATIONSHIP: Woman who are forbidden (in marriage) because of fosterage: the some relatives as are forbidden because of lineage and by marriage are also forbidden because of fosterage. If a woman has suckled a child at its age of suckling then they are related as mother and child. Her husband is its foster father. Hence, all their relatives are forbidden to the child, the same as the forbidden to children of real parents. The prohibition by reasons of fosterage occurs on simply suckling at the child's age of suckling whether it is little milk that is consumed or more. The simple fact of suckling and milk having been drunk into the belly and having reached there with certainty is ample evidence of fosterage. The age of suckling is: (i) . According to Imam Abu Hanifah anas, thirty month, and (ii) According to his two disciples Imam Abu Yusuf al , and Imam Muhammad als, two years. If a child first stops suckling during the age of suckling but suckles later within the age of suckling then this is counted as fosterage. But, suckling after the period of suckling is over does not occasion the (commands of) prohibition by suckling. The ulama (Scholars) agree that the wages for suckling are valid for a period of two years. Thus if a man divorces his wife and she demands from him wages for more than two years for suckling his child t hen her demand will not be accepted. The child's father (her ex- husband) cannot be compelled to pay to his divorced wife wags for suckling his child beyond two years. But, she can demand and compel him to pay wages for suckling the child for two years. Just as prohibition by fosterage applies to the relatives of the foster mother, so too it applies to the relatives of the foster father. A foster father is the husband of the foster mother. He is the one who enables her to suckle after she conceives his child. Radi (+)) is the child suckled. He or she is forbidden to marry its foster parents, their predecessors (parents and so on up the line) and their progeny (children and so down the line) whether related or foster. The prohibition will extend to - · Children of his1 foster mother before she suckled him, and · children born to her after she suckled him whether sired by his foster father or by any other man she marries after him, · children she suckles apart from him belonging to other parents, · children born to his foster father from another wife. All of them will be his foster - sisters and brothers. Their children will be his nephews and nieces. The foster father's brother will be his paternal uncle and his sister his paternal aunt. The brother and sister of his foster mother will be his maternal uncle and maternal aunt. The father and mother of his foster father will be his grandfather and grandmother respectively. And, the mother of his foster mother will his (maternal) grandmother. There are prohibitions by reason of parents (or lineage) in fosterage. So too there are prohibitions by reason of marriage (among in laws) in fosterage. Accordingly. · the wife of his foster father is forbidden to the radi' (or, the foster child who had been suckled), 1 Throughout 'his or her' may be understood. 267 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 · the wife of the radi (meaning the foster child had been suckled) is forbidden to the foster father. · Other relatives may be understood in the same manner, except two possibilities: (i) In real relationship (by true parents) , marriage is forbidden with the sister of real son. But, in fosterage, marriage is permitted to the sister of the foster son. WHY: The reason is that the sister of his real son will be his own daughter or his own step daughter. So the prohibition to marry her will be effective. However, both these things are not found in fosterage. So, the sister of a foster son is not forbidden. There fore, if any of these two things is not found in real or blood relationship too, then marriage will be proper (in that case too). For example, a female slave who belongs to two men gives birth to a child. Both of them claim parentage of the child till its parentage is ascribed to both man. Now, Each of them also has a daughter from their wives, so, it is allowed to either of them to marry the daughter of the other partner because neither of the new things is found here (she is neither his real daughter nor step daughter) , though whichever of the two marries the other's daughter is as though he marries the sister of his real son. (ii) NO one is permitted to marry the mother of one's real brother, but it is allowed in fosterage. WHY: In the case of blood relationship, they shall be either akhyafi brothers having a common mother or have a common father in which case the brother's mother will be his father's wife. In fosterage, however, this thing is missing, so it is allowed to marry the mother of the brother. . The sister of one's foster brother is allowed to one in marriage. This is also permitted to blood relatives, for example: Zayd has a step brother Bakr who has a akhyafi sister (meaning, they have a common mother but different fathers). It is allowed to zayd to marry his sister of Bakr who is Zayd's step brother. . The mother of a foster brother is not among the forbidden degrees. . The mothers of a foster paternal or maternal uncle, paternal or maternal aunt are also not among the forbidden women. . It is allowed too to marry the mother of one's foster granddaughter (from son's side). . It is allowed also to marry the paternal or maternal grandmother of one's foster son. · Marriage is allowed too to the foster son's: paternal aunts, his sister's mother, his niece (brother daughter) , his paternal aunt's daughter. . A woman is allowed to marry the father of her foster sister, the brother of her foster son the father of her foster grand son (from son's) and the grand father and maternal uncle of her foster son. However, where blood relations are concerned, all of these relatives are among the forbidden degrees. It is not allowed to marry them. · A man divorces his wife who has milk in her breasts. She marries another man after her period of waiting is over. He has sexual intercourse with her. The ulama (Scholars) say unanimously about it that when a child is born to her sired by t his second husband, the milk in her breasts will be attributed to him and it will have nothing to do with her first husband anymore. But, if she does not conceive a child from her second marriage then the milk in her breasts will be said to be there because of the sexual intercourse by her first husband, previously. In case she has conceived from the second husband, then, according 268 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 to Imam Abu Hanifah als,, till the child of the second husband is born, the milk in her breasts will be said to be because of the first husband's sexual intercourse. . A couple do not have any children. After some time (suddenly) the woman had milk in her breasts (without conceiving a child). She suckled a child of someone else. The milk belong to her. Her husband has noting to do with it. In this case, there will occur no prohibition by reason of suckling between the radi (the child who is suckled) and any children this man may have from his other wives. . A man had illicit relationship with a woman because of which she bore a child. Then she suckled someone's daughter. As a result, this adulterer and his father, grandfather and so on and his sons are not allowed to marry the girl who was suckled by the adulterers. The paternal and maternal uncles of the adulterer may marry her just as they may marry the girl born to the adulteress. · A man had sexual intercourse with a woman by mistake (falling in doubt). She conceived a child. Then, she suckled someone's child. So, this child will be a foster child of the man who had copulated with the woman. When a child's parentage is attributed to the man who had the intercourse, it is also a relation of fosterage that is established between them. When the child's parentage is not established with this man, a relationship of fosterage is established only with the foster mother. . A man marries a woman and they have a child. She suckled it for some time but the milk dried up in her breasts only to grow again. She suckled another child (that milk). It is allowed to this child to marry the children of that man from his other wives. · A virgin grows milk in her breast s and she suckles an infant girl. She becomes her foster mother. All commands of fosterage will apply to both of them. If a man marries this virgin but divorces her before having a sexual intercourse with her, then he will be permitted to marry the girl who was suckled (by the virgin). (The same command applies to wife's daughter.) But, if he divorces her after having a sexual intercourse, then it is disallowed to him to marry the girl. . If a girl who is less than nine years old grows milk in her breasts and she suckles it to a boy, then this does not establish a prohibition by reason of fosterage between them, because this is occasioned only when milk grows in the breasts, at the age of nine or more. . Similarly, if the breasts of a virgin secrete (or discharge) yellowish liquid, prohibition by reason of fosterage is not occasioned by suckling it. . A woman draws a child's mouth to her nipples but it cannot be ascertained whether the child suckled any milk so, the prohibition by reason of fosterage will not be applied because of the doubtful circumstances. However, it is better to be on the safe side and apply the prohibition by reason of fosterage. . A woman's breast discharge a thin, yellow coloured secretion. If it is swallowed by an infant while suckling then the prohibition by reason of fosterage will apply. It will be presumed that the infant suckled milk that had changed colour. . If a man's breasts locate and he suckles a child, then t his does not occasion prohibition by reason of fosterage. · For prohibition by fosterage to be established the command is identical for a living woman and a dead woman. . If two children suckle milk of the same quad raped, that does not occasion prohibition by reason of fosterage. . The command of fosterage is applied equally in Darul Islam (the Islamic territories) and 269 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 Darul Harb (the territory of the enemies). Thus if a (disbelieving) woman suckles a (disbeliever's) child in the enemy territory and later she, her relatives and the child embrace Islam - or they had been adherents of Islam in the enemy territory - and emigrate to Dar ul Islam, then all command of fosterage will apply to them. . Just as the prohibition by reason of fosterage takes effect on suckling milk from a woman's breasts, so too it occurs on putting milk in a child's month or squeezing it in its nostrils. But, it does not occur on immersing milk in the child's ears, in its penis rectum or through a wound in its brain or belly even if it reaches inside. Imam Muhammad ales, , however said that the prohibition occurs if injected through an enema. . If this milk is mixed in diet and cooked to prepare food, the characteristics of milk being altered thereby, then the prohibition is not effective on eating this food irrespective of whether milk is the dominant component or secondary. . If the mixture containing milk is not cooked on fire, even then prohibition does not take effect, provided milk is not the dominant constituent of it. But, even if it is dominant, Imam Abu Hanifah à , holds that it does not occasion prohibition because once a flowing substance combines with a solidified ingredient, it loses the property of something drinkable and turns into a solid. So, the ulama (Scholars) say that if the other ingredient is not more than milk, and milk retains its flowing quality, then prohibition will be effective on drinking it. . If a woman's milk gets mixed with a goat's (or any animals) milk and forms a major portion of the mixture, then prohibition becomes effective on drinking it. · If a woman mixes bread in her milk and bread absorbs it, or she mixes her milk in parched barley, and feeds the mixture to a child, then if it tastes of milk then prohibition is occasioned. However, this depends on feeding the child morsel by morsel. If she feeds the mixture after pulverizing it draught by draught then (even if the taste does not linger) prohibition takes effect. . If a woman's milk is mixed with water, medicine or an animal's milk, then the ruling depends on the major portion of the contents. If milk forms a dominant portion then prohibition is occasioned on drinking it. If any other content forms a major part then prohibition will not be effective. · If a woman's milk gets into something thin and flu id or solid, then, again, the ruling depends on whether it forms a major content. GHALIB: The word for dominant and major content is ghalib. It covers colour, odour and taste, and it means that all these three or one of them sh ould be sensed or distinguished. . If milk as well as another constituent of the mixture are equally felt then prohibition takes effect because milk is not suppressed. . If milk of two women mixes, Imam Abu Hanifah ales, and Imam Abu Yusuf ales, say that prohibition by reason of fosterage will apply to the woman whose milk is more. However, Imam Muhammad al das, says that it will apply to both woman. One tradition ascribes this opinion to Imam Abu Hanifah als, too. Indeed, this opinion is more correct and nearer safe side. . If milk of both the women is equal then the agreed opinion (of these three imams) is that prohibition by reason of fosterage will apply to both of them. · If a woman uses her milk to prepare dilute curd, yoghurt, cheese, etc. and feeds the preparation to a child then it does not occasion a prohibition because this does not 270 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 imply suckling. · A woman of a village suckled an infant girl. After some time, no one remembered who the woman was. Then, later a man of the same village married the girl. The marriage is lawful. . Woman must not suckle any child unnecessarily. If they do, then they must remember it or write it down. (It is common with woman that they put a child of another woman to their breast and suckle it. They do not remember it later and are not serious about it. In this way, the forbidden degrees of fosterage are neglected and violated. So it is necessary that they . exercise caution in this regard.) It does not matter whether milk is suckled before (child's marriage) or afterwards, the prohibition by reason of fosterage is occasioned. It makes no difference whatsoever when the child was suckled. Suppose a man marries an infant girl and after that his mother (real or foster) suckles this girl. Or his wife - or, his sister or daughter suckles her. This child is now forbidden to this man and it will be wajib (obligatory) for him to pay her half her dower which he shall demand from the woman who had suckled the child if she had done it to create mischief and annul the marriage. If she had intended no mischief then he will not demand any thing from her (for, she may have been sympathetic). · A man marries two infant girls. Later a stranger woman suckles both of them together or one after the other, then both the girls will be forbidden to the man, their husband (because of fosterage). Thereafter, he may, if he wishes, marry one of them. . If in the previous case, he marries (not (two) but) three infant girls and the woman suckles all three together, all three will be forbidden to him. Later, he may marry one of them, if he chooses. . If she suckles the three girls one after the other, then the first two will be forbidden to him and the third will remain his wife. . If she suckles two girls together and then, after that, the third, the same command will apply as the foregoing. . If she suckles one of them first and afterwards the other two together, then all the three are forbidden to him. It is wajib (obligatory) on him to pay half the dower to each of them. He will demand this from the woman who had suckled the girls provided she had done that to create mischief. . If there were four girls whom the man married and the woman suckles all of them one after the other or all together, all four are forbidden to him. . If she suckles one and then the three together, the same command applies. . If she suckles three at one time first and afterwards the fourth, then the fourth will not be forbidden to him. · If a man marries a grown up woman and an infant girl, and the woman suckles the infant, both of them will be forbidden to the husband. If he has not had a sexual intercourse with the woman then she will get no dower. It will be wajib (obligatory), however, to pay half her dower to the infant. He will get it from the elder woman provided she had done it to create trouble otherwise nothing will be demanded from her even if she was aware that the infant was her husband's wife. . The proof of suckling is in one of two things: (i) A woman admits that she had suckled so-and so. (ii) Witness testify to the fact. This may be by two men or one man and two women. The separation of the couple (because of prohibition by reason of fosterage) is enforced by 271 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 the command of a judge. When two men who are just or one man and two woman testify that (a certain) husband and wife are related through fosterage, the judge may separate them on the basis of their testimony. If no sexual intercourse took place between them, then the woman will get no dower at all. If they have had a sexual intercourse then it will be wajib (obligatory) on the husband to pay her the lesser amount of the two: mahr with or mahr-e-muayyin (proper dower or specific dower). No maintenance will be wajib (obligatory) on him. . If two just men, or one man and two woman, testify before a married woman, after the marriage is contracted, that there existed between her and her husband a relationship through fosterage, then she is not allowed to live with him because this testimony is correct and the judge would accept it if it were presented to him. If only one man gives this testimony of the woman and she see seems inclined to believe him then she must keep away from her husband. It is better but not wajib (obligatory). . A man marries a woman. But another woman comes afterwards and tells them, "I had suckled both of you." They have four options: (i) If they believe the woman then their marriage is corrupted. The wife would get no dower at all if they did not have a sexual intercourse. = (ii) If they do not trust the women, then the marriage will remain intact. However, if the woman is just then, to be on the safe side, the husband must separate from his wife. If he divorces her then he must give her half of her dower. It is good for the woman that she takes nothing, provided they have not had sexual intercourse. If they did have a sexual intercourse already, then it is better for the man to pay her the full dower and maintenance allowance (for the duration of her iddah or waiting period). It will be better on the part of the woman to ask for the lesser of the two, mahr mithl or mahr mu'in and to retrain from taking the maintenance allowance. However, if the husband does not divorce his wife, then it is allowed to the woman to stay on with him. . If the testimony is unreliable, say by two women, or one man and one woman, or two unjust men, or one unjust man and two woman, about fosterage, then the same command applies that it is better for the husband to divorce his wife. (iii) If the husband trust that woman but his wife does not, then the marriage will be void. He will have to pay the dower. (iv) If the wife believe that woman but her husband does not, then the marriage will remain intact but it is necessary for the wife to adjure her husband (that he really does not trust that woman). If he refuses to confirm on oath then they will be separated . . A man marries a woman. Then he says about her that she is his foster sister or some other foster relative. Then he retracts, saying that he was confuses and he was confused and what he had said was wrong. So, a lenient view will be taken and they will not be separated, provided he sticks to his retraction (that whatever he had said was wrong). But, if he sticks to his first statement and asserts that he had spoken the truth, then both of them will be separated and if he denies after that then it will be of no use. . If the woman confirms her husband's statement, then she will get no dower (if they did not have a sexual intercourse). . If she denies his statement, then he will have to pay half her dower as wajib (obligatory) (if he had not had a sexual intercourse with her). If he did have a sexual intercourse with her and she belies his statement then it is wajib (obligatory) on him to pay her full dower and maintenance allowance. 272 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 . If a man decides to marry a woman but says before they marry that they were foster siblings or she was his foster mother, but retracts his statement afterwards on the plea that he was mistaken, then he is allowed to marry her. . If he does not retract his statement but sticks to it then he is not allowed to marry her. . If he marries her in spite of that, then they should be separated. . If he denies having made a statement (to the effect that she was his foster sister or mother) but two witnesses bear out that he had made that statement, then they will be separated. . If a woman say about a man that he is her foster father or foster brother, etc. but the man denies it and the woman also goes back on her previous confession then he is allowed to marry this woman. . If in the foregoing case, the man marries her before she retracts her statement then their marriage will be correct. . If a man say about a woman (who is his wife) that she is her blood or real relative, like real mother or real sister or real daughter and no one knows this woman's lineage and the man could likely be as he says (and she might be his mother etc.) this man will be asked again about it and if he says that He was mistaken or was confused then, being soft on him, the marriage will not be disturbed. If, on being asked again, he says that his first statement was correct, then both of t hem will be separated. . If the man does not seem to be as he says (and their ages are so far apart that what he says cannot be possible) and the woman's age shows That she cannot be his mother, or real sister, the relationship will not be proved and the two will not be separated. . if t he man says that she is his real daughter and then does not deny it but persists on what he says though the people know the parentage of t he girl (that she is someone else's daughter) , so they will not be separated. The same applies when he claims that she is his mother but people know it to be otherwise. 4. WOMAN TOGETHER: They are woman who when they are with other woman qualify as muharamat (forbidden degrees). There are of two kinds: (i) Stranger (or unrelated) woman. (ii) Dhawat ul Ahram (cognate relations). (i) Having stranger woman together means to take more wives than are permitted by : (divine law). Shariah had permitted a free man to take four wives at a time. The slave had permission to marry two woman at a time. Hence no freeman, has permission to have at one time more than four women as his wives. And, no slave has permission to have more than two wives at one time. It is allowed to a freeman to have as many female slaves (without marrying them) as he likes at any one time. But, a slave is not allowed to have female slaves at all, even if his master permits him to have them. A freeman is allowed to marry, at a time, four women. These four may be freewomen on female slaves or of both kids together. . If a man marries five women, one after the other, the marriage of the first four is lawful while the fifth marriage is illegal. But, if he marries all five together with one contract then all the five are illegal. 273 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 . . The same ruling applies to the three marriages of a slave. (If he marries three women, one after another, the first two will be correct but not the third and if he marries all three with one contract then all three will be void.) . If an enemy disbeliever had married five wives and all of them (the man and his wives) embrace Islam then it depends on how he had married them. If the five marriages followed one after the other then the first four are valid while the fifth is repudiated. But, if he had married all five by one contract together, then all of t hem will be separated from him, all five marriages being invalid. . If a man marries one woman and later he marries four others together then only the first continues to be valid while the four are not proper. . If a woman marries two men by one contract and one of them ready has four wives, then her marriage will be correct with the other (who does not have four wives). . If, in the foregoing case, both men already have four wives - or none of them has four wives before hand - then neither or her marriage is correct. (ii) Having together dhawil arham. It is to have two wives who are cognate and blood relatives of one another. It is forbidden to have two sisters as wives at one time. It is also forbidden to have two sisters as female slaves and cohabit with them. (If one has two sisters among one's slave then one must not have sexual intercourse with both of them. We will see more about it in the lines following.) These two may be real sisters. The command is alike. CRITERION: The standard to decide this issue is that of the two related women, one may be supposed to be a man and then it must be seen whether their marriage would be correct as husband and wife. Their relationship may be real or foster. If their marriage would not be proper then it is not allowed to have both the women together as one's wives. In the same way it is forbidden to have a woman and her real or foster aunt together in marriage. (This applies to both, paternal and maternal aunt.) Other relatives of this kind are also covered by this prohibition. It is disallowed to have them together in marriage at the same time. . It is allowed, however, to have as one's wife a woman as well as the daughter of her previous husband (from his other wife and not this woman's). The reason is clear from the criterion: [If this woman were a man, it would have been permitted to 'him' to marry this girl.] But, the converse is not allowed: [If that girl were a man, it would be forbidden to marry 'his' father's wife.] . A man is allowed to have a woman and her female slave together in marriage provided he had married the female slave first. . If a man marries two sisters with a single contract then (the marriage is void and) both of them will be separated from their husband not consummated the marriage then they will get no dower. . If he had cohabited with then before being separated then they will each get the lesser of mahr mithl and mahr mu'in (proper dower and specified dower) . If a man marries two sisters at different times by separate contracts, then the second marriage would be invalid. The husband must separate from her and if he does not, then the judge must have them separated on learning of it. If this separation takes place before they could have sexual intercourse then none of the commands of separation will be enforced (like dower and iddah, etc). If, before they separated, he had sexual intercourse with her, then the lesser of mahr nihl and mahr mu'in would be paid and it would be wajib (obligatory) on her to observe the iddah. If a child is born to her then it be attributed to him. 274 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 Also, he will have to keep away from his (first) wife till her sister completes her iddah. · If a man marries two sisters by separate contracts, meaning one after the other, but it cannot be determined which of the two he married first, then he will be commanded to disclose it. If he states (and name the first and second wives) then his statement will be followed (and the first wife will be retained and the second sister's marriage will be declared null and void). If he two cannot say then the judge will separate both of them from their husband. After that both of them will get half and dower provided their dowers are equal and were determined at the time of the contract, and their separation may have taken place without their having had sexual intercourse. If their dowers are unequal, then each will get one-fourth of the other's dower. If their dowers were not determined at the time of the contract (of marriage) then, instead of half dower, each will get a pair of garments. If their separation occurs after they had experienced a sexual intercourse, then each will get her full dower. Abu Ja'far Hindwani als, said that the aforesaid ruling applies when each of them claims that her marriage preceded the other's and none of them has any witnesses. Both will be given half the dower. However, if both of them deny knowledge of whose marriage took place before the other's then a final decision about them would be held in abeyance till they agree on something and make peace. This will be done when they go to a judge and say, "Our dowry is wajib (obligatory) on our husband and there is no third claimant with us in our demand. So, we agree between us to receive half of the dower." The judge will then pass the judgment. If each of them claims to have been married first and presents her witnesses then it is wajib (obligatory) on the husband to pay half of the dower between both of them. All the ulama (Scholars) are unanimous about it. Moreover, these commands about two sisters in marriage together are applicable to all such women marrying whom together is forbidden. . If this man from whom two sisters married to him were separated wishes to re-marry any one of them, then he may marry her provided he did not have sexual intercourse with her before separating. . If their separation took place after they had a sexual intercourse then it is not allowed to him to marry her till both sisters have passes their waiting period (or iddah). . If one is still passing her iddah and the other has passed it, then he can marry the sister who is in her iddah. He can marry the other only after her sister who is in iddah comes out of it. . If before they separated, the man had a sexual intercourse with only one for the two sisters (his wives) , then he is allowed to marry the one with whom he had a sexual intercourse. . If he wishes to marry the other with whom he did not have a sexual intercourse, then he is not allowed to marry her till the iddah of her sister with whom he had had a sexual intercourse is over. . When the iddah of the sister with whom sexual intercourse was had is over then he may marry any of the two sisters he likes. . In the same way as it is disallowed to marry two sisters at one time, so too it is not allowed to have sexual pleasure with two female slaves who are sisters (touching, embracing, having intercourse, etc,) In other words, if a man possesses two female slaves both sisters then he should not have sexual pleasure from both of them. Rather, he may 275 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 have sexual intercourse and pleasure with any one of them only because it is forbidden to have it from the other after one of them is chosen for it. He can only enjoy the second sister when he has forbidden the first to himself. . Similarly, if a man buys a female slave and has sexual intercourse with her and of towards he buys her sister, too then he can have sexual intercourse only with the first. He is forbidden have it with the second. He can enjoy her only after he forbids the first to himself. The method of forbidding a female slave to oneself is: - to marry her to someone, - to remove her from one's ownership, to set her free, to give her to someone as a gift, to sell her, - to make a charity of her, - to contract a mukatib with her. It must be known that to set some of her free is like setting all of her free. (For example, if an owner tells his female slave that he has set half of her or on-fourth of her free then it is tantamount to setting her free completely. And sexual intercourse will be forbidden with her.) In the same may removing some of her from one's ownership is tantamount to removing all of her from one's ownership. If he says simply, "The first is forbidden to me then it does not permit him to have sexual intercourse with the other. It is the same thing as when the second does not become lawful because of the menstruation of lochia and ihram of fasting of the first. . If a man has had sexual intercourse with each of the two slave sisters in his possession then he can no more have sexual intercourse with either of them unless he forbids one of her to himself in the foregoing method. . If a man sold one of the two slave sisters in his possession, but she was returned because of a defect in her, or, he had presented her to someone, but cancelled his gift, or, he had given her in marriage to someone, but her husband divorced, her and her iddah is over,- in these cases the man cannot have sexual intercourse with either of them without first forbidding one of them to himself. · If a man marries a female slave but before having a sexual intercourse with her, he purchased her sister, too, then it is unlawful for him to obtain sexual pleasure with the female slave he has purchased. The reason is that the prerogative of being a wife is established through marriage. So, if he has a sexual intercourse with the newly purchase female slave then it will amount to giving the right of wifehood to two sisters at one time which is forbidden. . If a man has sexual intercourse with his female slave and then marries her sister then his marriage is correct. Given that, he must not have sexual intercourse with the female slave even if he has not had a sexual intercourse with his new wife. Moreover, he must not have a sexual intercourse with his wife until he forbids his female slave (the sister of his wife) himself according to the foregoing method. . If he marries the sister of his female slave without having a sexual intercourse with the female slave then he may have a sexual intercourse with his wife (the sister of his female slave). · If a man has a sexual intercourse with his female slave and then marries her sister but 276 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 that marriage was broken for some reason then the female slave will not be forbidden to her on that account. But, if he has a sexual intercourse with his wife (his slave's sister) then it is forbidden to him to have a sexual intercourse with the female slave. . If two sisters say to a man, "We give ourselves to you in marriage for so much dower" and both speak out these words together and he accepts one of them then this marriage is allowed. . If this man says to both these sisters, "I marry each one of you against rupees one thousand each," One of them accepts and the other rejects him, then both marriages are void. . Imam Muhammad ale>, said about a man that he appointed a man as his agent to get him married. Later, he appointed another man for the same purpose. Both of them chose a woman each and contracted his marriage without the permission of these women, Later, it transpire that they were foster sisters and both the agents had uttered the words of marriage simultaneously. In this case, both their marriages will be void. . If in the foregoing case, the marriage was performed with the permission of both the women or of one of them and not the other, then the same command applies. . A man, zayd marries two sisters though one of them was already married to another man or was divorced by him and was till the in her iddah or waiting period. In this case, Zayd's marriage will be valid only with the other sister (the unmarried one). · A man divorces his wife or resorts to one of the kind of steps to divorce, or his marriage to her is annulled for some reason, or he falls in doubt and has sexual intercourse with a woman. In short, the woman passes her iddah. During this period of the woman's iddah (waiting period), this man cannot marry her sister. . In the same way, as it is not allowed to him to marry her sister during her iddah (waiting period), so, too, he is disallowed to marry any of her related woman who falls under the category of dhawal arham and her marriage at the same time as this woman to him is unlawful. For example, during her iddah (waiting period) it is forbidden him to marry her niece. · In the same way, he is not allowed to have as wife four women beside her during her iddah (waiting period). · If a man sets free his female slave who was an umm walad (meaning, mother of his child) then till her iddah (waiting period) is over, it is not allowed to him to marry her sister. However, Imam Abu Hanifah alter, holds that during her period of iddah (waiting period), he is permitted to marry four women apart from her moreover, the two disciples, . Imam Abu Yus'uf alus, and Imam Muhammad als, hold that during the iddah (waiting period) he may even marry her sister. . If a man quotes his divorced wife as saying that her waiting period after divorce (Iddah (waiting period)) is over (so he can marry her sister) , then it will be calculated how many days had passed since her divorce. If he required number of days have not passed then he should not be believed. Similarly, his divorced wife should not be believed. However, if she speaks of some other reason for her iddah (waiting period) to have been over then her words would be believed, like her citing her miscarriage. Beside if the number of days seem to have passed for the iddah (waiting period) to be over and the woman confirms her husband's statement or she is not there then he may be trusted. In that case, he would be permitted to have four other women as wives or to marry hi wife's sister. In fact, that Hanafi scholars maintain that if the wife belies her husband, in the this situation, even then word of the husband would be believed. . If a man's wife apostates and goes away to an enemy land, then he is allowed to marry 277 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 her sister without waiting for the iddah (waiting period) of the woman to end. It is like being allowed to marry the sister of one who dies. Later, if that apostate woman returns from enemy territory having reverted to Islam, the marriage of her husband to her sister will not be revoked. . If, in the foregoing case, she returns before he marries her sister, then according to Imam Abu Hanifah &id>, , even this situation he is allowed to marry her sister. But, Imam Abu Yusuf at , and Imam Muhammad both, contend that he cannot now marry her sister (when this situation arises before he could marry her). · It is not allowed to have as wives at one time two such women as are paternal aunts or maternal aunts of one another. For example, Zayd married Amr's mother and Amr married Zayd's mother. Both couples had daughters born to them. Each girl was the paternal aunt of the other. Or Zayd married Amr's daughter and Amr married Zayd's daughter, so each daughter was the maternal aunt of the other. In each of these cases it is unlawful to have both of them as wives at one time. . Suppose that a man marries two women. One of them was forbidden to him for one of these reasons: - She was a muhrim of him - She was already married, or - She was an idol worshiper. The other was permitted to him in marriage. Hence, in this case, his marriage to the latter is correct, but void to the former. The specified dower will be paid in full to one whose marriage is correct. This ruling is based on the contention of Imam Abu Hanifah &m. . If in the foregoing example the man has a sexual intercourse with the woman to whom his marriage was not lawful then she will get the dower mahr mithl whatever the amount. As for the other whose marriage was correct, she will be paid the entire dower. 5. BEING OWNED: This is about the female slaves whom it is forbidden to marry if one already has a free woman as a wife. It is also forbidden to marry a free woman and a female slave at one time. The same applies to a mudabbarah and to a umm walad. (A mudabbarah is a female slave to whom her master says 'you are free after my death,' An umm walad is the female slave who begets her master's child.) If a man marries a free woman and a slave by a single contract, then the marriage with the free woman will be correct but the marriage with the female slave will be void, provided the free woman is one with whom he is permitted to marry (not of the forbidden degrees). However, if the free woman whom he marries if of a forbidden degree, like an aunt, then his marriage with the female slave will not be void. . If a man divorces his wife who is a free woman with talaq ba'in (irrevocable divorce) or three pronouncements and while she is in her iddah (waiting period) (waiting period) , he marries a female slave, then according to Imam Abu Hanifah ato>, , this marriage is disallowed. But, Imam Abu Yusuf ats», and Imam Muhammad aues, hold that it is permitted. · If a ma marries a female slave after divorcing his wife with talaq raj'I (revocable divorce) and she is observing her iddah (waiting period), then the unanimous opinion is that his marriage with the slave is not lawful. · If a man marries a female slave as well as a free woman who was observing her iddah (waiting period) for a broken invalid marriage or a doubtful marriage, then the marriage 278 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 with the female slave will be correct. · A ma divorces his wife, a female slave, with a revocable divorce and during her iddah (waiting period) marries a free woman and also revokes the divorce of the female slave (to take her back as his wife). This is permitted. . A slave marries a free woman without his master's permission and has sexual intercourse with her. Again, without his master's permission, he marries a female slave. Then his master gives him permission for both marriage. In this situation, the marriage of the free woman is correct but that of the female slave is void. · A man marries the female slave of another person but did not obtain his permission. He also did not consummate the marriage with her. Then he marries a free woman, too, after which the female slave's owner gave his consent. In this case, too. The marriage with the female slave is void. . A man marries a female slave without the permission of her master. After that he marries her daughter who is a free woman. Meanwhile, the master of the female slave gave his permission for her marriage. The marriage of her daughter is correct but her own marriage is void. . A man has an adult daughter and an adult female slave. He says to a man, "I marry both of them to you against 'so-much' dower." The man accepts to marry the female slave, but this marriage is void. . If he accepted to marry the free woman after that, then this would be valid. · If a man is able to marry a free woman but, in spite of that, marries a female slave who is a Muslim or a Jew or a Christian (one of the Peoples of the Book) , the marriage will be correct. However, it is mukruh to marry a female slave if one is capable and competent to marry a free woman. . If a man marries through a single contract four female slaves and five free women, then only the marriage with the female slave would be proper. 5. WOMAN ON WHOM OTHERS HAVE A RIGHT: It is forbidden to marry those women on whom other men have a right. These are a woman who is: - married to someone, - observing an iddah (waiting period) for someone, of divorce, death of husband, broken marriage which was consummated, or if which there was an uncertainty. It is not permitted to marry such woman. . If anyone unknowingly marries another man's wife and also has sexual intercourse with her, then on separating, the iddah (waiting period) will be wajib (obligatory) on the woman to observe. . If that man knew that she was someone else's wife then on separating from him the iddah (waiting period) will not be wajib (obligatory) on this woman. Her husband will not be disallowed to have sexual intercourse with her. . If her husband divorces her then the (other) man responsible for her iddah (waiting period) is permitted to marry her during her iddah (waiting period) provided she is not precluded from marrying by any other reason. . If a woman is pregnant after having committed adultery then it is allowed to marry her. However, until she is pregnant and does not deliver her child, her husband is not allowed to have sexual intercourse with her and to do everything that leads to it (like kissing, touching, etc). . If the man who committed adultery with her and is responsible for her pregnancy 279 Translation & Commentary of MISHKATUL MASAABIH Vol.3 marries her then their marriage is correct. Also, he is allowed to have sexual intercourse with her even before she delivers a child. The woman deserves maintenance allowance. · A man marries a woman. After some time she had a miscarriage and the limbs were observed duly formed. If the miscarriage had taken place after marriage by four months or more then that, then the marriage is lawful. It is took place in less then four months then the marriage is not lawful, because the limbs of the foetus do not develop in less than four moths. (In the former case, the woman is deemed to have conceived her husband's child, but in the latter case, she would have conceived before their marriage someone else's child. Clearly in that case, this marriage cannot be valid,) . If a woman is known to have conceived a child of someone legitimately then the unanimous decision is that it is not allowed to marry her. . Imam Abu Yusuf als, reported that Imam Abu. Hanifah alos, said that if a woman conceives a child of a disbeliever of the enemy and emigrates or is brought to the Islamic territory as a slave then it is allowed to marry her, but it is not allowed to have sexual intercourse with her till she delivers her child. While Imam Tahawi ale>, abides by this very opinion, Imam Muhammad als, has cited another tradition of Imam Abu Hanifah altas, that it is not allowed to marry in this case. Imam Karkhi atdas, goes by this opinion (of Abu Hanifah) ales,. This opinion moreover is better and reliable. . If a man marries his umm walad to another man though she was pregnant by her master, then this marriage will be invalid. . If she was not pregnant then it is proper. · A man has sexual intercourse with his female slave. After that, he gives her in marriage to another man. This marriage is legal but it would be mustahab (desirable) (better) for the master to get the husband to delay sexual intercourse with the female slave till she gets her menstruation in order to preserve his child if she has conceived. But, since the marriage is allowed, it is also allowed to the husband not to wait for her menses before having sexual intercourse. This is as the opinion of Imam Abu Hanifah ale, and Imam Abu Yusuf als). As for Imam Muhammad als, , he said, "I do not like that her husband should not wait for her menses before having sexual intercourse with her." The jurist Abu Layth &t das, preferred the opinion of Imam Muhammad altas, to be on the safe side. . However, these opinions concern the case when the master has given her in marriage without having her first experience her menses. . If the female slave did have her menstruation after the master has copulated with her and before she was married then it is the agreed opinion that her husband need not wait anymore before having sex with her. . A man sees a woman commit adultery and then marries her himself. In this case, Imam Yusuf ales, say that he is allowed to have sexual intercourse with her without waiting for her first menses after marriage. But Imam Muhammad alda>, said the same thing as before that the husband should preferably wait for one menstruation of his wife. . If a man marries the female slave of his son then the Hanafis allow it. . If a woman is brought from enemy territory to the Islamic state as a captive and her husband was not with her then it is not wajib (obligatory) for her to observe an iddah (waiting period) and any man may marry her. . In the foregoing case if the woman had embraces Islamic then according to Imam Abu Hanifah ales, she too need not observe the iddah (waiting period) and any man may marry