Indexed OCR Text
Pages 801-820
سورة نوح ٧١ الجزء ٢٩ 787 Part 29 Sûrah 71. Nûh 42. So leave them to plunge in vain talk 1] and play about, until they meet their Day which they are promised - 43. The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal, 44. With their eyes lowered in fear and humility, ignominy covering them (all over)! That is the Day which they were promised! Sûrat Nâh (Noah) LXXI In the Name of Allâh the Most Gracious, the Most Merciful. 1. Verily, We sent Nûh (Noah) to his people (saying): "Warn your people before there comes to them a painful torment." 2. He said: "O my people! Verily, I am a plain warner to you, 3. "That you should worship Allâh (Alone), fear (be dutiful to) Him, and obey me, 4. "He (Allâh) will forgive you of your sins and respite you to an appointed term. Verily, the term of Allâh when it comes, cannot be delayed, if you but knew." 5. He said: "O my Lord! Verily, I have called to my people night and day (i.e. secretly and openly to accept the doctrine of Islamic Monotheism), [2] 6. "But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth). 7. And verily, every time I called unto them that You might forgive them, they thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, and فَذَرْهُمْ يَخُوضُواْ وَيَلْعَبُواْحَتَّى يَقُو ◌ْيَوْمَعُمُالَّذِى يُوعَدُونَ () يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِن ◌ْأَخْدَاثِ سِرَاءَكَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونََ خَشِعَةً أَبْصَرُ هُمْ تَزْهَقُّهُمْ إِلَّةٌ ذَلِكَ آلْيَوْمُالَّذِىِ كَانُو أبُوعَدُونَ . ◌ِاللَّهِ الرَّحْمِ الرَّحْمِ إِنَّا أَزْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَنْ يَأْنِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيُ (Q) قَالَ يَقَوْمِ إِنِّ لَكُمْنَذِيرٌ مُبِينُ( أَنِ اعْبُدُ واْ اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ يَغْفِرْ لَكُ مِنْ ذُنُوبِكُمْوَيُؤَخِّرَّكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمِّى إِنَّأَجَلَ اللَّهِإِذَا جَآءَ لَيُؤَخُِّ لَوْكُمْ تَعْلَمُونَ قَالَ رَبِّ إِّ دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلاً وَنَهَارًا 0 فَلَمْ يَزِدْ هُمْدُ عَاءِىَّإِلَّا فِرَارًا وَإِّيْ كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُواْأَصَِّعَهُمْ فِّ مَاذَانِهِمْ وَأَسْتَغْشَوْنِيَابَهُمْ وَأَصَرُواْ وَأُسْتَكْبَرُواْ اُسْتِكبارًا [1] (V.70:42) See the footnote of (V.4:5). [2] (V.71:5) See the footnote of (V.2:143). الجزء ٢٩ سورة نوح ٧١ 788 Part 29 Sûrah 71. Nữh persisted (in their refusal), and magnified themselves in pride. 8. "Then verily, I called to them openly (aloud). 9. "Then verily, I proclaimed to them in public, and I have appealed to them in private. 10. "I said (to them): 'Ask forgiveness from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving; 11. 'He will send rain to you in abundance, 12. 'And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers.'" 13. What is the matter with you, that [you fear not Allâh (His punishment), and] you hope not for reward (from Allâh or you believe not in His Oneness). 14. While He has created you in (different) stages [i.e. first Nutfah, then ‘Alaqah and then Mudghah, see (V.23:13,14)]. 15. See you not how Allah has created the seven heavens one above another? 16. And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp? 17. And Allâh has brought you forth from the (dust of) earth? (Tafsir At-Tabarî) 18. Afterwards He will return you into it (the earth), and bring you forth (again on the Day of Resurrection)? ثُمَّ إِنِّ دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا ثُمَّإِّ أَعْلَنَتُ لَمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا فَقُلْتُ أَسْتَغْفِرُواْرَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مِذْرَارًا وَيُمْدِ ذَكُم بِأَقْوَلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُجَنَّتٍ وَيَجْعَل مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارَالَ وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا أَمْتَرَوْاْ كَيْفَ خَلَقَ اَللَّهُ سَبْعَ سَمَوَاتٍ طِبَاقًا 10 وَجَعَلَ اٌلْقَمَرَفِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا وَاللّهُأَنْبَّكُمْ مِّنَ الْأَرْضِ نَّبَاتًا ثُمَيُعِيذُ كُمْفِيهَا وَتُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا سورة نوح ٧١ الجزء ٢٩ 789 Part 29 Sûrah 71. Nûh 19. And Allâh has made for you the earth a wide expanse. 20. That you may go about therein in broad roads. 21. Nuh (Noah) said: "My Lord! They have disobeyed me, and followed one whose wealth and children give him no increase but loss. 22. "And they have plotted a mighty plot. 23. "And they have said: 'You shall not leave your gods: nor shall you leave Wadd, nor Suwa', nor Yaghuth, nor Ya 'ûq nor Nasr' (these are the names of their idols). 24. "And indeed they have led many astray. And (O Allâh): 'Grant no increase to the Zâlimun (polytheists, wrong-doers, and disbelievers) save error.' " 25. Because of their sins they were drowned, then were made to enter the Fire. And they found none to help them instead of Allâh. 26. And Nuh (Noah) said: "My Lord! Leave not one of the disbelievers on the earth! 27. "If You leave them, they will mislead Your slaves, and they will beget none but wicked disbelievers. 28. "My Lord! Forgive me, and my parents, and him who enters my home as a believer, and all the believing men and women. And to the Zâlimun (polytheists, wrong-doers, and disbelievers) grant You no increase but destruction!" وَاَللَّهُ جَعَلَ لَكُمُالْأَرْضَ بِسَاطًا لَـ لِتَسْلُكُوْ مِنْهَا سُبُلَا فِيجَاجًا لـ قَالَ نُوعُ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِ وَأَتَّبَعُواْ مَن أَزْيَزِدُهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًالـ وَمَكَرُوامَكْرَاكُبَّارًا وَقَالُواْلَا نَذَرُنَّءَ الِهَنَّكُمُوَلَا نَذَرُنَّ وَدَّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُونَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا ٢٣ وَقَدْ أَضَلُواْ كَثِيرًا وَلَا تَزِدِالنَِّينَ إِلَّضَلَلًا مِّمَا خَطِيَِّمْ أُغْرُواْ فَأُدْ خِلُوْ نَارًا فَتْ يَجِدُواْلَمُ مِّن دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا! وَقَالَ نُوحُ رَّبِّ لَا نَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَفِرِنَ دَیَّارًا﴾﴾ إِنَّكَ إِن ◌َذَرْهُمْ يُضِلُوْعِبَادَكَ وَلَا يَلِدُواْ إِلََّ فَاجًِ كَفَّارَاه رَّبِّ اغْفِرْلِ وَلَوْ لِدَنَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْنِي مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ وَلَا تَزِدِ الظَّلِينَ إِلَّا غَبَارًا! سورة الجن ٧٢ الجزء ٢٩ 790 Part 29 Sûrah 72. Al-Jinn Sûrat Al-Jinn (The Jinn) LXXII In the Name of Allâh the Most Gracious, the Most Merciful. 1. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم):"It has been revealed to me that a group (from three to ten in number) of jinn11 listened (to this Qur'an). They said: 'Verily, we have heard a wonderful Recitation (this Qur'ân)! 2. 'It guides to the Right Path, and we have believed therein, and we shall never join (in worship) anything with our Lord (Allâh). 3. 'And He, exalted be the Majesty of our Lord, has taken neither a wife nor a son (or offspring or children).[2] 4. 'And that the foolish among us [i.e. Iblîs (Satan) or the polytheists amongst the jinn] used to utter against Allâh that which was an enormity in falsehood. 5. 'And verily, we thought that men and jinn would not utter a lie against Allâh. 6. 'And verily, there were men among mankind who took shelter with the males among the jinn, but they (jinn) increased them (mankind) in sin and transgression. 7. 'And they thought as you thought, that Allâh will not send any Messenger (to mankind or jinn). 8. 'And we have sought to reach the heaven; but found it filled with stern guards and flaming fires. ـمِاللَّهِ الرَّحْمنِالرَّحِيمِ قُلْ أُوحِىَ إلَىَ أَنَّهُ أُسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّاسَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبَانا يَهْدِىّ إِلَى الرُّشْدِ فَامَنَابِهِ، وَلَن نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا وَأَنَّهُتَعَلَى جَدُّ رَيْنَامَاتَّخَذَ صَحِبَةٌ وَلَا وَلَدًا وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيُهُنَا عَلَى الَهِ شَطَطًا وَنَّا ظَّا أَنْ أَنْ نَقُولَ اَلِنْسُ وَالِنُّ عَلَى اللَّهِكَذِّبًا﴾ وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِحَالٍ مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْرَهَقَاا وَّهُمْ ظَنُّوْ كُمَا ظَهُمْ أَن لَّنْ يَبْعَثَ اَللَّهُ أَحَدًا وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَآءَ فَوَجَدْنَهَا مُلِقَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا [1] (V.72:1) Jinn: A creation, created by Allah from fire like human beings from mud, and angels from light. [2] (V.72:3) A) See the footnote of (V.2:116) and (V.6:101). B) See the footnote (C) of (V.68:42). سورة الجن ٧٢ الجزء ٢٩ 791 Part 29 Sûrah 72. Al-Jinn وَأَنَّا كُنَا نَفْعُدُ مِنْهَا مَقَعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآَنَ يَجِدْ لَهُ شِهَا بَارَّصَدَا في وَأَنَّا لَا نَدْرِىَّ أَشَرُّأُرِيدَ بِمَن فِ الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا؟ وَأَنَامِنَّالصَّلِحُونَ وَمِنَّادُونَ ذَلٌِ كُنَّا طَرَابِقَ قِدَدًاہا وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن ◌َّنْ تُعْجِزَ اللّه فِ الْأَرْضِ وَلَنْ تُعْجِزَهُ هَرَبًا وَأَنَا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىّ ءَامَنَّابِهِ، فَمَنْ يُؤْمِنُ بِرَبِّهِ، فَلَ يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًّا ١٣ وَأَنَّامِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَسِطُونِّ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُوْلَئِكَ تَحَزَّوْاْ رَشَدًا 18 وَأَمَّا الْقَسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ خَطَبَالـ ١٥ وَأَلَّوٍ اسْتَقَمُواْ عَلَى الطّرِيقَةِلَأَسْقَيْنَهُم مَآءُ عَدَقَا ه لِنَفْئِنَهُمْفِيَةٍ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِرَبِّهِ يَسْلُكُهُ عَذَابًا صَعَدَ اللَّه 9. 'And verily, we used to sit there in stations, to (steal) a hearing, but any who listens now will find a flaming fire watching him in ambush. 10. 'And we know not whether evil is intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a Right Path. 11. 'There are among us some that are righteous, and some the contrary; we are groups having different ways (religious sects). 12. 'And we think that we cannot escape (the punishment of) Allâh in the earth, nor can we escape Him by flight. 13. 'And indeed when we heard the Guidance (this Qur'an), we believed therein (Islamic Monotheism), and whosoever believes in his Lord shall have no fear, either of a decrease in the reward of his good deeds or an increase in the punishment for his sins. 14. 'And of us some are Muslims (who have submitted to Allâh, after listening to this Qur'ân), and of us some are Al-Qâsitun (disbelievers - those who have deviated from the Right Path)'. And whosoever has embraced Islâm (i.e. has become a Muslim by submitting to Allâh), then such have sought the Right Path." 15. And as for the Qasitun (disbelievers who deviated from the Right Path), they shall be firewood for Hell, 16. If they (non-Muslims) had believed in Allâh, and went on the Right Way (i.e. Islâm) We would surely have bestowed on them water (rain) in abundance. 17. That We might try them thereby. And whosoever turns away from the Reminder of his Lord (i.e. this Qur'an, - and practise not its laws and orders), He will cause him to enter in a severe torment (i.e. Hell). سورة الجن ٧٢ الجزء ٢٩ 792 Part 29 Sûrah 72. Al-Jinn وَأَنَّ الْمَسَجِدَ لِلّهِ فَلَ تَدْعُواْ مَعَ اَللَّهِ أَحَدًا ! وَنَّهُ مَا قَامَ عَبْدُ اللَّهِيَدْعُوهُ كَادُ واْيَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا قُلْ إِنََّا أَدْ عُوْرَبِّ وَلَا أُشْرِكُ بِهِ: أَحَدًا قُلْ إِى لَآَ أَمْلِكُ لَكُضَرَّا وَلَا رَشَدًا قُلْ إِنّ ◌َنْ يُحِيَنِ مِنَ الَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا إِلَّا بَغَا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَلَتِهِ، وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ. فَإِنَّلَهُ نَارَجَهَنَّمَ خَلِدِينَ فِيَهَا أَبَدًا حَتَّى إِذَا رَأَوْمَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُ عَدَدًا قُلْ إِنْ أَدْرِىَّ أَقَرِيبٌ مَاتُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَقِّ أَمَدًا؟ TO عَلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ: أَحَدًا 18. And the mosques are for Allâh (Alone): so invoke not anyone along with Allâh [1] 19. And when the slave of Allâh (Muhammad صلى الله عليه وسلم) stood up invoking Him (his Lord - Allah) in prayer they (the jinn) just made round him a dense crowd as if sticking one over the other (in order to listen to the Prophet's recitation). 20. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I invoke only my Lord (Allah Alone), and I associate none as partners along with Him." 21. Say: "It is not in my power to cause you harm, or to bring you to the Right Path." :(صلى الله عليه وسلم Say (O Muhammad .22 "None can protect me from Allâh's punishment (if I were to disobey Him), nor can I find refuge except in Him. 23. "(Mine is) but conveyance (of the truth) from Allâh and His Messages (of Islamic Monotheism), and whosoever disobeys Allâh and His Messenger, then Verily, for him is the Fire of Hell, he shall dwell therein forever."[2] 24. Till, when they see that which they are promised, then they will know who it is that is weaker concerning helpers and less important concerning numbers. 25. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I know not whether (the punishment) which you are promised is near or whether my Lord will appoint for it a distant term. 26. "(He Alone is) the All-Knower of the Ghaib (Unseen), and He reveals to none His Ghaib (Unseen)." (V.72:18) See the footnote of (V.2:165). [2] (V.72:23) See the footnote of (V.3:85). Sûrah 73. Al-Muzzammil Part 29 793 سورة المزمل ٧٣ الجزء ٢٩ إِلَّا مَنِ آَرْتَضَى مِن ◌َّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ يَدَيِّهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا 27. Except to a Messenger (from mankind) whom He has chosen (He informs him of unseen as much as He likes), and then He makes a band of watching guards (angels) to march before him and behind him. 28. [He (Allâh) protects them (the Messengers)], till He sees that they (the Messengers) have conveyed the Messages of their Lord (Allâh). And He (Allâh) surrounds all that which is with them, and He (Allâh) keeps count of all things (i.e. He knows the exact number of everything). لِيَعْلَأَنْ قَدْ أَ بْلَغُواْ رِسَلَتِ رَبِهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَتِهِمْ وَأَحْصَى كُلّ شَىْءٍ عَدَدَّالَّ Sûrat Al-Muzzammil (The One wrapped in Garments) LXXIII In the Name of Allâh the Most Gracious, the Most Merciful. 1. O you wrapped in garments (i.e. !(صلى الله عليه وسلم Prophet Muhammad 2. Stand (to pray) all night, except a little- 3. Half of it or a little less than that, 4. Or a little more. And recite the Qur'an (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style.[1] 5. Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. obligations, laws). 6. Verily, the rising by night (for Tahajjud prayer) is very hard and most potent and good for governing oneself, and most suitable for (understanding) the Word (of Allâh). 7. Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties. بِسمِ اللهِالرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يَّأَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ - قُ الَّيْلَ إِلََّ قَلِيلًا r نَصِفَهُ: أَوِنقُصْ مِنْهُ قَلِلًا أَوْزِدْ عَلَيْهِ وَرَتَّلِ الْقُرْءَانَ تَرِيلًا إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًا نَقِيلًا إِنَّنَاشِئَةَ الَلِ هِى أَشَدُّوَطْنًاوَأَقْوَمُ قِيلًا إِنَّلَكَ فِ النَّهَارِ سَبْحًاطَوِيلًا Y [1] (V.73:4) See the footnote of (V.29:51). سورة المزمل ٧٣ الجزء ٢٩ 794 Surah 73. Al-Muzzammil Part 29 8. And remember the Name of your Lord and devote yourself to Him with a complete devotion. 9. (He Alone is) the Lord of the east and the west; La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). So take Him Alone as Wakîl (Disposer of your affairs).11 صلى الله And be patient (O Muhammad .10 with what they say, and keep away (عليه وسلم from them in a good way. 11. And leave Me Alone to deal with the beliers (those who deny My Verses), those who are in possession of good things of life. And give them respite for a little while. 12. Verily, with Us are fetters (to bind them), and a raging Fire. 13. And a food that chokes, and a painful torment. 14. On the Day when the earth and the mountains will be in violent shake, and the mountains will be a heap of sand poured out. 15. Verily, We have sent to you (O men) a Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) to be a witness over you, as We did send a Messenger [Mûsâ (Moses)] to Fir'aun (Pharaoh). [2] 16. But Fir'aun (Pharaoh) disobeyed the Messenger [Mûsâ (Moses)]; so We seized him with a severe punishment. 17. Then how can you avoid the punishment, if you disbelieve, on a Day (i.e. the Day of Resurrection) that will make the children grey-headed? وَأَذْكُرِأَسْمَ رَبِّكَ وَتَبَثّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَفَاتَّخِذْهُوَكِيلًا وَأَصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَأَهْجُرُهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا وَذَرْ نِ وَالْمُكَذِّبِينَ أُوْلِ النَّعْمَةِ وَمَهِذْهُمْقِلِيلًا إِنََّدَيْنَا أَنْكَالًا وَجِيمًا وَطَعَمَا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا ( إِنَّا أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَهِدًا عَلَيْكُمْكَا أَرْسَلْنَآ إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا ١٥ فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَهُ أَخْذَا وَبِيلًا فَكَيْفَ تَنَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمَا يَجْعَلُ IV اُلْوِلْدَنَ شِيبًا [1] (V.73:9) See the (V.3:173) and its footnotes. [2] (V.73:15) See the footnotes of (V.2:252). سورة المزمل ٧٣ الجزء ٢٩ 795 Sûrah 73. Al-Muzzammil Part 29 18. Whereon the heaven will be cleft asunder? His Promise is certainly to be accomplished. 19. Verily, this is an admonition: therefore whosoever will, let him take a Path to His Lord! 20. Verily, your Lord knows that you do stand (to pray at night) a little less than two thirds of the night, or half the night, or a third of the night, and also a party of those with you. And Allâh measures the night and the day. He knows that you are unable to pray the whole night, so He has turned to you (in mercy). So, recite you of the Qur'an as much as may be easy for you. He knows that there will be some among you sick, others travelling through the land, seeking of Allâh's Bounty, yet others fighting in Allah's Cause. So recite as much of the Qur'an as may be easy (for you), and perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât) and give Zakât, and lend to Allâh a goodly loan. And whatever good you send before you for yourselves (i.e. Nawafil non-obligatory acts of worship: prayers, charity, fasting, Hajj and 'Umrah), you will certainly find it with Allâh, better and greater in reward. And seek Forgiveness of Allâh. Verily, Allâh is Oft-Forgiving, Most-Merciful[1]. 14 السَّمَاءُ مُنْفَظِرٌ بِهٍ، كَانَ وَعْدُهُ, مَفْعُولًا إِنَّ هَذِ هِسَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَّ إِلَى رَبِّهِ. سَبِيلًا ® إِنَّرَبَّكَ يَغْلَةُ أَنَّكَ تَقُوم ◌َدْنَ مِنْتُفِى الَّلِ وَنِصْفَهُ. وَثُلُثَهُ، وَطَبِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَّ وَالَّهُ يُقَدِّرُ أَلَّيْلَ وَالتَّهَارُ عَلِمَ أَنْ أَنْ تُخْصُوهُ فَنَابَ عَلَيْكُمْفَاقْرَهُوا مَسَرَ مِنَ الْقُرْءَانِ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُرُ مَرْضَّ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِ آلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلٍ الَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَتِلُونَ فِى سَبِيلِاللّهِ فَاقْرَءُوا مَا تَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُواْ الصَّلَوَةَ وَءَاتُواْ الزَّكَوَةَ وَأَفْرِضُوا اللَّهُ قَرْضَا حَسَنَّ وَمَا ثُقَدِّمُواْلِأَنْفُسِكُم مِنْ غَيِ يَجِدُوهُ عِنْدَالَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَأَخْرَّ وَأَسْتَغْفِرُ واْلَهَإِنَّاللّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ Sûrat Al-Muddaththir (The One Enveloped) LXXIV In the Name of Allâh the Most Gracious, the Most Merciful (صلى الله عليه وسلم you (Muhammad 1.0 enveloped in garments! 2. Arise and warn! 3. And magnify your Lord (Allâh)! 4. And purify your garments! مِاللَّهِالرَّحْمنِ الرَّحِيمِ بَأَيُّهَا الْمُدَّثِرُ قُنانذِرچا وَرَبِّكَفَكَبِّزْ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ [1] (V.73:20) See the footnotes of (V.50:39). Surah 74. Al-Muddaththir Part 29 796 الجزء ٢٩ سورة المدثر ٧٤ 5. And keep away from Ar-Rujz (the idols)! 6. And give not a thing in order to have more (or consider not your deeds of obedience to Allâh as a favour to Him). 7. And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allâh)! 8. Then, when the Trumpet is sounded (i.e. the second blowing of the horn). 9. Truly, that Day will be a Hard Day - 10. Far from easy for the disbelievers. 11. Leave Me Alone (to deal) with whom I created lonely (without any wealth or children etc, i.e. Al-Walîd bin Al-Mughîrah Al-Makhzûmî). 12. And then granted him resources in abundance. 13. And children to be by his side. 14. And made life smooth and comfortable for him. 15. After all that he desires that I should give more; 16. Nay! Verily, he has been opposing Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations). 17. I shall oblige him to (climb a slippery mountain in the Hell-fire called As-Sa'ûd, or) face a severe torment! 18. Verily, he thought and plotted. 19. So let him be cursed: how he plotted! 20. And once more let him be cursed: how he plotted! 21. Then he thought. 22. Then he frowned and he looked in a bad tempered way; 0 وَالرُّجْزَفَاهْجُزْلـ وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ فَإِذَا نُقِرَ فِ النَّاقُورِ ها فَلِكَ يَوْمَيِذٍ يَوْمُ عَسِيرُ عَلَى الْكَفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ® ذَرْفِ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ( وَجَعَلْتُ لَهُ،مَا لَّا مَعْدُودًا ١٣ وَيَنِينَ شُهُودًا. وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدً الـ 10 ثُمَيَطْمَعُ أَنْأَزِيدَ كَلَّ إِنَّهُ كَانَ لِلَيَئِنَا عَنِيدًا سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا IV إِنَّهُ فَكَّرْ وَقَدَّرَا فَقُئِلَ كَيْفَ قَدَرَ ◌ُمَّقُئِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ () Surah 74. Al-Muddaththir Part 29 797 الجزء ٢٩ سورة المدثر ٧٤ 23. Then he turned back, and was proud. 24. Then he said: "This is nothing but magic from that of old, 25. "This is nothing but the word of a human being!" 26. I will cast him into Hell-fire.[1] 27. And what will make you know (exactly) what Hell-fire is? 28. It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)! 29. Burning and blackening the skins! 30. Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell). 31. And We have set none but angels as guardians of the Fire. And We have fixed their number (19) only as a trial for the disbelievers, in order that the people of the Scripture (Jews and Christians) may arrive at a certainty [that this Qur'an is the truth as it agrees with their Books regarding the number (19) which is written in the Taurât (Torah) and the Injeel (Gospel)] and that the believers may increase in Faith (as this Qur'an is the truth), and that no doubt may be left for the people of the Scripture and the believers, and that those in whose hearts is a disease (of hypocrisy) and the disbelievers may say: "What Allâh intends by this (curious) example?" Thus Allâh leads astray whom He wills and guides whom He wills. And none can know the hosts of your Lord but He. And this (Hell) is nothing else than a (warning) reminder to mankind. 32. Nay! And by the moon 33. And by the night when it withdraws. - ٢٣ ثُمَ أَذَبَرَ وَاسْتَكْبَلـ فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّاسِرٌ يُؤْثَرُ إِنْ هَذَآ إلَّا قَوْلُ الْبَشَر٥ِ سَأُضْلِيهِ سَقَرَب وَمَآ أَدْرَنِكَ مَا سَقَرُ ٢٧ لَانْقِى وَلَانَذَرُ لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ ) عَلَيْهَا تِسْعَةً عَشَرَ وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَبَ النَّارِ إِلَّ مَئِكَةُ وَمَاجَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةُ لِّلَّذِينَ كَفَرُوْ لِيَسْتَيْفِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ ءَامَنُواْإٌَِّ وَلَبَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ وَأْمُؤْمِنُنُّوَلَقُولَ الَّذِينَفِ قُلُوبِهِمْ فَرَضٌ وَالْكَفِرُونَ مَاذَاأَرَدَ اللّه ◌َذَا مَثَلَّا كَذَلِكَ يُضِلُ اللهُ مَنْ يَشَاءُ وَيُّهْدِى مَن يَشَاءُ وَمَا يَقْلَمُ جُنُودَرَبِّكَ إِلَّهُوَّ وَمَا هِىَ إِلَّ ذِكْرَى كَلَّا وَالْقَمَرِ! وَالَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ) [1] (V.74:26) See the footnote of (V.17:97). سورة المدثر ٧٤ الجزء ٢٩ 798 Sûrah 74. Al-Muddaththir Part 29 34. And by the dawn when it brightens. 35. Verily, it (Hell, or their denial of Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم ,or the Day of Resurrection) is but one of the greatest (signs). 36. A warning to mankind - 37. To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by commiting sins). 38. Every person is a pledge for what he has earned, 39. Except those on the Right, (i.e. the pious true believers of Islamic Monotheism). 40. In Gardens (Paradise) they will ask one another, 41. About Al-Mujrimûn (polytheists, criminals, disbelievers), (And they will say to them): 42. "What has caused you to enter Hell?" 43. They will say: "We were not of those who used to offer the Salat (prayers),111 44. "Nor we used to feed Al-Miskîn (the poor); 45. "And we used to talk falsehood (all that which Allah hated) with vain talkers. 12] 46. And we used to belie the Day of Recompense, 131 47. "Until there came to us (the death) that is certain." 48. So no intercession of intercessors will be of any use to them. وَالصُّحِ إِذَا أَسْفَرَ بَا إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبرِّ ◌َبَّ نَذِيرً الِلْبَشَرِ! لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ أَنْ يَنَقَدَّمَ أَوْيَنَّأَخَّرَ كُلُّ نَغْرِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةُ TA ٣٩ إِلَّ أَصْحَبَ اَلْيَمِينِ ٤٠ فِي جَنَّتٍ يَتَسَاءَ لُونَ عَنِ الْمُجْرِمِينَ (® مَاسَلَكَكُمْفِي سَقَرَ[® قَالُوْلَوْنَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ وَلَوْنَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ٤٤ وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَايِضِينَ وَكُنَاتُ كَذِّبُ بِّوْمِ الدِّينِ حَتَّ أَتَنَنَا الْيَقِينُ ٤٧ فَمَاتَنفَعُهُمْ شَفَعَةُ الشَِّفِعِينَ ٤٨ [1. (V.74:43) See the footnote of (V.8:39). [2 (V.74:45) See the footnote of (V.4:5). [3] (V.74:46) See the footnotes of (V.3:85). الجزء ٢٩ سورة المدثر ٧٤ 799 Surah 74. Al-Muddaththir Part 29 49. Then what is wrong with them (i.e. the polytheists, the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition? 50. As if they were (frightened) wild donkeys. 51. Fleeing from a hunter, or a lion, or a beast of prey. 52. Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out (coming from Allâh with a writing that Islâm is the صلى الله عليه وسلم right religion, and Muhammad has come with the truth from Allah, the Lord of the heavens and earth). 53. Nay! But they fear not the Hereafter (from Allâh's punishment). 54. Nay, verily, this (Qur'ân) is an admonition, 55. So whosoever will (let him read it), and receive admonition (from it)! 56. And they will not receive admonition unless Allâh wills; He (Allah) is the One, deserving that mankind should be afraid of, and should be dutiful to Him, and should not take any Ilâh (god) along with Him, and He is the One Who forgives (sins). فَمَالَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَوْمُعْرِضِينَ كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَفِرَةٌ ·· فَرَّتْ مِن قَسْوَرَقِم or بَ يُرِيدُ كُلُّ أَمْرِيٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْقَ صُحُفًا مُنَشَّرَةً كَّبَل لَّا يَخَافُونَ الْآَخِرَةَ ٥٣ كَلَّ إِنَّهُ تَذِكِرَةٌ of فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُ وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَآءَ اللَّه هُوَ أَهْلُ النَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ Sûrat Al-Qiyâmah (The Resurrection) LXXV In the Name of Allâh the Most Gracious, the Most Merciful 1. I swear by the Day of Resurrection. 2. And I swear by the self-reproaching person (a believer). 3. Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones? سُورَةُ القِيَامَة مِاللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بَوْمِ الْقِيَمَةِ وَلَا أُقْسِمُ النَّفْسِ الََّامَةِ ( أَيَحْسَبُ آلْإِنسَنُ أَلَّنْ تَجْمَعَ عِظَامَهُ. Surah 75. Al-Qiyâmah Part 29 800 الجزء ٢٩ سورة القيامة ٧٥ 4. Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers.11 بَلَى قَدِرِينَ عَلَن نُّسَوِّىَ بَنَنَهُ. 5. Nay! Man (denies Resurrection and Reckoning. So he) desires to continue committing sins. بَلْ يُرِدُ آلْإِنِسَنُ لِيَفْجُرَأَمَامَهُ ﴾ 6. He asks: "When will be this Day of Resurrection?" 7. So, when the sight shall be dazed. 8. And the moon will be eclipsed. 9. And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light). [2] 10. On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee?" 11. No! There is no refuge! 12. Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day. 13. On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions). 14. Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds], 15. Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds). 16. Move not your tongue concerning (the Qur'an, O Muhammad صلى الله عليه وسلم) to make haste therewith. يَسْثَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيْمَةِ فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ وَخَسَفَ الْقَمَرُ وَجُمعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرِّ يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَيِدٍ أَيْنَ الْمَغَرِّ! 0. كَلََّ لَا وَزَرَ® إِلَى رَبِّكَ يَوْمَِذٍ المُسْنَفَرُ ◌َُّوَآلْإِنسَنُ يَوْمَعِيِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ١٣ بَلِ آلْإِنْسَنُ عَلَى نَفْسِهِ، بَصِيرَةٌ وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ, لَا تُحَرِّكِهِ،ِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ: [1] (V.75:4) Each human being has his or her own special finger prints not resembling anyone else, indicating that our Lord (Allâh) is the Most Superior Creator of everything: Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). [2] (V.75:9) Narrated Abu Hurairah رضى الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "The sun and the moon will be folded up (or joined together or deprived of their lights) on the Day of Resurrection." (See the Qur'an 75:9) (Sahih Al-Bukhari, Vol. 4, Hadith No. 422). Surah 75. Al-Qiyâmah Part 29 801 الجزء ٢٩ سورة القيامة ٧٥ 17. It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) the ability to recite it (the Qur'ân). إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ, وَقُرْءَانَهُ, 18. And when We have recited it to you [O Muhammad صلى الله عليه وسلم through Jibril (Gabriel)], then follow its (the Qur'an's) recital. فَإِذَا قَرَأْنَهُ فَنَّعْ قُرْءَانَهُ الَّـ 19. Then it is for Us (Allâh) to make it clear (to you). ثُمَّإِنَّ عَلَيْنَابَيَانَهُ 11 كَلَّابَلْ تُحِبُّونَ الْعَاِلَةَ 20. Not [as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds], but you (men) love the present life of this world, 21. And neglect the Hereafter. 22 Some faces that Day shall be Nâdirah (shining and radiant). 23. Looking at their Lord (Allâh). 24. And some faces, that Day, will be Bâsirah (dark, gloomy, frowning, and sad), 25. Thinking that some calamity is about to fall on them. تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ 26. Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit), 27. And it will be said: "Who can cure him (and save him from death)?" ري وَقِيلَ مَنْرَاقٍ 28. And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of parting (death); 29. And one leg will be joined with another leg (shrouded).[1] وَالْنَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ 30. The drive will be, on that Day, to your Lord (Allâh)! وَّذَرُونَ الْآَخِرَةَ وُجُوهٌ يَوَمَيِذٍ نَاضِرَةُ () إِلَى رَبِّهَا نَا ظِرَةَ ها وَوُجُوهٌ يَوْمَيِذٍ بَاسِرَةٌ (@) كَلََّ إِذَابَلَغَتِ التََّافِيَ وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ [1] (V.75:29) Or it may mean: hardship and distress will be joined with another hardship and distress (i.e. distress of death, and of the thought as to what is going to happen to him in the Hereafter). (Tafsîr At-Tabarî) Surah 75. Al-Qiyâmah Part 29 802 الجزء ٢٩ سورة القيامة ٧٥ 31. So he (the disbeliever) neither believed (in this Qur'an and in the Message of Muhammad صلى الله عليه وسلم) nor prayed! 32. But on the contrary, he belied (this Qur'an and the Message of Muhammad L. !and turned away (اللّه عليه وسلم وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى 33. Then he walked in conceit (full pride) to his family admiring himself! ثُمَّذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ، يَتَّى أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَی ثُمَّأَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى أَيَحْسَب ◌َلْإِنسَنُ أَنْ يُتْرَكَ سُدّى أَوَيَكُ نُطْغَةٌ مِّنْ شَِّ يُعْنَى ثُمَ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى ◌َعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْفَعِ ٣٩ أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَدِرٍعَلَى أَنْ يُحْعِىَ المؤَتَى Sûrat Al-Insân or Ad-Dahr (Man or Time) LXXVI In the Name of Allâh the Most Gracious, the Most Merciful. 1. Has there not been over man a period of time, when he was not a thing worth mentioning? سُورَةُ الإِنسِّنْاِ ـم اللّهِ الرّحمَنِ الرّحيم هَلْ أَ عَلَى الْإِنسَنِ حِينٌّ مِنَ الدَّهْرِلَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا 34. Woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you! 35. Again, woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you! 36. Does man think that he will be left neglected (without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his Lord Allâh on him)? 37. Was he not a Nutfah (mixed male and female sexual discharge) of semen emitted (poured forth)? 38. Then he became an 'Alaqah (a clot); then (Allâh) shaped and fashioned (him) in due proportion.' 39. And made of him two sexes, male and female. 40. Is not He (Allâh Who does that) Able to give life to the dead? (Yes! He is Able to do all things). فَلَاصَدَقَوَلَاصَلَى [1] (V.75:38) See the footnote of (V.22:5). سورة الإنسان ٧٦ الجزء ٢٩ 803 Part 29 Sûrah 76. Al-Insân إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَنَ مِن نُطْفَةٍ أَمْشَاٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَهُ سَمِيعًا بَصِيرًا 2. Verily, We have created man from Nutfah (drops) of mixed semen (sexual discharge of man and woman), in order to try him: so We made him hearer and seer. 3. Verily, We showed him the way, whether he be grateful or ungrateful. 4. Verily, We have prepared for the disbelievers iron chains, iron collars, and a blazing Fire. 5. Verily, the Abrâr (the pious and righteous), shall drink of a cup (of wine) mixed with (water from a spring in Paradise called) Kâfûr. 6. A spring wherefrom the slaves of Allâh will drink, causing it to gush forth abundantly. 7. They (are those who) fulfil (their) vows, and they fear a Day whose evil will be wide-spreading. 8. And they give food, inspite of their love for it (or for the love of Him), to the Miskîn11 (the poor), the orphan, and the captive 9. (Saying): "We feed you seeking Allâh's Countenance only. We wish for no reward, nor thanks from you. 10. "Verily, We fear from our Lord a Day, hard and distressful, that will make the faces look horrible (from extreme dislike to it)." 11. So Allâh saved them from the evil of that Day, and gave them Nadrah (a light of beauty) and joy. 12. And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient. إِنَّاهَدَيْنَهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا ( إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَفِينَ سَلَسِلَاً وَأَغْلَلًا وَسَعِيرًا) إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسِ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا لـ عَيْنَا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِيُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمَّا كَانَ شَرُهُ مُسْتَطِيرًا وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ، مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًابا إِنَّمَا تُطِعِمُكُمْلِوَجْهِ اللهِلَا نُرِدُ مِنْكُمْ جَزَاءُوَا شُكُورًا إِنَّا ◌َخَفُ مِن ◌َّيِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَتْطَرِيْرًا 1. فَوَقَّتُهُمُ اللَّهُ شَرَّذَلِكَ الْيَرِ وَلَقَُّهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا! وَجَزَئُهُمْ بِمَا صَبَرُواْجَنَّةً وَحَرِيرًا (V.76:8) See the footnote of (V.2:83). [1] سورة الإنسان ٧٦ الجزء ٢٩ 804 Part 29 Sûrah 76. Al-Insân 13. Reclining therein on raised thrones, they will see there neither the excessive heat of the sun, nor the excessive bitter cold, (as in Paradise there is no sun and no moon). 14. And the shade thereof is close upon them, and the bunches of fruit thereof will hang low within their reach. 15. And amongst them will be passed round vessels of silver and cups of crystal - 16. Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof (according to their wishes). 17. And they will be given to drink there of a cup (of wine) mixed with Zanjabîl (ginger), 18. A spring there, called Salsabîl. 19. And round about them will (serve) boys of everlasting youth. If you see them, you would think them scattered pearls. 20. And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion. 21. Their garments will be of fine green silk, and gold embroidery. They will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a pure drink. 22. (And it will be said to them): "Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted." 23. Verily, it is We Who have sent down صلى الله عليه the Qur'an to you (O Muhammad ) by stages. 24. Therefore be patient (O Muhammad with constancy to the (صلى الله عليه وسلم Command of your Lord (Allah, by doing your duty to Him and by conveying His Message to mankind), and obey neither a sinner nor a disbeliever among them. مُتَّكِينَ فِيَهَا عَلَى الْأَرَابِ لَا يَرَوْنَ فِيَهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيِرَابا وَدَانِيَةٌ عَلَيْهِمْ ظِلَلُهَا وَذُ لِّلَتْ قُطُوفُهَانَذْلِيلًا() وَيُطَافُ عَيْهِكَانَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيَرً قَوَارِيرَا مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا نَقْدِيرً وَيُسْقَوْنَ فِيَا كَأْسَا كَانَ مِنَ اجُهَا زَتَجِيلًا عَيْنَافِيَهَا تُسَمَّى سَلْسَيِلًا * وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَارَهُمْ حَسِبْنَهُمْ لُؤْلُ مَّتُورًا وَإِذَارَيْتَ ثَمَّيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكَاكَبِيرًا عَلِيَهُمْ يَابُ سُنْدُسِ خُضْرٌ وَإِسْتَبَقٌّ وَحُلُّواْأَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُرْجَزَاءُ وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا® إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ اَلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا فَأَصْبِرْ لِشُكْرِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْءَاثِمَا أَوْكَفُورًا سورة الإنسان ٧٦ الجزء ٢٩ 805 Part 29 Sûrah 76. Al-Insân 25. And remember the Name of your Lord every morning and afternoon [i.e. offering of the Morning (Fajr), Zuhr, and 'Asr prayers]. 26. And during night, prostrate yourself to Him (i.e. the offering of Maghrib and 'Ishâ' prayers), and glorify Him a long night through (i.e. Tahajjud prayer). 27. Verily, these (disbelievers) love the present life of this world, and put behind them a heavy Day (that will be hard). 28. It is We Who created them, and We have made them of strong built. And when We will, We can replace them with others like them with a complete replacement. 29. Verily, this (Verse of the Qur'an) is an admonition, so whosoever wills, let him take a Path to his Lord (Allâh). 30. But you cannot will, unless Allâh wills. Verily, Allah is Ever All-Knowing, All-Wise. 31. He will admit to His Mercy whom He wills and as for the Zâlimun - (polytheists, wrong-doers) He has prepared a painful torment. Sûrat Al-Mursalât (Those sent forth) LXXVII In the Name of Allâh the Most Gracious, the Most Merciful. 1. By the winds (or angels or the Messengers of Allâh) sent forth one after another. 2. And by the winds that blow violently. 3. And by the winds that scatter clouds and rain. 4. And by the Verses (of the Qur'an) that separate the right from the wrong. 5. And by the angels that bring the revelations to the Messengers, وَذْكُ أَسْمَ رَبِّكَ بُكّرَةُ وَأَصِيلًا ٢٥ وَمِنَ الَّلِ فَأَسْبُدْ لَهُ، وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا إِنَّ هَؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ يَوْمَانَقِيلًا ◌َّعْنُ خَلَفْتَهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمّ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَّلَهُمْ تَبْدِيلًا إِنَّ هَذِهِ، تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَآءَ أَنَّخَذَ إِلَىِرَبِّهِ، سَبِيلًا وَمَا تَشَآءُ ونَ إِلَّا أَن يَشَآءَ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمَاهـ يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِ رَحْمَتِهِ، وَالَِّمِينَ أَعَدَّلَهُمْ عَذَابًا أَلِيًّاً سُورَةُ المُرسَلَاتِ مِاللَّهِ الرَّحْمَنِالرَّحِيمِ وَالْمُرْسَلَتِ عُرْفًا فَاَلْعَصِفَتِ عَصْفًا وَالنَّشِرَتِ نَشْرًا فَلْفَرِقَتِ فَرْقًا ؟ فَالْمُلْقِيَتِذِكْرًا Surah 77. Al-Mursalât Part 29 806 سورة المرسلات ٧٧ الجزء ٢٩ 6. To cut off all excuses or to warn. 7. Surely, what you are promised must come to pass. 8. Then when the stars lose their lights. 9. And when the heaven is cleft asunder. 10. And when the mountains are blown away. 11. And when the Messengers are gathered to their time appointed. 12. For what Day are these signs postponed? 13. For the Day of Sorting Out (the men of Paradise from the men destined for Hell). 14. And what will explain to you what is the Day of Sorting Out? 15. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 16. Did We not destroy the ancients? 17. So shall We make later generations to follow them. 18. Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals). 19. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! 20. Did We not create you from a despised water (semen)? 21. Then We placed it in a place of safety (womb), 22. For a known period (determined by gestation)? 23. So We did measure; and We are the Best to measure (the things). 24. Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! فَإِذَالنُّجُومُ طُمِسَتْ وَإِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ وَإِذَاُلِبَالُ نُسِفَتْ وَإِذَا الرّسُلُ أُمِّنَتْ ir لِأَتِ يَوْمٍ أُخْلَتْ or لِيَّوْمِ الْفَصْلِ وَمَآ أَذْرَنِكَ مَا يَوْمُ الْفَضْلِ ١٤ وَيْلٌ يَوْمَيِدٍ لِلْمُكَذِّبِينَ (10 17 أَلَمْتُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ثُمَ نُتْبِعُهُمُ الْآَخِرِينَ ( كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ١٨ وَيْلٌ يُؤْمَيٍِ لِلْمُكَذِّبِينَ 19 أَنَخْلُقُكُمْ مِن مََّوِمَّهِينٍ r. فَجَعَلْتَهُ فِ قَرَارٍ مَّكِينٍ إِلَ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ٢٣ فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَدِرُونَ وَيْلٌ يَوْمَيِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ عُذْرًا أَوْنُذْرًا إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَفِعٌ