Indexed OCR Text

Pages 801-820

سورة نوح ٧١
الجزء ٢٩
787
Part 29
Sûrah 71. Nûh
42. So leave them to plunge in vain talk
1]
and play about, until they meet their Day
which they are promised -
43. The Day when they will come out of
the graves quickly as racing to a goal,
44. With their eyes lowered in fear and
humility, ignominy covering them (all over)!
That is the Day which they were promised!
Sûrat Nâh
(Noah) LXXI
In the Name of Allâh
the Most Gracious, the Most Merciful.
1. Verily, We sent Nûh (Noah) to his
people (saying): "Warn your people before
there comes to them a painful torment."
2. He said: "O my people! Verily, I am a
plain warner to you,
3. "That you should worship Allâh
(Alone), fear (be dutiful to) Him, and obey me,
4. "He (Allâh) will forgive you of your
sins and respite you to an appointed term.
Verily, the term of Allâh when it comes,
cannot be delayed, if you but knew."
5. He said: "O my Lord! Verily, I have
called to my people night and day (i.e.
secretly and openly to accept the doctrine of
Islamic Monotheism), [2]
6. "But all my calling added nothing but
to (their) flight (from the truth).
7. And verily, every time I called unto
them that You might forgive them, they thrust
their
fingers into their ears, covered
themselves up with their garments, and
فَذَرْهُمْ يَخُوضُواْ وَيَلْعَبُواْحَتَّى يَقُو ◌ْيَوْمَعُمُالَّذِى يُوعَدُونَ ()
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِن ◌ْأَخْدَاثِ سِرَاءَكَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونََ
خَشِعَةً أَبْصَرُ هُمْ تَزْهَقُّهُمْ إِلَّةٌ ذَلِكَ آلْيَوْمُالَّذِىِ
كَانُو أبُوعَدُونَ
.
◌ِاللَّهِ الرَّحْمِ الرَّحْمِ
إِنَّا أَزْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ
أَنْ يَأْنِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيُ (Q)
قَالَ يَقَوْمِ إِنِّ لَكُمْنَذِيرٌ مُبِينُ(
أَنِ اعْبُدُ واْ اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
يَغْفِرْ لَكُ مِنْ ذُنُوبِكُمْوَيُؤَخِّرَّكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمِّى
إِنَّأَجَلَ اللَّهِإِذَا جَآءَ لَيُؤَخُِّ لَوْكُمْ تَعْلَمُونَ
قَالَ رَبِّ إِّ دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلاً وَنَهَارًا
0
فَلَمْ يَزِدْ هُمْدُ عَاءِىَّإِلَّا فِرَارًا
وَإِّيْ كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُواْأَصَِّعَهُمْ
فِّ مَاذَانِهِمْ وَأَسْتَغْشَوْنِيَابَهُمْ وَأَصَرُواْ وَأُسْتَكْبَرُواْ
اُسْتِكبارًا
[1]
(V.70:42) See the footnote of (V.4:5).
[2]
(V.71:5) See the footnote of (V.2:143).

الجزء ٢٩
سورة نوح ٧١
788
Part 29
Sûrah 71. Nữh
persisted (in their refusal), and magnified
themselves in pride.
8. "Then verily, I called to them openly
(aloud).
9. "Then verily, I proclaimed to them in
public, and I have appealed to them in
private.
10. "I said (to them): 'Ask forgiveness
from your Lord, verily, He is Oft-Forgiving;
11. 'He will send rain to you in
abundance,
12. 'And give you increase in wealth and
children, and bestow on you gardens and
bestow on you rivers.'"
13. What is the matter with you, that [you
fear not Allâh (His punishment), and] you
hope not for reward (from Allâh or you
believe not in His Oneness).
14. While He has created you in
(different) stages [i.e. first Nutfah, then
‘Alaqah
and
then
Mudghah,
see
(V.23:13,14)].
15. See you not how Allah has created the
seven heavens one above another?
16. And has made the moon a light
therein, and made the sun a lamp?
17. And Allâh has brought you forth from
the (dust of) earth? (Tafsir At-Tabarî)
18. Afterwards He will return you into it
(the earth), and bring you forth (again on the
Day of Resurrection)?
ثُمَّ إِنِّ دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
ثُمَّإِّ أَعْلَنَتُ لَمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
فَقُلْتُ أَسْتَغْفِرُواْرَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
يُرْسِلِ السَّمَآءَ عَلَيْكُمْ مِذْرَارًا
وَيُمْدِ ذَكُم بِأَقْوَلٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُجَنَّتٍ وَيَجْعَل
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارَالَ
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
أَمْتَرَوْاْ كَيْفَ خَلَقَ اَللَّهُ سَبْعَ سَمَوَاتٍ طِبَاقًا
10
وَجَعَلَ اٌلْقَمَرَفِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
وَاللّهُأَنْبَّكُمْ مِّنَ الْأَرْضِ نَّبَاتًا
ثُمَيُعِيذُ كُمْفِيهَا وَتُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا

سورة نوح ٧١
الجزء ٢٩
789
Part 29
Sûrah 71. Nûh
19. And Allâh has made for you the earth
a wide expanse.
20. That you may go about therein in
broad roads.
21. Nuh (Noah) said: "My Lord! They
have disobeyed me, and followed one whose
wealth and children give him no increase but
loss.
22. "And they have plotted a mighty plot.
23. "And they have said: 'You shall not
leave your gods: nor shall you leave Wadd,
nor Suwa', nor Yaghuth, nor Ya 'ûq nor Nasr'
(these are the names of their idols).
24. "And indeed they have led many
astray. And (O Allâh): 'Grant no increase to
the Zâlimun (polytheists, wrong-doers, and
disbelievers) save error.' "
25. Because of their sins they were
drowned, then were made to enter the Fire.
And they found none to help them instead of
Allâh.
26. And Nuh (Noah) said: "My Lord!
Leave not one of the disbelievers on the
earth!
27. "If You leave them, they will mislead
Your slaves, and they will beget none but
wicked disbelievers.
28. "My Lord! Forgive me, and my
parents, and him who enters my home as a
believer, and all the believing men and
women. And to the Zâlimun (polytheists,
wrong-doers, and disbelievers) grant You no
increase but destruction!"
وَاَللَّهُ جَعَلَ لَكُمُالْأَرْضَ بِسَاطًا لَـ
لِتَسْلُكُوْ مِنْهَا سُبُلَا فِيجَاجًا لـ
قَالَ نُوعُ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِ وَأَتَّبَعُواْ مَن أَزْيَزِدُهُ
مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًالـ
وَمَكَرُوامَكْرَاكُبَّارًا
وَقَالُواْلَا نَذَرُنَّءَ الِهَنَّكُمُوَلَا نَذَرُنَّ وَدَّا وَلَا سُوَاعًا
وَلَا يَغُونَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
٢٣
وَقَدْ أَضَلُواْ كَثِيرًا وَلَا تَزِدِالنَِّينَ إِلَّضَلَلًا
مِّمَا خَطِيَِّمْ أُغْرُواْ فَأُدْ خِلُوْ نَارًا فَتْ يَجِدُواْلَمُ
مِّن دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا!
وَقَالَ نُوحُ رَّبِّ لَا نَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَفِرِنَ
دَیَّارًا﴾﴾
إِنَّكَ إِن ◌َذَرْهُمْ يُضِلُوْعِبَادَكَ وَلَا يَلِدُواْ إِلََّ فَاجًِ
كَفَّارَاه
رَّبِّ اغْفِرْلِ وَلَوْ لِدَنَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْنِي
مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ وَلَا تَزِدِ الظَّلِينَ
إِلَّا غَبَارًا!

سورة الجن ٧٢
الجزء ٢٩
790
Part 29
Sûrah 72. Al-Jinn
Sûrat Al-Jinn
(The Jinn) LXXII
In the Name of Allâh
the Most Gracious, the Most Merciful.
1. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم):"It
has been revealed to me that a group (from
three to ten in number) of jinn11 listened (to
this Qur'an). They said: 'Verily, we have
heard a wonderful Recitation (this Qur'ân)!
2. 'It guides to the Right Path, and we
have believed therein, and we shall never join
(in worship) anything with our Lord (Allâh).
3. 'And He, exalted be the Majesty of our
Lord, has taken neither a wife nor a son (or
offspring or children).[2]
4. 'And that the foolish among us [i.e.
Iblîs (Satan) or the polytheists amongst the
jinn] used to utter against Allâh that which
was an enormity in falsehood.
5. 'And verily, we thought that men and
jinn would not utter a lie against Allâh.
6. 'And verily, there were men among
mankind who took shelter with the males
among the jinn, but they (jinn) increased them
(mankind) in sin and transgression.
7. 'And they thought as you thought, that
Allâh will not send any Messenger (to
mankind or jinn).
8. 'And we have sought to reach the
heaven; but found it filled with stern guards
and flaming fires.
ـمِاللَّهِ الرَّحْمنِالرَّحِيمِ
قُلْ أُوحِىَ إلَىَ أَنَّهُ أُسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّاسَمِعْنَا
قُرْءَانًا عَجَبَانا
يَهْدِىّ إِلَى الرُّشْدِ فَامَنَابِهِ، وَلَن نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
وَأَنَّهُتَعَلَى جَدُّ رَيْنَامَاتَّخَذَ صَحِبَةٌ وَلَا وَلَدًا
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيُهُنَا عَلَى الَهِ شَطَطًا
وَنَّا ظَّا أَنْ أَنْ نَقُولَ اَلِنْسُ وَالِنُّ عَلَى اللَّهِكَذِّبًا﴾
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِحَالٍ
مِنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْرَهَقَاا
وَّهُمْ ظَنُّوْ كُمَا ظَهُمْ أَن لَّنْ يَبْعَثَ اَللَّهُ أَحَدًا
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَآءَ فَوَجَدْنَهَا مُلِقَتْ حَرَسًا
شَدِيدًا وَشُهُبًا
[1]
(V.72:1) Jinn: A creation, created by Allah from fire like human beings from mud, and
angels from light.
[2]
(V.72:3)
A) See the footnote of (V.2:116) and (V.6:101).
B) See the footnote (C) of (V.68:42).

سورة الجن ٧٢
الجزء ٢٩
791
Part 29
Sûrah 72. Al-Jinn
وَأَنَّا كُنَا نَفْعُدُ مِنْهَا مَقَعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ
الْآَنَ يَجِدْ لَهُ شِهَا بَارَّصَدَا في
وَأَنَّا لَا نَدْرِىَّ أَشَرُّأُرِيدَ بِمَن فِ الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ
بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا؟
وَأَنَامِنَّالصَّلِحُونَ وَمِنَّادُونَ ذَلٌِ كُنَّا طَرَابِقَ
قِدَدًاہا
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن ◌َّنْ تُعْجِزَ اللّه فِ الْأَرْضِ وَلَنْ
تُعْجِزَهُ هَرَبًا
وَأَنَا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىّ ءَامَنَّابِهِ، فَمَنْ يُؤْمِنُ بِرَبِّهِ،
فَلَ يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًّا
١٣
وَأَنَّامِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَسِطُونِّ فَمَنْ أَسْلَمَ
فَأُوْلَئِكَ تَحَزَّوْاْ رَشَدًا
18
وَأَمَّا الْقَسِطُونَ فَكَانُواْ لِجَهَنَّمَ خَطَبَالـ
١٥
وَأَلَّوٍ اسْتَقَمُواْ عَلَى الطّرِيقَةِلَأَسْقَيْنَهُم
مَآءُ عَدَقَا ه
لِنَفْئِنَهُمْفِيَةٍ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِرَبِّهِ يَسْلُكُهُ
عَذَابًا صَعَدَ اللَّه
9. 'And verily, we used to sit there in
stations, to (steal) a hearing, but any who
listens now will find a flaming fire watching
him in ambush.
10. 'And we know not whether evil is
intended for those on earth, or whether their
Lord intends for them a Right Path.
11. 'There are among us some that are
righteous, and some the contrary; we are
groups having different ways (religious sects).
12. 'And we think that we cannot escape
(the punishment of) Allâh in the earth, nor
can we escape Him by flight.
13. 'And indeed when we heard the
Guidance (this Qur'an), we believed therein
(Islamic Monotheism), and whosoever
believes in his Lord shall have no fear, either
of a decrease in the reward of his good deeds
or an increase in the punishment for his sins.
14. 'And of us some are Muslims (who
have submitted to Allâh, after listening to this
Qur'ân), and of us some are Al-Qâsitun
(disbelievers - those who have deviated
from the Right Path)'. And whosoever has
embraced Islâm (i.e. has become a Muslim by
submitting to Allâh), then such have sought
the Right Path."
15. And as for the Qasitun (disbelievers
who deviated from the Right Path), they shall
be firewood for Hell,
16. If they (non-Muslims) had believed in
Allâh, and went on the Right Way (i.e. Islâm)
We would surely have bestowed on them
water (rain) in abundance.
17. That We might try them thereby. And
whosoever turns away from the Reminder of
his Lord (i.e. this Qur'an, - and practise not
its laws and orders), He will cause him to
enter in a severe torment (i.e. Hell).

سورة الجن ٧٢
الجزء ٢٩
792
Part 29
Sûrah 72. Al-Jinn
وَأَنَّ الْمَسَجِدَ لِلّهِ فَلَ تَدْعُواْ مَعَ اَللَّهِ أَحَدًا !
وَنَّهُ مَا قَامَ عَبْدُ اللَّهِيَدْعُوهُ كَادُ واْيَكُونُونَ
عَلَيْهِ لِبَدًا
قُلْ إِنََّا أَدْ عُوْرَبِّ وَلَا أُشْرِكُ بِهِ: أَحَدًا
قُلْ إِى لَآَ أَمْلِكُ لَكُضَرَّا وَلَا رَشَدًا
قُلْ إِنّ ◌َنْ يُحِيَنِ مِنَ الَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ
مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا
إِلَّا بَغَا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَلَتِهِ، وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ.
فَإِنَّلَهُ نَارَجَهَنَّمَ خَلِدِينَ فِيَهَا أَبَدًا
حَتَّى إِذَا رَأَوْمَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ
مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُ عَدَدًا
قُلْ إِنْ أَدْرِىَّ أَقَرِيبٌ مَاتُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ
لَهُ رَقِّ أَمَدًا؟
TO
عَلِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ: أَحَدًا
18. And the mosques are for Allâh
(Alone): so invoke not anyone along with
Allâh [1]
19. And
when the slave of Allâh
(Muhammad صلى الله عليه وسلم) stood up invoking
Him (his Lord - Allah) in prayer they (the
jinn) just made round him a dense crowd as if
sticking one over the other (in order to listen
to the Prophet's recitation).
20. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I
invoke only my Lord (Allah Alone), and I
associate none as partners along with Him."
21. Say: "It is not in my power to cause
you harm, or to bring you to the Right Path."
:(صلى الله عليه وسلم Say (O Muhammad .22
"None can protect me from Allâh's
punishment (if I were to disobey Him), nor
can I find refuge except in Him.
23. "(Mine is) but conveyance (of the
truth) from Allâh and His Messages (of
Islamic
Monotheism), and whosoever
disobeys Allâh and His Messenger, then
Verily, for him is the Fire of Hell, he shall
dwell therein forever."[2]
24. Till, when they see that which they are
promised, then they will know who it is that is
weaker concerning helpers and less important
concerning numbers.
25. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "I
know not whether (the punishment) which
you are promised is near or whether my Lord
will appoint
for it a distant term.
26. "(He Alone is) the All-Knower of the
Ghaib (Unseen), and He reveals to none His
Ghaib (Unseen)."
(V.72:18) See the footnote of (V.2:165).
[2]
(V.72:23) See the footnote of (V.3:85).

Sûrah 73. Al-Muzzammil Part 29
793
سورة المزمل ٧٣ الجزء ٢٩
إِلَّا مَنِ آَرْتَضَى مِن ◌َّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِنْ بَيْنِ
يَدَيِّهِ وَ مِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا
27. Except to
a
Messenger (from
mankind) whom He has chosen (He informs
him of unseen as much as He likes), and then
He makes a band of watching guards (angels)
to march before him and behind him.
28. [He (Allâh) protects them (the
Messengers)], till He sees that they (the
Messengers) have conveyed the Messages of
their Lord (Allâh). And He (Allâh) surrounds
all that which is with them, and He (Allâh)
keeps count of all things (i.e. He knows the
exact number of everything).
لِيَعْلَأَنْ قَدْ أَ بْلَغُواْ رِسَلَتِ رَبِهِمْ وَأَحَاطَ
بِمَا لَدَتِهِمْ وَأَحْصَى كُلّ شَىْءٍ عَدَدَّالَّ
Sûrat Al-Muzzammil (The One
wrapped in Garments) LXXIII
In the Name of Allâh
the Most Gracious, the Most Merciful.
1. O you wrapped in garments (i.e.
!(صلى الله عليه وسلم Prophet Muhammad
2. Stand (to pray) all night, except
a little-
3. Half of it or a little less than that,
4. Or a little more. And recite the Qur'an
(aloud) in a slow, (pleasant tone and) style.[1]
5. Verily, We shall send down to you a
weighty Word (i.e. obligations, laws).
6. Verily, the rising by night (for
Tahajjud prayer) is very hard and most potent
and good for governing oneself, and most
suitable for (understanding) the Word (of
Allâh).
7. Verily, there is for you by day
prolonged occupation with ordinary duties.
بِسمِ اللهِالرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
يَّأَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
-
قُ الَّيْلَ إِلََّ قَلِيلًا
r
نَصِفَهُ: أَوِنقُصْ مِنْهُ قَلِلًا
أَوْزِدْ عَلَيْهِ وَرَتَّلِ الْقُرْءَانَ تَرِيلًا
إِنَّا سَنُلْقِى عَلَيْكَ قَوْلًا نَقِيلًا
إِنَّنَاشِئَةَ الَلِ هِى أَشَدُّوَطْنًاوَأَقْوَمُ قِيلًا
إِنَّلَكَ فِ النَّهَارِ سَبْحًاطَوِيلًا
Y
[1] (V.73:4) See the footnote of (V.29:51).

سورة المزمل ٧٣ الجزء ٢٩
794
Surah 73. Al-Muzzammil Part 29
8. And remember the Name of your Lord
and devote yourself to Him with a complete
devotion.
9. (He Alone is) the Lord of the east and
the west; La ilaha illa Huwa (none has the
right to be worshipped but He). So take Him
Alone as Wakîl (Disposer of your affairs).11
صلى الله And be patient (O Muhammad .10
with what they say, and keep away (عليه وسلم
from them in a good way.
11. And leave Me Alone to deal with the
beliers (those who deny My Verses), those
who are in possession of good things of life.
And give them respite for a little while.
12. Verily, with Us are fetters (to bind
them), and a raging Fire.
13. And a food that chokes, and a painful
torment.
14. On the Day when the earth and the
mountains will be in violent shake, and the
mountains will be a heap of sand poured out.
15. Verily, We have sent to you (O men)
a Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) to be
a witness over you, as We did send a
Messenger
[Mûsâ (Moses)] to Fir'aun
(Pharaoh). [2]
16. But Fir'aun (Pharaoh) disobeyed the
Messenger [Mûsâ (Moses)]; so We seized
him with a severe punishment.
17. Then
how can you avoid the
punishment, if you disbelieve, on a Day (i.e.
the Day of Resurrection) that will make the
children grey-headed?
وَأَذْكُرِأَسْمَ رَبِّكَ وَتَبَثّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَفَاتَّخِذْهُوَكِيلًا
وَأَصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَأَهْجُرُهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
وَذَرْ نِ وَالْمُكَذِّبِينَ أُوْلِ النَّعْمَةِ وَمَهِذْهُمْقِلِيلًا
إِنََّدَيْنَا أَنْكَالًا وَجِيمًا
وَطَعَمَا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ
كَثِيبًا مَهِيلًا (
إِنَّا أَرْسَلْنَآ إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَهِدًا عَلَيْكُمْكَا أَرْسَلْنَآ
إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا
١٥
فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَهُ أَخْذَا وَبِيلًا
فَكَيْفَ تَنَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمَا يَجْعَلُ
IV
اُلْوِلْدَنَ شِيبًا
[1]
(V.73:9) See the (V.3:173) and its footnotes.
[2]
(V.73:15) See the footnotes of (V.2:252).

سورة المزمل ٧٣ الجزء ٢٩
795
Sûrah 73. Al-Muzzammil Part 29
18. Whereon the heaven will be cleft
asunder? His Promise is certainly to be
accomplished.
19. Verily,
this is an admonition:
therefore whosoever will, let him take a Path
to His Lord!
20. Verily, your Lord knows that you do
stand (to pray at night) a little less than two
thirds of the night, or half the night, or a third
of the night, and also a party of those with
you. And Allâh measures the night and the
day. He knows that you are unable to pray the
whole night, so He has turned to you (in
mercy). So, recite you of the Qur'an as much
as may be easy for you. He knows that there
will be some among you sick, others
travelling through the land, seeking of Allâh's
Bounty, yet others fighting in Allah's Cause.
So recite as much of the Qur'an as may be
easy (for you), and perform As-Salât
(Iqâmat-as-Salât) and give Zakât, and lend to
Allâh a goodly loan. And whatever good you
send before you for yourselves (i.e. Nawafil
non-obligatory acts of worship: prayers,
charity, fasting, Hajj and 'Umrah), you will
certainly find it with Allâh, better and greater
in reward. And seek Forgiveness of Allâh.
Verily,
Allâh
is
Oft-Forgiving,
Most-Merciful[1].
14
السَّمَاءُ مُنْفَظِرٌ بِهٍ، كَانَ وَعْدُهُ, مَفْعُولًا
إِنَّ هَذِ هِسَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَّ إِلَى رَبِّهِ.
سَبِيلًا ®
إِنَّرَبَّكَ يَغْلَةُ أَنَّكَ تَقُوم ◌َدْنَ مِنْتُفِى الَّلِ وَنِصْفَهُ.
وَثُلُثَهُ، وَطَبِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَّ وَالَّهُ يُقَدِّرُ أَلَّيْلَ
وَالتَّهَارُ عَلِمَ أَنْ أَنْ تُخْصُوهُ فَنَابَ عَلَيْكُمْفَاقْرَهُوا
مَسَرَ مِنَ الْقُرْءَانِ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُرُ مَرْضَّ
وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِ آلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلٍ
الَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَتِلُونَ فِى سَبِيلِاللّهِ فَاقْرَءُوا
مَا تَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُواْ الصَّلَوَةَ وَءَاتُواْ الزَّكَوَةَ
وَأَفْرِضُوا اللَّهُ قَرْضَا حَسَنَّ وَمَا ثُقَدِّمُواْلِأَنْفُسِكُم
مِنْ غَيِ يَجِدُوهُ عِنْدَالَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَأَخْرَّ
وَأَسْتَغْفِرُ واْلَهَإِنَّاللّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Sûrat Al-Muddaththir
(The One Enveloped) LXXIV
In the Name of Allâh
the Most Gracious, the Most Merciful
(صلى الله عليه وسلم you (Muhammad 1.0
enveloped in garments!
2. Arise and warn!
3. And magnify your Lord (Allâh)!
4. And purify your garments!
مِاللَّهِالرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
بَأَيُّهَا الْمُدَّثِرُ
قُنانذِرچا
وَرَبِّكَفَكَبِّزْ
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
[1] (V.73:20) See the footnotes of (V.50:39).

Surah 74. Al-Muddaththir Part 29
796
الجزء ٢٩
سورة المدثر ٧٤
5. And keep away from Ar-Rujz (the
idols)!
6. And give not a thing in order to have
more (or consider not your deeds of
obedience to Allâh as a favour to Him).
7. And be patient for the sake of your
Lord (i.e. perform your duty to Allâh)!
8. Then, when the Trumpet is sounded
(i.e. the second blowing of the horn).
9. Truly, that Day will be a Hard Day -
10. Far from easy for the disbelievers.
11. Leave Me Alone (to deal) with whom
I created lonely (without any wealth or
children etc, i.e. Al-Walîd bin Al-Mughîrah
Al-Makhzûmî).
12. And then granted him resources in
abundance.
13. And children to be by his side.
14. And
made
life
smooth
and
comfortable for him.
15. After all that he desires that I should
give more;
16. Nay! Verily, he has been opposing
Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons,
signs, revelations).
17. I shall oblige him to (climb a slippery
mountain in the Hell-fire called As-Sa'ûd, or)
face a severe torment!
18. Verily, he thought and plotted.
19. So let him be cursed: how he plotted!
20. And once more let him be cursed: how
he plotted!
21. Then he thought.
22. Then he frowned and he looked in a
bad tempered way;
0
وَالرُّجْزَفَاهْجُزْلـ
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
فَإِذَا نُقِرَ فِ النَّاقُورِ ها
فَلِكَ يَوْمَيِذٍ يَوْمُ عَسِيرُ
عَلَى الْكَفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ®
ذَرْفِ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا (
وَجَعَلْتُ لَهُ،مَا لَّا مَعْدُودًا
١٣
وَيَنِينَ شُهُودًا.
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدً الـ
10
ثُمَيَطْمَعُ أَنْأَزِيدَ
كَلَّ إِنَّهُ كَانَ لِلَيَئِنَا عَنِيدًا
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
IV
إِنَّهُ فَكَّرْ وَقَدَّرَا
فَقُئِلَ كَيْفَ قَدَرَ
◌ُمَّقُئِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ()

Surah 74. Al-Muddaththir Part 29
797
الجزء ٢٩
سورة المدثر ٧٤
23. Then he turned back, and was proud.
24. Then he said: "This is nothing but
magic from that of old,
25. "This is nothing but the word of a
human being!"
26. I will cast him into Hell-fire.[1]
27. And what will make you know
(exactly) what Hell-fire is?
28. It spares not (any sinner), nor does it
leave (anything unburnt)!
29. Burning and blackening the skins!
30. Over it are nineteen (angels as
guardians and keepers of Hell).
31. And We have set none but angels as
guardians of the Fire. And We have fixed
their number (19) only as a trial for the
disbelievers, in order that the people of the
Scripture (Jews and Christians) may arrive at
a certainty [that this Qur'an is the truth as it
agrees with their Books regarding the number
(19) which is written in the Taurât (Torah)
and the Injeel (Gospel)] and that the believers
may increase in Faith (as this Qur'an is the
truth), and that no doubt may be left for the
people of the Scripture and the believers, and
that those in whose hearts is a disease (of
hypocrisy) and the disbelievers may say:
"What Allâh intends by this (curious)
example?" Thus Allâh leads astray whom He
wills and guides whom He wills. And none
can know the hosts of your Lord but He. And
this (Hell) is nothing else than a (warning)
reminder to mankind.
32. Nay! And by the moon
33. And by the night when it withdraws.
-
٢٣
ثُمَ أَذَبَرَ وَاسْتَكْبَلـ
فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّاسِرٌ يُؤْثَرُ
إِنْ هَذَآ إلَّا قَوْلُ الْبَشَر٥ِ
سَأُضْلِيهِ سَقَرَب
وَمَآ أَدْرَنِكَ مَا سَقَرُ
٢٧
لَانْقِى وَلَانَذَرُ
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ )
عَلَيْهَا تِسْعَةً عَشَرَ
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَبَ النَّارِ إِلَّ مَئِكَةُ وَمَاجَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ
إِلَّا فِتْنَةُ لِّلَّذِينَ كَفَرُوْ لِيَسْتَيْفِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ
وَيَزْدَادَ الَّذِينَ ءَامَنُواْإٌَِّ وَلَبَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَبَ
وَأْمُؤْمِنُنُّوَلَقُولَ الَّذِينَفِ قُلُوبِهِمْ فَرَضٌ وَالْكَفِرُونَ
مَاذَاأَرَدَ اللّه ◌َذَا مَثَلَّا كَذَلِكَ يُضِلُ اللهُ مَنْ يَشَاءُ وَيُّهْدِى
مَن يَشَاءُ وَمَا يَقْلَمُ جُنُودَرَبِّكَ إِلَّهُوَّ وَمَا هِىَ إِلَّ ذِكْرَى
كَلَّا وَالْقَمَرِ!
وَالَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ )
[1] (V.74:26) See the footnote of (V.17:97).

سورة المدثر ٧٤
الجزء ٢٩
798
Sûrah 74. Al-Muddaththir Part 29
34. And by the dawn when it brightens.
35. Verily, it (Hell, or their denial of
Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم ,or the
Day of Resurrection) is but one of the greatest
(signs).
36. A warning to mankind -
37. To any of you that chooses to go
forward (by working righteous deeds), or to
remain behind (by commiting sins).
38. Every person is a pledge for what he
has earned,
39. Except those on the Right, (i.e. the
pious true believers of Islamic Monotheism).
40. In Gardens (Paradise) they will ask
one another,
41. About
Al-Mujrimûn (polytheists,
criminals, disbelievers), (And they will say to
them):
42. "What has caused you to enter Hell?"
43. They will say: "We were not of those
who used to offer the Salat (prayers),111
44. "Nor we used to feed Al-Miskîn (the
poor);
45. "And we used to talk falsehood (all
that which Allah hated) with vain talkers. 12]
46. And we used to belie the Day of
Recompense, 131
47. "Until there came to us (the death)
that is certain."
48. So no intercession of intercessors will
be of any use to them.
وَالصُّحِ إِذَا أَسْفَرَ بَا
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبرِّ ◌َبَّ
نَذِيرً الِلْبَشَرِ!
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ أَنْ يَنَقَدَّمَ أَوْيَنَّأَخَّرَ
كُلُّ نَغْرِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةُ
TA
٣٩
إِلَّ أَصْحَبَ اَلْيَمِينِ
٤٠
فِي جَنَّتٍ يَتَسَاءَ لُونَ
عَنِ الْمُجْرِمِينَ (®
مَاسَلَكَكُمْفِي سَقَرَ[®
قَالُوْلَوْنَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
وَلَوْنَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
٤٤
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَايِضِينَ
وَكُنَاتُ كَذِّبُ بِّوْمِ الدِّينِ
حَتَّ أَتَنَنَا الْيَقِينُ
٤٧
فَمَاتَنفَعُهُمْ شَفَعَةُ الشَِّفِعِينَ
٤٨
[1.
(V.74:43) See the footnote of (V.8:39).
[2
(V.74:45) See the footnote of (V.4:5).
[3]
(V.74:46) See the footnotes of (V.3:85).

الجزء ٢٩
سورة المدثر ٧٤
799
Surah 74. Al-Muddaththir Part 29
49. Then what is wrong with them (i.e. the
polytheists, the disbelievers) that they turn
away from (receiving) admonition?
50. As if they were (frightened) wild
donkeys.
51. Fleeing from a hunter, or a lion, or a
beast of prey.
52. Nay, everyone of them desires that he
should be given pages spread out (coming
from Allâh with a writing that Islâm is the
صلى الله عليه وسلم right religion, and Muhammad
has come with the truth from Allah, the Lord
of the heavens and earth).
53. Nay! But they fear not the Hereafter
(from Allâh's punishment).
54. Nay,
verily, this (Qur'ân) is an
admonition,
55. So whosoever will (let him read it),
and receive admonition (from it)!
56. And they will not receive admonition
unless Allâh wills; He (Allah) is the One,
deserving that mankind should be afraid of,
and should be dutiful to Him, and should not
take any Ilâh (god) along with Him, and He is
the One Who forgives (sins).
فَمَالَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَوْمُعْرِضِينَ
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَفِرَةٌ
··
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَقِم
or
بَ يُرِيدُ كُلُّ أَمْرِيٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْقَ صُحُفًا مُنَشَّرَةً
كَّبَل لَّا يَخَافُونَ الْآَخِرَةَ
٥٣
كَلَّ إِنَّهُ تَذِكِرَةٌ
of
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُ
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَآءَ اللَّه هُوَ أَهْلُ النَّقْوَى
وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
Sûrat Al-Qiyâmah
(The Resurrection) LXXV
In the Name of Allâh
the Most Gracious, the Most Merciful
1. I swear by the Day of Resurrection.
2. And I swear by the self-reproaching
person (a believer).
3. Does man (a disbeliever) think that We
shall not assemble his bones?
سُورَةُ القِيَامَة
مِاللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
لَآ أُقْسِمُ بَوْمِ الْقِيَمَةِ
وَلَا أُقْسِمُ النَّفْسِ الََّامَةِ (
أَيَحْسَبُ آلْإِنسَنُ أَلَّنْ تَجْمَعَ عِظَامَهُ.

Surah 75. Al-Qiyâmah Part 29
800
الجزء ٢٩
سورة القيامة ٧٥
4. Yes, We are Able to put together in
perfect order the tips of his fingers.11
بَلَى قَدِرِينَ عَلَن نُّسَوِّىَ بَنَنَهُ.
5. Nay! Man (denies Resurrection and
Reckoning. So he) desires to continue
committing sins.
بَلْ يُرِدُ آلْإِنِسَنُ لِيَفْجُرَأَمَامَهُ ﴾
6. He asks: "When will be this Day of
Resurrection?"
7. So, when the sight shall be dazed.
8. And the moon will be eclipsed.
9. And the sun and moon will be joined
together (by going one into the other or
folded up or deprived of their light). [2]
10. On that Day man will say: "Where (is
the refuge) to flee?"
11. No! There is no refuge!
12. Unto your Lord (Alone) will be the
place of rest that Day.
13. On that Day man will be informed of
what he sent forward (of his evil
good
deeds), and what he left behind (of his good
or evil traditions).
14. Nay! Man will be a witness against
himself [as his body parts (skin, hands, legs,
etc.) will speak about his deeds],
15. Though he may put forth his excuses
(to cover his evil deeds).
16. Move not your tongue concerning (the
Qur'an, O Muhammad صلى الله عليه وسلم) to make
haste therewith.
يَسْثَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيْمَةِ
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
وَجُمعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرِّ
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَيِدٍ أَيْنَ الْمَغَرِّ!
0.
كَلََّ لَا وَزَرَ®
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَِذٍ المُسْنَفَرُ
◌َُّوَآلْإِنسَنُ يَوْمَعِيِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
١٣
بَلِ آلْإِنْسَنُ عَلَى نَفْسِهِ، بَصِيرَةٌ
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ,
لَا تُحَرِّكِهِ،ِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ:
[1]
(V.75:4) Each human being has his or her own special finger prints not resembling
anyone else, indicating that our Lord (Allâh) is the Most Superior Creator of everything: Lâ
ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He).
[2]
(V.75:9) Narrated Abu Hurairah رضى الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "The sun and
the moon will be folded up (or joined together or deprived of their lights) on the Day of
Resurrection." (See the Qur'an 75:9) (Sahih Al-Bukhari, Vol. 4, Hadith No. 422).

Surah 75. Al-Qiyâmah Part 29
801
الجزء ٢٩
سورة القيامة ٧٥
17. It is for Us to collect it and to give you
(O Muhammad صلى الله عليه وسلم) the ability to
recite it (the Qur'ân).
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ, وَقُرْءَانَهُ,
18. And when We have recited it to you
[O Muhammad صلى الله عليه وسلم through Jibril
(Gabriel)], then follow its (the Qur'an's)
recital.
فَإِذَا قَرَأْنَهُ فَنَّعْ قُرْءَانَهُ الَّـ
19. Then it is for Us (Allâh) to make it
clear (to you).
ثُمَّإِنَّ عَلَيْنَابَيَانَهُ
11
كَلَّابَلْ تُحِبُّونَ الْعَاِلَةَ
20. Not [as you think, that you (mankind)
will not be resurrected and recompensed for
your deeds], but you (men) love the present
life of this world,
21. And neglect the Hereafter.
22 Some faces that Day shall be Nâdirah
(shining and radiant).
23. Looking at their Lord (Allâh).
24. And some faces, that Day, will be
Bâsirah (dark, gloomy, frowning, and sad),
25. Thinking that some calamity is about
to fall on them.
تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
26. Nay, when (the soul) reaches to the
collar bone (i.e. up to the throat in its exit),
27. And it will be said: "Who can cure
him (and save him from death)?"
ري
وَقِيلَ مَنْرَاقٍ
28. And he (the dying person) will
conclude that it was (the time) of parting
(death);
29. And one leg will be joined with
another leg (shrouded).[1]
وَالْنَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
30. The drive will be, on that Day, to your
Lord (Allâh)!
وَّذَرُونَ الْآَخِرَةَ
وُجُوهٌ يَوَمَيِذٍ نَاضِرَةُ ()
إِلَى رَبِّهَا نَا ظِرَةَ ها
وَوُجُوهٌ يَوْمَيِذٍ بَاسِرَةٌ (@)
كَلََّ إِذَابَلَغَتِ التََّافِيَ
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
[1]
(V.75:29) Or it may mean: hardship and distress will be joined with another hardship and
distress (i.e. distress of death, and of the thought as to what is going to happen to him in
the Hereafter). (Tafsîr At-Tabarî)

Surah 75. Al-Qiyâmah Part 29
802
الجزء ٢٩
سورة القيامة ٧٥
31. So he (the disbeliever) neither
believed (in this Qur'an and in the Message
of Muhammad صلى الله عليه وسلم) nor prayed!
32. But on the contrary, he belied (this
Qur'an and the Message of Muhammad L.
!and turned away (اللّه عليه وسلم
وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
33. Then he walked in conceit (full pride)
to his family admiring himself!
ثُمَّذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ، يَتَّى
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَی
ثُمَّأَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
أَيَحْسَب ◌َلْإِنسَنُ أَنْ يُتْرَكَ سُدّى
أَوَيَكُ نُطْغَةٌ مِّنْ شَِّ يُعْنَى
ثُمَ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
◌َعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْفَعِ
٣٩
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَدِرٍعَلَى أَنْ يُحْعِىَ المؤَتَى
Sûrat Al-Insân or Ad-Dahr
(Man or Time) LXXVI
In the Name of Allâh
the Most Gracious, the Most Merciful.
1. Has there not been over man a period
of time, when he was not a thing worth
mentioning?
سُورَةُ الإِنسِّنْاِ
ـم اللّهِ الرّحمَنِ الرّحيم
هَلْ أَ عَلَى الْإِنسَنِ حِينٌّ مِنَ الدَّهْرِلَمْ يَكُنْ شَيْئًا
مَذْكُورًا
34. Woe to you [O man (disbeliever)]!
And then (again) woe to you!
35. Again,
woe
to
you [O man
(disbeliever)]! And then (again) woe to you!
36. Does man think that he will be left
neglected (without
being punished or
rewarded for the obligatory duties enjoined
by his Lord Allâh on him)?
37. Was he not a Nutfah (mixed male and
female sexual discharge) of semen emitted
(poured forth)?
38. Then he became an 'Alaqah (a clot);
then (Allâh) shaped and fashioned (him) in
due proportion.'
39. And made of him two sexes, male and
female.
40. Is not He (Allâh Who does that) Able
to give life to the dead? (Yes! He is Able to
do all things).
فَلَاصَدَقَوَلَاصَلَى
[1]
(V.75:38) See the footnote of (V.22:5).

سورة الإنسان ٧٦ الجزء ٢٩
803
Part 29
Sûrah 76. Al-Insân
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَنَ مِن نُطْفَةٍ أَمْشَاٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَهُ
سَمِيعًا بَصِيرًا
2. Verily, We have created man from
Nutfah (drops) of mixed semen (sexual
discharge of man and woman), in order to try
him: so We made him hearer and seer.
3. Verily, We showed him the way,
whether he be grateful or ungrateful.
4. Verily, We have prepared for the
disbelievers iron chains, iron collars, and a
blazing Fire.
5. Verily, the Abrâr (the pious and
righteous), shall drink of a cup (of wine)
mixed with (water from a spring in Paradise
called) Kâfûr.
6. A spring wherefrom the slaves of Allâh
will drink, causing it to gush forth
abundantly.
7. They (are those who) fulfil (their)
vows, and they fear a Day whose evil will be
wide-spreading.
8. And they give food, inspite of their love
for it (or for the love of Him), to the Miskîn11
(the poor), the orphan, and the captive
9. (Saying): "We feed you seeking Allâh's
Countenance only. We wish for no reward,
nor thanks from you.
10. "Verily, We fear from our Lord a
Day, hard and distressful, that will make the
faces look horrible (from extreme dislike to
it)."
11. So Allâh saved them from the evil of
that Day, and gave them Nadrah (a light of
beauty) and joy.
12. And their recompense shall be
Paradise, and silken garments, because they
were patient.
إِنَّاهَدَيْنَهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا (
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَفِينَ سَلَسِلَاً وَأَغْلَلًا
وَسَعِيرًا)
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسِ كَانَ مِزَاجُهَا
كَافُورًا لـ
عَيْنَا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِيُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمَّا كَانَ شَرُهُ مُسْتَطِيرًا
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ، مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًابا
إِنَّمَا تُطِعِمُكُمْلِوَجْهِ اللهِلَا نُرِدُ مِنْكُمْ جَزَاءُوَا شُكُورًا
إِنَّا ◌َخَفُ مِن ◌َّيِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَتْطَرِيْرًا
1.
فَوَقَّتُهُمُ اللَّهُ شَرَّذَلِكَ الْيَرِ وَلَقَُّهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا!
وَجَزَئُهُمْ بِمَا صَبَرُواْجَنَّةً وَحَرِيرًا
(V.76:8) See the footnote of (V.2:83).
[1]

سورة الإنسان ٧٦ الجزء ٢٩
804
Part 29
Sûrah 76. Al-Insân
13. Reclining therein on raised thrones,
they will see there neither the excessive heat
of the sun, nor the excessive bitter cold, (as in
Paradise there is no sun and no moon).
14. And the shade thereof is close upon
them, and the bunches of fruit thereof will
hang low within their reach.
15. And amongst them will be passed
round vessels of silver and cups of crystal -
16. Crystal-clear, made of silver. They
will determine the measure thereof (according
to their wishes).
17. And they will be given to drink there
of a cup (of wine) mixed with Zanjabîl
(ginger),
18. A spring there, called Salsabîl.
19. And round about them will (serve)
boys of everlasting youth. If you see them,
you would think them scattered pearls.
20. And when you look there (in
Paradise), you will see a delight (that cannot
be imagined), and a great dominion.
21. Their garments will be of fine green
silk, and gold embroidery. They will be
adorned with bracelets of silver, and their
Lord will give them a pure drink.
22. (And it will be said to them): "Verily,
this is a reward for you, and your endeavour
has been accepted."
23. Verily, it is We Who have sent down
صلى الله عليه the Qur'an to you (O Muhammad
) by stages.
24. Therefore be patient (O Muhammad
with constancy to the (صلى الله عليه وسلم
Command of your Lord (Allah, by doing your
duty to Him and by conveying His Message
to mankind), and obey neither a sinner nor a
disbeliever among them.
مُتَّكِينَ فِيَهَا عَلَى الْأَرَابِ لَا يَرَوْنَ فِيَهَا شَمْسًا
وَلَا زَمْهَرِيِرَابا
وَدَانِيَةٌ عَلَيْهِمْ ظِلَلُهَا وَذُ لِّلَتْ قُطُوفُهَانَذْلِيلًا()
وَيُطَافُ عَيْهِكَانَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيَرً
قَوَارِيرَا مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا نَقْدِيرً
وَيُسْقَوْنَ فِيَا كَأْسَا كَانَ مِنَ اجُهَا زَتَجِيلًا
عَيْنَافِيَهَا تُسَمَّى سَلْسَيِلًا
* وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَارَهُمْ حَسِبْنَهُمْ
لُؤْلُ مَّتُورًا
وَإِذَارَيْتَ ثَمَّيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكَاكَبِيرًا
عَلِيَهُمْ يَابُ سُنْدُسِ خُضْرٌ وَإِسْتَبَقٌّ وَحُلُّواْأَسَاوِرَ
مِن فِضَّةٍ وَسَقَهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا
إِنَّ هَذَا كَانَ لَكُرْجَزَاءُ وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا®
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ اَلْقُرْءَانَ تَنزِيلًا
فَأَصْبِرْ لِشُكْرِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْءَاثِمَا أَوْكَفُورًا

سورة الإنسان ٧٦ الجزء ٢٩
805
Part 29
Sûrah 76. Al-Insân
25. And remember the Name of your Lord
every morning and afternoon [i.e. offering of
the Morning (Fajr), Zuhr, and 'Asr prayers].
26. And during night, prostrate yourself to
Him (i.e. the offering of Maghrib and 'Ishâ'
prayers), and glorify Him a long night
through (i.e. Tahajjud prayer).
27. Verily, these (disbelievers) love the
present life of this world, and put behind
them a heavy Day (that will be hard).
28. It is We Who created them, and We
have made them of strong built. And when
We will, We can replace them with others
like them with a complete replacement.
29. Verily, this (Verse of the Qur'an) is
an admonition, so whosoever wills, let him
take a Path to his Lord (Allâh).
30. But you cannot will, unless Allâh
wills. Verily, Allah is Ever All-Knowing,
All-Wise.
31. He will admit to His Mercy whom He
wills and as for the Zâlimun - (polytheists,
wrong-doers) He has prepared a painful
torment.
Sûrat Al-Mursalât
(Those sent forth) LXXVII
In the Name of Allâh
the Most Gracious, the Most Merciful.
1. By the winds (or angels or the
Messengers of Allâh) sent forth one after
another.
2. And by the winds that blow violently.
3. And by the winds that scatter clouds
and rain.
4. And by the Verses (of the Qur'an) that
separate the right from the wrong.
5. And by the angels that bring the
revelations to the Messengers,
وَذْكُ أَسْمَ رَبِّكَ بُكّرَةُ وَأَصِيلًا
٢٥
وَمِنَ الَّلِ فَأَسْبُدْ لَهُ، وَسَبِّحْهُ لَيْلًا
طَوِيلًا
إِنَّ هَؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمْ
يَوْمَانَقِيلًا
◌َّعْنُ خَلَفْتَهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمّ وَإِذَا شِئْنَا
بَدَّلْنَا أَمْثَّلَهُمْ تَبْدِيلًا
إِنَّ هَذِهِ، تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَآءَ أَنَّخَذَ إِلَىِرَبِّهِ،
سَبِيلًا
وَمَا تَشَآءُ ونَ إِلَّا أَن يَشَآءَ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ
عَلِيمًا حَكِيمَاهـ
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِ رَحْمَتِهِ، وَالَِّمِينَ أَعَدَّلَهُمْ
عَذَابًا أَلِيًّاً
سُورَةُ المُرسَلَاتِ
مِاللَّهِ الرَّحْمَنِالرَّحِيمِ
وَالْمُرْسَلَتِ عُرْفًا
فَاَلْعَصِفَتِ عَصْفًا
وَالنَّشِرَتِ نَشْرًا
فَلْفَرِقَتِ فَرْقًا ؟
فَالْمُلْقِيَتِذِكْرًا

Surah 77. Al-Mursalât Part 29
806
سورة المرسلات ٧٧ الجزء ٢٩
6. To cut off all excuses or to warn.
7. Surely, what you are promised must
come to pass.
8. Then when the stars lose their lights.
9. And when the heaven is cleft asunder.
10. And when the mountains are blown
away.
11. And
when
the Messengers are
gathered to their time appointed.
12. For
what Day are these signs
postponed?
13. For the Day of Sorting Out (the men
of Paradise from the men destined for Hell).
14. And what will explain to you what is
the Day of Sorting Out?
15. Woe that Day to the deniers (of the
Day of Resurrection)!
16. Did We not destroy the ancients?
17. So shall We make later generations to
follow them.
18. Thus do We deal with the Mujrimun
(polytheists, disbelievers, sinners, criminals).
19. Woe that Day to the deniers (of the
Day of Resurrection)!
20. Did We not create you from a
despised water (semen)?
21. Then We placed it in a place of safety
(womb),
22. For a known period (determined by
gestation)?
23. So We did measure; and We are the
Best to measure (the things).
24. Woe that Day to the deniers (of the
Day of Resurrection)!
فَإِذَالنُّجُومُ طُمِسَتْ
وَإِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ
وَإِذَاُلِبَالُ نُسِفَتْ
وَإِذَا الرّسُلُ أُمِّنَتْ
ir
لِأَتِ يَوْمٍ أُخْلَتْ
or
لِيَّوْمِ الْفَصْلِ
وَمَآ أَذْرَنِكَ مَا يَوْمُ الْفَضْلِ
١٤
وَيْلٌ يَوْمَيِدٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
(10
17
أَلَمْتُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
ثُمَ نُتْبِعُهُمُ الْآَخِرِينَ (
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
١٨
وَيْلٌ يُؤْمَيٍِ لِلْمُكَذِّبِينَ
19
أَنَخْلُقُكُمْ مِن مََّوِمَّهِينٍ
r.
فَجَعَلْتَهُ فِ قَرَارٍ مَّكِينٍ
إِلَ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
٢٣
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَدِرُونَ
وَيْلٌ يَوْمَيِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
عُذْرًا أَوْنُذْرًا
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَفِعٌ