Indexed OCR Text
Pages 301-320
سورة هود ١١ الجزء ١٢ 287 Part 12 Sûrah 11. Hûd ﴿ وَمَا مِن دَآبَةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّ عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْنَقَرَّهَاوَمُسْتَوْدَ عَهَا كُلِّفِ كِتَبٍ مُبِينٍ( وَهُوَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضَ فِسِنَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَآءِ لِيَبْلُوَككُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا وَلَيِنْ قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوتُونَ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّالَّذِينَ V كَفَرُوْإِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌمُّبِينٌ وَلَيِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَى أُمَّةِمَعْدُودَةٍ لَيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ: أَلَا يَوْمَ يَأْنِهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَافَ بِهِم مَّا كَانُواْ A بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ وَلَيْنْ أَذَقْنَا الْإِنسَنَ مِنَّارَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَّتُوسُ كَفُورٌ وَلَيِنْ أَذَقْنَهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَآءَ مَسَتُهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِىَ إِنَّهُ لَفَرِعٌ فَخُورُ! إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُ واْ وَعَمِلُواْالصَّلِحَتِ أُوْلَكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَخْرٌ كَبِيرٌ 6. And no moving (living) creature is there on earth but its provision is due from Allâh. And He knows its dwelling place and its deposit (in the uterus, grave). All is in a Clear Book (Al-Lauh-Al-Mahfuz - the Book of Decrees with Allâh). 7. And He it is Who has created the heavens and the earth in six Days and His Throne was on the water, that He might try you, which of you is the best in deeds. But if you were to say to them: "You shall indeed be raised up after death," those who disbelieve would be sure to say, "This is nothing but obvious magic.[1],, 8. And if We delay the torment for them till a determined term, they are sure to say, "What keeps it back?" Verily, on the day it reaches them, nothing will turn it away from them, and they will be surrounded by (or fall in) that at which they used to mock! 9. And if We give man a taste of Mercy from Us, and then withdraw it from him, verily! he is despairing, ungrateful. 10. But if We let him taste good (favour) after evil (poverty and harm) has touched him, he is sure to say: "Ills have departed from me." Surely, he is exultant, and boastful (ungrateful to Allâh). 11. Except those who show patience and do righteous good deeds: those, theirs will be forgiveness and a great reward (Paradise). [1] (V.11:7) Narrated Abu Hurairah رضى الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "The Right (Hand) of Allah is full, and (its fullness) is not affected by the continuous spending night and day. Do you see what He has spent since He created the heavens and the earth? Yet all that has not decreased what is in His Right Hand. His Throne is over the water and in His other Hand is the Bounty or the Power to bring about death, and He raises some people and brings others down." (Sahih Al-Bukhari, Vol. 9, Hadith No. 515) سورة هود ١١ الجزء ١٢ Part 12 288 Sûrah 11. Hûd 12. So perchance you (Muhammad. may give up a part of what is (اللّه عليه وسلم revealed unto you, and that your breast feels straitened for it because they say, "Why has not a treasure been sent down unto him, or an angel has come with him?" But you are only a warner. And Allâh is a Wakîl (Disposer of affairs, Trustee, Guardian) over all things. 13. Or they say, "He (Prophet Muhammad forged it (the Qur'an)." Say: "Bring (صلى الله عليه وسلم you then ten forged Surahs (chapters) like unto it, and call whomsoever you can, other than Allâh (to your help), if you speak the truth!" 14. If then they answer you not, know then that it [the Revelation (this Qur'an)] is sent down with the Knowledge of Allâh and that Lâ ilâha illa Huwa: (none has the right to be worshipped but He)! Will you then be Muslims (those who submit in Islâm)? 15. Whosoever desires the life of the world and its glitter, to them We shall pay in full (the wages of) their deeds therein, and they will have no diminution therein. 16. They are those for whom there is nothing in the Hereafter but Fire, and vain are the deeds they did therein. And of no effect is that which they used to do. 17. Can they (Muslims) who rely on a clear proof (the Qur'an) from their Lord, and whom a witness [Jibril (Gabriel عليه السلام)] from Him recites (follows) it (can they be equal with the disbelievers); and before it, came the Book of Mûsâ (Moses), a guidance and a mercy, they believe therein, but those of the sects (Jews, Christians and all the other non-Muslim nations) that reject it (the Qur'an), the Fire will be their promised meeting-place. So be not in doubt about it (i.e. those who denied Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم and also denied all that which he brought from Allâh. Surely, they فَلَعَلَّكَ تَارِكُ بَعْضَ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَضَابِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوْلَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنّْ أَوْجَآءَ مَعَهُ، مَلَكُ إِنَّمَا أَنْتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلُ ﴾ أَنْ يَقُولُونَ أَفْتَرَنٌَّ قُلْ فَأْتُواْبِمَشْرِسُورِمِثْلِهِ، مُفْتَرَيَتٍ وَأَدْعُواْ مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِن دُونِ اللَّهِ إِنَكُتُمْ صَدِقِينَ فَإِلَّ يَسْتَجِيبُواْ لَكُمْ فَأَعْلَمُوْأَنَّمَا أُنْزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَنْلَّا إِلَهَ إِلَّ هُوَّ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَوةَ الذُّنْيَا وَزِينَهَا نُوَفِ إِلَيْهِمْ أَعْمَلَهُمْ فِهَا وَهُمْ فِبَهَا لَا يُْخَسُونَ 10 أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآَخِرَةِ إِلََّ النَّارٌ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْفِيَهَا وَبَطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ أَفَمَنْ كَانَ عَلَى بَيِّنَةِمِّن رَّبِهِ، وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌمِنْهُ وَمِن قَبْلِهِ، كِنَبُ مُوسَقَّ إِمَامًا وَرَحْمَةً أُوْلَئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ، وَمَن يَكْفُرْبِهِ، مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلاَتَكُ فِى مِرْيَةٍ مِنْهُ إِنَّهُالْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَكِنَّأَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ سورة هود ١١ الجزء ١٢ 289 Part 12 Sûrah 11. Hûd will enter Hell). Verily, it is the truth from your Lord, but most of the mankind believe not.[1] 18. And who does more wrong than he who invents a lie against Allâh. Such will be brought before their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord!" No doubt! the curse of Allâh is on the Zâlimun (polytheists, wrong-doers, oppressors).[2] 19. Those who hinder (others) from the Path of Allâh (Islamic Monotheism), and seek a crookedness therein, while they are disbelievers in the Hereafter. 20. By no means will they escape (from Allâh's Torment) on earth, nor have they protectors besides Allâh! Their torment will be doubled! They could not bear to hear (the preachers of the truth) and they used not to see (the truth because of their severe aversion, inspite of the fact that they had the sense of hearing and sight). 21. They are those who have lost their ownselves, and their invented false deities will vanish from them. 22. Certainly, they are those who will be the greatest losers in the Hereafter. وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أُوْلَكَ يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْأَشْهَدُ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى رَبِّهِمْ أَلَا لَعْنَةُ اُللَّهِ عَلَى الَّالِمِينَ ١٨ الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنِ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَاعِوَجًا وَهُم ◌ِآْآَخِرَةَ هُمْ كَفِرُونَ أُوْلَئِكَ لَمْ يَكُونُواْمُعْجِرِينَ فِى الْأَرْضِ وَمَاكَانَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءٌ يُضَعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ مَكَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُواْيُبْصِرُونَ ٢٠ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّاكَانُوايَفْتَرُونَ (@) لَجَرَ أَّهُمْ فِ الْآَخِرَةِهُمُ الْأَخْسَرُونَ rr [1] (V.11:17) See the footnote of (V.3:85) and the footnote (c) of (V.41:46). [2] (V.11:18) The Statement of Allah Ja , ;<: "The witnesses will say: 'These are the ones who lied against their Lord ... "" Narrated Safwan bin Muhriz: While Ibn 'Umar was performing the Tawaf (around the Ka'bah), a man came up to him and said, "O Abu 'Abdur-Rahman!" or said, "O Ibn 'Umar! Did you hear anything from the Prophet صلى الله عليه وسلم about An-Najwa?"* Ibn 'Umar said, "I heard the Prophet صلى الله عليه وسلم saying, 'The believer will be brought near his Lord."" (Hishâm, a subnarrator said, reporting the Prophet's words), "The believer will come near (his Lord) till his Lord covers him with His Screen and makes him confess his sins. (Allâh will ask him). 'Do you know (that you did) such-and-such a sin.' He will say twice, 'Yes, I know I did commit those sins.' Then Allah will say, 'I did screen your sins in the world and I forgive them for you today.' Then the record of his good deeds will be folded up [i.e. the record (Book) of his good deeds will be given to him]. As for the others or the disbelievers, it will be announced publicly before the witnesses: 'These are the ones who lied against their Lord.' " (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadith No.207). *An-Najwa: the private talk between Allah and His slave on the Day of Resurrection. It also means, a secret counsel or conference or consultation. سورة هود ١١ الجزء ١٢ 290 Part 12 Sûrah 11. Hûd إِنَّالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ وَأَخْبَتُواْ إِلَى رَبِهِمْ أُوْلَئِكَ أَصْحَبُ اُلْجَنَّةِ هُمْ فِيَهَا خَلِدُونَ ٢٣ ﴿ مَثَلُ اَلْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْنَى وَالْأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعَ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًاً أَفَلَ نَذَّكَُّونَ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ إِلَكُمْ Co نَذِيرٌمُبِينٌ أَنْلَّا تَعْبُدُ وَا إِلَّا اللَّهِ إِنَّى أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ ( فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْ قَوْمِهِ، مَانَرَتِكَ إِلَّا بَشَرًّا مِثْلَنَا وَمَانَرَنِكَ أَتَبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِىَ الرَّأْيِ وَمَا نَزَىْ لَكُمْ عَلَيْنَا CV مِن فَضْلٍ بَلْ نَطُئُكُمْكَذِيِنَ قَالَ يَقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِنكُنتُ عَلَى بِنَةِمِنَِّ وَءَانَمِنِى رَحْمَةً مِّنْ عِنْدِهِ، فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنْزِ مُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَمَا كَِهُونَ ٢٨ وَيَقَوْمِ لَا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مَا لَا إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَى اللَّهِ وَمَآ أَنْبِطَارِدِالَّذِينَءَامَنُوَ إِنَّهُم مُلَقُواْ رَبِهِمْ وَلَكِنِّى أَرَنَكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ وَيَقَوْمِ مَن يَنصُرُ فِى مِنَ اللَّهِ إِن طَرَتُهُمَّ P . أَفَلَا نَذَكَّرُونَ 23. Verily, those who believe (in the Oneness of Allâh - Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, and humble themselves (in repentance and obedience) before their Lord, they will be dwellers of Paradise to dwell therein forever. 24. The likeness of the two parties is as the blind and the deaf and the seer and the hearer. Are they equal when compared? Will you not then take heed? 25. And indeed We sent Nûh (Noah) to his people (and he said): "I have come to you as a plain warner." 26. "That you worship none but Allâh; surely, I fear for you the torment of a painful Day." 27. The chiefs who disbelieved among his people said: "We see you but a man like ourselves, nor do we see any follow you but the meanest among us and they (too) followed you without thinking. And we do not see in you any merit above us, in fact we think you are liars." 28. He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord, and a Mercy (Prophethood) has come to me from Him, but that (Mercy) has been obscured from your sight. Shall we compel you to accept it (Islâmic Monotheism) when you have a strong hatred for it? 29. "And O my people! I ask of you no wealth for it, my reward is from none but Allâh. I am not going to drive away those who have believed. Surely, they are going to meet their Lord, but I see that you are a people that are ignorant. 30. "And O my people! Who will help me against Allâh, if I drove them away? Will you not then give a thought? سورة هود ١١ الجزء ١٢ Part 12 291 Sûrah 11. Hûd 31. "And I do not say to you that with me are the Treasures of Allah, nor that I know the Ghaib (Unseen), nor do I say I am an angel, and I do not say of those whom your eyes look down upon that Allâh will not bestow any good on them. Allah knows what is in their inner-selves (as regards belief, etc.). In that case, I should, indeed be one of the Zâlimûn (wrong-doers, oppressors)." 32. They said: "O Nûh (Noah)! You have disputed with us and much have you prolonged the dispute with us, now bring upon us what you threaten us with, if you are of the truthful." 33. He said: "Only Allâh will bring it (the punishment) on you, if He wills, and then you will escape not. 34. "And my advice will not profit you, even if I wish to give you good counsel, if Allâh's Will is to keep you astray. He is your Lord! and to Him you shall return." 35. Or they (the pagans of Makkah) say: "He (Muhammad صلى الله عليه وسلم) has fabricated it (the Qur'ân)." Say: "If I have fabricated it, upon me be my crimes, but I am innocent of (all) those crimes which you commit." 36. And it was revealed to Nûh (Noah): "None of your people will believe except those who have believed already. So be not sad because of what they used to do. 37. "And construct the ship under Our Eyes and with Our Revelation, and call not upon Me on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned." 38. And as he was constructing the ship, whenever the chiefs of his people passed by him, they mocked at him. He said: "If you mock at us, so do we mock at you likewise for your mocking. وَلَا أَقُولُ لَكُمْ عِندِى خَزَآئِنُ اللَّهِ وَلَآ أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ إِنِّى مَلَكٌ وَلَا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِىّ أَعْيُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمْلَهُ مَّ الَهُأَعْلَمُ بِمَا ٣١ فِي أَنفُسِهِمَّ إِنَّ إِذَا لَّمِنَ الظَِّمِينَ قَالُواْ يَنُوُ قَدْ جَدَلْتَنَا فَأَكْثَرَتَ جِدَلَنَا فَأَئِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ الصَّدِقِينَ قَالَ إِنَّمَا يَأْنِيكُمْ بِهِاللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ ٣٣ وَلَا يَنفَعُّكُمْ نُصْحِىّ إِنْ أَرَدَتُّ أَنْ أَنْصَحَ لَكُمْ إِنكَانَ اُللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ هُوَرَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ هـ أَمْ يَقُولُونَ آَفْتَرَنَةٌ قُلْ إِنِ آَفْتَرَيِّتُهُ فَعَلَّىَّ إِجْرَامِى وَأَنَأْبَرِىٌّمِّمَا تُحُرِمُونَ ٣٥ وَأُوْجِىَ إِلَى نُوجِ أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْءَامَنَ فَلَا نَبْتَبِسْ بِمَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ وَأَصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَطِبْنِى فيِ الَّذِينَ ظَلَمُوْاْ إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَامَرَ عَلَيْهِ مَلَأْمِنْ قَوْمِهِ، سَخِرُواْ مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُواْ مِنَّافَإِنَّ نَسْخَرُ مِنْكُمْ ٣٨ كَمَا تَسْخَرُونَ سورة هود ١١ الجزء ١٢ 292 Part 12 Sûrah 11. Hûd فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْنِهِ عَذَابٌ يُخْزِيِهِ وَيَحِلُّ ٣٠ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيءُ حَتَّىَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ النَّنُّوُ قُلْنَا آخِلْفِيهَا مِن كُلٍ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّ مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ ءَامَنَّ وَمَآءَامَنَ مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ ﴿ وَقَالَ آَرْكَبُواْ فِهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرِنِهَا وَمُرْسَنهَاَ إِنَّ رَبِى لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ( وَهِىَ تَجْرِىِ بِهِمْ فِ مَوْعِ كَالْجِبَالِ وَنَادَى نُ أَبْنَهُ وَكَانَ فِى مَعْزِلٍ يَبُنَّأَرْكَب ◌َّعَنَا وَلَا تَكُنْ مَعَ الْكَفِرِينَ ٤٢ قَالَ سَشَاوِيّ إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِ مِنَ الْمَآءِ قَالَ لَ عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّ مَن رَّحِمٌّ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ ٤٣ وَقِيلَ يَأَرْضُ ابْلَعِى مَآءَكٍ وَبَسَمَاءُ أَفْلِعِى وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِىَ الْأَمْرُ وَأَسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ 39. "And you will know who it is on whom will come a torment that will cover him with disgrace and on whom will fall a lasting torment." 40. (So it was) till when Our Command came and the oven gushed forth (water like fountains from the earth). We said: "Embark therein, of each kind two (male and female), and your family - except him against whom the Word has already gone forth - and those who believe. And none believed with him, except a few." 41. And he [Nuh (Noah) عليه السلام] said: "Embark therein: in the Name of Allâh will be its (moving) course and its (resting) anchorage. Surely, my Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful." (Tafsir At-Tabarî) 42. So it (the ship) sailed with them amidst waves like mountains, and Nûh (Noah) called out to his son, who had separated himself (apart): "O my son! Embark with us and be not with the disbelievers." 43. (The son) replied: "I will betake myself to some mountain; it will save me from the water." Nuh (Noah) said: "This day there is no saviour11] from the Decree of Allâh except him on whom He has mercy." And waves came in between them, so he (the son) was among the drowned. 44. And it was said: "O earth! Swallow up your water, and O sky! Withhold (your rain)." And the water was made to subside and the Decree (of Allâh) was fulfilled (i.e. the destruction of the people of Nûh (Noah). And [1] (V.11:43) Narrated Abu Sa'id Al-Khudri that the Prophet صلى الله عليه وسلم said, "No Caliph is appointed but has two groups of advisors: One group advises him to do good and urges him to adopt it, and the other group advises him to do bad and urges him to adopt it: and Al-Ma'sum (the sinless or the saved or the protected) is the one whom Allâh protects." (Sahih Al-Bukhari, Vol.8, Hadith No.608). سورة هود ١١ الجزء ١٢ 293 Part 12 Sûrah 11. Hûd it (the ship) rested on (Mount) Jûdî, and it was said: "Away with the people who are Zalimûn (polytheists and wrong-doers)!" 45. And Nûh (Noah) called upon his Lord and said, "O my Lord! Verily, my son is of my family! And certainly, Your Promise is true, and You are the Most Just of the judges." 46. He said: "O Nûh (Noah)! Surely, he is not of your family; verily, his work is unrighteous, so ask not of Me that of which you have no knowledge! I admonish you lest you should be one of the ignorant." 47. Nuh (Noah) said: "O my Lord! I seek refuge with You from asking You that of which I have no knowledge. And unless You forgive me and have Mercy on me, I will indeed be one of the losers." 48. It was said: "O Nûh (Noah)! Come down (from the ship) with peace from Us and blessings on you and on the people who are with you (and on some of their off-spring), but (there will be other) people to whom We shall grant their pleasures (for a time), but in the end a painful torment will reach them from Us." 49. This is of the news of the Unseen which We reveal unto you (O Muhammad neither you nor your people ;(صلى الله عليه وسلم knew it before this. So be patient. Surely, the (good) end is for Al-Muttaqun (the pious - See V.2:2) 50. And to 'Ad (people We sent) their brother Hud. He said, "O my people! Worship Allâh! You have no other ilâh (god) but Him. Certainly, you do nothing but invent lies! 51. "O my people I ask of you no reward for it (the Message). My reward is only from وَنَادَىْ نُوحُ رَّبَّهُ، فَقَالَ رَبٍ إِنَّ أَبْنِىِ مِنْ أَهْلِ وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقّ وَأَنْتَ أَعَكَمُ الْحَكِينَ قَالَ يَنُوُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكٌ إِنَّهُ عَمَلُ غَيْرُ صَلّحْ فَلَا تَسْتَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ، عِلْمِّ إِّ أَعِطُكَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الْجَهِلِينَ قَالَ رَبِّ إِنَّ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْتَلَكَ مَا لَيْسَ لِى بِهِ، عِلْمٌ وَإِلَّا تَغْفِرْلِ وَتَرْحَمْنِىّ أَكُنْ مِّنَ الْخَسِرِينَ قِيلَ يَنُوحُ أَهْبِطْ بِسَلَمِ مِنَّا وَبَرَّكَتٍ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَِّ مِمَّن ◌َعَكَّ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّيَمَسُهُمِ مِنَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ٤٨ تِلْكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْدِ نُوحِيَهَا إِلَيْكٌ مَاكُنتَ تَعْلَمُهَا أَنْتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَذًا فَأَصْبِّ إِنَّ الْعَقِبَةَ لِلْمُنَّقِينَ وَإِلَى عَادٍأَخَاهُمْ هُوذَّا قَالَ يَقَوْمِ أَعْبُدُ واْاللَّهَ مَالَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلََّ مُفْتَرُونَ يَقَوْمِ لَا أَسْئَلُكُعَلَيْهِ أَجْرًّا إِنْ أَجْرِىَ سورة هود ١١ الجزء ١٢ Part 12 294 Sûrah 11. Hûd إِلَّا عَلَى الَّذِى فَطَرَنَّ أَفَلَا تَعْقِلُونَ وَيَقَوْمِ أَسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ نُوبُواْ إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلَا تَنَوَلَوْ مُحْرِمِينَ or قَالُواْ يَهُودُ مَاجِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكَِّ الِهَئِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ ٥٣ إِن نَّقُولُ إِلَّا أَعْتَرَنِكَ بَعْضُءَالِهَتِنَا بِسُوْءٍ قَالَ إِنَّ أُشْهُ اللَّهَ وَآَشْهَدُوَ أَنِى بَرِىٌّ مِمَاتُشْرِكُونَ of مِن دُونِهِ، فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّلَا تُظِرُونِ 00 إِّ تَوَكَلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِ وَرَبِّكُمْمَا مِنْ دَآبَةٍ إِلَّهُوَ ءَاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَاْ إِنَّ رَبِى عَلَى صِرَطِ مُسْتَقِيمٍ فَإِن تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبَغْشُّكُمْمَّا أُرْسِلْتُ بِهِ= إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًاً إِذَّرَبِى عَلَى كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ OV وَلَمَّاجَآءَ أَمْرُ نَا غَيْنَا هُوَدَّا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْمَعَهُ. بِرَحْمَةٍ مِّنَا وَنَجَيْنَهُمِنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ OA وَتِلْكَ عَادٌ جَمَدُ واْبِثَايَتٍ رَيْهِمْ وَعَصَوْاْ رُسُلَهُ وَأَتَّبَعُواْ أَفْرَّكُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ 09 Him Who created me. Will you not then understand? 52. "And O my people! Ask forgiveness of your Lord and then repent to Him, He will send you (from the sky) abundant rain, and add strength to your strength, so do not turn away as Mujrimûn (criminals, disbelievers in the Oneness of Allâh)." 53. They said: "O Hud! No evidence have you brought us, and we shall not leave our gods for your (mere) saying! And we are not believers in you. 54. "All that we say is that some of our gods (false deities) have seized you with evil (madness)." He said: "I call Allâh to witness and bear you witness that I am free from that which you ascribe as partners in worship, 55. With Him (Allâh). So plot against me, all of you, and give me no respite. 56. "I put my trust in Allâh, my Lord and your Lord! There is not a moving (living) creature but He has the grasp of its forelock. Verily, my Lord is on the Straight Path (the truth). 57. "So if you turn away, still I have conveyed the Message with which I was sent to you. My Lord will make another people succeed you, and you will not harm Him in the least. Surely, my Lord is Guardian over all things." 58. And when Our Commandment came, We saved Hud and those who believed with him by a Mercy from Us, and We saved them from a severe torment. 59. Such were ‘Âd (people). They rejected the Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord and disobeyed His Messengers, and followed the command of every proud, obstinate (oppressor of the truth from their leaders). سورة هود ١١ الجزء ١٢ Part 12 295 Sûrah 11. Hûd وَأُتْبِعُواْ فِى هَذِهِ الدُّنْيَا لَغْنَةٌ وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ أَلَّ إِنَّ عَادًا كَفَرُواْ رَبَّهُمْ أَلَ بُعْدَ الْعَادِ قَوْمِ هُودٍ 7. ﴿ وَ إِلَى ثَمُودَأَخَاهُمْ صَلِحَأَ قَالَ يَقَوْمِ أَعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرٌ هُوَأَنشَأَ كُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْفِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ إِنَّرَبِ قَرِيبٌمُجِبُ 71 قَالُواْيَصَلِحُ فَذْكُنْتَ فِينَا مَرْجُوًا قَبْلَ هَذَاً أَنَنْهَمْنَا أَن تَّعْبُدَ مَا يَقْبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنََّا لَفِى شَكٍ مِمَا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُسِبٍ قَالَ يَقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِّنَةٍمِّن ◌َزَِّ وَءَاتَنِى مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُبِ مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْئَةٌ، فَاتَزِيدُونَنِى غَيْرَتَخْسِيرٍ ٦٣ وَيَقَوْمِ هَذِهِ، نَاقَةُ اللَّهِلَكُمْ ءَايَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِى أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُوهَا بِسُوْءٍ فَأْخُذَّكُتْ عَذَابٌ قَرِيبٌ فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِ دَارِكُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ذَلِكَ وَعْدَّ غَيْرُ مَكْذُوبٍ ١٥ فَلَمَّاجَاءَ أَقْرُنَا مَجَيْنَا صَلِحًا وَالَّذِينَءَامَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِذٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِىُّ الْعَزِيزُ 77 60. And they were pursued by a curse in this world and (so they will be) on the Day of Resurrection. No doubt! Verily, ‘Âd disbelieved in their Lord. So away with 'Âd, the people of Hûd. 61. And to Thamud (people We sent) their brother Salih. He said: "O my people! Worship Allâh: you have no other ilâh (god) but Him. He brought you forth from the earth and settled you therein, then ask forgiveness of Him and turn to Him in repentance. Certainly, my Lord is Near (to all by His Knowledge), Responsive." 62. They said: "O Salih ! You have been among us as a figure of good hope (and we wished for you to be our chief) till this [new thing which you have brought that we leave our gods and worship your God (Allâh) Alone]! Do you (now) forbid us the worship of what our fathers have worshipped? But we are really in grave doubt as to that to which you invite us (monotheism)." 63. He said: "O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord, and there has come to me a Mercy (Prophethood) from Him, who then can help me against Allâh, if I were to disobey Him? Then you increase me not but in loss. 64. "And O my people! This she-camel of Allâh is a sign to you, so leave her to feed (graze) in Allâh's land, and touch her not with evil, lest a near torment should seize you." 65. But they killed her. So he said: "Enjoy yourselves in your homes for three days. This is a promise (i.e. a threat) that will not be belied." 66. So when Our Commandment came, We saved Salih and those who believed with him by a Mercy from Us, and from the disgrace of that Day. Verily, your Lord - He is the All-Strong, the All-Mighty. سورة هود ١١ الجزء ١٢ Part 12 296 Sûrah 11. Hûd وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ TY فِي دِيَزِهِمْ جَثِمِينَ كَأَنْ لَمْ يَغْتَوْفِيَا أَلَّ إِنَّ ثَمُودَأُ كَفَرُواْرَتَهُمْ أَلَاَ بُعْدَالِثَمُودَ وَلَقَدْ جَآءَتْ رُسُلُنَا إِنَهِيمَ بِالْبُشْرَىْ قَالُواْ سَلَمَّ قَالَ سَلَمٌ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَآءَ بِعِجْلٍ 79 حَنِيدٍ فَلَمَّارَءَ آ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّ أُرْسِلْنَآ إِلَى قَوْمِ لُوطٍ وَأَمَْتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَهَا بِإِسْحَقَ وَمِن وَرَآءِ إِسْحَقَ يَعْقُوبَ قَالَتْ يَوَئِلَىْ ءَأَلِّدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَذَا بَعْلِى شَيْئًاً إِنَّ هَذَا لَشَىْءُ عَجِيبٌ قَالُواْ أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اَللَّهِ رَحْمَتُ اللَّهِ وَبَرَكَنُهُ: عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُحَمِيدٌ مَجِدٌ فَلَمَّاذَهَبَ عَنْ إِنَزَهِيمَ الزَّوْعُ وَجَآءَتَّهُ الْبُشْرَى يُحَدِ لُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ VE 67. And As-Saihah (torment - awful cry) overtook the wrong-doers, so they lay (dead), prostrate in their homes, 68. As if they had never lived there. No doubt! Verily, Thamûd disbelieved in their Lord. So away with Thamûd! 69. And verily, there came Our messengers to Ibrâhîm (Abraham) with glad tidings. They said: Salâm (greetings or peace!) He answered, Salâm (greetings or peace!) and he hastened to entertain them with a roasted calf. 70. But when he saw their hands went not towards it (the meal), he mistrusted them, and conceived a fear of them. They said: "Fear not, we have been sent against the people of Lût (Lot)." 71. And his wife was standing (there), and she laughed [either, because the messengers did not eat their food or for being glad for the destruction of the people of Lût (Lot)]. But We gave her glad tidings of Ishaq (Isaac), and after Ishâq, of Ya'qub (Jacob). 72. She said (in astonishment): "Woe unto me! Shall I bear a child while I am an old woman,(1) and here is my husband an old man? Verily! This is a strange thing!" 73. They said: "Do you wonder at the Decree of Allâh? The Mercy of Allah and His Blessings be on you, O the family [of Ibrahim (Abraham)]. Surely, He (Allâh) is All-Praiseworthy, All-Glorious." 74. Then when the fear had gone away from (the mind of) Ibrahîm (Abraham), and the glad tidings had reached him, he began to plead with Us (Our messengers) for the people of Lût (Lot). [1] (V.11:72) See (V.51:29). سورة هود ١١ الجزء ١٢ Part 12 297 Sûrah 11. Hûd 75. Verily, Ibrahim (Abraham) was, without doubt, forbearing, used to invoking Allâh with humility, and was repentant (to Allâh all the time, again and again). 76. "O Ibrâhîm (Abraham)! Forsake this. Indeed, the Commandment of your Lord has gone forth. Verily, there will come a torment for them which cannot be turned back." 77. And when Our messengers came to Lût (Lot), he was grieved on account of them and felt himself straitened for them (lest the town people should approach them to commit sodomy with them). He said: "This is a distressful day." 78. And his people came rushing towards him, and since aforetime they used to commit crimes (sodomy), he said: "O my people! Here are my daughters (i.e. the women of the nation), they are purer for you (if you marry them lawfully). So fear Allâh and degrace me not with regard to my guests! Is there not among you a single right-minded man?" 79. They said: "Surely you know that we have neither any desire nor need of your daughters, and indeed you know well what we want!" 80. He said: "Would that I had strength (men) to overpower you, or that I could betake myself to some powerful support (to resist you)." 81. They (messengers) said: "O Lût (Lot)! Verily, we are the messengers from your Lord! They shall not reach you! 11 So travel with your family in a part of the night, and let not any of you look back; but your wife (will remain behind), verily, the punishment which will afflict them, will afflict her. Indeed, إِنَّ إِبَزْهِيَمَ لَعَلِيمٌ أَوَّةٌ مُنِيبٌ يَِّيَزِهِيُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَّ ◌ِنَّهُ قَدْ جَآءَ أَمْرُرَيٌِّ وَإِنَّهُمْ ءَاتِهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَنْ دُودٍ ٧٦ وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَا لُوَطَّاسَِّ بِهِمْ وَضَافَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمُ عَصِيبٌ VV وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُواْ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَقَوْمِ هَؤُلاءِ بَنَاتِی هُنَّأَظْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُواْاللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِى ضَيْفِىّ أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ VA قَالُواْلَقَدْ عَلِمْتَ مَالَنَا فِ بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَنَعْلَمُ مَائِدُ قَالَ لَوْ أَنَّلِى بِكُمْ قُوَّةً أَوْءَاوِىّ إِلَى رَكْنٍ شَدِيدٍ ٨٠ قَالُواْ يَلُوطُ إِنَّارُ سُلُ رَبِكَ لَنْ يَصِلُواْ إِلَيْكٌ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ الَّلِ وَلَايَلْنَفِتْ مِنكُمْ أَحَدَّإِلَّا أَفَأَنَكَ إِنَُّ مُصِيُهَا C مَآ أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَ هُمُ الُبْحُ ٨١ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ [1] (V.11:81) See the Qur'an (V.54:33-39). سورة هود ١١ الجزء ١٢ 298 Part 12 Sûrah 11. Hûd morning is their appointed time. Is not the morning near?" 82. So when Our Commandment came, We turned (the towns of Sodom in Palestine) upside down, and rained on them stones of baked clay, in a well-arranged manner one after another; 83. Marked from your Lord; and they are not ever far from the Zâlimun (polytheists, evil-doers). 84. And to the Madyan (Midian) people (We sent) their brother Shu'aib. He said: "O my people! Worship Allâh, you have no other ilâh (god) but Him, and give not short measure or weight. I see you in prosperity and verily I fear for you the torment of a Day encompassing. 85. "And O my people! Give full measure and weight in justice and reduce not the things that are due to the people, and do not commit mischief in the land, causing corruption. 86. "That which is left by Allah for you (after giving the rights of the people) is better for you, if you are believers. And I am not a guardian over you." 87. They said: "O Shu'aib! Does your Salât (prayer) command that we give up what our fathers used to worship, or that we give up doing what we like with our property? Verily, you are the forbearer, right-minded!" (They said this sarcastically). 88. He said: "O my people! Tell me if I have a clear evidence from my Lord and He has given me a good sustenance from Himself (shall I corrupt it by mixing it with the unlawfully earned money). I wish not, in contradiction to you, to do that which I forbid you. I only desire reform to the best of my power. And my guidance cannot come except فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِيلٍ مَنضُودٍ مُسَوَمَةً عِندَرَبِّكٌ وَمَا هِىَ مِنَ الظَّالِمِينَ سِبَعِيدٍ ٨٣ ، وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبَأَ قَالَ يَقَوْمِ أَعْبُدُواْ اللَّهَ مَالَكُمْ مِّنْ إِلَهٍ غَيْرٌ، وَلَا تَنْقُصُواْ اَلْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَّ إِنَّ أَرَنكُمْ بِخَيْرٍ وَإِنَّ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُحِيطٍ وَيَقَوْمِ أَوْفُواْ الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِّ وَلَا تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَآءَ هُمْ وَلَا تَعْثَّأْ فِيِ اْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ٨٥ يَقِيَّتُ اللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ مُؤْ مِنِينَّ وَمَآ أَنَاْ عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ 17 قَالُواْ يَشُعَيْبُ أَصَلَوْتُكَ تَأْمُرُكَ أَن تَتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآ ؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِى أَمْوَلِنَا مَا نَشَتٌأَ إِنَّكَ لَأَنْتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ AV قَالَ يَقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَى بَيِنَةِمِّن رَّبِى وَرَزَقَنِى مِنْهُ رِزْقًا حَسَنَّا وَمَا أُرِدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَى مَا أَنْهَمْكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَحَ مَا أَسْتَطَعْتُّ وَمَاتَوْفِيقِ إِلَّبِلهِ عَلَيْهِ تَوَكَلْتُ وَإِلَيْهِأُنِبُ ٨٨ سورة هود ١١ الجزء ١٢ 299 Part 12 Sûrah 11. Hûd وَقَوْمِ لَايَجْرِ مَنَّكُمْ شِقَافِى أَنْ يُصِيبَكُمْ مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوُجٍ أَوْقَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَلِحْ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُمْ بِبَعِيدٍ ٨٩ وَأَسْتَغْفِرُ واْرَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْإِلَيْهِ إِنَّرَتِ رَحِيمٌ وَدُودٌ قَالُواْيَشُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَا تَقُولُ وَإِنَّالَتَرَّتِكَ فِينَا ضَعِيفًاً وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَكٌّ وَمَآ أَنْتَ عَلَيْنَا بِعَزِيرٍ قَالَ يَقَوْمِ أَرَهْطِىَّ أَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِّنَ اللَّهِ وَأَتَّخَذْتُمُوهُ وَرَآءَ كُمْ ◌ِهْرِّ إِنَّ رَبِ بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ وَيَقَوْمِ أَعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنَّ عَمِلٌ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَذِبٌ وَأَرْتَقِبُواْ إِ مَعَكُمْرَقِيبٌ ٩٣ وَلَمَّاجَآءَ أَمْرُ نَا نَّنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَءَامَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُواْالصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَِهِمْ جَثِمِينَ كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْفِهَا أَلَأَبُعْدُ الْمَدِيْنَ كُمَا بَعِدَتْ 10 ثَمُودُ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بَِايَتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ 17 from Allâh, in Him I trust and unto Him I repent. 89. "And O my people! Let not my Shiqâq11 cause you to suffer the fate similar to that of the people of Nuh (Noah) or of Hud or of Salih, and the people of Lût (Lot) are not far off from you! 90. "And ask forgiveness of your Lord and turn unto Him in repentance. Verily, my Lord is Most Merciful, Most Loving." 91. They said: "O Shu'aib! We do not understand much of what you say, and we see you weak (it is said that he was a blind man) among us. Were it not for your family, we should certainly have stoned you and you are not powerful against us." 92. He said: "O my people! Is then my family of more weight with you than Allâh? And you have cast Him away behind your backs. Verily, my Lord is surrounding all that you do. 93. "And O my people! Act according to your ability and way, and I am acting (on my way). You will come to know who it is on whom descends the torment that will cover him with ignominy, and who is a liar! And watch you! Verily, I too am watching with you." 94. And when Our Commandment came, We saved Shu'aib and those who believed with him by a Mercy from Us. And As-Saihah (torment-awful cry) seized the wrong-doers, and they lay (dead), prostrate in their homes. 95. As if they had never lived there! So away with Madyan (Midian) as away with Thamûd! (All these nations were destroyed). 96. And indeed We sent Mûsâ (Moses) with Our Ayât (proofs, evidences, verses, [1] (V.11:89) i.e. separation, enmity, anger, opposition because of your disbelief in the Oneness of Allâh (Monotheism), and your worship of the idols, and your defrauding of the people (in their things), and your giving of short measure and weights to the people. سورة هود ١١ الجزء ١٢ 300 Part 12 Sûrah 11. Hûd lessons, signs, revelations, etc.) and a manifest authority. 97. To Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs, but they followed the command of Fir'aun (Pharaoh), and the command of Fir'aun (Pharaoh) was no right guide. 98. He will go ahead of his people on the Day of Resurrection, and will lead them into the Fire, and evil indeed is the place to which they are led. 99. They were pursued by a curse in this (deceiving life of this world) and (so they will be pursued by a curse) on the Day of Resurrection. Evil indeed is the gift gifted [i.e. the curse (in this world) pursued by another curse (in the Hereafter)]. 100. That is some of the news of the (population of) towns which We relate unto you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم); of them, some are (still) standing, and some have been (already) reaped. 101. We wronged them not, but they wronged themselves. So their âlihah (gods), other than Allâh, whom they invoked, profited them naught when there came the Command of your Lord, nor did they add aught to them but destruction. 102. Such is the Seizure of your Lord when He seizes the (population of) the towns while they are doing wrong. Verily, His Seizure is painful, (and) severe[1]. 103. Indeed in that (there) is a sure lesson for those who fear the torment of the Hereafter. That is a Day whereon mankind will be gathered together, and that is a Day when all (the dwellers of the heavens and the earth) will be present. إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَإِيْهِ فَانَبْعُوّأَخْرَ فِرْعَوّنٌ وَمَآ أَمُْفِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارِ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ وَأُتْبِعُواْ فِى هَذِهِ، لَغَنَةٌ وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ ذَلِكَ مِنْ أَنْبَآءِ الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكٌ مِنْهَاقَآَبِهُوَحَصِيدٌ ١٠٠ وَمَا ظَلَمْتَهُمْ وَلَكِنْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمَّ فَمَآ أَغْنَتْ عَنْهُمْ ءَالِهَتُهُمُ الَّتِى يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مِنْ شَىْءٍ لَّمَا جَآءَ أَمْهُ رَبِّكٌ وَمَازَادُوهُمْ غَيْرَ تَنْبِيبٍ ١٠١ وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ اُلْقُرَى وَهِىَ ظَلِيَّةُ إِنَّ أَخْذَهُوَأَلِيمٌ شَدِيدُ إِنَّ فِ ذَلِكَ لَآيَةٌ لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةَّ ذَلِكَ يَوْمُ تَجْمُوعُ لَّهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ [1] (V.11:102) Narrated Abu Musa رضى الله عنه :Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم said, "Allah gives respite to a Zâlim (polytheist, wrong-doer, oppressor), but when He seizes (catches) him, He never releases him." Then he recited: "Such is the Seizure of your Lord when He seizes the (population of) the towns while they are doing wrong: Verily, His Seizure is painful (and) severe." (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadith No.208). سورة هود ١١ الجزء ١٢ 301 Part 12 Sûrah 11. Hûd وَمَا نُؤَخِرُهُ: إِلَّا لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ ١٠٤ يَوْمَ يَأْتِ لَاتَكَلَّمُ نَفْسُّ إِلَّا بِإِذْنِهٍ، فَمِنْهُمْ شَقِىٌّ وَسَعِيدٌ 1.0 فَأَمَّالَّذِينَ شَقُواْ فَفِى النَّارِلَهُمْ فِيَهَا 1.7 زَفِيرٌوَشَهِيقٌ خَلِدِينَ فِيَهَا مَادَامَتِ السَّمَوَتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِمَايُرِيدُ ١٠٧ وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُ واْ فَفِى الْجَنَّةِ خَلِينَفِيهَا مَادَامَتِ السَّمَوَتُ وَاُلْأَرْضُ إِلَّمَا شَآءَ رَبُّكٌ عَطَاءُ غَيْرَ مَجْذُونٍ ١٠٨ فَلاَتَكُ فِى مِرْيَةٍ مِمَا يَعْبُدُ هَؤُلَاءِ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُءَابَآؤُهُمْ مِن قَبْلُّ وَإِنَّالَمُوَنُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ ١٠٩ وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَبَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكِمِنْهُمُرِيبٍ وَإِنَّ كُلَّا لَّمَا لَيُوَفِيَنَهُمْ رَبُّكَ أَعْمَلَهُمَّ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ فَأُسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَعْفَوْاْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ 104. And We delay it only for a term (already) fixed. 105. On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) Leave. Some among them will be wretched and (others) blessed. 106. As for those who are wretched, they will be in the Fire, sighing in a high and low tone. 107. They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as your Lord wills. Verily, your Lord is the Doer of whatsoever He intends (or wills). 108. And those who are blessed, they will be in Paradise, abiding therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as your Lord wills: a gift without an end. 109. So be not in doubt (O Muhammad as to what these people (pagans (صلى الله عليه وسلم and polytheists) worship. They worship nothing but what their fathers worshipped before (them). And verily, We shall repay them in full their portion without diminution. 110. Indeed, We gave the Book to Mûsâ (Moses), but differences arose therein, and had it not been for a Word that had gone forth before from your Lord, the case would have been judged between them, and indeed they are in grave doubt concerning it (this Qur'ân). 111. And verily, to each of them your Lord will repay their works in full. Surely, He is All-Aware of what they do. 112. So stand (ask Allâh to make) you (Muhammad صلى الله عليه وسلم) firm and straight (on the religion of Islamic Monotheism) as you are commanded and those (your companions) who turn in repentance (unto Allâh) with you, and transgress not (Allâh's Legal Limits). Verily, He is All-Seer of what you do. Sûrah 11. Hûd Part 12 302 الجزء ١٢ سورة هود ١١ 113. And incline not toward those who do wrong, lest the Fire should touch you, and you have no protectors other than Allâh, nor you would then be helped[1] 114. And perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât), at the two ends of the day and in some hours of the night [i.e. the five compulsory Salât (prayers)]. Verily, the good deeds remove the evil deeds (i.e. small sins). That is a reminder (an advice) for the mindful (those who accept advice). [2] 115. And be patient; verily, Allâh wastes not the reward of the good-doers. 116. If only there had been among the generations before you persons having wisdom, prohibiting (others) from Al-Fasad (disbelief, polytheism, and all kinds of crimes and sins) in the earth, (but there were none) -except a few of those whom We saved from among them! Those who did wrong pursued the enjoyment of good things of (this worldly) life, and were Mujrimun (criminals, disbelievers in Allâh, polytheists, sinners). وَلَا تَزْكَنُواْإِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوْ فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَالَكُمْ مِّن دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ ثُمَّ لَأَئِنْصَرُونَ وَأَقِمِ الصَّلَوةَ طَرَفَى النَّهَارِ وَزُلَفَا مِّنَ الَيَّلِّ إِنَّ الْحَسَنَتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّكِرِينَ 110 وَأَصْبِرْ فَإِنَّاللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُوْلُواْبَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِى الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا ◌ِمَنْ أَنْحَيْنَا مِنْهُمْ وَأَنَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا أُتْرِ فُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجْرِمِينَ 117 [1] (V.11:113) The sin of the person who gives refuge or helps a person who innovates a heresy (in the religion) or commits sins. This has been narrated by 'Ali de alga, on the . صلى الله عليه وسلم authority of the Prophet Narrated 'Asim: I said to Anas, "Did Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم make Al-Madinah a sanctuary?" He replied, "Yes, Al-Madinah is a sanctuary from such and such place to such and such place. It is forbidden to cut its trees, and whoever innovates a heresy in it or commits a sin therein, will incur the Curse of Allah, the angels, and all the people," Then Mûså bin Anas told me that Anas added, " ... or gives refuge to such a heretic or a sinner .. " (Sahih Al-Bukhari, Vol.9, Hadith No.409). [2] (V.11:114): (A) Narrated Ibn Mas'ud is wig,: A man kissed a woman and then came to Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم and told him of that. So this Divine Revelation was revealed to the Prophet صلى اللّه عليه وسلم :- "And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) at the two ends of the day, and in some hours of the night; [i.e. the (five) compulsory Salât (prayers)]. Verily, the good deeds remove the evil deeds (small sins). That is a reminder for the mindful." (V.11:114). The man said, "Is this instruction for me only?" The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "It is for all those of my followers who encounter a similar situation." (Sahih Al-Bukhari, Vol. 6, Hadith No: 209). (B) Narrated Abu Dharr رضى الله عنه :Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم said to me: "(a) Be afraid of Allah and keep your duty to him wherever you may be. (b) And follow up the evil deeds with the good deeds, (verily) the good deeds remove (blot out) the evil deeds. (c) And (treat) behave with the people in a high standard of character." (This Hadith is quoted by At-Tirmidhi). سورة هود ١١ الجزء ١٢ 303 Part 12 Sûrah 11. Hûd وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمِ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ وَلَوْ شَآءَ رَبُّكَ ◌َجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَحِدَةٌ. وَلَ يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ ١١٨ إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ وَكُلَّا نَّقُصُ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَآءِ الرُّسُلِ مَانُثَِتُبِهِ، فُؤَادَكَّ وَجَآءَلَ فِى هَذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ ١٢ وَقُل لِلَّذِينَ لَيُؤْمِنُونَ أَعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَمِلُونَ وَأَنْنَظِرُوْاْ إِنَّا مُنَظِرُونَ وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ اُلْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَارَبُّكَ بِغَفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 117. And your Lord would never destroy the towns wrongfully, while their people were right-doers. 118. And if your Lord had so willed, He could surely have made mankind one Ummah [nation or community (following one religion i.e. Islâm)], but they will not cease to disagree. 119. Except him on whom your Lord has bestowed His Mercy (the follower of truth - Islamic Monotheism) and for that[1] did He create them. And the Word of your Lord has been fulfilled (i.e. His Saying): "Surely, I shall fill Hell with jinn and men all together." 120. And all that We relate to you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of the news of the Messengers is in order that We may make strong and firm your heart thereby. And in this (chapter of the Qur'an) has come to you the truth, as well as an admonition and a reminder for the believers. 121. And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way, We are acting (in our way). 122. And you wait ! We (too) are waiting." 123. And to Allâh belongs the Ghaib (Unseen) of the heavens and the earth, and to Him return all affairs (for decision). So (صلى الله عليه وسلم worship Him (O Muhammad and put your trust in Him. And your Lord is not unaware of what you (people) do." [1] (V.11:119) i.e. to show mercy to the good-doers, the blessed ones who are destined to paradise, and not to show mercy to the evil-doers, the wretched ones who are destined to Hell [this is the statement of Ibn Abbas رضى الله عنهما, as quoted in Tafsir Qurtubi]. سورة يوسف ١٢ الجزء ١٢ 304 Part 12 Sûrah 12. Yusuf Sûrat Yusuf [(Prophet) Joseph] XII In the Name of Allâh the Most Gracious, the Most Merciful. 1. Alif-Lâm-Râ. [These letters are one of the miracles of the Qur'an, and none but Allâh (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Clear Book (the Qur'an that makes clear the legal and illegal things, laws, a guidance and a blessing). 2. Verily, We have sent it down as an Arabic Qur'an in order that you may understand. صلى اللّه We relate unto you (Muhammad .3 the best of stories through Our (عليه وسلم Revelations unto you, of this Qur'ân. And before this (i.e. before the coming of Divine Revelation to you), you were among those who knew nothing about it (the Qur'an). 4. (Remember) when Yusuf (Joseph) said to his father: "O my father! Verily, I saw (in a dream) eleven stars and the sun and the moon - I saw them prostrating themselves to me." 5. He (the father) said: "O my son! Relate not your vision to your brothers, lest they should arrange a plot against you. Verily! Shaitân (Satan) is to man an open enemy! 6. "Thus will your Lord choose you and teach you the interpretation of dreams (and other things) and perfect His Favour on you and on the offspring of Ya'qub (Jacob), as He perfected it on your fathers, Ibrâhîm (Abraham) and Ishâq (Isaac) aforetime! Verily, your Lord is All-Knowing, All-Wise." 7. Verily, in Yûsuf (Joseph) and his brethren, there were Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for those who ask. ـمِاللَّهِ الرّحمَنِ الرَّحِيمِ 1 تِلْكَ ءَايَتُ اَلْكِتَبِ الْمُبِينِ إِنَّا أَنزَلْنَهُ قُرْءَ نَا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ نَحْنُ نَقُصُ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَاً إِلَيْكَ هَذَا الْقُرْءَانَ وَإِن كُنْتَ مِن قَبْلِهِ، لَمِنَ الْغَفِلِينَ إِذْقَالَ يُوسُفُ لِأَبِهِ يَأَبَتِ إِنِّ رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبَا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَيُِّهُمْ لِى سَنِدِينَ قَالَ يَبُنَّلَا نَقْصُصْ رُهْ يَاكَ عَلَى إِخْوَيِكَ فَيَكِيدُواْ لَكَ كَيْدًا إِنَّالشَّيْطَانَ لِلْإِنسَنِ عَدُوٌّمُبِينٌ ( وَكَذَلِكَ يَجْنَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَيُنِّمُ نِعْمَنَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَءَالِ يَعْقُوبَ كَمَا أَتَّمَّهَا عَلَى أَبَوَيِكَ مِن قَبْلُ إِنََّهِيمَ وَإِنَّقَّ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ (٥) ﴿ لَقَدْ كَانَ فِ يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ. ،َايَتٌ لِّلِسَّآيِلِينَ سورة يوسف ١٢ الجزء ١٢ 305 Part 12 Surah 12. Yusuf إِذْ قَالُواْلَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَتُّ إِلَى أَبِنَامِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةُ إِنَّ أَبَانَالَغِ ضَلَلٍ مُِّيٍ آقْتُلُواْيُوسُفَ أَوِاَطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِكُمْ وَتَكُونُوا مِنْ بَعْدِهِ، قَوْمًا صَلِيحِينَ قَالَ قَابِلٌ مِنْهُمْ لَا نَقْتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُفِ غَيَبَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِظُهُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَعِلينَ قَالُواْ يَتَأَبَانَا مَالَكَ لَا تَأْمَنَا عَلَى يُوسُفَ وَإِنَّالَهُ. لَنَصِحُونَ أَرْسِلْهُ مَعَنَاغَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّالَهُ. لَحَفِظُونَ قَالَ إِّى لَيَحْزُنُنِىَ أَنْ تَذْهَبُواْ بِهِ، وَأَخَافُ أَنْ يَأْكُلَهُ الذِّتْبُ وَأَنْتُمْ عَنْهُ غَفِلُونَ ١٣ قَالُواْلَيِنْ أَكَلَهُ الذِّثْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةُ إِنَّآ إِذَا لَّخَسِرُونَ فَلَمَّاذَهَبُواْبِهِ، وَأَجْمَعُواْ أَن يَجْعَلُوهُ فِ غَيَبَتِ الْجُنُّ وَأَوْ حَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّنَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَذَا وَهُمْ لَا يَشْعُونَ 10 وَجَهُ وَ أَبَاهُمْ عِشَآءُ يَبْكُونَ ١٦ قَالُواْيَتَبَنَآ إِنَّاذَهَبْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَعِنَا فَأَكَلَهُ الذّتْبُ وَمَا أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ أَنَا وَلَوْكُنَّا صَدِقِينَ 8. When they said: "Truly, Yusuf (Joseph) and his brother (Benjamin) are dearer to our father than we, while we are a strong group. Really, our father is in a plain error. 9. "Kill Yusuf (Joseph) or cast him out to some (other) land, so that the favour of your father may be given to you alone, and after that you will be righteous folk (by intending repentance before committing the sin)." 10. One from among them said: "Kill not Yusuf (Joseph), but if you must do something, throw him down to the bottom of a well; he will be picked up by some caravan of travellers." 11. They said: "O our father! Why do you not trust us with Yusuf (Joseph) though we are indeed his well-wishers?" 12. "Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and verily, we will take care of him." 13. He [Ya'qub (Jacob)] said: "Truly, it saddens me that you should take him away. I fear lest a wolf should devour him, while you are careless of him." 14. They said: "If a wolf devours him, while we are a strong group (to guard him), then surely, we are the losers." 15. So, when they took him away and they all agreed to throw him down to the bottom of the well, (they did so) and We revealed to him: "Indeed, you shall (one day) inform them of this their affair, when they know (you) not." 16. And they came to their father in the early part of the night weeping. 17. They said:"O our father! We went racing with one another, and left Yusuf (Joseph) by our belongings and a wolf devoured him; but you will never believe us even when we speak the truth." سورة يوسف ١٢ الجزء ١٢ 306 Part 12 Sûrah 12. Yûsuf وَجَهُ و عَلَى قَمِيصِهِ، بِدَمٍ كَذِبٍ قَالَ بَلْ سَوَلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرَّ فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ اٌلْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ ١٨ وَجَآءَتْ سَيَّارَةٌ فَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ فَأَذْلَى دَلْوَةٌ قَالَ يَبُشْرَى هَذَا عُلَمْ وَأَسَرُوهُ بِضَعَةٌ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ وَشَرَوْهُ بِثَمَنْ نَخْسِ دَرَهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُوا فِيهِ مِنَ الزَّهِدِينَ ٢٠ وَقَالَ الَّذِى أَشْتَرَنُهُ مِن مِّصْرَ لِأَ مْرَأَتِهِ : أَكْرِمِى مَثْوَنُهُ عَسَى أَنْ يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًّاً وَكَذَلِكَ مَكَّتَّا لِيُوسُفَ فِ الْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأْوِيلِ اْأَحَادِيثِ وَاللَّهُ غَالِبُ عَلَى أَمْرِهِ، وَلَكِنَّأَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ وَلَمَّابَلَغَ أَشُدَّهُ ءَاتَيْنَهُ حُكْمَا وَ عِلْمَّاً وَكَذَلِكَ نَجْرِى الْمُحْسِنِينَ وَرَوَدَتْهُ الَّتِى هُوَ فِى بَيْنِهَا عَنْ نَفْسِهِ، وَغَلَّقَتِ الْأَبْوَبَ وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ قَالَ مَعَاذَ اَللّهِ إِنَّهُ رَبِّ أَحْسَنَ مَثْوَىٌّ إِنَّهُلَايُفْلِحُ ٢٣ الظَّالِمُونَ وَلَقَدْ هَمَّتْ بِةٍ، وَهَمَّ بِهَا لَوْلَا أَن رَّءَابُرْهَنَ رَبِّهِ، كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوْءَ وَالْفَحْشَآءَ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِينَ (١) 18. And they brought his shirt stained with false blood. He said: "Nay, but your ownselves have made up a tale. So (for me) patience is most fitting. And it is Allâh (Alone) Whose help can be sought against that (lie) which you describe." 19. And there came a caravan of travellers and they sent their water-drawer, and he let down his bucket (into the well). He said: "What good news! Here is a boy." So they hid him as merchandise (a slave). And Allâh was the All-Knower of what they did. 20. And they sold him for a low price - for a few Dirhams (i.e. for a few silver coins). And they were of those who regarded him insignificant. 21. And he (the man) from Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay comfortable, may be he will profit us or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Yusuf (Joseph) in the land, that We might teach him the interpretation of events. And Allâh has full power and control over His Affairs, but most of men know not. 22. And when he [Yusuf (Joseph)] attained his full manhood, We gave him wisdom and knowledge (the Prophethood); thus We reward the Muhsinun (doers of good - see the footnote of V.9:120). 23. And she, in whose house he was, sought to seduce him (to do an evil act), and she closed the doors and said: "Come on, O you." He said: "I seek refuge in Allâh (or Allâh forbid)! Truly, he (your husband) is my master! He made my living in a great comfort! (So I will never betray him). Verily, the Zâlimun (wrong and evil-doers) will never be successful." 24. And indeed she did desire him, and he would have inclined to her desire, had he not seen the evidence of his Lord. Thus it was, that We might turn away from him evil and