Indexed OCR Text

Pages 1021-1040

٢٠٦٠
575 جَمْع المسائل في مسئلة
* Combust; Combuste
1096 الصَّميم
* Combustion; Combustion
111 الإحراق
* Combust planet; Planète combuste ou
bruîllée
108
الإختِراق
* Combust way; Voie brulée
الطّريقة
1134 المُتَحَرِّفة
* Coming, arriving, descending, innate,
given; Arrivant,
venant,
descendant,
inné, donné
1751 الوَارِد
* Commentary explanation, interpretation;
Commentaire, explication, interprétation
1013 الشَّرْح
* Common, figure with two intermediates;
Mitoyen, figure à deux intermédiaires ,3
835 المُتَوسِّطين
* Common, identical, syllepsis; Commun,
1547 المُشْتَرَك identique, polysemie, syllepse
*
Common
limit,
adjacent; Limite
commune, adjacent
1278 الفصل المشترك
* Common noun; Nom commun
إسم
الجنس
191
* Common people, public; Commun, pu-
blic, masse populaire
1160 العامة
Communication interval; Intervalle de
communication
342 بُعْدُ الإتصال
* Communication, junction; Communica-
130
tion, jonction
1726 نَقْل النّور
* Communication, junction; Communica-
tion, jonction
1775 وَحْشي السَّير
* Communication, junction; Communica-
tion, jonction
286 الإنكار
*
Clearness,
illumination;
Clarté,
illumination
1122 الضّياء
* Climax; Gradation
1160 العالي
* Climax; Gradation
الإرتقاء
140
* Closing, epilogue, end; Clôture, épilogue,
fin
739
الخِتَام
* Cloud, melanosis; Nuage, melanose
السَّحاب
934
* Cloud, Veil; Nuage, Voile
أُبْر
89
* Clown, harlequin, masquerade; Arlequin,
clown, mascarade
1536 المَسْخرة
* Coarsener; Qui rend rude
1495 المُخْشِن
* Coast, side; Côte, côté
1120 الضلع
* Coexistence, concomitance, accompani-
ment;
Coexistence,
concomitance,
connexion
1601 المَعِيَّة
* Coincidence; Coïncidence
1564 المُطابقة
* Coincidence, junction, tangency, inter-
section; Coïncidence, jonction, tangence,
intersection
505
التَّلاقي
* Coincidence proof or demonstration;
برهان Demonstration par la coincidence
المسامَّة
326
*
Common
noun,
synonymy;
Nom
commun, synonymie
التَّواطؤ
523
* Cold, frigidity; Froid, frigidité
321 البَرْد
* Colic; Colique, mal au ventre
1604 المَغْص
* Colour; Couleur
1417 اللَّون
* Column, vertical line; Colonne, ligne
verticale
1234 العَمود
* Combination, entanglement; Combinai-
son, enchevetrement
الإدماج
* Combinaison of two different relations
(non-syllogistical propositions); Combi-
nation de deux relations différentes entre
elles (propositions non-syllogistiques)

٢٠٦١
* Communication, junction,
contact,
union;
Communication,
jonction,
contact, union
1784 الوِصَال
* Community, society, clan; Communauté,
collectivité, société, clan
الجماعة
570
* Company,
squadron;
Compagnie,
954
escadron
السَّرِية
* Comparaison; Comparaison
1470 المُجاسَدة
* Comparaison, ontological or cosmologi-
cal hierarchy; Comparaison, hiérarchie
1562 المُضاهاة cosmologique ou ontologique
* Comparative
adjective;
Adjectif
comparatif
إسم التَّفضيل
190
الأرْش Compensation; Dedommagement *
141
* Complement, orbit, imbalance (in pro-
sody); Complément, orbite, déséquilibre
(en prosodie)
1445 المُتَمِّم
* Complete, finished, perfect number;
Complet, entier, achevé, nombre parfait
التَّام
376
* Complete line; Vers complet et entier
1752 الوافي
* Complex, compound; Complexe, composé
1512 المُرَكَّب
* Complex question; Question complexe
سُؤَال التركيب
* Complication; Complication
486
* Composed quantity; Quantité composée
ذُو الإسمين
832
* Composed syllogism, polysyllogism, Aris-
totelian sorites; Syllogisme composé,
مَفْصول polysyllogisme, sorites d'Aristote
1612 النَّتائج
* Composed syllogism, sorite; Syllogisme
composé, sorite
1670 موصول النتائج
* Composition, synthesis; Composition,
synthèse
التأليف
376
* Compound syllogism; Syllogisme composé
1354 القياسُ المرگَّب
* Conceived, idea, conception, notion,
concept; Con5u, idée, conception, no-
tion, concept
1617 المَفْهوم
* Concise, al-muqtadab (metre in proso-
dy); Concis, al-muqtadab (mètre en
prosodie)
1624 المُقْتَضَب
* Concision; Concision
291 الإيجاز
* Concision; Concision
التَّضْيِيق
472
Concision,
abreviation;
Concision,
abréviation
الإختصار
114
* Concision, briefness; Concision, brièveté
الإقتصار
245
* Concision, harmony, euphemism; Conci-
حُسْن البيان sion, harmonie, euphemisme
671
* Concision, subtility, small intestine;
Concision, subtilité, intestin grêle
786 الدِّقة
* Conclusion; Conclusion
1682 النتيجة
* Conclusion; Conclusion
855 الرِّدْف
* Concrete; Concret
1473 المُجَسَّم
* Condition; Condition
1013 الشَّرْط
* Conditional; Conditionnel
1016 الشَّرْطية
* Conditional, hypothetical; Conditionnel,
hypothétique
1016 الشَّرطي
* Conditional proposition; Proposition hy-
pothétique ou conditionnelle
1550 المَشْرُوطة
*
Conduct,
behaviour;
Conduite,
comportement
969 السُّلوك
* Conduct, course, stop; Conduite, chemi-
nement, arrêt
1180 العروج
920
التَّعقید

٢٠٦٢
* Conduct,
deduction,
conclusion;
السِّياق Conduite, deduction, conclusion
994 البعيد
* Cone; Cône
1493 المَخْروط
* Confession; Aveu
246 الإقرار
* Confidence in God, handing in every-
thing to God; Remise à Dieu, confiance
en Dieu
التَّوَكُّل
533
* Confirmation; Confirmation
الإثبات
98
* Confirmation, agreement, accordance;
Confirmation, accord, concordance
1433 المُتابعة
* Confirmation by resorting to principles;
Confirmation par le recours aux principes
1044 شهادة الأصول
* Confiscation; Confiscation
365 تاراج
* Conflict between literal and moral;
Conflit entre littéral et moral
النّزاع
1686 اللَّفْظي والمَعْنوي
* Confluence of the two seas (Persian sea
and the Mediterranean), meeting of the
contingent and the necessary; Confluent
des deux mers (mer perse et mer médi-
terranée), rencontre du contingent et du
nécessaire
1473 مَجْمَع البَخرين
* Conformity, compatibility, agreement;
Conformité, compatibilité, concordance
1667 المُوافَقة
* Confusion due to a homonymy; Confu-
sion due à une homonymie
المُؤتَلِف
1419 والمُخْتَلِف
* Conjugation, syntax; Conjugaison, syntaxe
455 التَّصريف
* Conjunction; Conjonction
1191 عَطْفُ النَّسَق
* Conjunction, contact, communication;
Conjonction, contact, communication
خَالي السَّير
735
* Conjunctive, communicating,
linked;
Conjonctif, communicant, joint
1442 المُتَّصِلُ
*
Conjunctive
sentences;
Phrases
conjonctives
293 إيراد المعطوفات
* Conjunctivitis; Conjonctivite
1776 الوَرْدينج
* Conjunctivitis; Conjonctivite
الرَّمَد
873
* Connection,
relationship;
Rapport,
488
relation
التعلّق
* Connoisseur, initiated; Connaisseur, initié
1157 العارف
* Conscience, affectivity, intuition; Cons-
cience, affectivité, intuition
1758 الوجدان
*
Consensus, unanimous
agreement;
Consensus, accord unanime
103 الإجماع
#
Consent, acceptance; Consentement,
acceptation
1301 القبول
* Consequence of a principle; Conséquence
d'un principe
1633 المقيس
* Conservation; Conservation
965 السَّلامة
* Consignment, deposit; Consignation
262 الأَمَانة
* Consignment, deposit; Consignation
293 الإبداع
* Consolation, sympathy, compassion;
Consolation, sympathie, compassion
1667 المواساة
* Consonant; Consonne
1056 الصَّامِت
* Constancy, duration, perpetuity; Cons-
tance, durée, perpétuité
809 الدَّوَامِ
* Constancy, the being, the existence,
verifacation; Constance, l'être, affirma-

٢٠٦٣
tion, l'existence, veérification
النَّبُوت
536
* Constellation; Constellation
الحَامِل
618
* Constipation; Constipation, arrêt
الإختباس
107
* Constraint; Contrainte
1254 الغَصْب
* Constraint,
coercion;
Contrainte,
coercition
الإكراه
249
* Construction; Construction
البِناء
* Consultation, appreciation; Consultation,
appréciation
170 الإستفتاء
* Consumption, phthisis; Phtisie
ذَاتُ
818 الصَّدْر
* Contagious disease; Maladie contagieuse
1512 المَرَض المتعدي
* Contiguous walls; Contiguités des murs
* Contingency; Contingence
267 الإمكان
* Continuation, continuous action in the
ablutions; Continuation, action suivie
dans les ablutions
1805 الولاء
* Contour, perimeter, tropic,
orbit;
Contour, périmètre, tropique, orbite suJI 774
* Contraction; Contraction
1077 الصَّغير
* Contraction; Contraction
129 الإدغام
* Contraction; Contraction
1300 القَبْض
* Contract, pact; Contrat, pacte
1192 العَقْد
* Contradiction; Contradiction
1653 المُناقَضة
* Contradiction; Contradiction
514 التَّناقض
* Contradition, opposition antagonism;
Contradition, opposition, antagonisme
466 التَّضَاد
* Contrary; Contraire, opposé
1202 العَكْس
* Contrary, opposite; Contraire, opposé
1111 الضِّد
* Contrary, opposite, antagonist; Contraire,
opposé, antagoniste
1726 النَّقيض
* Contrary,
opposition;
Contraire,
opposition
284 الإنعكاس
* Contreversialist, contender; Polémiste,
conversiste
1455 المُجادِل
*
Control,
supervision;
Contrôle,
344
surveillance
الإرصاد
141
*
Controversy,
dialectic;
Polémique,
dialectique
الجَدَل
553
* Convenience; Convenance
الإخَالة
114
تخريج المَنَاط Convenience; Convenence *
394
Convenience, agreement,
harmony;
1646 المُناسَبة Convenance, accord, harmonie
* Convenience,
aptness;
Pertinence,
إتصال المُلاَزَقة
97
convenance
1638 المُلائمة
* Convenient, appropriate;
Convenable,
approprié
1055 الصَّالح
Convention; Convention
212 الإصطلاح
* Convention; Convention
الإتفاقية
97
Conversion,
divergence,
obliquity;
Conversion, divergence, obliquité
الإلتفاف
254
* Cool, indulgence, patience, clemency,
magnanimity; Sang-froid, mansuétude,
patience,
indulgence,
clémence,
magnanimité
706 الحِلْم
* Coordination of the attributes, climax;
Coordination des attributs, gradation
تَنْسيق الصّفات
519
* Copula, link, relation; Copule, lien,
relation
838 الرَّابِطَة
* Coquetry. love force; Coquetterie, force de
l'amour
1680 ناز

٢٠٦٤
* Corns, warts; Cors, verrues
1527 المسامير
* Correctness, saintliness; Droiture, sainteté
1075 الصِّدّيقية
* Correlation; Correlation
التَّضايُف
468
* Correspondance; Correspondance
1634 المُكاتبة
* Corroboration of a praise by a dispraise-
like; Corroboration de la louange par ce
تأكيد المدح .qui ressemble a une blame
374 بما يشبه الذمّ
* Corruption; Corruption
1271 الفساد
* Corruption of smell; Corruption de
l'odorat
1272 فسادُ الشَّمّ
* Corruption, tip, bribe; Corruption, pour-
boire, pot-de-vin
الرِّشْوة
862
* Corss; Croix
چلیپا
607
* Cough; Toux
الخَزَف
743
génération
110
* Counting, anaphora; Dénombrement,
répétition
التَّردید
420
* Counting, enumeration; Dénombrement,
énumération
1166 العَدّ
* Counting the divine names; Dénombre-
ment des noms divins
إحصاء الأسماء
الإلهية
112
* Country, land; Pays, contrée
1557 المِصْر
* Coupling, linkage; Jumelage, couplage
1523 المزاوجة
* Courage; Courage
1008 الشَّجاعة
* Courtyard, dooryard; Cour, parvis,
esplanade
1291 الفِناء
* Cover, jacket; Couverture, veste
929 الشُّتْری
* Cover, veil; Couverture, voile
929 الستور
* Crab, Cancer (astrol.), cancer; Crabe, le
cancer (signe du zodiaque), cancer
945 السَّرطان
* Crack, fissure; Felure, fissure
1070 الصَّدْع
* Craft, art, technique; Métier, art,
technique
1097 الصِّناعة
* Craze, passion; Engouement, passion
1806 الوَلع
* Created; Créé
1559 المَصْنوع
* Created, hadith (prophetic tradition);
Créé, hadith (tradition du Prophète)
627 الحَديث
* Creation; Création
1097 الصُنع
* Creation; Création
627 الحدوث
* Creation, creatures; Création, créatures
الخَلْقِ
763
*
Creation,
generation;
Création,
الإِحْداث
سياقة الأعداد Counting; Denombrement *
994
*
Creation,
generation;
Création,
génération
التّکوین
505
* Creation, invention, neologism, mongrel,
mulatto; Création, invention, mot forgé,
néologisme, métis
1671 المَوْلِد
Creation,
production;
Création,
production
566 الجَعْل
* Creativity; Créativité
الإبداع
85
* Crescent; Croissant
1743 الهلال
* Crescent-shaped; En forme de croissant
1743 الهلالي
* Crime, mistake, offence; Crime, faute,
delit
593 الجِنَاية
* Cross; Croix
1096 الصَّليب
* Crow, raven, body; Corbeau, corps
opaque
1248 الغُراب
* Cube; Cube
1637 المُگَعَّب

٢٠٦٥
* Cup; Coupe
پیاله
359
* Cup; Coupe
جام
545
* Cup, drunkness, passionate
desire;
Ivresse, désir ardent, coupe
922 ساغِرْ
* Cup, emanation; Coupe, emanation
1357 الكأس
* Cupola, dome; Coupole, dôme, voûte
1300 القُبَّة
1278 الفُضول Curiosity, need; Curiosite, besoin *
* Curious, intruisive; Curieux, indiscret
1278 الفُضولي
* Curse, malediction; Malédiction
1408 اللَّعْنة
* Curved, devious; Recourbé, détourné
1640 المُلْتَوي
1267 الفِرْ جاري Curve, round; Courbe, en rond *
* Cut, independant proposition,prophetic
tradition told by a follower of a
companion of the Prophet; Coupe,
proposition indépendante, tradition pro-
phétique rapportée par un disciple d'un
companion du prophète
1632 المَقْطوع
* Cutting a letter (in prosody); Suppression
d'une lettre (en prosodie)
1143 الَّ
* Cutting a letter or more in prosody;
Imputation en prosodie
1737 الهَتّم
* Cutting a part, (prosodic modification);
Coupure d'une partie (modification
prosodique)
الجزء
558
* Cutting, breaking; Découpage, coupure
1332 القَطْعِ
*Cutting, breaking; Découpage, coupure
1492 المُختم
* Cutting in two, dual; Mise au duel d'un
nom, coupure en deux
379 التَّثْنية
* Cutting of a letter in prosody; Suppres-
sion d'une lettre en prosodie
1802 الوَّقْص
* Cutting off the «f» from fa'ulun (in
prosody); Retranchement de «f» de
fa'ulun (en prosodie)
539
الثَّلم
* Cutting, prosodic modification; Coupure,
modification prosodique
الجَدْع
552
* Cycle, period, cyclical; Cycle, période,
cyclique
810 الدَّور
* Cycles of prosody; Les cycles de la
prosodie
دوائر العروض
803
* Cycles of time, orbit, revolution of stars;
Les cycles du temps, orbite, révolution des
astres
803 دوائر الأزمان
* Cylinder; Cylindre
176 الأسطوانة
D
* Damma (short u); Damma (voyelle ou
brève)
1121 الضَّمة
* Damp-proofing, drive, propulsion; Hy-
drofuge, impulsion, propulsion
780 الدافع
* Darkness; Obscurité
1153 الظُّلْمة
Darning, mending; Remaillage
870 الرَّفْو
Day; Jour
1815 اليَوْم
'Day arc; Arc de jour
1346 قوس النهار
* Day, daytime; Jour, journée
1729 النَّهار
*
Day, succession; Jour, succession
885 رُوْز
* Deafness; Surdité
1132 الطَّرَش
Deal; Transaction
1080 الصَّفْقة
* Deal agreed, sharing of services; Affaire
convenue, partage des services
1663 المُهايأة
* Death; Mort, décès
1668 المَوْت
* Debate, dispute, controversy; Polémique,

٢٠٦٦
joute oratoire, controverse
1652 المُناظَرة
* Debauched person; Debauché
779 الدّاعِر
* Debauchery, impiety; Impiété, débauche
1273 الفِسْق
*
Debauch,
profligacy;
Débauche,
dévergondage
1264 الفجور
* Debility; Debilité
البَلاَدة
342
* Debt; Dette, créance
الدَّیْن
814
* Deceit; Tromperie
إيهام العكس
303
* December; Décembre
1358 كانون الأول
* Decency; Pudeur
721 الحَيَاء
* Decision, intention, resolution volition;
Décision, intention, résolution, volition
1180 العزم
* Declaration, licence; Déclaration, licence
الإباحة
78
* Declension, inflection conjugation; De-
clinaison, conjugaison
1626 المُقْتَضِي
* Declinable; Déclinable
1444 المتمكِّن
* Declinable noun; Nom déclinable
1581 المُعْرَب
* Declinable, variable; Variable, déclinable
1472 المُجْرى
*
Declinable verb, variable; Verbe decli-
nable, variable
1441 المُتَصَرِّف
* Declinaison, grammatical analysis; Décli-
naison, flexion, analyse grammaticale
الإعراب
231
* Declination; Déclination
276
الإنحراف
حِصّة Declination arc; Arc de declinaison *
البُعْد
680
* Declination, conjugation; Déclinaison,
428
conjugaison
التسكين
* Decline; Déclin
الإدبار
129
* Declined noun; Nom decline
الإسم
195 المتمكن
* Decrease, prosodic play; Diminution, jeu
prosodique
1724 النَّقْص
* Deducter of tithes; Preleveur des dimes
1157 العاشِر
* Deepness, depth, thickness; Profondeur,
épaisseur
536 الثّخن
* Defective, defective verb; Défectueux,
verbe defectif
1661 المَنْقوص
* Defective prophetic tradition; Tradition
prophétique défectueuse
1593 المُعَلَّل
* Defective verb; Verbe defectif
1575 المُعْتَلّ
* Defective verb, unaccomplished, imper-
fect; Verbe defectif, inachevé, imparfait
1680 الناقص
* Defect, prosodical anomaly; Défaut,
anomalie prosodique
1008 الشَّتْر
* Definite article, definition; Article défini,
définition
التَّعْريف
482
* Degree of the path of a heavenly body;
Le degré du passage d'un astre ou d'une
planète
782 درجة ممرّ الكوكب
* Degree of the rise of a planet; Degré du
lever d'un astre ou d'une planète > >>
طلوع الكوكب
781
* Degree of the set of a planet; Degré du
coucher d'un astre ou d'une planète às >>
غروب الكوكب
782
* Dehydrating; Déshydratant
1473 المُجَفف
* Dehydrating
medecine;
Medicament
déshydratant
545 الجَالي
* Dehydrator, dehydrant; Déshydratant
1657 المنشف

٢٠٦٧
* De interpretatione; De l'interprétation
ارمینیاس
141
* Delay, inercasing, month postponed,
leap-year; Décalage, ajoumement du
mois, augmentation, bissextile
1694 النّسيىء
* Delight,
familiarity;
Rejouissance,
familiarité
277 الأنْس
* Delightful; Réjouissant
دِل ◌ُشَاني
793
Delirium,
hallucination;
Delire,
hallucination
البُخْران
310
* Delirium, hallucination, vomiting; Delire,
hallucination, vomissement
التَّحَلُّل
392
* Deliverance, freeing, emancipation; Deli-
vrance, affranchissement, libération JI
641
* Demonstration by the examples; De-
monstration par l'exemple
الإجتماع
بالدليل
100
* Demonstration, proof,; Démonstration,
preuve
البُزْهان
324
* Demonstrative adjective or pronoun;
Adjectif ou pronom, démonstratif!
الإشارة
189
* Dependence, interdependence; Dépen-
532
dance, interdépendance
التَّوَقّف
* Deposit, trust, consignment; Dépôt, chose
déposée, chose consignée
1777 الوَدِيعة
* Depression; Dépression
الإنخفاض
277
* Depth; Profondeur
1234 العُمْق
* Derivation; Dérivation
الإشتقاق
206
* Derivation, predicate; Dérivation, pre-
misse majeure, prédicat
الأکبر
249
* Derivative; Dérivé
1657 المُنْشَعِب
* Derivative noun; Nom dérivé
1579 المَعْدول
* Descent; Chute, descente
الإنحطاط
276
* Descent, decline, fall; Descente, déclina-
tion, chute
1736 الهُبُوط
1687 النُّزول Descent, falling; Descente, baisse *
* Description of an object, conception;
Description d'un objet, conception
1242 عنوان الموضوع
* Description reflecting a fact; Description
reflétant un fait accompli
توجيهُ الواقع
528
* Descrption, cause, Consequence, quality;
Description, cause, conséquence, qualité
1786 الوَصْف
* Desire; Désir
1047 الشَّوق
* Desired girl by men, girl of nine years;
Fille désirée par les hommes, fille de neuf
ans
1547 المُشْتَهاة
* Desire, envy, appetite; Désir, envie,
appetit
1044 الشَّهْوة
* Despised; Méprisé
1489 المُحَقَّر
*
Detail; Detail
494 التَّفْصيل
* Deterioration of the digestion, dyspepsia;
Détérioration de la digestion, dyspepsie
1272 فسادُ الهضم
* Determination; Détermination
131 الإذعان
* Determination of the universal; Determi-
nation de l'universel
حَصْرُ الكُلّي
681
* Determination, specification; Détermina-
tion, spécification
489
الثَّعَيُّن
* Determination, specification; Détermina-
510
tion, spécification
التَّمْییز
* Determination, will;
Détermination,
volonté
1180 العزام
* Devotion,
abnegation;
Dévotion,
* Derivative verb; Verbe dérivé
1564 المُطابق
abnégation
764 الخُلق العظيم

٢٠٦٨
* Devotion, piety; Dévotion, asservissement,
piété
1163 العُبودة
1357 كافربچة Devotion, piety; Devotion, piete *
* Devotion, repentance; Dévotion, repentir
الإنابة
273
* Devout; Dévot
طاهِرِ السِّرّ
1124
* Devout and free from all vice; Dévot et
1124 طاهِر السِّرّ والعلانية exempt de tout vice
* Dialectics; Dialectique, polémique
175 الإسجال
* Diameter; Diamètre
1331 القُطرْ
* Diarrhoea; Diarrhée, colique
200 الإشْهال
* Diarrhoea, cholera; Diarrhée, choléra
1747 الهِيْضة
*
Difference,
distinction;
Différence,
distinction
1269 الفَرْق
* Difference, divergence, gap; Différence,
divergence, écart
التَّباين
* Differences of proportionalities; Diffe-
تَفْضيل النّسبة rences des proportionalites
494
* Differenciation, distinction; Différencia-
tion, distinction
التَّفْرِيق
491
* Different, contrary; Différent, contraire
1430 المُباين
*
Different
integers;
Nombres
entiers
différents
1430 المباينة
* Difficult metaphor; Metaphore difficile
1076 الصَّعْب
* Digestion; Digestion
1742 الهَضْم
* Digestive; Digestif
1736 الهَاضِم
* Digestive apparatus; Appareil digestif
1736 الهاضمة
* Dignity; Dignité
1020 الشَّرف
* Digression; Digression
155 الاستطراد
Digression,
apostrophe;
Digression,
apostrophe
378 تبعد نتيجة
* Digression, doubling of a letter; Digres-
sion, doublement d'une lettre
التَّشدید
445
* Digressive; Digressif
1138 الطَّلَبي
* Dilatation,
aneurism;
Dilatation,
anévrisme
508 التّمَدّد
* Dilation; Dilatation, élargissement
الإتّساع
92
* Diminutive; Diminutif
1558 المُصَغَّر
* Dinar (currency); Dinar (monnaie on or)
815 الدِّينَار
* Direction, ablutions; Direction, ablution
pulvérale
535
التَّيَمّم
* Dirham; Dirham
الدِّرْهَم
783
* Discontraction; Décontraction
الإظهار
225
* Discorse, speach; Discours
الخِطاب
749
377
#
Disease whose remedy is without contra-
indication; Maladie dont le remède est
sans contre-indications
1512 المَرَض المُسلم
* Disengagement, euphenism; Désengage-
ment, euphénisme
398
التخلّص
* Disguise; Déguissement
الإخفاء
121
* Disguise; Déguisement
الإسْتِتار
143
التَّفتُّت
*
Disintegration, crumbling; Desagrégation,
effritement
490
* Disjunctive conditional proposition; Pro-
مانِعة position conditionnelle disjonctive
1422 الجَمْع
* Disk of the astrolabe; Chambre, disque
622 الحُجْرة
* Disk, plate, sheet; Plaque, disque
1080 الصَّفِيحة
* Dislocated poetry; Poésie disloquée

£
٢٠٦٩
1496 المُخَلَّع
*
Distraction,
inattention;
Distraction,
* Dislocation,
Luxation;
Désagregation,
luxation
1512 المَرَض العام
Dislocation,
luxation;
Dislocation,
luxation
الإنخلاع
277
*
Dislocation,
luxation;
Désagrégation,
luxation
تَفُرُّق الإتصال
491
1340 القَلَم
* Divine assault; Assaut divin
1245 الغارة
*
Divine, heavenly, doctor in theology;
Divin, céleste, docteur en théologie
الرَّباني
842
* Divine kidnapping; Enlèvement divin,
523
ravissement
التّواري
* Divine names; Noms divins
الظُّلال
1152 والظّلالات
* Divine nature, soul, theology; Nature
divine, esprit, théologie
1401 اللاهوت
* Divine perfection, beauty; Perfection
divine, beauté
1638 الملاحة
1508 المَرْتَبة الإلهية Divine stage; Stade divin *
* Divinity, deism; Divité, deisme, theisme
الألوهية
257
* Division, apportionment, enumeration of
the parts; Division, répartition, énuméra-
tion des parties
497
التَّقْسیم
*
Division of fractions;
Division des
تَجْزئة النّسبة
384
fractions
* Divisor, denominator; Diviseur
1295 القاسم
* Divorce by mutual consent; Divorce par
consentement mutuel
1427 المبارَأَة
*
Divorce,
repudiation;
Divorce,
répudiation
1136 الطَّلاق
583 الجنّ Djinn, jinn, demon; Dijinn, demon *
* Djinn, kind of angels, folishness; Djinn,
* Distraction; Egarement
1255 الغَواية
inattention
1254 الغفلة
* Distraction, omission, forgetting; Distrac-
tion, omission, oubli
987 السَّهْو
* Divinatory arrwow, lot, first intellect;
Flèche divinatiore, lot, premier intellect
* Disobedience, sin, wrongdoing; Désobéis-
sance, faute, péché
1592 المَعْصِيَة
* Disposition; Disposition
169 الإستعداد
* Disputed contiguous walls; Contiguité
contestée des murs
إتّصال التّربيع
96
* Disputed prophetic tradition; Tradition
prophétique contestée
1562 المُضْطَّرِب
* Dissemblance of the rhyme; Dissem-
blance de la rime
250 الإكفاء
* Dissimulation, curtain; Dissimulation,
rideau
929 السِّتْر
* Dissolution, fading; Dissolution, fanure
الذَوْبان
832
التّنافر Dissonance, discord; Dissonance *
513
* Distance, dimension, interval; Eloigne-
ment, distance, dimension, intervalle
340 البُعْد
* Distance, rudeness; Eloignement, rudesse
567 جفا
499 التَّقْطير Distillation, distilling; Distillation *
* Distinction; Distinction
1663 المُنَّوَّع
* Distinct reading, recitation, hymn; Lec-
ture distincte, récitation, chant sacré
التَّرتیل
414
* Distinct recitation; Récitation distincte
386 التَّجويد

٢٠٧٠
espèce d'anges, folie
الجنون
597
* Donation for life (as long as one lives);
Donation viagère
الرُّقْبی
870
* Donation, gift; Don, legs
1736 الهِبَة
* Done, executed, object, past participle;
Fait, exécuté, complément d'objet, parti-
cipe passé
1613 المَفْعول
* Doomsday; Jour du Jugement dernier
1123 الطّامة
* Doorstep, doorway; Marchepied, seuil
1164 العَتَبة
* Doubling; Doublement
468 التَّضْعيف
* Doubt; Doute
1037 الشَّكّ
* Dove, universal soul; Colombe, âme
universelle
1779 الوَرْقاء
* Dower, dowry; Dot
1664 المَهْر
* Dowry given to a woman; Dot donné à la
femme
1193 العُقْر
* Drachma, dirham, unity of measurement;
Drachme, dirham, unité de mesure
الدَّرخمي
783
* Dress, clothes, robe, unveilling, manifes-
tation; Vêtement, habit, robe, dévoile-
ment, manifestation
الرِّداء
854
* Dressing bandage, plaster, compress;
1120 الضُّمَاد Bandage, pansement, compresse
* Dress, wearing, ambiguity, confusion;
Vêtement, habit, équivoque, confusion
1402 اللُّبس
* Drink; Boisson, breuvage
1011 الشَّراب
* Drink; Boisson
خُمْ
764
* Drinking water, watering place; Eau
potable, abrevoir
1012 الشِرْب
* Dropsy; Hydropisie
987 سُوء القنية
* Dropsy,
hydrocephalus;
Hydropisie,
hydrocéphalie
153 الإستسقاء
* Drug based upon oil or fat; Médicament à
base d'huile ou de graisse
الدّهني
801
* Drug, medicine; Médicament
801 الدَّواء
* Drug, narcotic, anesthetic; Drogue, stu-
péfiant, anesthésique
1492 المُخَدِّر
* Drug smoothing the ulcers; Médicament
adoucissant les ulcères
1669 المُوسخ
* Drug which changes blood into flesh;
Médicament qui change le sang en chair
1653 المُنْبت للحم
960 السُّكْر Drunkenness, intoxication; Ivresse *
*
Drunk, love
fusion; Ivre, fusion
amoureuse
1528 مست
* Drunkness, guide; Ivresse, guide
خُمَّار
764
* Dryness; Sécheresse
زُهد خشك
916
* Dryness, aridity; Sécheresse, dessèchement
1811 اليُبوسة
* Dryness, aridity; Sécheresse, aridité
الجَغَاف
567
* Dry scabies; Gale sèche
الحَصَف
681
* Dualism; Dualisme
الإِثْنَينِيّة
99
*
Duality, dualism; Dualité, dualisme
التُّنائية
541
* Ducat; Ducat
البندقة
347
* Duodenum; Duodenum
الإثنا عَشْري
98
* Durdunj-Ay (Turkish month); Durdunj-
دردونج آي
Ay (mois turc)
782
السّبْحة Dust, matter; Poussiere, matiere *
926
* Dust, ray, external aspect, matter; Pous-
sière, rayons solaires, aspect exterieur,
matière
1736 الهَبَاء
* Duties dictated by God; Devoirs prescrits

٢٠٧١
par Dieu
1181 العَزيمة
* Dying who divorces; Agonisant qui
divorce
1260 الفار
* Dysentery; Dysenterie
الزَّحیر
905
E
987 السُّهُولة Easiness, ease; Facilite, aisance *
* Easiness, permission; Facilité, permission
الرُّخصة
849
* East, the Levant; Orient, le Levant, est
1020 الشَّرق
* Easy, light; Facile, leger
تر
406
* Easy, light; Facile, leger
السَّھْل
985
* Eau-de-vie, water of life; Eau-de-vie
البُخْتَج
312
* Ecchymosis; Ecchymose
أم الدم
263
*
Elegance, subtlety, fineness, lightness;
Elégance, subtilité, finesse, légerté as Ual: 1406
* Ecchymosis, haemorrhage; Ecchymose,
hémorragie
الإنصداع
283
*
Element; Element
1239 العُنصُر
*
Echo; Echo
1074 الصَّدى
* Eclipse; Eclipse
1365 الكسوف
* Ecliptic; Ecliptique
748 الخَط المُدير
* Ecliptic; Ecliptique
الدائرة المارّة
بالأقطاب الأربعة
777
* Ecstasy and awaking; Extase et éveil
التَّلْوِين
506
* Ecstasy, illumination; Extase, illumination
1028 الشَّطْح
*Ecstasy, illumination, kidnaping; Extase,
enlèvement, illumination
البَرَق
324
* Eczema, herpes; Eczéma, herpès
1342 القُوباء
* Edge,
border,
unveiling;
Bordure,
dévoilement
1384 كنار
'Education, custody; Education, garde
681 الحَضَانة
* Effect, consequence, sick; Effet, conse-
quence, malade
1593 المَعْلُول
* Effectiveness, execution, effect; Applica-
tion, exécution, effet
1712 النَّفاذ
* Efficient cause or indirect one; Cause
efficiente ou indirecte
1214 العِلّة المتعدِّية
* Effort, holy war, struggle against the
desires; Effort, guerre sainte, lutte contre
les désirs
598
الجهاد
*
Egg; Oeuf
766
الخوذة
*
Egg, headaches; Oeuf, migraine, mal de
tête
البَيْضَة
353
*
Egotism, the I; Egoisme, moite
الأنانية
274
*
Election,
illumination;
Election,
illumination
100
الإجْتِباء
* Element; Elément
176 أسطقس
*
Element; Element
872 الرُّكْن
* Elements and natures; Les éléments et les
natures
271 الأمَّهات
*
Elements of a proposition; Elements
d'une proposition
عُنْصُرِ القَضِية
1241
* Elements, parts; Elements, parties
الأصول
215
* Elephantiasis; Eléphantiasis
داء الفيل
773
* Eligible party, entitled party; Les ayants-
أصحاب الفرائض
212
droit (ayants-cause)
* Elision; Elision
419
الترخيم
* Elision, suppression; Elision, suppression
الخَبْنِ
739
* Ellipsis; Ellipse
الإحتباك
107

٢٠٧٢
* Ellipsis; Ellipse
219 الإضْمار
* Ellipsis; Ellipse
الإكتفاء
249
* Ellipsis, atheism; Ellipse, atheisme
التَّعطيل
485
* Eloquence; Eloquence
1274 الفصاحة
* Eloquence, proceeding by question-ans-
wer; Eloquence, procéder par question-
réponse
1505 المُرَاجَعة
* Eloquence,
rhetoric;
Eloquence,
rhétorique
342 البلاغة
* Eloquence,
rhetoric;
Eloquence,
البيان
rhétorique
348
* Eloquence, verve; Eloquence, verve
558
الجَزَالة
* Emanation, illumination, God who dren-
ches; Emanation, illumination, Dieu qui
abreuve
922 السَّاقي
* Emanation, pleasure; Emanation, plaisir
بوسه
348
* Emanatist pantheism; Panentheisme,
pantheisme emanatiste
التّجلّي الشُّهودي
386
* Emancipator of a slave; Affranchisseur
d'un esclave
1671 مَوْلى العِتاقة
* Emotion, passion; Emotion, passion
الإنفعال
284
* End of a hemistich forming the beginning
of the following one; Fin d'une hémisti-
che constituant le début de l'hémistiche
suivante
1362 كريم الطرفين
* End of a verse of Koran, end of a rhyme,
three or four consonants; Fin d'un verset
du Coran, fin d'un bout rimé, trois ou
quatre consonnes
1261 الفَاصِلة
* End of verse or a rhyme; Fin d'un verset
ou d'un bout rimé
1262 الفاضِلة
* End, termination, outcome; Fin, terme,
aboutissement
1729 النّهاية
*
Enfranchisement, freeing; Affranchisse-
ment, libération
1164 العَتْق
* Enigma or syllepsis in geometrical figure;
Enigme
ou
syllepse
sous
forme
géométrique
1599 المُعَمَّى المُهَنْدَس
* Enigmatic speech, allusion, hysteron
porteron, syllepsis; Propos énigmatique,
allusion, inversion, syllepse
1595 المُعَمّى
* Enjoyment, dower of a divorced woman;
Jouissance, douaire d'une femme divorcée
1442 المُتْعَة
*
Enough
cause or
motive; Raison
suffisante
532 تَوَفّر الدَّواعي
Enraptured; Extasie
1471 المَجْذوب
* Enriched rhyme, implication; Rime enri-
chie, implication
الإلتزام
251
* Entailer; Qui fait un legs pieux
1753 الواقف
* Enumeration; Enumération
476 التَّعدید
* Envy; Envie
665 الحَسَد
* Epidemic or endemic disease; Epidémie,
endémie
1512 المَرَض الطاري
1753 الوَباء Epidemic, plague; Epidemie, peste *
* Epilepsy; Epilepsie
1075 الصَّرَع
* Epilepsy; Epilepsie
1512 المَرَض الكاهني
* Epilepsy; Epilepsie
267 أم الصبيان
* Epiphrasis; Epiphrase
295 الإيغال
* Equal, identical; Pareil, identique
1451 المِثْل
* Equality; Egalité
427 التَّساوي
* Equality, analogy; Egalité, analogie
التَّماثُل
506
* Equality,
equivalence;
Egalité,

٢٠٧٣
équivalence
1527 المُساواة
* Equal, similar; Pareil, semblable, similaire
1454 المِثْلي
* Equal, worth; Egal, pareil
1528 المُساوِي
خَط المشرق والمغرب Equator; Equateur *
749
* Equator, equatorial line; Ligne equato-
riale, equateur
خَط الإسْتِواء
748
* Equilibrium; Equilibre
1666 المُوازنة
مَنْزِلة Equinoctial line; Ligne equinoxiale *
1656 الحَمَل والميزان
1577 المُعَذَّل Equinotial line; Ligne equinoxiale *
* Equinox; Equinoxe
1711 نَظيرة الإنقلاب
* Equinox; Equinoxe
227 الإعتدال
* Equinox, ecliptic; Equinoxe, écliptique
1577 المُعَدِّل
* Equity, divine justice; Equité, justice
divine
1169 العَدْل
* Equivalence,
equality;
Equivalence,
égalité
1480 المُحاذاة
* Equivalent surfaces; Surfaces équivalentes
955
ou semblables
السُّطوح المتشابهة
* Equivocal, ambiguous, hidden, abstract,
passive; Equivoque, ambigu, abstrait,
caché, passif
1433 المُبْهَم
* Equivocal, obscure; Confus,
obscur,
* Erasure; Effacement
1490 المَحْو
* Erysipelas; Erysipèle
715 الحُمْرة
* Escaping slave; Esclave qui se sauve
الإباق
81
* Eschatology (the end of the world) a
well-adapted rhyme or example; Escha-
tologie (le fin du monde), rime ou exemple
bien adaptés
508 التمكين
* Esoterics (mystical sect); Les ésoteriques
(secte mystique)
271 الأمناء
* Essence of meanings (Divine names and
attributes); Essence des sens (les noms et
les attributs divins)
گوهر معاني
1398
*
Essence of truth, table of God's decrees,
first chapter of the Koran, first intellect;
Essence des vérités, table des decrets de
Dieu, premier chapitre du Coran, intellect
premier
1426 ماهِيَّة الحَقائِق
* Essence, quiddity; Essence, quiddité
1423 الماهية
* Essence, specific difference; Essence,
المَقُول في جواب difference specifique
1632 ما هو
*
Essence, substance; Essence, substance
1389 الكُنْه
*
Essence, substance, the self; Essence,
الذَّات
816
substance, le soi
* Eternal; Sempiternel, éternel
الأزَلي
143
* Eternal, old, legal delay; Eternel, ancien,
delai légal
1443 المُتَقادِم
* Eternal, perpetual; Eternel, perpétuel
السرمدي
954
* Eternity; Eternité
1305 القِدَم
équivoque
1546 المُشْتَبِه
*
Eternity; Perennité, éternité
الأَزَل
143
* Eternity; Eternité
لأَبَد
84
*
Ethics, morals; Ethique, morale
عِلْم
1230 الأخلاق
*
Etiolation, fading; Etiolement, fletrissure
الذُّبُول
822
*
Euphoria; Euphorie
التَّطريب
473
* Even number; Nombre pair
الزَّوْج
916
* Event, taxation; Evénement, imposition

٢٠٧٤
1678 النَّائبة
* Evident, apodictic; Evident, apodictique
357 البَيّن
* Evident proofs, testemony; Preuves évi-
dentes, témoignage
البَيِّنات
357
* Evident, the Manifest, the divine Being;
ظاهر L'Evident, le Manifeste, L'etre divin
1146 الممكنات
* Exaggerated, exalted; Exagéré, exalté
1636 المُكَبَّر
* Exaggeration, excess; Exagération, excès
1254 الغُلُوّ
* Exaggeration, excess; Exagération, excès
التَّبلیغ
378
* Exaggeration, overstatement, hyperbole;
1428 المُبالَغة Exageration, prolixite, hyperbole
* Examination, investigation;
Examen,
investigation
309 البَحْث
* Example; Exemple
1447 المثال
* Exceeding humidity; Humidité excédente
الرُّطوبةِ الفَضْلية
868
* Excellence,
eloquence;
Excellence,
319
eloquence
البَرَاعة
* Excepted, excluded; Excepté, exclu
1528 المُسْتَثْنى
* Excepted, excluded; Excepté, exclu
1612 المُفَرَّغ
* Excess, surplus; Excès
الإسْراف
176
* Excess, surplus, usury; Excédent, usure
الرِّبا
841
* Excess, what remains; Excédent, ce qui
reste
1192 العَفْو
1624 المقايضة Exchange, barter; Echange, troc *
* Exchange letters; Lettres de change
956 السَّفاتج
* Excitation,
connivance;
Excitation,
connivence
1683 النَّجَش
*
Exclusion,
confinement;
Exclusion,
claustration
621 الحَجْب
*
Exclusion, exception; Exclusion, exception
الإسْتِثْناء
143
* Exclusion, excommunication; Exclusion,
bannissement, excommunication
112 الإخْصَار
* Exclusive use of only five letters; Emploi
exclusif de cinq lettres seulement amasJI
المفردة
765
* Exclusivity, limitation, restriction; Exclu-
sivité, limitation, restriction, détermination
680 الحَضْر
* Excrement, stools; Excrément, selles
البِرازُ
319
* Exemption; Exemption
518 الشَّزه
* Exemption, abtraction (refusal of all
attributes of creatures); Exemption,
abstraction (rejet de tout attribut des
créatures)
518
التَّنْزِيه
*
Exhaustion of the subject; Epuisement du
sujet
174 الإسْتِيفاء
* Exhaustion, selling well, end, perish,
alimony; Epuisement, écoulement, pen-
sion alimentaire
1720 النَّفقة
* Exhortation, addition of a letter; Exhor-
tation, addition d'une lettre
404 التذنيب
Exhortation,
pleonasm;
Exhortation,
pléonasme
الشّنبيه
516
* Existence of two consonants together;
Rencontre de deux consonnes
إجتماع

٢٠٧٥
السّاکنین
100
*
Existence of two opposite traditions;
Existence de deux traditions opposées
1492 المُخْتَلَف
* Existence of vowels; Existence des voyelles
الإعتلال
230
* Exit, exodus; Sortie, exode
الخُرُوجِ
743
* Exordium, introduction; Exorde
حُسْنُ
المَظْلَعِ
673
*
Exordium,
introduction,
peroration;
Exorde, peroraison
حُسْنِ الإنْتِداء
670
* Exoteric doctrine; Doctrine exotérique
1146 ظاهر المذهب وظاهر الرواية
* Experience; Expérience
التَّجربة
381
* Expiation, expiatory gift; Expiation, of-
frande expiatoire
1368 الكَفَّارة
* Explication, information;
Explication,
171
renseignement
الإستِفْسار
* Explication, interpretation, commentary,
exegesis; Explication,
interprétation,
commentaire, exégèse
التَّفْسیر
491
* Explicit; Apparent, explicite
1570 المَظْهَر
* Explicit, clear, evident, obvious; Explicite,
clair, évident
1076 الصَّريح
* Extended, simple, prosodic metre; Eten-
du, mètre prosodique, simple
البَسِيط
333
Extension,
outspread;
Extension,
allongement
1497 المَدّ
* Extention, exclusion; Extention, exclusion
1130 الطَّرْد
* Extent, space; Etendue, espace
الإمتداد
* Exterior, outside, quotient; Extérieur,
dehors, quotient
الخارج
729
* Extinction of the voice; Extinction de voix,
enrouement
البُخَّة والبَحُوحة
309
Extraneous, Kharijite; Externe, Kharejite
*
الخَارِجي
730
*
Extremity, end, point; Extrémité, bout,
pointe
1132 الطَّرْف
* Eye; oeil
چشمْ
607
* Eye; Oeil
دِيدَة
814
* Eye humidity; Humidités de l'oeil
رُطوبات العين
866
* Eye-lash; Cil
1524 مرة
* Eye, the self, essence; Oeil, soi-même,
essence
1242 العَيْن
* Eye trouble; Inflammation de l'oeil
502 التَّكدر
F
* Face; Visage
898
روي
* Face, existence, notable; Visage, existence,
notable
1759 الوَجْهُ
* Facial appearance, look; Physionomie,
941 السَّحَنة
mine
* Facial paralysis; Paralysie faciale
1413 اللَّقوة
* Faculty, aptitude; Faculté, aptitude
1642 المَلَكة
*
Faculty of growing; Faculté de croître
1680 الثَّامِية
* Faculty, power; Faculté, pouvoir
الإستطاعة
155
*Fainting (diastole and systole); Syncope
262
(diastole et systole)
البَوَادِه
348
* Faith, belief; Foi, croyance
الإيمان
297
* Faith, belief, piety, righteousness; Foi,
croyance, piété, droiture
الدِّيَانة
813

٢٠٧٦
الإخلاص Faithfulness; Devotion, loyaute *
122
* Faithfulness, loyalty, fullfilment; Fidélité,
loyauté, acquittement
1800 الوَفاء
* Fake of forged coin; Fausse monnaie
929 الستوقة
* Fall of many syllables (in prosody);
Suppression de plusieurs syllabes (en
prosodie)
1322 القَصَم
* Fall of the seventh consonant (in pro-
sody); Chute de la septième consonne (en
prosodie)
1367 الكَفّ
* Fall of two vowels (in prosody); Suppres-
sion de deux voyelles (en prosodie)
1334 القَطْف
* False, eating without meat; Fausse,
manger sans faire gras
1524 المُزَوَّرة
* False feebleness; Pseudo-déprime
277 الإنحطاط الكلّي
* Famanuth (Egyptian month); Famanouth
(mois égyptien)
1291 فمانوث
* Familiarity; Familiarité
الإعتياد
230
* Familiarity; Familiarité
الألفة
256
* Family, ancestors; Famille, ancêtres J'Y1
71
* Family, relatives; La famille, les parents
الأَهْل
287
mètre (prosodie)
235 الأفاعيل
* Famous; Célèbre
1534 المُسْتَفِيض
* Famous judgements; Les opinions céle-
bres, les jugements
الآراءُ المحمودة
71
* Fanack (one part over ten thousands of a
day by the Greeks); Fanac (une part sur
dix mille d'un jour chez les Grecs) Ja 1292
Fanatism,
sectarism;
fanatisme,
sectarisme
التَّعَصّب
485
* Farmuni (Egyptian month); Farmouni
(mois égyptien)
1270 فرموني
* Farurdinmah (Persian month); Farurdin-
mah (mois persan)
1270 فروردينماه
1131 الطَّرْز Fashion, manner; Facon, maniere *
* Fast; Jeune
1103 الصَّوْم
* Fast of the three days of full moon; Jeune
صَوْم أيام des trois jours de la pleine lune
1105 البيض
* Fatherland, native country; Patrie, pays
natal, demeure fixe
1800 الوَطن
* Fatigue; Surmenage, équisement
234 الإعياء
* Favourable wind; Vent favorable
1016 الشُّرَط
* Fawen (Egyptian month); Fawen (mois
égyptien)
1263 فاون
* Fear; Peur, crainte
766 الخَوْف
* Fear, gravity, caution; Crainte, gravité,
circonspection
1747 الهَيْبة
* Feast, holiday, manifestation; Fête,
manifestation
1242 العِيد
* February; Février
1004 شباط
* Feebleness; Déprime
276 الإنحطاط الجزئي
* Feeling, sensation; Sentiment, sensation
1033 الشُّعور
*
Feet of a metre (prosody); Pieds d'un
* Felicity, rejoicing; Béatitude, allégresse,
félicité
1246 الغِبْطة
* Feminine; Féminin
1419 المُؤَنَّث
Fever; Fièvre
709 الحُمَّى
* Fictive propositions; Propositions fictives
1325 القَضايا الإعتبارية
* Field, arena, encounter with the beloved;
Lice, champ, rencontre du bien-aimé
1672 ميدان

٢٠٧٧
* Figurative expression;
Sens
figuré,
métaphore
1456 المَجاز
الحَقِيقة Figurative meaning; Sens figure *
القاصرة
688
* Figure in geomancy; Figure en géomancie
1300 قَبِضُ الخارج
* Figure in geomancy; Figure en géomancie
1300 قَبِضُ الداخل
* Figure in geomancy; Figure en géomancie
1536 المَسْدُود
* Figure in geomancy; Figure en géomancie
1726 نَقي الخَدّ
* Figure of geomancy; Figure en géomancie
1700 نُصْرة الدَّاخل
* Figure of speech consisting of naming
many objects and accompanying every-
one by an adequate adjective; Figure de
style qui consiste à nommer plusieur objets
et à faire accompagner chacun d'un
adjectif adéquat
1409 اللَّف والنَّشر
* Figure of speech consisting of naming
many objects and accompanying every
one by an adequate adjective, prose;
Figure de style qui consiste à nommer
plusieurs objets et à faire accompagner
chacun d'un adjectif adéquat, prose.
1695 النَّشر
* Figure of superposed three lines and a
point; Figure de trois lignes et un point
superposés
286
الأنكيس
* Figures of sciences (human feelings); Les
figures des sciences (les sentiments de
l'homme)
862 رسوم العلوم ورقوم العلوم
* Final horizon, unveiling of the divine
presence; Horizon final, dévoilement de
la présence divine
241 الأفق المبين
* Find, foundling; Objet ramassé, enfant
trouve
1413 اللَّقيط
* Finding, waif, find; Trouvaille, objet
trouvé par terre
1413 اللُّقَطة
* Fine stok of inspiration (in poetry);
Bonne trouvaille (en poésie)
التَّمْلِیح
509
* Fine, thin, subtle; Fin, mince, subtil
الرَّقيقة
871
* Finger, one sixth; Doigt, une sixième
الإصْبَعِ
211
* Fir; Sapin
سروي
954
* Firefly,
misanthrope;
Luciole,
misanthrope
1332 القُطْرُب
* First accent, prelude to a fever; Permier
accent, prelude d'une fièvre
الرَّس
859
* First chapter of the Koran, the first seven
chapters of the Koran, the Koran;
Premier chapitre du coran, les sept
premiers chapitres du Coran, Coran
926 السَّبْعُ المَثَاني
* First hemistich; Premier hémistiche
1070 الصَّدْر
* First intellect; Premier intellect
الظِلّ
1152 الأول
* First intellect, active intellect, God;
Premier intellect, intellect agent, Dieu
1431 المَبْدَأ الفَيَّاض
* First letter in fortume-telling; Première
lettre en onomancie
904 الزُّبُر
* First letter of a word or a verb; Première
lettre du mot ou du verbe
1260 الفاء
* First parallax; le parallaxe
الإختلاف

٢٠٧٨
الأول
118
* First, prime number; Premier, nombre
premier
الأول
289
* Fissure, crack, rift, tear; Fissure, faille,
déchirure
1037 الشَّق
* Fitted with, possessing; Pourvu de, doué,
possesseur
الذَّات
818
* Flash of lightning; Eclair
البارقة
307
* Flat road; Chemin plat
السِّئَّة
960
* Flatulence, swelling; Flatulence, enflure
1713 النَّفْخة
* Flatulent; Flatulent
1661 المَنْفَخ
* Flexibility,
suppleness;
Souplesse,
flexibilité
1418 اللِّين
* Flirting, love or erotic poetry; Flirt, poésie
amoureuse ou érotique
1253 الغَزَل
* Flogging,
flagellation;
Flagellation,
fouettement
الجلد
569
* Flow, casting, liquid; Ecoulement, cou-
lage, liquide
السَّيلان
998
* Flow, harmony; Ecoulement, harmonie
الإنسجام
281
* Flowing, streaming, circulation; Ecoule-
ment, ruissellement, circulation
الجزیان
557
* Flu, influenza, cold; Grippe, rhume LJI
908
* Flute, letter of the beloved; Flute, lettre
du bien-aimé
1681 ناي
* Follower of a chief or a guide; Adepte
835
d'un chef
ذو مَصّة
* Follower of a companion of the Prophet;
Adepte d'un compagnon du prophète
362
التابعيّ
* Follower of a follower of a companion of
the Prophet; Adepte d'un adepte d'un
compagnon du prophéte
تَبَع التّابعي
378
* Follower of a spiritual leader; Compa-
gnon d'un chef spirituel
1502 المُذْرِك
* Follower of the Prophet; Compagnon du
Prophète
1060 الصَّحابي
* Follower or pupil of a spiritual guide;
1413 اللقي Disciple ou eleve d'un chef spirituel
* Follower, possessor, owner; Companion,
possesseur, propriétaire
1053 الصَّاحِب
* Fomentation; Fomentation médicale
1703 النّطُول
* Food; Aliment, nourriture
1135 الطّعام
* Food; Aliment, nourriture
1247 الغِذاء
* Food, nutrition; Nourriture
1345 القوت
* Foot; Pied
1304 القَدَم
* Forbidden but originally legal; Interdit
bien que légal à l'origine
1637 المَكْروه
* Forbidden, illicit, taboo, incest; Défendu,
tabou, illicite, inceste
1487 المُحرم
* Foreign, outsider; Etranger, xénisme
608 الحَائِل
* Forepart, premise, vanguard, advance
gard; Devant, avant-props, prémisse,
avant-garde de l'armée
1629 المُقَدِّمة
* Forged or fake coin, forged, currency;
Monnaire fausse ou contrefaite
919 الزَّيْف
* Forgetting, amnesia; Oubli, amnésie
1694 النِّسْيانَ
* Forgiveness; Pardon
1527 المُسامحة
* For life; Viager
1233 العُمْرى
* Form; Forme
1100 الصورة
* Form, aspect, appearance, astronomy;
Forme, aspect, apparence, astronomie
1746 الهَيْئة

٢٠٧٩
* Formation, derivation shaping; Forma-
tion, dérivation, façonnement
1102 الصَّوْغ
* Form, figure, aspect; Forme, figure, aspect
1039 الشَّكْل
* Fortifying, tonic; Stimulant, tonifiant,
roboratif
1633 المُقَوِّي
* Fortunes, chances, destinies; Fortunes,
chances, destins
1141 الطّوَالِع
* Fortunes of the soul; Fortunes de l'âme
خُظوظ النفس
682
* Fortune telling with letters, onomancy;
Onomancie
174
الإسْتِنْطاق
* Forward sale, loaning without interest;
Vente à terme, prêt sans intérêt
1244 العِينة
* Foundation, antepenultimate alif on the
rhyme; Fondation, institution, fonde-
ments, alif antépénultième à la rime
التأسيس
371
* Foundation, base, argumentation, sup-
port, introduction; Fondement, base,
argumentation, appui, introduction JAJ!
984
* Four figures in geomancy; Quatre figures
en géomancie
1446 المُتَوَلِّدات
* Four letters poetry; Poésie de quatre
lettres
الأربعة الأحرف
137
1010 الشَّدْخ Fracture, break; Fracture, brisure *
* Fracture, fracturing; Fracture, fraction
1363 الكسْر
* Fragility, frailty; Fragilité, friabilité
1741 الهَشاشة
* Fragility, simplicity or lightness of style;
Fragilité, simplicité, légèreté du style
السَّلاسة
965
* Framework of the body; Charpente du
corps
347 البنية
* Freckle; Taches sur la peau ou de rousseur
البَرَش
323
* Freckles; Tache de rousseur
1375 الكَلَف
* Freeing (of a slave); Affranchissement
(d'un esclave)
الإعتاق
227
* Free man; Homme libre
آزاد
142
* Frequenting, company, delight, enjoy-
ment;
Fréquentation,
compagnie,
jouissance
1181 العِشْرة
* Friend, beloved, vision of the True; Ami,
bien-aimé, vision du vrai
1811 يار
* Friendship; Amitié
1069 الصَّداقة
* Friendship; Amitié
812 دوستي
* Friendship, loyalty, allegiance; Amitié,
loyauté, allégeance
1805 الولاء
* Frigidity; Frigidité
الإبردة
89
* Frostbite; Gelure
1512 المَرَض القَصْري
* Fugitive thought, passing idea; Pensée
fugitive, idée passagère
الخَطْرة
752
* Full moon, stars; Pleine lune, astres _ VI
78
* Function; Fonction
الإنسحاب
282
* Fundamentals of the religion; Fonde-
ments de la religion
أصول الدين
215
* Future; Avenir
الإسْتِقِبال
172
Future life; La vie future
الآخرة
71
G
* Gain, utility, benefit, interest; Gain,
utilité, intérêt
1260 الفَائِدة
* Gall-bladder; Bile, vésicule biliaire
1079 الصَّفْراء
* Gallop; Galop
1485 المُحْدَث