Indexed OCR Text
Pages 921-940
١٩٦٠ 682 الحَفْصِية 617 الحالية (Al-Haliya (secte); Al-Haliya (sect * * Al-Hamziyya (secte); Al-Hamziyya (sect) 715 الحَمْزِيّة * Al-Harithiyya (secte); Al-Harithiyya (sect) الحَارِثية 609 * Al-Hazaj (mètre en prosodie); Al-Hazaj (metre in prosody) 1740 الهَزَج * Al-Hazimiyya (secte); Al-Hazimiyya (sect) 609 الحَازِمية * Al-Hichamiyya (secte); Al-Hichamiyya (sect) 1741 الهشامِيّة * Al-Hubbiyya (secte mystique); Al-Hub- biyya (sect) 618 الحُبّية * Al-Hudhayliyya (secte); Al-Hudhayliyya (sect) 1740 الهُذيلية * Al-Huriyya (secte); Al-Huriyya (sect) 721 الحُورية * Al-Ibadiyya (secte); Al-Ibadiyya (sect) 1161 العبادية * Al-Ibadiyya (secte); Al-Ibadiyya (sect) الإباضيّة 80 * Al-Ikhbariyya (secte); Al-Ikhbariyya (sect) 114 الإخباريّة * Al-Ilhamiyya (secte); Al-Ilhamiyya (sect) 257 الإلهامية * Al-Imamiyya (secte); Al-Imamiyya (sect) 260 الإمامية * Al-Is'haquiyya (secte); Al-Is'haquiyya (sect) 176 الإسحاقية * Al-Iskafiyya (secte); Al-Iskafiyya (sect) 177 الإسْكافية * Al-Iswariyya (secte); Al-Iswariyya (sect) 200 الإسواريّة (sect) 347 البَهْشَمِية * Al-Bananiyya (secte); Al-Bananiyya (sect) البَنَانِية 346 * Al-Barghouthiyya (secte); Al-Bar- ghouthiyya (sect) البرغوثیة 323 * Al-Batiniyya (secte); Al-Batiniyya (sect) الباطنية 307 * Al-Bayhachiyya (secte); Al-Bayhachiyya (sect) البَيْهَشِيّة 357 * Al-Bidaiyya (secte); Al-Bidaiyya (sect) البدائية 313 * Al-Bishriyya (secte); Al-Bishriyya (sect) البِشْرِيّة 336 * Al-Butriyya (secte); Al-Butriyya (sect) البُتْرية 309 * Al-Chaibaniyya (secte); Al-Shaibaniyya (sect) 1048 الشَّيبانية * Al-Chaitaniyya (secte); Al-Shaitaniyya (sect) 1052 الشَّيطانية * Al-Chamrakhiyya (secte); Al-Shamra- khiyya (sect) 1042 الشَّمْراخية * Al-Chouaibiyya (secte); Al-Shouaibiyya (sect) 1033 الشّعَيْبية * Al-Ghassaniyya (secte); Al-Ghassaniyya (sect) 1253 الغَسَّانية * Al-Ghorabiyya (secte); Al-Ghorabiyya (sect) 1249 الغُرابية * Al-Habitiyya (secte); Al-Habitiyya (sect) الحَابِطية 608 * Al-Hachwiyya (secte); Al-Hashwiyya 678 (sect) الحَشْوِية * Al-Hadabiyya (secte); Al-Hadabiyya (sect) 625 الحَدَبية * Al-Hafsiyya (secte); Al-Hafsiyya (sect) - ١٩٦١ * Al-Itrafiyya (secte); Al-Itrafiyya (sect) الأَطرافية 222 * Al-Ja'fariyya (secte); Al-Ja'fariyya (sect) الجَعْفرية 566 * Al-Jaheziyya (secte); Al-Jaheziyya (sect) الجاحظية 544 * Al-Jahmiyya (secte); Al-Jahmiyya (sect) الجَهْمِیة 600 * Al-Janahiyya (secte); Al-Janahiyya (sect) الجناحیة 587 * Al-Jarudiyya (secte); Al-Jarudiyya (sect) 544 الجَارودية * Al-Jarudiyya (secte); Al-Jarudiyya (sect) الجَارودية 545 * Al-Jubaiyya (secte); Al-Jubaiyya (sect) الجُبَّائية 548 * Al-Kameliyya (secte); Al-Kameliyya (sect) 1358 الكاملية * Al-Khalfiyya (secte); Al-Khalfiyya (sect) الخلفية 761 * Al-Khatabiyya (secte); Al-Khatabiyya (sect) 751 الخَطَّابية * Al-Khayyatiyya (secte); Al-Khayyatiyya (sect) 767 الخَيّاطية * Al-Khazmiyya (secte); Al-Khazmiyya (sect) 744 الخزمية * Al-Kiramiyya (secte); Al-Kiramiyya (sect) 1362 الكرامية * Al-Mabadiyya (secte); Al-Mabadiyya (sect) 1574 المَعْبَدِيَّة * Al-Madid (mètre en prosodie); Al-Madid (metre in prosody) 1503 المَديد * Al-Majhuliyya (secte); Al-Majhuliyya (sect) 1479 المَجْهولية * Al-Makramiyya (secte); Al-Makramiyya (Sect) 1637 المَكْرُمية * Al-Malumiyya (secte); Al-Malumiyya (sect) 1595 المَعْلومية * Al-Mansuriyya (secte); Al-Mansuriyya (sect) 1658 المَنْصورية * Al-Maymuniyya (secte); Al Maymuniyya (sect 1677 المَيْمُونية * Al-Mizdariyya (secte); Al-Mizdariyya (sect) 1523 المِزْدارِية * Al-Muchakel (mètre en prosodie per- sane); Al-Muchakel (metre in prosody) 1544 المشاكل * Al-Mughiriyya (secte); Al-Mughiriyya (sect) 1605 المُغيرِيَّة * Al-Kabiyya (secte); Al-Kabiyya (sect) 1367 الكَعْبية * Al-Muhakimiyya (secte); Al-Muhaki- miyya (sect) 1489 المُحَكِّمية * Al-Muhammara (secte); Al-Muhammara (sect) 1490 المُحَمَّرة * Al-Mumariyya (secte); Al-Mumariyya (sect) 1595 المُعَمَّرية * Al-Munsareh (mètre en prosodie); Al- Munsareh (prosodic metre) 1656 المُنْسَرِح * Al-Murjia (secte); Al-Murjia (sect) 1510 المُرْجِئة * Al-Mustadrika (secte); Al-Mustadrika (sect) 1532 المُسْتَدْرِكَة * Al-Mutajahiliyya (secte mystique); Al- 1435 المُتَجاهلية (Mutajahiliyya (mystic sect * Al Mutakassiliyya (secte mystique); Al 1443 المُتَكاسِلية (Mutakassiliyya (mystic sect * Al Mutaqareb (mètre de la prosodie); Al ١٩٦٢ الثّعالية 537 * Al-Thaubaniyya (secte); Al-Thaubaniyya الثَّوبانية (sect) 543 * Al-Thumamiyya (secte); Al-Thumamiyya (sect) الثُّمَامية 540 * Al-Thumaniyya (secte); Al-Thumaniyya (sect) الثُّومنية 543 * Al-Tunj (mois turc); Al-Tunj (Turkish month) 518 التُنْجْ * Al-Wafir (mètre en prosodie); Al-Wafir (metre in prosody) 1752 الوافر * Al-Waqifiyya (secte); Al-Waqifiyya (sect) 1753 الواقفية * Al-Wasseliyya (secte); Al-Wasseliyya * Al-Yazidiyya (secte); Al-Yazidiyya (sect) 1812 اليزيدية * Al-Yunissiyya (secte); Al-Yunissiyya (sect) 1817 اليُونسية * Al-Zafaraniyya (secte); Al-Zafaraniyya (sect) 906 الزعفرانية * Al-Zaramiyya (secte); Al-Zaramiyya (sect) الزَّرامية 906 * Al-Zaydiyya (secte); Al-Zaydiyya (sect) الزیدیة 917 * Al-Zirariyya (secte); Al-Zirariyya (sect) 906 الزِّرارية * Alidade; Alidade 1184 العِضادة * Aliment, nourriture; Food 1135 الطّعام * Aliment, nourriture; Food 1247 الغِذاء * Allaitement; Breast-feeding 866 الرِّضاع * Allègement; Lightening 397 التخفيف * Allégorie; Allegory 426 التَّسامح * Alliance par les femmes; Alliance by 1443 المُتَقارب (Mutaqareb (metre in prosody * Al-Najdat (secte); Al-Najdat (sect) 1682 النَّجدات * Al-Najjariyya (secte); Al-Najjariyya (sect) 1682 النَّجارية * Al-Nassriyya (secte); Al-Nassriyya (sect) 1700 النّصرية * Al-Nazzamiyya (secte); Al-Nazzamiyya (sect) 1704 النَّظَّامية * Al-Qarib (métre en prosodie); Al-Qarib (metre in prosody) 1315 القَريب * Al-Rawafed (secte); Al-Rawafed (sect) 875 الرَّوافِض * Al-Sabaiyya (secte); Al-Sabaiyya (sect) السَّبَئِيَّة 923 (sect) 1752 الواصلية * Al-Sabiyya (secte); Al-Sabiyya (sect) 927 السَّبْعِية * Al-Salafiyya (secte); Al-Salafiyya (sect) 969 السَّلَفِية * Al-Salihiyya (secte); Al-Salihiyya (sect) 1055 الصَّالِحِيَّة * Al-Salitiyya (secte); Al-Salitiyya (sect) 1096 الصَّلّيتية * Al-Sarih (mètre prosodique); Al-Sarih (prosodic metre) 954 السَّريع * Al-Sufriyya (secte); Al-Sufriyya (sect) 1079 الصُّفْرية * Al-Sulaimaniyya (secte); Al-Sulaimaniyya السُّليمانية 971 (sect) * Al-Sumaniyya (secte); Al-Sumaniyya 976 (sect) السُّمنية * Al-Tawil (mètre en prosodie); Al-Tawil (prosodic metre) 1142 الطّويل * Al-Tha'aliba (secte); Al-Tha'aliba (sect) ١٩٦٣ women 1098 الصِّهْر * Allitération; Alliteration 472 تَضْمين المُزْدَوج * Allitération; Alliteration 473 التظهير * Allusion, periphrase; Allusion, periphrasis التَّلْمِيحِ 506 * Almucantarat, cercles parallèles à l'hor- izon; Circles parallel to the horizon 1632 المُقَنْطرة * Altération; Alteration 390 التَّحريف * Altération d'un texte; Alteration of a text التَّصْحِيف 449 * Altéré, déformé; Altered, corrupted * Alterité; Otherness 1258 الغَيْرية * Amalgamation; Amalgamation 277 الإندماج * Ambigu, confus; Ambiguous, obscure 1551 المُشْكِل * Amchizi (mois égyptien); Amshizi (Egyp- tian month) 267 امشیزي 1713 النَّفْس Ame, eau, esprit; Soul, spirit, water * * Ame raisonnable; Reason 1345 القوة العاقلة * Ami, bien-aimé, vision du vrai; Friend, beloved, vision of the True 1811 يار * Amitié; Friendship 1069 الصَّداقة * Amitié; Friendship 812 دوستي * Amitié, loyauté, allégeance; Friendship, loyalty, allegiance 1805 الولاء * Amour ardent, passion; Burning love, passion 1181 العِشْق * Amour, passion; Love, passion 1033 الشَّغَف * Amour, passion, affection; Love, passion, affection 1776 الوُدّ * Amour, passion, désir; Love, passion, fondness, desire 1745 الهوى * Amphibologie (double sens), polysémie, suggestion .; Amphibology, polysemy, suggestion 400 التخييل Amphithéâtre; Amphitheater 1502 المُدَرَّج * Amputation; Amputation 308 البَتْر * Amputation des membres, élision, re- tranchement d'une syllabe; Amputation, elision, suppression of a syllable 739 الخَبْل * Analogie, harmonie; Analogy, harmony التشابه 433 * Analyse, disjonction, hémolyse; Analysis, disjunction, hemolysis الإنحلال 277 1487 المُحَرَّف * An, année; Year 977 السَّنة * Anatomie; Anatomy 445 التشريح * Ancêtres, anciens, prédécesseurs; Ances- tors, old, ancients, predecessors 968 السَّلَف * Androgyne; Androgyne 765 الخُنثى * Anéantissement; Annihilation 1488 المَحْق * Anéantissement, fusion mystique, asce- tisme; Annihilation, mystical fusion, ascetism 1291 الفَناء * Anéantissement mortification; Mortification بير خرابات 359 Anecdote, plaisanterie, trait d'esprit; Joke, anecdote, witticism 1728 النُّكْتَة * Anesthésie; Anaesthesia 394 التخدير * Ange; Angel 1640 المَلَك * Angine; Angina (pectoris) الذُّبَحَة 822 * Angle; Angle الزاوية 903 * Animal; Animal الحَيَوَان 728 * Animal qui baisse la queue après le coût; Animal which lowers its tail after the coitus 1171 العِذْيَوْط * Annexion; Annexion 254 الإلحاق ١٩٦٤ * Annonce, annonciation; Annunciation البشارة 336 * Annulation des relations et des consid- érations; Annihilation of all relations and إسقاط الإضافات وإسقاط considerations الإعتبارات 17 * Annulation, dissolution; Cancelling, dissolution 1273 الفَسْخ * Annulation ou privation des anciens acquis; Cancellation or deprivation of old acquisition سَلْبُ المَزيد وسَلْبُ 968 القديم * Annulation, transcription, copie; Annul- ment, transcription, copy 1691 النَّسْخِ * Anomalie de la rime; Rhyme anomaly 976 السِّناد * An-Pirinje-Ay (mois turc); An-Pirinj-Ay (Turkish month) 274 ان بيرنج آي * Antagonisme, lutte, conflit; Antagonism, struggle, conflict التنازع 511 * Antanaclase; Pun الرّديف المحجوب 857 * Anthrax, pustule; Carbuncle, pustule, anthrax الجَمْرة 571 * Appel, vocatif; Call, appeal, vocative 1684 النِّداء * Antithèse; Antithesis التكافُؤ 502 * Antithèse, preuve; Antithesis, proof التّطبيق 472 * Anusmania, homosexualité; Anusmania, homosexuality الأُبنة 90 * Août; August آب 78 * Aphasie; Aphasia الإعقال 233 * Aphte, ulcération de la bouche; Thrush, mouth, ulcer, aphtha 1334 القُلاع * Apogée; Apogee, climax 288 الأوج * Apogée et périgée, cycle de l'ascension et de déclinaison; Apogee and perigee, circle دائرة of right ascension amd declination الإرتفاع والإنحطاط 775 * Apophyse mastoïde; Apophysis mastoid الذِّفْري 824 * Apostrophe; Apostrophe الإلتفات 251 * Apostrophe, le monde sunaturel; Apos- trophe, supernatural world الأمر 263 * Appareil digestif; Digestive apparatus 1736 الهاضمة * Apparent, explicite; Explicit 1570 المَظْهَر Apparent, manifeste, extérieur; Visible, manifest, exterior 1144 الظَّاهر * Apparition, société à responsabilité limit- ée; Appartition, society with limited responsability 1239 العِنان * Appel à la pière; Call to the prayer Sisy1 131 1256 الغَوْث Appel au secours; Call for help * * Appel, invocation, exhortation prière; Call, invocation, exhortation, prayer 785 الدُّعَاء * Application, exécution, effet; Effective- ness, execution, effect 1712 النَّفاذ Application, rapprochement; Application, coming close 497 التَّقريب * Appréciation; Appreciation 145 الاستحسان * Apreté, dureté; Roughness 745 الخَشُونة * Arabisé; Word introduced in Arabic 1582 المُعَرَّب * Aram-Ay (mois turc); Aram-Ay (Turkish * Apogée; Apogee الذروة 823 month) 137 آرام أي ١٩٦٥ * Arbre, homme parfait; Tree, perfect man 1008 الشَّجَرة Arc; Arc 1029 الشَّظِية * Arc; Bow, arc 1345 القَوْس * Arc analogue; Analogous arc شبيهة 1007 القَوْس * Arc de déclinaison; Declination arc àla> 680 البُعْد * Arc de jour; Day arc 1346 قوس النهار * Arc de latitude; Arc of latitude حِضة العرض 680 * Arc de nuit; Night arc 1346 قوس الليل الحَرْق Ardeur, flamme; Ardour, flame * 651 * Ardi-Bahshatmah (mois perse); Ardi- Bahshatmah (Persian month) اردي بھشتماہ 140 994 * Argent; Silver سیم * Argent, propriété, possessions; Money, property, possessions 1422 المال * Argumentation, preuve; Argumentation, proof 812 الدَّوَرَان * Argument sans effet; Argument without effect 1171 عَدَم القصر * Argummentation, recherche des causes; Argumentation, research of the causes الإنتقاد 274 * Arithmétique; Arithmatics 1231 عِلمُ العَدَد * Arithmétique; Arithmetic 140 ارتما طيقي * Arlequin, clown, mascarade; Clown, harlequin, masquerade 1536 المَسْخرة * Armée; Army 606 الجَيْش * Arrangement des signes du zodiaque; Arrangement of the zodiac التَّوالي 523 * Arrêté, suspendu, détenu, contrat de possession contesté, tradition prophe- tique attribué exclusivement à un companion du prophète; Arrested, sus- pended, detained, disputed ownership contract, prophetic tradition ascribed only to a follower of the Prophet 1671 المَوْقوف * Arrêt, legs pieux, biens inalienables; Stoppage, entailed estate 1802 الوَقْف * Arrivant, venant, descendant, inné, donné; Coming, arriving, descending, innate, given 1751 الوَارِد * Art de prédire l'avenir, science des lettres de l'alphabet et comment en deviner l'avenir jusqu'à la fin des jours, ono- mancie; Art of telling the future, sciences of the letters of the alphabet and how to predict future till the end of the world الجَفْرِ 568 * Artériotomie, artériorragie; Arteriotomy, 284 arteriorrhage الإنفجار * Artériotomie, artériorragie; Arteriotomy, arteriorrhage الإنفصال 284 * Article défini, définition; Definite article, definition التَّعْرِيف 482 تدبير المنزل Art menager; Home conduct * 402 * Ascendance, noblesse; Ancestry, nobility, nobleness 665 الحَسَب * Ascendant; Ascendant 1431 المَبْدأ الذَّاتي * Ascendant; Ascendant 973 سَمْت الطَّالع * Ascension; Rising, ascent 1077 الصَّعُود * Ascète, ermite; Ascetic, hermit قلندر 1340 وفلاش * Ascétisme, piété, renoncement; Asceti- cism, piety, abnegation الزُّهْد 913 ١٩٦٦ 1656 المَنْسوب * Aspirant, disciple, novice; Adherent, follower, disciple novice 1514 المُريد * Attributif; Attributive 718 الحَمْلي * Assaut divin; Divine assault 1245 الغارة * Assentiment; Assent 451 التَّصديق * Assertion; Assertion الإتباع 91 * Attribution du sujet; Subject attribution حَمْلُ المواطأة 718 * Asthme; Asthma الرَّبو 843 * Asthme, dyspnée; Asthma, dyspnea 1122 النَّفَس * Astre à droite (en bonne position) bon augure; Star being at right (in good position) good omen التَّيامُن 535 * Astre à gauche (en mauvaise position), mauvais augure; Star being at left (in bad position) ill omen التَّیاسُر 535 * Astres, corps célestes; Stars, heavenly 102 bodies الأَجْرام الأثيريّة * Astringent; Astringent 1295 القابض * Astrolabe; Astrolabe 176 أسطرلاب * Astronomie, astrologie; Astronomy, * Asystolie, hémiplégie; Asystoly, hemiblegia 153 الإستِرْخاء * Athées; Atheists 1639 المَلاحِدة * Athéism, matérialisme; Atheism, materi- 800 alism Al-Dahriya (sect) الدَّهْرِية * Athur (mois égyptien); Athur (Egyptian 99 month) أثور * Atome; Atom الذّرة 823 222 الإطلاق * Automne; Autumn 743 الخَريف * Auto-suffisant; Self-sufficient 1636 المُكْتَفي * Autrui, l'autre; Others, the other الآخر 71 * Avare; Miserly, stingy البَخيل 312 * Avenir; Future الإستقبال 172 * Avertissement; Warning الإيلاء 295 196 * Attribut, propos de l'époque du pro- phète, tradition prophétique rapportée par un companion du prophète; Attri- bute, prophetic tradition told by a compa- nion of the Prophet 1542 المُسْنَد * Attribut, qualité, situation; Attribute, quality, situation 610 الحَال Attristement de la voix; Saddening of the voice 391 التَّحزين * Audition; Hearing السَّمع 974 astrology 1683 النجوم Augmentation, accroissement, verbe de- rivé; Increase, augmentation, derivative stem of a verb 1524 المزيد 'Augmentation, surplus, excédent; In- crease, surplus, excess 917 الزِّيادة * Augure, bon augure; Omen, good omen 1242 العِيَافة * Aumône légale; Legal alms 1074 الصَّدَقة * Au sens absolu; Absolute meaning * Atome, partie indivisible; Atome, indivi- sible part 605 الجَوْهر الفرد * Attirance, manifestation, incarnation; Manifestation, incarnation التأنیس 376 * Attraction; Attraction الجذْب 554 * Attribué, relatif; Ascribed, relative * Attribution d'un prédicat; Attribution of a predicate 716 الحَمْل * Attribution, renvoi; Attribution, cross reference الإسناد ١٩٦٧ * Avertissement; Waming الإيماء 297 * Avertissement, complément d'objet di- rect; Warning, direct objet التحذير 390 * Avertisseur, guide spirituel parfait; Alar- mer, perfect spiritual guide 1565 المُطرب * Aveu; Confession الإقرار 246 * Avortement, descendant, épilepsie; Abor- tion, descendant, epilepsy السُّقوط 959 * Avril; April 1735 نيسن Axe; Axis 1491 المِخْوَر * Axiomes; Axioms 215 الأصول الموضوعة * Axiomes; Axioms الأوّلِيّات 290 * Axiomes et postulats; Axioms and postulates 1233 العلوم المتعارفة * Axiomes, postulats, prémisses admises; Axioms, postulates, admitted premisses 1538 المُسَلَّمات * Ay (mois turc); Ay (Turkish month) ŞI 290 * Ayur (Mai dans le calendrier juif); Ayur (may in Hebrew calender) ایر 293 * Azimut; Azimuth البُعد المعدّل 342 * Azimut; Azimuth السَّمت 971 B * B; B - 305 * Babah (mois égyptien); Babah (Egyptian month) 306 بابه * Bachnashad (mois égyptien); Bashnashad 336 (Egyptian month) بشنشد * Baoni (mois égyptien); Baoni (Egyptian 308 month) بأوني * Bahmanmah (mois perse); Bahmanmah 348 (Persian month) بهمنماه 1526 المساقاة Bail a complant; Share-tenancy * * Bakhun (mois égyptien); Bakhun (Egyp- tian month) 306 باخون * Balance, la balance; Balance, scales, Libra 1672 الميزان * Bandage, pansement, compresse; Dres- sing bandage, plaster, compress 1120 الضِّمَاد * Barbarisme; Barbarism 1446 المُتَوَعِّر * Barbarisme, nom d'origine étrangère; 1165 العُجْمة Barbarism, noun of foreign origin بَرمَهات * Barmahat (mois égyptien); Barmahat (Egyptian month) 324 * Basilic (plante); Basil (plant) الرَّيْحان 900 Bâtiment; Building 1554 المشِيد * Battant d'une porte, hémistiche; Shutter, leaf, hemistich 1558 المصراع * Battement irrégulier du coeur; Cardiac arrhythmia, irregular heartbeating جَذْبُ القلب 554 * Béatitude, allégresse, félicité; Felicity, rejoicing 1246 الغِبْطة * Beau, bon, joli; Beautiful, good الحَسَن 668 Beaucoup, vélocité; Very much, Velocity بهت 347 * Beauté; Beauty الجَمَال 570 * Beauté absolue, lieu de tout amour; Place of every love, absolute beauty 1473 مَجْمَع الأهواء 666 الحُسْن Beaute, bonte; Beauty, goodness * * Belle, manifestation; Beautiful maid, manifestation 1423 ماه روي * Besoin; Need الحاجة 609 السَّائمة Betail au paturage; Grazing cattle * 921 * Bête égorgée, offrande, sacrifice; Sheep ١٩٦٨ with a cut throat, offertory, sacrifice الذَّبِيحة 822 * Bézoard; Bezoar بادزهر 306 * Bichtij Ay (mois turc); Bichtij Ay (Turkish month) بیشنج آي 353 * Bien aimé; Beloved جانان 547 * Bienfaisance, bienveillance, don, bien- fait; Mercy, favour, grace 1406 اللُّطف * Bienfaisance volontaire; Voluntary good action 1685 النَّدْب * Bien meuble, effet mobilier, transcrit, transféré, modifié, néologisme; Personal property, transcribed, modified, neologism 1662 المَنْقول * Bien rempli; Well fulled 1003 شايكان * Biens; Goods 1435 المتاع * Bile; Bile, gall 1508 المِرَّة * Bile, vésicule biliaire; Gall-bladder 1079 الصَّفْراء * Bilinguisme; Bilingualism 833 ذو الرؤيتين * Biographies, conduites, manière de trai- ter les autres, vie du prophète Mahomet; Biographies, conducts, manner of dealing with others, life of the prophet Mohammed 998 السِّير * Birmuda (mois égyptien); Birmuda (Egyptian month) 324 برموذة * Bosse; Hump 625 الحَدَبة * Bissection; Bisecting 1658 المُنْصف * Bissection; Bisection 519 التَّنْصيف * Bissextiles; Bissextile 1358 الكبائس * Blâme, regret, admonestation; Blame, regret, admonition 1164 العِتاب * Blâme, réprimande, dénigrement; Blame, rebuke, denigration الذَّمّ 826 * Blancheur; Whitness البياض 348 * Blessure, plaie, lésion; Injury, wound, cut, lesion الجِرَاحة 556 * Boisseau; Bushel 359 بيمانه * Boisson; Drink 764 خُمْ # Boisson, breuvage; Drink 1011 الشَّراب * Boisson brute; Unrefined drink شراب 1011 خام * Bon, brave, honnête; Brave, good, honest 1143 الطَّيِّب * Boni (mois égyptien); Boni (Egyptian month) بؤنه 308 * Bonne argumentation; Good argumentation حُسْنِ التَّعليل 671 * Bonne compréhension; Good understanding جَوْدَة الفهم 601 * Bonne péroraison, péroraison étrange; Good peroration, strange peroration حُسْنُ المَقْطَع 673 حُسْنُ Bonne succession; Good succession * النَّسَق 673 * Bonne trouvaille (en poésie); Fine stok of inspiration (in poetry) التَّمْلِيح 509 * Bonneur; Happiness السَّعادة 956 * Bordure, dévoilement; Edge, border, unveiling 1384 كنار * Bouillage; Boiling 969 السلق * Bouillonnement, empressement, précipi- tation, sur - le-champ; Bubbling, eager- ness, precipitation, at once 1293 الفَوْر * Boule, sphère; Ball, sphere 1361 الكُرة * Bourdonnement; Humming, buzzing 1140 الطّنين ١٩٦٩ the two mistakes حِسابُ الخَطائين 664 * Calcul, pratiques religieuses; Calculation, الإحْتِساب، والحِسْبة religious practices 108 * Calembour; Paronomasia المُعَمَّی 1599 المُوَشَّح * Calembour, jeu de mots; * Califat; Caliphate 757 الخِلاَفة * Calligramme; Calligramme 1548 المُشَجَّر * Calligramme; Calligramme 1592 المُعَقّد * Calligramme, poésie concrète; Calli- 1548 المُشَجَّر المطير gramme, concrete, poetry * Canal, conduit; Canal, conduit 1341 القَنَاة Capacité, richesse; Capacity, richness 534 توانگرى * Captif; Captive 1638 المُكَلَّب * Caractère; Character 1124 الطّباع * Caractère, nature, bravoure, religion; Character, nature, braveness, religion الخُلُق 762 * Caractère, nature, humeur; Character, nature, humour 1124 الطّبْعِ * Caractères, natures; Characters, natures 1042 الشَّمائل * Caractéristique, propriété; Characteristic, 734 property الخَاصيّة * Caractéristiques cachées; Hidden features 661 or characteristics الحُروف العاليات * Cardage; Card الإنتفاش 274 * Carmates (partisans d'une secte poli- tique); Carmates (folowers of a political sect) 1313 القرامطة 813 * Boutons sur le visage; Spots, pimples الخَطاط 682 * Branche, conséquence; Branch, paronomasia إبْرازُ اللفظين 89 consequence 1269 الفَرْع * Bras, coudée, 50cm; Arm elbow, 50cm الذّراع 822 * Bras, force, pouvoir; Arm, force, power السَّاعِد 922 * Breuvage, droit à l'eau; Beverage, right to water 1036 الشَّفَة * Brillance; Brilliance البَرِيق 327 * Brise, providence; Breeze, Providence 1695 النَّسيم * Brise, vent de l'est; Breeze, east Wind بادصبا 306 * Brûlure; Burning 1404 اللَّذْع * But, cible, objectif; Goal, aim, objective 1249 الغَرَض * But, fin, finalité, bout; Goal, end, tip, aim, objective 1245 الغاية * Butin; Booty, spoils 1255 الغَنِيمة C * Caché, dérobé; Hidden, veiled 1535 المَسْتُور * Cachette; Hiding-place 1255 غمكدة * Caillou, calcul; Stone, calculus 679 الحَضَاء * Carillonnement de cloche; Chime of a bell 1095 صَلْصَلَة الجَرَس * Calcul, arithmétique, mathématiques; Calculation, arithmetic, mathematics الحِسَاب 663 * Calcul des deux erreurs; Calculation of * Bourdonnement, bourdonnement d'or- eille; Humming, buzzing noise in the ear الدَّوِيّ Pun, ١٩٧٠ * Carminatif; Carminative 1490 المحمر * Carpette de prière, trace de la prosterna- tion; Prayer rug, trace of prosternation 930 السجادة * Casliwu (mois juif); Casliwu (Jewish month) 1365 كسليو * Cas, problèmes, propositions; Cases, problems, propositions 1525 المَسائِل * Cassation, annulation; Cassation, annihi- lation, cancelling الإقالة 241 * Catégorie; Category 1633 المَقُولة * Cathartique; Cathartic 1607 المُفَتِّح * Cathartique, digestif, purgatif; Cathartic, digestant 1631 المُقَطِّع * Cauchemar; Nightmare 1110 الضاغوط * Cauchemar; Nightmare 1357 الكابوس * Cause efficiente ou indirecte; Efficient cause or indirect one 1214 العِلّة المتعدِّية * Cause, maladie; Cause, sickness 1206 العِلَّة * Cause, mobile; Cause, motive 1652 المناط * Cause, motif; Cause, motive 924 السَّببُ * Cause, recherche des causes, raisonne- ment par analogie; Cause, research of causes, reasoning by analogy تأثير الوصف 363 * Causerie, dialogue avec Dieu; Causerie, talk, dialogue with God 1527 المسامرة * Cavité; Cavity 388 التجويف * Cavité, concavité; Cavity, concavity 500 التَّقْغير * Cavité, vaisseau; Cavity, vessel 1800 الوعاء * Cécité, aveuglement; Blindness 1238 العَمَى * Ceinture; Belt 912 الزَّنار * Ceinture; Belt زنّار 912 * Ceinture, étendue, échelle, cercle, bau- drier; Belt, extent, scale, circle, baldrick 1701 النِّطاق * Célèbre; Famous 1534 المُسْتَفِيض * Centre; Centre 1513 المَرْكز * Centrifugation, accentuation; Centrifuga- tion, accentuation التّثْقیل 379 * Ce qui n'est pas recommandable; What is not to recommend 1360 الكراهة * Cercle, circonférence, zone; Circle, zone, الدَّائِرة sphere 775 * Cercle de déclinaison; Circle of declination 777 دَائِرة المَيل * Cercle de l'ascendant; Circle of the ascendant 776 دائرة السَّمت * Cercle de latitude céleste; Circle of heavenly latitude 776 دائرة العرض * Cercle du premier azimut, l'équateur céleste; Circle of the first azimuth, heavenly equator 776 دائرة أوّل السموت * Certitude, assurance; Certainty, certitude, assurance 1812 اليقين * Certitude dans la découverte des tradi- tions prophétiques; Certainty in finding prophetic traditions 1757 الوجادة * Cerveau, cervelle; Brain الدِّماغ 799 الإنقطاع Cessation, fin; Suspension, end * 284 * Chaheryor (mois perse); Shaheryor (Per- sian month) 1044 شهريور * Chaînon, anneau, surface entourée par deux cercles; Link, ring, surface sur- rounded by two circles الحلقة 706 * Chaleur; Heat الحرارة 641 * Chaleur, chaleur de l'amour; Heat, heat ١٩٧١ of love 1398 گرمي * Chambre, disque; Disk of the astrolabe 622 الحُجْرة * Chamelle de trois ou quatre ans; Three or four years camel 684 الحِقّة * Chammelle de lait; One year old camel إبنة المخاض 90 البَحْت Chance, fortune; Chance, fortune * 312 * Changement, accident, inhérent, incarna- tion; Change, accident, inherent, incarnation 617 الحَالّ * Changement dans la rime; Change in the rhyme 1510 المُرْدف * Changement dans les pieds d'un mètre; Change in the feet of a metre الثَّرفیل 422 * Changement dans les pieds d'un mètre; التَّشْعيث Change in the feet of a metre 447 * Changement prosodique; Prosodic modofication 537 الَّزْم * Changement sémantique par un change- ment syntaxique du même mot; Seman- tic change by a syntactic change of the same word 426 التَّزَلْزُل * Changement, transformation; Change, transformation التَّغَیُّر 489 * Chant, danse, audition; Singing, dance, hearing 971 السَّماع * Chapitre du Coran; Chapter of the Koran 989 السُّورة * Chapitre, partie; Chapter, part 1233 العِماد * Chapitre, section, disjonction, saison; Chapter, sectin, disjunction, season 1275 الفَصْل * Charpente du corps; Framework of the body 347 البنية * Chasse; Hunting 1106 الصَّيْد * 1192 العقاب Chatiment, punition; Punishment Chaud; Hot 779 داغ * Chef-d'oeuvre, merveille; Masterpiece wonder 1133 الطُّرْفة * Chef, guide, maître, leader; Guide, master, leader الزعيم 907 * Chef, président; Chief, president سَرْوَرْ 954 * Cheikh, chef, guide, maître; Sheik, chief, guide, master 1049 الشَّيْخ * Chemelle d'un an; One year old camel 347 بِنْتُ المَخَاض * Chemin au pied d'une montagne, proso- die; Road at the bottom of a mountain, prosody 1180 العَرُوض * Chemin du salut, voie droite, conversion; Way of salvation, straight way, conversion 1737 الهداية * Chemin, loi, loi divine; Road, way, law, religious law 1028 الشَّريعة * Chemin plat; Flat road 960 السَِّّة * Chemin, pont jeté au-dessus de l'enfer; Road, way, bridge upon the chasm of Hell 1075 الصِّراط * Chemin, religion, loi religieuse, Al-Sunna (la tradition du prophète Mahomet); Road, religion, divine law, Al-Sunna (the tradition of the prophet Mohammed) 979 السُّنة * Chemin, route; Road, way 929 السَّبيل * Chemin, voie; Road, way 1133 الطّريق * Cheveu; Hair 1030 الشَّعْر * Cheveu, manifestation divine authen- ١٩٧٢ tique; Hair, authentic divine manifestation 1672 موي * Chifat (Fevrier dans le calendrier Juif); Shifat (February in Hebrew calender) 1037 شفط نام * Chimérique, illusoire, imaginaire, fictif; Illusory, chimerical, imaginary, fictitious 1809 الوَهْمِيّ * Chimie, satisfaction, éducation; Chemis- try, satisfaction, education 1396 كيميا * Chirurgie; Surgery 1008 الشَّجّ * Choix, liberté; Choice, freedom 766 الخِيَار * Choix, libre arbitre; Choice, free will الإختيار 119 * Chose elle-même, objet même; Thing itself, object itself 1720 نَفْسُ الأمر * Chose, objet; Thing, object 1047 الشَّيء * Chose sacrée, tabou, interdiction; Holy thing, taboo, prohibition 660 الحُرْمة * Chrétiens; Christians 1700 النَّصارى * Chute de la septième consonne (en prosodie); Fall of the seventh consonant (in prosody) 1367 الكَفّ * Chute, descente; Descent 276 الإنحطاط * Cible, côté, direction, temple de la Mecque; Polestar, side, direction, temple of Kaaba 1300 القِبْلة * Ciel, zodiaque; Heaven, zodiac 971 السَّماء * Cil; Eye-lash 1524 مرة * Cinquième; The fifth 735 الخامسة * Cinq universaux (Isagoge); The five universals (Isagoge) 1381 الكُلِّيَاتِ الخَمْس * Circonférence, périmètre; Circumference, perimeter 1491 المحيط * Circonférence, poésie circulaire; Circum- ference, circular poetry 1502 المُدَوَّر * Circonlocution, ambages; Circumlocu- tion, tergiversation 1665 المُوارَبة * Circonstance, exigence, nécessité; Cir- cumstance, requirement, necessity 1624 المُقْتَضى * Circulaire; Circular 149 الإسْتِدارة * Cire, bougie, rayon, chandelle, lumière divine; Wax, candle, ray, divine light 1043 الشَّمْع * Citation du Coran ou de hadith; Quota- 242 الإقتباس tion from the Koran and hadith * Clarification, élucidation; Clarification التَّوْضِيح 531 * Clarté; Clearness 293 الإيضاح * Clarté, illumination; Clearness, illumination 1122 الضِّياء 1125 الطّبقة Classe, categorie; Classe, category * * Clin d'oeil, émanation; Wink, emanation 1255 غمزة * Clin d'oeil, manifestation divine; Wink, divine manifestation 1362 كرشمه * Cloche, éveil, extase; Bell, awakening, ecstasy 1680 النَّاقوس * Clôture, épilogue, fin; Closing, epilogue, end 739 الخِتَام * Coeur, fond, bravoure, métathèse; Heart, bottom, courage, metathesis 1334 القَلْب * Coexistence, concomitance, connexion; Coexistence, concomitance, accompaniment 1601 المَعِيَّة * Coïncidence; Coincidence 1564 المُطابقة * Coïncidence, jonction, tangence, inter- ١٩٧٣ section; Coincidence, junction, tangency, intersection 505 التَّلاقي * Colère; Wrath خَشْم 744 1254 الغَضَب Colere, fureur; Anger, fury, wrath * * Colique, mal au ventre; Colic 1604 المَغْص * Colombe, âme universelle; Dove, univer- sal soul 1779 الوَرْقاء * Colonne, ligne verticale; Column, vertical line 1234 العَمود * Combinaison, enchevêtrement; Combi- nation, entanglement الإدماج 130 * Combinaison de deux relations différen- tes entre elles (propositions non-syllo- gistiques); Combination of two different relations (non-syllogistical propositions) جَمْع المسائل في مسئلة 575 * Combuste; Combust 1096 الصَّميم * Combustion; Combustion الإحراق 111 * Commencement; Beginning البَدْء 313 Commencement, début; Beginning- * Compétences légales (juridiques); Legal Initiation 81 competences, (juridical) الإختصاصات الإبتداء * Commentaire, explication, interpréta- tion; Commentary explanation, interpretation 1013 الشَّرْح * Commerce; Trade التجارة 381 * Communauté, collectivité, société, clan; Community, society, clan الجماعة 570 * Communication, jonction; Communica- tion, junction 1726 نَقْل النّور * Communication, jonction; Communica- tion, junction 1775 وَحْشي السَّير * Communication, jonction; Communica- tion, junction الإنكار 286 Communication, jonction, contact, un- ion; Communication, junction, contact, union 1784 الوصال * Commun, identique, polysémie, syllepse; Common, identical, syllepsis 1547 المُشْتَرَك * Commun, public, masse populaire; Com- mon people, public 1160 العامة * Compagnie, escadron; Company, squadron 954 السَّرِية * Compagnon d'un chef spirituel; Follower of a spiritual leader 1502 المُدْرِك * Compagnon du Prophète; Follower of the Prophet 1060 الصَّحابي * Companion, possesseur, propriétaire; Follower, possessor, owner 1053 الصَّاحِب * Comparaison; Comparaison 1470 المُجاسَدة * Comparaison; Simile 434 التَّشبيه * Comparaison, hiérarchie cosmologique ou ontologique; Comparaison, ontologi- 1562 المضاهاة cal or cosmological hierarchy الشَّرعية 116 * Complainte, précision et concision; La- ment, precision and concision جامع الكلام 547 * Complément, orbite, déséquilibre (en prosodie); Complement, orbit, imbal- ance (in prosody) 1445 المُتَمِّم * Complet, entier, achevé, nombre parfait; Complete, finished, perfect number ÉJ 376 * Complexe, composé; Complex, compound 1512 المُرَكَّب * Complication; Complication 486 التَّعقيد * Composition, synthèse; Composition, ١٩٧٤ synthesis التأليف 376 1383 الكماد Compresse chaude; Hot compress * * Concept (universel), proposition attribu- tive; Universal concept, attributive proposition 1381 الكُلّية * Concis, al-muqtadab (mètre en proso- die); Concise, al-muqtadab (metre in prosody) 1624 المُقْتَضَب * Concision; Concision الإيجاز 291 * Concision; Concision التّضْییق 472 * Concision, abréviation; Concision, abreviation الإختِصار 114 * Concision, brièveté; Concision, briefness الإقتصار 245 * Concision, harmonie, euphémisme; Con- حُسْن البيان cision, harmony, euphemism 671 * Concision, subtilité, intestin grêle; Con- cision, subtility, small intestine 786 الدِّقة * Conclusion; Conclusion 1682 النتيجة * Conclusion; Conclusion 855 الرِّدْف * Concordance de deux traditions prophe- tiques; Agreement of two prophetic traditions 1499 المُدَبَّج * Concret; Concrete 1473 المُجَسَّم * Con5u, idée, conception, notion, con- cept; Conceived, idea, conception, notion, concept 1617 المَفْهوم * Condition; Condition 1013 الشَّرْط * Conditionnel; Conditional 1016 الشَّرْطية * Conditionnel, hypothétique; Conditional, hypothetical 1016 الشَّرطي * Conduite, cheminement, arrêt; Conduct, course, stop 1180 العروج * Conduite, déduction, conclusion; Con- 994 السِّياق البعيد duct, deduction, conclusion * Conduite, comportement; Conduct, behaviour 969 السُّلوك * Cône; Cone 1493 المَخْروط 1242 العَوْل Confiance, creance; Trust, belief * * Confirmation; Confirmation الإثبات 98 * Confirmation, accord, concordance; Confirmation, agreement, accordance 1433 المُتابعة * Confirmation par le recours aux prin- cipes; Confirmation by resorting to principles 1044 شهادة الأصول * Confiscation; Confiscation 365 تاراج * Conflit entre littéral et moral; Conflict between literal and moral النّزاعِ اللَّفْظي 1686 والمَعْنوي * Confluent des deux mers (mer perse et · mer méditerranée), rencontre du contin- gent et du nécessaire; Confluence of the two seas (Persian sea and the Mediterra- nean), meeting of the contingent and the necessary 1473 مَجْمَع البَحْرين * Conformité, compatibilité, concordance; Conformity, compatibility, agreement 1667 المُوافَقة * Confusion due à une homonymie; Con- المُؤْتَلِف fusion due to a homonymy 1419 والمُخْتَلِف * Confus, obscur, équivoque; Equivocal, obscure 1546 المُشْتَبِه * Conjonctif, communicant, joint; Con- 1442 المُتَّصِلُ junctive, communicating, linked * Conjonction; Conjunction 1191 عَطْفُ النَّسَق * Conjonction, contact, communication; ١٩٧٥ Conjunction, contact, communication 293 الإيداع خَالِي السَّير 735 * Conjonctivite; Conjunctivitis 1776 الوَرْدينج * Conjonctivite; Conjunctivitis الرَّمَد 873 * Conjugaison, syntaxe; Conjugation, syntax التَّصريف 455 * Connaissance; Knowledge 1583 المَعْرِفة * Connaissance; Knoweledge 211 آشنائي * Connaissances, exploits, merveilles; Knowledge, feats, wonders 1123 طامات * Connaisseur, initié; Connoisseur, initiated 1157 العارف * Connaisseur, raisonnable, sage, raisonné; Reasonable, wise, connoisseur 1157 العاقل * Connu, appris, patent; Known, learned 1591 المَعْروف * Connu, appris, verbe actif; Known, learned, active verb 1594 المَعْلوم * Conscience, affectivité, intuition; Con- science, affectivity, intuition 1758 الوجدان * Conseil, dévouement, sincérité; Advice, devotedness, sincerity 1701 النَّصِيحة * Consensus, accord unanime; Consensus, unanimous agreement 103 الإجماع * Consentement, acceptation; Consent, acceptance 1301 القبول * Consentement volontaire, approbation; 865 Voluntary consent, approval الرِّضاء * Conséquence d'un principe; Consequence of a principle 1633 المقيس * Conservation; Conservation 965 السَّلامة * Consignation; Consignment, deposit الأَمَانة 262 * Consignation; Consignment, deposit * Consolation, sympathie, compassion; Consolation, sympathy, compassion 1667 المواساة * Consonne; Consonant 1056 الصَّامِت * Consonne d'appui; Intrusive consonant 1534 المُسْتَعْلِيَة * Consonne supplémentaire; Supplemen- tary consonant الإذالة 131 * Constance, durée, perpétuité; Constancy, 809 duration, perpetuity الدَّوَام * Constance, l'être, affirmation, l'exi- stence, veérification; Constancy, the being, the existence, verifacation النَّبُوت 536 * Constellation; Constellation الحَامِل 618 * Constipation, arrêt; Constipation الإحتباس 107 * Construction; Construction البناء 344 * Consultation, appréciation; Consultation, appreciation الإستِفِتاء 170 * Contenance, capacité, puissance, éten- 956 due; Capacity, power, extent السَّعة * Contiguité contestée des murs; Disputed contiguous walls إتّصال التّربيع 96 * Contiguités des murs; Contiguous walls إتصال المُلاَزَقة 97 * Contingence; Contingency 267 الإمكان * Continuation, action suivie dans les ablutions; Continuation, continuous ac- tion in the ablutions 1805 الولاء * Contour, périmètre, tropique, orbite; Contour, perimeter, tropic, orbit الدَّائِر 774 * Contraction; Contraction 1077 الصَّغير * Contraction; Contraction 129 الإدغام ١٩٧٦ 519 تَنْسيق الصّفات * Copulation, coït, action directe; Sexual intercourse, copulation, coitus, direct action 1427 المُباشَرة * Copule, lien, relation; Copula, link, relation الرَّابِطَة 838 * Coquetterie, force de l'amour; Coquetry. love force 1680 ناز * Corbeau, corps opaque; Crow, raven, body 1248 الغُراب * Contraire, opposé; Contrary, opposite 1111 الضِّد * Corde solide; Strong rope 1398 كَيسوي * Corporel, matériel; Bodily, material 566 الجِسْماني * Corps; Bodies الأجسام 102 * Corps; Body الجِرْم 557 * Corps, chair; Body الجسد 561 * Corps, corps infini; Body, unlimited object 1638 الملأ * Corps, organisme, corps corpulent; Body, organism, huge body 561 الجِسْم * Corrélation; Correlation التَّضايُف 468 * Correspondance; Correspondance 1634 المُكاتبة * Corroboration de la louange par ce qui ressemble à une blâme .; Corroboration تأكيد المدح of a praise by a dispraise-like 374 بما يشبه الذمّ * Corruption; Corruption 1271 الفَساد * Corruption de l'odorat; Corruption of smell 1272 فسادُ الشَّمّ * Corruption, pourboire, pot-de-vin; Cor- ruption, tip, bribe 862 الرِّشْوة * Cors, verrues; Corns, warts 1527 المسامير * Costume rouge rayé; Red-striped suit * Contraction; Contraction 1300 القَبْض * Contradiction; Contradiction 1653 المُناقَضة * Contradiction; Contradiction 514 التَّناقض * Contradition, opposition, antagonisme; Contradition, opposition antagonism التَّضَاد 466 * Contrainte; Constraint 1254 الغَصْب * Contrainte, coercition; Constraint, coercion الإكراه 249 * Contraire, opposé; Contrary 1202 العَكْس * Contraire, opposé, antagoniste; Contrary, opposite, antagonist 1726 النَّقيض * Contraire, opposition; Contrary, opposition الإنعكاس 284 * Contrat, pacte; Contract, pact 1192 العَقْد * Contrôle, surveillance; Control, supervision الإزصاد 141 * Convenable, approprié; Convenient, appropriate 1055 الصَّالح * Convenance; Convenience 114 الإخَالة * Convenance, accord, harmonie; Conve- nience, agreement, harmony 1646 المُناسَبة * Convenance, accord, opportunité; Suit- ability, agreement, opportunity 1801 الوَفْق تخريج المَنَاط Convenence; Convenience * 394 * Convention; Convention الإصطلاح 212 * Convention; Convention الإتفاقية 97 * Conversion, divergence, obliquité; Con- version, divergence, obliquity الإلتفاف 254 * Convoitise, avidité; Lust, greed الچِرْص 643 * Coordination des attributs, gradation; Coordination of the attributes, climax ١٩٧٧ الحَمْراء 714 * Côté; Side الجانب 547 * Côté; Side الساق 922 * Côte, côté; Coast, side 1120 الضلع * Côté, direction; Side, direction 598 الجهة * Coucher, déclin, descente; Sun-set, de- cline, descent 1250 الغُروب * Couches; Setting 1604 مغيب الاعتدال 871 الرَّقْبة Cou, esclave, serf; Neck, slave, serf * * Couleur; Colour 1417 اللَّون Coupe; Cup پياله 359 545 * Coupe; Cup جام * Coupée, allégement (prosodie); Light- ening (prosody) الحَذّ 631 * Coupe, émanation; Cup, emanation 1357 الكأس * Coupé, proposition indépendante, tradi- tion prophétique rapportée par un disciple d'un companion du prophète; Cut, independant proposition, prophetic tradition told by a follower of a compa- nion of the Prophet 1632 المَقْطوع * Coupole, dôme, voûte; Cupola, dome 1300 القُبَّة * Coup sans préméditation criminelle; Blow without criminal premeditation 1007 شُبْهة العَمْد * Coupure d'une partie (modification prosodique); Cutting a part, (prosodic modification) 558 الجزء * Coupure, modification prosodique; Cut- ting, prosodic modification الجَدْع * Coupure, syllepse; Break, syllepsis الإستخدام 148 * Courage; Courage 1008 الشَّجاعة 1267 الفِرْ جاري Courbe, en rond; Curve, round * * Courbe, oblique, orbite; Oblique, orbit 1420 المَائِل * Cour, parvis, esplanade; Courtyard, dooryard 1291 الفِناء * Cours, voie; Watercourse, waterway 1472 المَجْرى * Courtier, crieur, angoisse, indécision; Broker, crier, anxiety, indecision الدَّلاَّل 786 * Couverture épaisse, voile, souillure; Thick blanket, veil, stain 839 الرَّان 929 * Couverture, voile; Cover, veil الستور 929 Crabe, le cancer (signe du zodiaque), cancer; Crab, Cancer (astrol.), cancer 945 السَّرطان * Crainte, gravité, circonspection; Fear, gravity, caution 1747 الهَيْبة * Création; Creation 1097 الصُّنع * Création; Creation 627 الحدوث * Création, créatures; Creation, creatures 763 الخَلْق * Création, génération; Creation, generation 110 الإِحْداث * Création, génération; Creation, 505 generation التّكوين * Création, invention, mot forgé, néolo- gisme, métis; Creation, invention, neolo- gism, mongrel, mulatto 1671 المَوْلِد * Création, production; Creation, 552 production الجَعْل 566 * Créativité; Creativity الإبداع 85 * Créé; Created 1559 المَصْنوع * Couverture, veste; Cover, jacket السُّتْری ١٩٧٨ * Créé, hadith (tradition du Prophète); Created, hadith (prophetic tradition) 627 الحَديث * Crime, faute, délit; Crime, mistake, offence الجناية 593 Croissance, accroissement; Growth, increase 1728 النُّمُوّ * Croissant; Crescent 1743 الهلال * Croix; Cross 1096 الصَّليب * Croix; Corss 607 چليبا * Cube; Cube 1637 المُكَعَّب * Culpabilité, faute, péché; Guilt, mistake, 827 sin الذَّنْب * Curedent, dentifrice; Toothpick, toothpaste السَّنون 985 * Curieux, indiscret; Curious, intruisive 1278 الفُضولي 1278 الفُضول Curiosite, besoin; Curiosity, need * * Cycle, période, cyclique; Cycle, period, cyclical الدّور 810 * Cylindre; Cylinder 176 الأسطوانة D * Damma (voyelle ou brève); Damma (short u) 1121 الضَّمة * Débauché; Debauched person 779 الدّاعِر * Débauche, dévergondage; Debauch, profligacy 1264 الفجور * Débilité; Debility 342 البَلاَدة * Début, dédommagement payé pour un embryon; Beginning, blood-fine payed for an embryo 1249 الغُرَّة * Décalage, ajournement du mois, aug- mentation, bissextile; Delay, inercasing, month postponed, leap-year 1694 النّسيىء * Décembre; December 1358 كانون الأول * Déchirure, déchirement, lacération; Tearing, rending, laceration 1737 الهتك * Décision, intention, résolution, volition; Decision, intention, resolution volition 1180 العزم * Déclaration, licence; Declaration, licence الإباحة 78 * Déclenchement de la maladie (début des symptômes de la maladie); Beginning of the sickness (manifestation of the first symptoms) 83 إبتداء المرض * Déclin; Decline الإدبار 129 * Déclinable; Declinable 1444 المتمكّن Déclinaison, conjugaison; Declension, inflection conjugation 1626 المُقْتَضِي Déclinaison, conjugaison; Declination, conjugation 428 التسكين * Déclinaison, flexion, analyse grammati- cale; Declinaison, grammatical analysis الإعراب 231 * Déclination; Declination الإنحراف 276 * Décontraction; Discontraction الإظهار 225 * Découpage, coupure; Cutting, breaking 1332 القَطْعِ * Découpage, coupure; Cutting, breaking 1492 المُختم * Décroissement de la lune, décroît, les trois dernières nuits du mois lunaire; Waning of the moon, last quarter, the last 1480 المُحاق three nights of the lunar month 141 الأرْش Dedommagement; Compensation * ١٩٧٩ * Défaillance; Weakness, failling 1253 الغُشْي * Défaut, anomalie prosodique; Defect, prosodical anomaly 1008 الشَّتْر * Défectueux, verbe défectif; Defective, defective verb 1661 المَنْقوص * Défendu, tabou, illicite, inceste; Forbid- den, illicit, taboo, incest 1487 المُحرم * Degré du coucher d'un astre ou d'une planète; Degree of the set of a planet 782 درجة غروب الكوكب * Degré du lever d'un astre ou d'une planète; Degree of the rise of a planet درجة طلوع الكوكب 781 * Déguisement; Disguise الإسْتِتار 143 * Déguissement; Disguise الإخفاء 121 * Delai de viduité; Minimum legal period of viduity 1167 العِدّة * De l'interprétation; De interpretatione 141 ارمينياس * Délire, hallucination; Delirium, hallucination البُخْران 310 * Délire, hallucination, vomissement; De- lirium, hallucination, vomiting التَّحَثُّل 392 * Délivrance, affranchissement, libération; الحَرّ Deliverance, freeing, emancipation 641 * Demandeur, liquide, fluide, question- neur; Caller, liquide, fluid, questioner السَّائِل 920 * Démangeaison; Itching الحِگّة 692 * Démonstration par la coïncidence; Coin- cidence proof or demonstration برهان المسامَّة 326 * Démonstration, preuve; Demonstration, البُزْهان 324 proof, سياقة الأعداد Denombrement; Counting * 994 * Dénombrement des noms divins; Count- ing the divine names إخصاء الأسماء الإلهية 112 * Dénombrement, énumération; Counting, 1166 العَدّ enumeration * Dénombrement, répétition; Counting, anaphora الثَّردید 420 * Dénudation, concision; Baring, concision التَّعْرِية 482 * Dépassement, transivité d'un verbe; Sur- 476 passing, transitivity of a verb التَّعدیة * Dépendance, interdépendance; Depen- dence, interdependence التَّوَقّف 532 * Dépôt, chose déposée, chose consignée; Deposit, trust, consignment 1777 الوَدِيعة * Dépouillement, denudation, abstraction, antonomase; Stripping, denudation, ab- straction, antonomasia التجريد 382 * Dépression; Depression الإنخفاض 277 * Déprime; Feebleness 276 الإنحطاط الجزئي * Déraciné, Al-Mujtath (mètre de la prosodie); Unrooted, al-Mujtath (metre in prosody) 1471 المُجْتَثّ * Dérivation; Derivation 206 الإشْتِقاق * Dérivation, premisse majeure, prédicat; Derivation, predicate الأكبر 249 * Dérivé; Derivative 1657 المُنْشَعِب * Désagrégation, effritement; Disintegra- tion, crumbling 490 التَّفتُّت * Désagregation, luxation; Dislocation, * Démonstration par l'exemple; Demon- الإجتماع بالدّليل stration by the examples 100 Luxation 1512 المَرَض العام