Indexed OCR Text

Pages 921-940

١٩٦٠
682 الحَفْصِية
617 الحالية (Al-Haliya (secte); Al-Haliya (sect *
* Al-Hamziyya (secte); Al-Hamziyya (sect)
715 الحَمْزِيّة
* Al-Harithiyya (secte); Al-Harithiyya (sect)
الحَارِثية
609
* Al-Hazaj (mètre en prosodie); Al-Hazaj
(metre in prosody)
1740 الهَزَج
*
Al-Hazimiyya (secte); Al-Hazimiyya
(sect)
609 الحَازِمية
* Al-Hichamiyya (secte); Al-Hichamiyya
(sect)
1741 الهشامِيّة
* Al-Hubbiyya (secte mystique); Al-Hub-
biyya (sect)
618 الحُبّية
* Al-Hudhayliyya (secte); Al-Hudhayliyya
(sect)
1740 الهُذيلية
*
Al-Huriyya (secte); Al-Huriyya (sect)
721 الحُورية
* Al-Ibadiyya (secte); Al-Ibadiyya (sect)
1161 العبادية
* Al-Ibadiyya (secte); Al-Ibadiyya (sect)
الإباضيّة
80
* Al-Ikhbariyya (secte); Al-Ikhbariyya (sect)
114 الإخباريّة
* Al-Ilhamiyya (secte); Al-Ilhamiyya (sect)
257 الإلهامية
* Al-Imamiyya (secte); Al-Imamiyya (sect)
260 الإمامية
* Al-Is'haquiyya (secte); Al-Is'haquiyya
(sect)
176 الإسحاقية
* Al-Iskafiyya (secte); Al-Iskafiyya (sect)
177 الإسْكافية
* Al-Iswariyya (secte); Al-Iswariyya (sect)
200 الإسواريّة
(sect)
347 البَهْشَمِية
* Al-Bananiyya (secte); Al-Bananiyya (sect)
البَنَانِية
346
* Al-Barghouthiyya
(secte);
Al-Bar-
ghouthiyya (sect)
البرغوثیة
323
* Al-Batiniyya (secte); Al-Batiniyya (sect)
الباطنية
307
* Al-Bayhachiyya (secte); Al-Bayhachiyya
(sect)
البَيْهَشِيّة
357
* Al-Bidaiyya (secte); Al-Bidaiyya (sect)
البدائية
313
* Al-Bishriyya (secte); Al-Bishriyya (sect)
البِشْرِيّة
336
* Al-Butriyya (secte); Al-Butriyya (sect)
البُتْرية
309
* Al-Chaibaniyya (secte); Al-Shaibaniyya
(sect)
1048 الشَّيبانية
* Al-Chaitaniyya (secte); Al-Shaitaniyya
(sect)
1052 الشَّيطانية
* Al-Chamrakhiyya (secte); Al-Shamra-
khiyya (sect)
1042 الشَّمْراخية
* Al-Chouaibiyya (secte); Al-Shouaibiyya
(sect)
1033 الشّعَيْبية
* Al-Ghassaniyya (secte); Al-Ghassaniyya
(sect)
1253 الغَسَّانية
* Al-Ghorabiyya (secte); Al-Ghorabiyya
(sect)
1249 الغُرابية
* Al-Habitiyya (secte); Al-Habitiyya (sect)
الحَابِطية
608
* Al-Hachwiyya (secte); Al-Hashwiyya
678
(sect)
الحَشْوِية
* Al-Hadabiyya (secte); Al-Hadabiyya
(sect)
625 الحَدَبية
* Al-Hafsiyya (secte); Al-Hafsiyya (sect)
-

١٩٦١
* Al-Itrafiyya (secte); Al-Itrafiyya (sect)
الأَطرافية
222
* Al-Ja'fariyya (secte); Al-Ja'fariyya (sect)
الجَعْفرية
566
* Al-Jaheziyya (secte); Al-Jaheziyya (sect)
الجاحظية
544
* Al-Jahmiyya (secte); Al-Jahmiyya (sect)
الجَهْمِیة
600
* Al-Janahiyya (secte); Al-Janahiyya (sect)
الجناحیة
587
* Al-Jarudiyya (secte); Al-Jarudiyya (sect)
544
الجَارودية
* Al-Jarudiyya (secte); Al-Jarudiyya (sect)
الجَارودية
545
* Al-Jubaiyya (secte); Al-Jubaiyya (sect)
الجُبَّائية
548
* Al-Kameliyya (secte); Al-Kameliyya (sect)
1358 الكاملية
* Al-Khalfiyya (secte); Al-Khalfiyya (sect)
الخلفية
761
* Al-Khatabiyya (secte); Al-Khatabiyya
(sect)
751
الخَطَّابية
* Al-Khayyatiyya (secte); Al-Khayyatiyya
(sect)
767
الخَيّاطية
* Al-Khazmiyya
(secte); Al-Khazmiyya
(sect)
744 الخزمية
* Al-Kiramiyya (secte); Al-Kiramiyya (sect)
1362 الكرامية
* Al-Mabadiyya (secte); Al-Mabadiyya
(sect)
1574 المَعْبَدِيَّة
* Al-Madid (mètre en prosodie); Al-Madid
(metre in prosody)
1503 المَديد
* Al-Majhuliyya (secte); Al-Majhuliyya
(sect)
1479 المَجْهولية
* Al-Makramiyya (secte); Al-Makramiyya
(Sect)
1637 المَكْرُمية
* Al-Malumiyya (secte); Al-Malumiyya
(sect)
1595 المَعْلومية
* Al-Mansuriyya (secte); Al-Mansuriyya
(sect)
1658 المَنْصورية
*
Al-Maymuniyya (secte); Al Maymuniyya
(sect
1677 المَيْمُونية
*
Al-Mizdariyya (secte); Al-Mizdariyya
(sect)
1523 المِزْدارِية
* Al-Muchakel (mètre en prosodie per-
sane); Al-Muchakel (metre in prosody)
1544 المشاكل
* Al-Mughiriyya (secte); Al-Mughiriyya
(sect)
1605 المُغيرِيَّة
* Al-Kabiyya (secte); Al-Kabiyya (sect)
1367 الكَعْبية
*
Al-Muhakimiyya (secte);
Al-Muhaki-
miyya (sect)
1489 المُحَكِّمية
*
Al-Muhammara (secte); Al-Muhammara
(sect)
1490 المُحَمَّرة
* Al-Mumariyya (secte); Al-Mumariyya
(sect)
1595 المُعَمَّرية
* Al-Munsareh (mètre en prosodie); Al-
Munsareh (prosodic metre)
1656 المُنْسَرِح
* Al-Murjia (secte); Al-Murjia (sect)
1510 المُرْجِئة
* Al-Mustadrika (secte); Al-Mustadrika
(sect)
1532 المُسْتَدْرِكَة
* Al-Mutajahiliyya (secte mystique); Al-
1435 المُتَجاهلية (Mutajahiliyya (mystic sect
* Al Mutakassiliyya (secte mystique); Al
1443 المُتَكاسِلية (Mutakassiliyya (mystic sect
* Al Mutaqareb (mètre de la prosodie); Al

١٩٦٢
الثّعالية
537
*
Al-Thaubaniyya (secte); Al-Thaubaniyya
الثَّوبانية
(sect)
543
*
Al-Thumamiyya (secte); Al-Thumamiyya
(sect)
الثُّمَامية
540
* Al-Thumaniyya (secte); Al-Thumaniyya
(sect)
الثُّومنية
543
* Al-Tunj (mois turc); Al-Tunj (Turkish
month)
518
التُنْجْ
*
Al-Wafir (mètre en prosodie); Al-Wafir
(metre in prosody)
1752 الوافر
* Al-Waqifiyya (secte); Al-Waqifiyya (sect)
1753 الواقفية
* Al-Wasseliyya (secte); Al-Wasseliyya
* Al-Yazidiyya (secte); Al-Yazidiyya (sect)
1812 اليزيدية
* Al-Yunissiyya (secte); Al-Yunissiyya (sect)
1817 اليُونسية
* Al-Zafaraniyya (secte); Al-Zafaraniyya
(sect)
906 الزعفرانية
* Al-Zaramiyya (secte); Al-Zaramiyya
(sect)
الزَّرامية
906
* Al-Zaydiyya (secte); Al-Zaydiyya (sect)
الزیدیة
917
* Al-Zirariyya (secte); Al-Zirariyya (sect)
906 الزِّرارية
* Alidade; Alidade
1184 العِضادة
* Aliment, nourriture; Food
1135 الطّعام
* Aliment, nourriture; Food
1247 الغِذاء
* Allaitement; Breast-feeding
866 الرِّضاع
* Allègement; Lightening
397 التخفيف
* Allégorie; Allegory
426 التَّسامح
* Alliance par les femmes; Alliance by
1443 المُتَقارب (Mutaqareb (metre in prosody
* Al-Najdat (secte); Al-Najdat (sect)
1682 النَّجدات
* Al-Najjariyya (secte); Al-Najjariyya (sect)
1682 النَّجارية
* Al-Nassriyya (secte); Al-Nassriyya (sect)
1700 النّصرية
* Al-Nazzamiyya (secte); Al-Nazzamiyya
(sect)
1704 النَّظَّامية
* Al-Qarib (métre en prosodie); Al-Qarib
(metre in prosody)
1315 القَريب
* Al-Rawafed (secte); Al-Rawafed (sect)
875 الرَّوافِض
* Al-Sabaiyya (secte); Al-Sabaiyya (sect)
السَّبَئِيَّة
923
(sect)
1752 الواصلية
* Al-Sabiyya (secte); Al-Sabiyya (sect)
927 السَّبْعِية
* Al-Salafiyya (secte); Al-Salafiyya (sect)
969 السَّلَفِية
* Al-Salihiyya (secte); Al-Salihiyya (sect)
1055 الصَّالِحِيَّة
* Al-Salitiyya (secte); Al-Salitiyya (sect)
1096 الصَّلّيتية
* Al-Sarih (mètre prosodique); Al-Sarih
(prosodic metre)
954 السَّريع
* Al-Sufriyya (secte); Al-Sufriyya (sect)
1079 الصُّفْرية
* Al-Sulaimaniyya (secte); Al-Sulaimaniyya
السُّليمانية
971
(sect)
* Al-Sumaniyya (secte); Al-Sumaniyya
976
(sect)
السُّمنية
* Al-Tawil (mètre en prosodie); Al-Tawil
(prosodic metre)
1142 الطّويل
* Al-Tha'aliba (secte); Al-Tha'aliba (sect)

١٩٦٣
women
1098 الصِّهْر
* Allitération; Alliteration
472 تَضْمين المُزْدَوج
* Allitération; Alliteration
473 التظهير
* Allusion, periphrase; Allusion, periphrasis
التَّلْمِيحِ
506
* Almucantarat, cercles parallèles à l'hor-
izon; Circles parallel to the horizon
1632 المُقَنْطرة
* Altération; Alteration
390 التَّحريف
* Altération d'un texte; Alteration of a text
التَّصْحِيف
449
* Altéré, déformé; Altered, corrupted
* Alterité; Otherness
1258 الغَيْرية
* Amalgamation; Amalgamation
277 الإندماج
* Ambigu, confus; Ambiguous, obscure
1551 المُشْكِل
* Amchizi (mois égyptien); Amshizi (Egyp-
tian month)
267
امشیزي
1713 النَّفْس Ame, eau, esprit; Soul, spirit, water *
* Ame raisonnable; Reason
1345 القوة العاقلة
* Ami, bien-aimé, vision du vrai; Friend,
beloved, vision of the True
1811 يار
* Amitié; Friendship
1069 الصَّداقة
* Amitié; Friendship
812 دوستي
* Amitié, loyauté, allégeance; Friendship,
loyalty, allegiance
1805 الولاء
* Amour ardent, passion; Burning love,
passion
1181 العِشْق
* Amour, passion; Love, passion
1033 الشَّغَف
* Amour, passion, affection; Love, passion,
affection
1776 الوُدّ
* Amour, passion, désir; Love, passion,
fondness, desire
1745 الهوى
* Amphibologie (double sens), polysémie,
suggestion .;
Amphibology, polysemy,
suggestion
400 التخييل
Amphithéâtre; Amphitheater
1502 المُدَرَّج
* Amputation; Amputation
308 البَتْر
* Amputation des membres, élision, re-
tranchement d'une syllabe; Amputation,
elision, suppression of a syllable
739 الخَبْل
* Analogie, harmonie; Analogy, harmony
التشابه
433
* Analyse, disjonction, hémolyse; Analysis,
disjunction, hemolysis
الإنحلال
277
1487 المُحَرَّف
*
An, année; Year
977 السَّنة
* Anatomie; Anatomy
445 التشريح
* Ancêtres, anciens, prédécesseurs; Ances-
tors, old, ancients, predecessors
968 السَّلَف
* Androgyne; Androgyne
765 الخُنثى
*
Anéantissement; Annihilation
1488 المَحْق
* Anéantissement, fusion mystique, asce-
tisme; Annihilation, mystical fusion,
ascetism
1291 الفَناء
* Anéantissement
mortification;
Mortification
بير خرابات
359
Anecdote, plaisanterie, trait d'esprit;
Joke, anecdote, witticism
1728 النُّكْتَة
*
Anesthésie; Anaesthesia
394 التخدير
* Ange; Angel
1640 المَلَك
*
Angine; Angina (pectoris)
الذُّبَحَة
822
* Angle; Angle
الزاوية
903
* Animal; Animal
الحَيَوَان
728
* Animal qui baisse la queue après le coût;
Animal which lowers its tail after the
coitus
1171 العِذْيَوْط
* Annexion; Annexion
254 الإلحاق

١٩٦٤
* Annonce, annonciation; Annunciation
البشارة
336
* Annulation des relations et des consid-
érations; Annihilation of all relations and
إسقاط الإضافات وإسقاط considerations
الإعتبارات
17
* Annulation,
dissolution;
Cancelling,
dissolution
1273 الفَسْخ
* Annulation ou privation des anciens
acquis; Cancellation or deprivation of
old acquisition
سَلْبُ المَزيد وسَلْبُ
968 القديم
* Annulation, transcription, copie; Annul-
ment, transcription, copy
1691 النَّسْخِ
* Anomalie de la rime; Rhyme anomaly
976 السِّناد
* An-Pirinje-Ay (mois turc); An-Pirinj-Ay
(Turkish month)
274 ان بيرنج آي
* Antagonisme, lutte, conflit; Antagonism,
struggle, conflict
التنازع
511
* Antanaclase; Pun
الرّديف المحجوب
857
* Anthrax, pustule; Carbuncle, pustule,
anthrax
الجَمْرة
571
*
Appel, vocatif; Call, appeal, vocative
1684 النِّداء
* Antithèse; Antithesis
التكافُؤ
502
* Antithèse, preuve; Antithesis, proof
التّطبيق
472
* Anusmania, homosexualité; Anusmania,
homosexuality
الأُبنة
90
* Août; August
آب
78
* Aphasie; Aphasia
الإعقال
233
* Aphte, ulcération de la bouche; Thrush,
mouth, ulcer, aphtha
1334 القُلاع
* Apogée; Apogee, climax
288 الأوج
* Apogée et périgée, cycle de l'ascension et
de déclinaison; Apogee and perigee, circle
دائرة of right ascension amd declination
الإرتفاع والإنحطاط
775
* Apophyse mastoïde; Apophysis mastoid
الذِّفْري
824
* Apostrophe; Apostrophe
الإلتفات
251
* Apostrophe, le monde sunaturel; Apos-
trophe, supernatural world
الأمر
263
* Appareil digestif; Digestive apparatus
1736 الهاضمة
* Apparent, explicite; Explicit
1570 المَظْهَر
Apparent, manifeste, extérieur; Visible,
manifest, exterior
1144 الظَّاهر
* Apparition, société à responsabilité limit-
ée; Appartition, society with limited
responsability
1239 العِنان
* Appel à la pière; Call to the prayer Sisy1 131
1256 الغَوْث Appel au secours; Call for help *
* Appel, invocation, exhortation prière;
Call, invocation, exhortation, prayer
785 الدُّعَاء
* Application, exécution, effet; Effective-
ness, execution, effect
1712 النَّفاذ
Application, rapprochement; Application,
coming close
497 التَّقريب
* Appréciation; Appreciation
145 الاستحسان
* Apreté, dureté; Roughness
745 الخَشُونة
* Arabisé; Word introduced in Arabic
1582 المُعَرَّب
* Aram-Ay (mois turc); Aram-Ay (Turkish
* Apogée; Apogee
الذروة
823
month)
137 آرام أي

١٩٦٥
* Arbre, homme parfait; Tree, perfect man
1008 الشَّجَرة
Arc; Arc
1029 الشَّظِية
* Arc; Bow, arc
1345 القَوْس
* Arc analogue; Analogous arc
شبيهة
1007 القَوْس
* Arc de déclinaison; Declination arc àla>
680 البُعْد
* Arc de jour; Day arc
1346 قوس النهار
* Arc de latitude; Arc of latitude
حِضة
العرض
680
* Arc de nuit; Night arc
1346 قوس الليل
الحَرْق Ardeur, flamme; Ardour, flame *
651
*
Ardi-Bahshatmah (mois perse); Ardi-
Bahshatmah (Persian month)
اردي
بھشتماہ
140
994
* Argent; Silver
سیم
* Argent, propriété, possessions; Money,
property, possessions
1422 المال
* Argumentation, preuve; Argumentation,
proof
812 الدَّوَرَان
* Argument sans effet; Argument without
effect
1171 عَدَم القصر
* Argummentation, recherche des causes;
Argumentation, research of the causes
الإنتقاد
274
* Arithmétique; Arithmatics
1231 عِلمُ العَدَد
* Arithmétique; Arithmetic
140 ارتما طيقي
* Arlequin, clown, mascarade; Clown,
harlequin, masquerade
1536 المَسْخرة
* Armée; Army
606
الجَيْش
* Arrangement des signes du zodiaque;
Arrangement of the zodiac
التَّوالي
523
* Arrêté, suspendu, détenu, contrat de
possession contesté, tradition prophe-
tique attribué exclusivement à un
companion du prophète; Arrested, sus-
pended, detained, disputed ownership
contract, prophetic tradition ascribed only
to a follower of the Prophet
1671 المَوْقوف
*
Arrêt, legs pieux, biens inalienables;
Stoppage, entailed estate
1802 الوَقْف
* Arrivant, venant, descendant, inné,
donné; Coming, arriving, descending,
innate, given
1751 الوَارِد
* Art de prédire l'avenir, science des lettres
de l'alphabet et comment en deviner
l'avenir jusqu'à la fin des jours, ono-
mancie; Art of telling the future, sciences
of the letters of the alphabet and how to
predict future till the end of the world
الجَفْرِ
568
* Artériotomie, artériorragie; Arteriotomy,
284
arteriorrhage
الإنفجار
* Artériotomie, artériorragie; Arteriotomy,
arteriorrhage
الإنفصال
284
* Article défini, définition; Definite article,
definition
التَّعْرِيف
482
تدبير المنزل Art menager; Home conduct *
402
* Ascendance, noblesse; Ancestry, nobility,
nobleness
665 الحَسَب
* Ascendant; Ascendant
1431 المَبْدأ الذَّاتي
* Ascendant; Ascendant
973 سَمْت الطَّالع
* Ascension; Rising, ascent
1077 الصَّعُود
* Ascète, ermite; Ascetic, hermit
قلندر
1340 وفلاش
* Ascétisme, piété, renoncement; Asceti-
cism, piety, abnegation
الزُّهْد
913

١٩٦٦
1656 المَنْسوب
* Aspirant, disciple, novice; Adherent,
follower, disciple novice
1514 المُريد
*
Attributif; Attributive
718 الحَمْلي
* Assaut divin; Divine assault
1245 الغارة
* Assentiment; Assent
451 التَّصديق
* Assertion; Assertion
الإتباع
91
*
Attribution du sujet; Subject attribution
حَمْلُ المواطأة
718
* Asthme; Asthma
الرَّبو
843
* Asthme, dyspnée; Asthma, dyspnea
1122 النَّفَس
* Astre à droite (en bonne position) bon
augure; Star being at right (in good
position) good omen
التَّيامُن
535
* Astre à gauche (en mauvaise position),
mauvais augure; Star being at left (in bad
position) ill omen
التَّیاسُر
535
* Astres, corps célestes; Stars, heavenly
102
bodies
الأَجْرام الأثيريّة
* Astringent; Astringent
1295 القابض
* Astrolabe; Astrolabe
176 أسطرلاب
* Astronomie, astrologie;
Astronomy,
*
Asystolie,
hémiplégie;
Asystoly,
hemiblegia
153 الإستِرْخاء
*
Athées; Atheists
1639 المَلاحِدة
* Athéism, matérialisme; Atheism, materi-
800
alism Al-Dahriya (sect)
الدَّهْرِية
* Athur (mois égyptien); Athur (Egyptian
99
month)
أثور
* Atome; Atom
الذّرة
823
222 الإطلاق
* Automne; Autumn
743 الخَريف
* Auto-suffisant; Self-sufficient
1636 المُكْتَفي
* Autrui, l'autre; Others, the other
الآخر
71
*
Avare; Miserly, stingy
البَخيل
312
* Avenir; Future
الإستقبال
172
* Avertissement; Warning
الإيلاء
295
196
* Attribut, propos de l'époque du pro-
phète, tradition prophétique rapportée
par un companion du prophète; Attri-
bute, prophetic tradition told by a compa-
nion of the Prophet
1542 المُسْنَد
* Attribut, qualité, situation; Attribute,
quality, situation
610 الحَال
Attristement de la voix; Saddening of the
voice
391 التَّحزين
* Audition; Hearing
السَّمع
974
astrology
1683 النجوم
Augmentation, accroissement, verbe de-
rivé; Increase, augmentation, derivative
stem of a verb
1524 المزيد
'Augmentation, surplus, excédent; In-
crease, surplus, excess
917 الزِّيادة
*
Augure, bon augure; Omen, good omen
1242 العِيَافة
* Aumône légale; Legal alms
1074 الصَّدَقة
* Au sens absolu; Absolute meaning
* Atome, partie indivisible; Atome, indivi-
sible part
605 الجَوْهر الفرد
* Attirance, manifestation, incarnation;
Manifestation, incarnation
التأنیس
376
* Attraction; Attraction
الجذْب
554
* Attribué, relatif; Ascribed, relative
*
Attribution d'un prédicat; Attribution of a
predicate
716 الحَمْل
*
Attribution, renvoi; Attribution, cross
reference
الإسناد

١٩٦٧
* Avertissement; Waming
الإيماء
297
* Avertissement, complément d'objet di-
rect; Warning, direct objet
التحذير
390
* Avertisseur, guide spirituel parfait; Alar-
mer, perfect spiritual guide
1565 المُطرب
* Aveu; Confession
الإقرار
246
* Avortement, descendant, épilepsie; Abor-
tion, descendant, epilepsy
السُّقوط
959
* Avril; April
1735 نيسن
Axe; Axis
1491 المِخْوَر
* Axiomes; Axioms
215 الأصول الموضوعة
* Axiomes; Axioms
الأوّلِيّات
290
* Axiomes et postulats; Axioms and
postulates
1233 العلوم المتعارفة
* Axiomes, postulats, prémisses admises;
Axioms, postulates, admitted premisses
1538 المُسَلَّمات
* Ay (mois turc); Ay (Turkish month) ŞI
290
* Ayur (Mai dans le calendrier juif); Ayur
(may in Hebrew calender)
ایر
293
* Azimut; Azimuth
البُعد المعدّل
342
* Azimut; Azimuth
السَّمت
971
B
*
B; B
-
305
* Babah (mois égyptien); Babah (Egyptian
month)
306
بابه
* Bachnashad (mois égyptien); Bashnashad
336
(Egyptian month)
بشنشد
* Baoni (mois égyptien); Baoni (Egyptian
308
month)
بأوني
* Bahmanmah (mois perse); Bahmanmah
348
(Persian month)
بهمنماه
1526 المساقاة Bail a complant; Share-tenancy *
* Bakhun (mois égyptien); Bakhun (Egyp-
tian month)
306 باخون
* Balance, la balance; Balance, scales,
Libra
1672 الميزان
* Bandage, pansement, compresse; Dres-
sing bandage, plaster, compress
1120 الضِّمَاد
* Barbarisme; Barbarism
1446 المُتَوَعِّر
* Barbarisme, nom d'origine étrangère;
1165 العُجْمة Barbarism, noun of foreign origin
بَرمَهات
* Barmahat (mois égyptien); Barmahat
(Egyptian month)
324
* Basilic (plante); Basil (plant)
الرَّيْحان
900
Bâtiment; Building
1554 المشِيد
* Battant d'une porte, hémistiche; Shutter,
leaf, hemistich
1558 المصراع
* Battement irrégulier du coeur; Cardiac
arrhythmia, irregular heartbeating
جَذْبُ
القلب
554
* Béatitude, allégresse, félicité; Felicity,
rejoicing
1246 الغِبْطة
* Beau, bon, joli; Beautiful, good
الحَسَن
668
Beaucoup, vélocité; Very much, Velocity
بهت
347
* Beauté; Beauty
الجَمَال
570
* Beauté absolue, lieu de tout amour;
Place of every love, absolute beauty
1473 مَجْمَع الأهواء
666 الحُسْن Beaute, bonte; Beauty, goodness *
* Belle, manifestation; Beautiful maid,
manifestation
1423 ماه روي
* Besoin; Need
الحاجة
609
السَّائمة Betail au paturage; Grazing cattle *
921
* Bête égorgée, offrande, sacrifice; Sheep

١٩٦٨
with a cut throat, offertory, sacrifice
الذَّبِيحة
822
* Bézoard; Bezoar
بادزهر
306
* Bichtij Ay (mois turc); Bichtij Ay (Turkish
month)
بیشنج آي
353
* Bien aimé; Beloved
جانان
547
* Bienfaisance, bienveillance, don, bien-
fait; Mercy, favour, grace
1406 اللُّطف
* Bienfaisance volontaire; Voluntary good
action
1685 النَّدْب
* Bien meuble, effet mobilier, transcrit,
transféré, modifié, néologisme; Personal
property, transcribed, modified, neologism
1662 المَنْقول
* Bien rempli; Well fulled
1003 شايكان
* Biens; Goods
1435 المتاع
* Bile; Bile, gall
1508 المِرَّة
* Bile, vésicule biliaire; Gall-bladder
1079 الصَّفْراء
* Bilinguisme; Bilingualism
833 ذو الرؤيتين
* Biographies, conduites, manière de trai-
ter les autres, vie du prophète Mahomet;
Biographies, conducts, manner of dealing
with others, life of the prophet
Mohammed
998 السِّير
* Birmuda (mois égyptien); Birmuda
(Egyptian month)
324 برموذة
*
Bosse; Hump
625 الحَدَبة
* Bissection; Bisecting
1658 المُنْصف
* Bissection; Bisection
519 التَّنْصيف
* Bissextiles; Bissextile
1358 الكبائس
* Blâme, regret, admonestation; Blame,
regret, admonition
1164 العِتاب
* Blâme, réprimande, dénigrement; Blame,
rebuke, denigration
الذَّمّ
826
* Blancheur; Whitness
البياض
348
* Blessure, plaie, lésion; Injury, wound, cut,
lesion
الجِرَاحة
556
* Boisseau; Bushel
359
بيمانه
* Boisson; Drink
764
خُمْ
#
Boisson, breuvage; Drink
1011 الشَّراب
*
Boisson brute; Unrefined drink
شراب
1011 خام
* Bon, brave, honnête; Brave, good, honest
1143 الطَّيِّب
* Boni (mois égyptien); Boni (Egyptian
month)
بؤنه
308
*
Bonne
argumentation;
Good
argumentation
حُسْنِ التَّعليل
671
* Bonne
compréhension;
Good
understanding
جَوْدَة الفهم
601
* Bonne péroraison, péroraison étrange;
Good peroration, strange peroration
حُسْنُ المَقْطَع
673
حُسْنُ Bonne succession; Good succession *
النَّسَق
673
* Bonne trouvaille (en poésie); Fine stok of
inspiration (in poetry)
التَّمْلِيح
509
* Bonneur; Happiness
السَّعادة
956
* Bordure, dévoilement; Edge, border,
unveiling
1384 كنار
*
Bouillage; Boiling
969 السلق
* Bouillonnement, empressement, précipi-
tation, sur - le-champ; Bubbling, eager-
ness, precipitation, at once
1293 الفَوْر
* Boule, sphère; Ball, sphere
1361 الكُرة
* Bourdonnement; Humming, buzzing
1140 الطّنين

١٩٦٩
the two mistakes
حِسابُ الخَطائين
664
* Calcul, pratiques religieuses; Calculation,
الإحْتِساب، والحِسْبة religious practices
108
* Calembour; Paronomasia
المُعَمَّی
1599 المُوَشَّح
* Calembour, jeu
de
mots;
* Califat; Caliphate
757 الخِلاَفة
* Calligramme; Calligramme
1548 المُشَجَّر
* Calligramme; Calligramme
1592 المُعَقّد
* Calligramme, poésie concrète; Calli-
1548 المُشَجَّر المطير gramme, concrete, poetry
* Canal, conduit; Canal, conduit
1341 القَنَاة
Capacité, richesse; Capacity, richness
534 توانگرى
*
Captif; Captive
1638 المُكَلَّب
* Caractère; Character
1124 الطّباع
* Caractère, nature, bravoure, religion;
Character, nature, braveness, religion
الخُلُق
762
* Caractère, nature, humeur; Character,
nature, humour
1124 الطّبْعِ
* Caractères, natures; Characters, natures
1042 الشَّمائل
*
Caractéristique, propriété; Characteristic,
734
property
الخَاصيّة
* Caractéristiques cachées; Hidden features
661
or characteristics
الحُروف العاليات
*
Cardage; Card
الإنتفاش
274
*
Carmates (partisans d'une secte poli-
tique); Carmates (folowers of a political
sect)
1313 القرامطة
813
* Boutons sur le visage; Spots, pimples
الخَطاط
682
* Branche,
conséquence;
Branch,
paronomasia
إبْرازُ اللفظين
89
consequence
1269 الفَرْع
* Bras, coudée, 50cm; Arm elbow, 50cm
الذّراع
822
* Bras, force, pouvoir; Arm, force, power
السَّاعِد
922
* Breuvage, droit à l'eau; Beverage, right to
water
1036 الشَّفَة
* Brillance; Brilliance
البَرِيق
327
* Brise, providence; Breeze, Providence
1695 النَّسيم
* Brise, vent de l'est; Breeze, east Wind
بادصبا
306
* Brûlure; Burning
1404 اللَّذْع
* But, cible, objectif; Goal, aim, objective
1249 الغَرَض
* But, fin, finalité, bout; Goal, end, tip, aim,
objective
1245 الغاية
* Butin; Booty, spoils
1255 الغَنِيمة
C
* Caché, dérobé; Hidden, veiled
1535 المَسْتُور
* Cachette; Hiding-place
1255 غمكدة
* Caillou, calcul; Stone, calculus
679 الحَضَاء
*
Carillonnement de cloche; Chime of a
bell
1095 صَلْصَلَة الجَرَس
* Calcul, arithmétique, mathématiques;
Calculation, arithmetic, mathematics
الحِسَاب
663
* Calcul des deux erreurs; Calculation of
* Bourdonnement, bourdonnement d'or-
eille; Humming, buzzing noise in the ear
الدَّوِيّ
Pun,

١٩٧٠
* Carminatif; Carminative
1490 المحمر
* Carpette de prière, trace de la prosterna-
tion; Prayer rug, trace of prosternation
930 السجادة
* Casliwu (mois juif); Casliwu (Jewish
month)
1365 كسليو
* Cas, problèmes, propositions; Cases,
problems, propositions
1525 المَسائِل
* Cassation, annulation; Cassation, annihi-
lation, cancelling
الإقالة
241
* Catégorie; Category
1633 المَقُولة
* Cathartique; Cathartic
1607 المُفَتِّح
* Cathartique, digestif, purgatif; Cathartic,
digestant
1631 المُقَطِّع
* Cauchemar; Nightmare
1110 الضاغوط
* Cauchemar; Nightmare
1357 الكابوس
* Cause efficiente ou indirecte; Efficient
cause or indirect one
1214 العِلّة المتعدِّية
* Cause, maladie; Cause, sickness
1206 العِلَّة
* Cause, mobile; Cause, motive
1652 المناط
* Cause, motif; Cause, motive
924 السَّببُ
* Cause, recherche des causes, raisonne-
ment par analogie; Cause, research of
causes, reasoning by analogy
تأثير
الوصف
363
* Causerie, dialogue avec Dieu; Causerie,
talk, dialogue with God
1527 المسامرة
* Cavité; Cavity
388 التجويف
* Cavité, concavité; Cavity, concavity
500 التَّقْغير
* Cavité, vaisseau; Cavity, vessel
1800 الوعاء
* Cécité, aveuglement; Blindness
1238 العَمَى
* Ceinture; Belt
912 الزَّنار
* Ceinture; Belt
زنّار
912
* Ceinture, étendue, échelle, cercle, bau-
drier; Belt, extent, scale, circle, baldrick
1701 النِّطاق
* Célèbre; Famous
1534 المُسْتَفِيض
* Centre; Centre
1513 المَرْكز
* Centrifugation, accentuation; Centrifuga-
tion, accentuation
التّثْقیل
379
* Ce qui n'est pas recommandable; What is
not to recommend
1360 الكراهة
* Cercle, circonférence, zone; Circle, zone,
الدَّائِرة
sphere
775
*
Cercle
de déclinaison;
Circle of
declination
777 دَائِرة المَيل
* Cercle de l'ascendant; Circle of the
ascendant
776 دائرة السَّمت
* Cercle de latitude céleste; Circle of
heavenly latitude
776 دائرة العرض
* Cercle du premier azimut, l'équateur
céleste; Circle of the first azimuth,
heavenly equator
776 دائرة أوّل السموت
* Certitude, assurance; Certainty, certitude,
assurance
1812 اليقين
* Certitude dans la découverte des tradi-
tions prophétiques; Certainty in finding
prophetic traditions
1757 الوجادة
* Cerveau, cervelle; Brain
الدِّماغ
799
الإنقطاع Cessation, fin; Suspension, end *
284
* Chaheryor (mois perse); Shaheryor (Per-
sian month)
1044 شهريور
* Chaînon, anneau, surface entourée par
deux cercles; Link, ring, surface sur-
rounded by two circles
الحلقة
706
* Chaleur; Heat
الحرارة
641
* Chaleur, chaleur de l'amour; Heat, heat

١٩٧١
of love
1398 گرمي
* Chambre, disque; Disk of the astrolabe
622 الحُجْرة
* Chamelle de trois ou quatre ans; Three or
four years camel
684 الحِقّة
* Chammelle de lait; One year old camel
إبنة المخاض
90
البَحْت Chance, fortune; Chance, fortune *
312
* Changement, accident, inhérent, incarna-
tion;
Change,
accident,
inherent,
incarnation
617 الحَالّ
* Changement dans la rime; Change in the
rhyme
1510 المُرْدف
* Changement dans les pieds d'un mètre;
Change in the feet of a metre
الثَّرفیل
422
* Changement dans les pieds d'un mètre;
التَّشْعيث Change in the feet of a metre
447
* Changement
prosodique;
Prosodic
modofication
537
الَّزْم
* Changement sémantique par un change-
ment syntaxique du même mot; Seman-
tic change by a syntactic change of the
same word
426
التَّزَلْزُل
* Changement, transformation; Change,
transformation
التَّغَیُّر
489
* Chant, danse, audition; Singing, dance,
hearing
971 السَّماع
* Chapitre du Coran; Chapter of the Koran
989 السُّورة
* Chapitre, partie; Chapter, part
1233 العِماد
* Chapitre, section, disjonction, saison;
Chapter, sectin, disjunction, season
1275 الفَصْل
* Charpente du corps; Framework of the
body
347 البنية
*
Chasse; Hunting
1106 الصَّيْد
*
1192 العقاب Chatiment, punition; Punishment
Chaud; Hot
779 داغ
*
Chef-d'oeuvre, merveille; Masterpiece
wonder
1133 الطُّرْفة
* Chef, guide, maître, leader; Guide,
master, leader
الزعيم
907
* Chef, président; Chief, president
سَرْوَرْ
954
* Cheikh, chef, guide, maître; Sheik, chief,
guide, master
1049 الشَّيْخ
* Chemelle d'un an; One year old camel
347 بِنْتُ المَخَاض
* Chemin au pied d'une montagne, proso-
die; Road at the bottom of a mountain,
prosody
1180 العَرُوض
* Chemin du salut, voie droite, conversion;
Way of salvation, straight way, conversion
1737 الهداية
* Chemin, loi, loi divine; Road, way, law,
religious law
1028 الشَّريعة
*
Chemin plat; Flat road
960 السَِّّة
*
Chemin, pont jeté au-dessus de l'enfer;
Road, way, bridge upon the chasm of Hell
1075 الصِّراط
* Chemin, religion, loi religieuse, Al-Sunna
(la tradition du prophète Mahomet);
Road, religion, divine law, Al-Sunna (the
tradition of the prophet Mohammed)
979 السُّنة
* Chemin, route; Road, way
929 السَّبيل
*
Chemin, voie; Road, way
1133 الطّريق
* Cheveu; Hair
1030 الشَّعْر
*
Cheveu, manifestation divine authen-

١٩٧٢
tique;
Hair,
authentic
divine
manifestation
1672 موي
* Chifat (Fevrier dans le calendrier Juif);
Shifat (February in Hebrew calender)
1037 شفط نام
* Chimérique, illusoire, imaginaire, fictif;
Illusory, chimerical, imaginary, fictitious
1809 الوَهْمِيّ
* Chimie, satisfaction, éducation; Chemis-
try, satisfaction, education
1396 كيميا
* Chirurgie; Surgery
1008 الشَّجّ
* Choix, liberté; Choice, freedom
766 الخِيَار
* Choix, libre arbitre; Choice, free will
الإختيار
119
* Chose elle-même, objet même; Thing
itself, object itself
1720 نَفْسُ الأمر
* Chose, objet; Thing, object
1047 الشَّيء
* Chose sacrée, tabou, interdiction; Holy
thing, taboo, prohibition
660 الحُرْمة
* Chrétiens; Christians
1700 النَّصارى
* Chute de la septième consonne (en
prosodie); Fall of the seventh consonant
(in prosody)
1367 الكَفّ
* Chute, descente; Descent
276 الإنحطاط
* Cible, côté, direction, temple de la
Mecque; Polestar, side, direction, temple
of Kaaba
1300 القِبْلة
* Ciel, zodiaque; Heaven, zodiac
971 السَّماء
* Cil; Eye-lash
1524 مرة
* Cinquième; The fifth
735 الخامسة
* Cinq universaux (Isagoge); The five
universals (Isagoge)
1381 الكُلِّيَاتِ الخَمْس
* Circonférence, périmètre; Circumference,
perimeter
1491 المحيط
*
Circonférence, poésie circulaire; Circum-
ference, circular poetry
1502 المُدَوَّر
* Circonlocution, ambages; Circumlocu-
tion, tergiversation
1665 المُوارَبة
*
Circonstance, exigence, nécessité; Cir-
cumstance, requirement, necessity
1624 المُقْتَضى
* Circulaire; Circular
149 الإسْتِدارة
* Cire, bougie, rayon, chandelle, lumière
divine; Wax, candle, ray, divine light
1043 الشَّمْع
* Citation du Coran ou de hadith; Quota-
242 الإقتباس tion from the Koran and hadith
* Clarification, élucidation; Clarification
التَّوْضِيح
531
* Clarté; Clearness
293 الإيضاح
*
Clarté,
illumination;
Clearness,
illumination
1122 الضِّياء
1125 الطّبقة Classe, categorie; Classe, category *
* Clin d'oeil, émanation; Wink, emanation
1255 غمزة
* Clin d'oeil, manifestation divine; Wink,
divine manifestation
1362 كرشمه
* Cloche, éveil, extase; Bell, awakening,
ecstasy
1680 النَّاقوس
* Clôture, épilogue, fin; Closing, epilogue,
end
739 الخِتَام
* Coeur, fond, bravoure, métathèse; Heart,
bottom, courage, metathesis
1334 القَلْب
* Coexistence, concomitance, connexion;
Coexistence,
concomitance,
accompaniment
1601 المَعِيَّة
* Coïncidence; Coincidence
1564 المُطابقة
* Coïncidence, jonction, tangence, inter-

١٩٧٣
section; Coincidence, junction, tangency,
intersection
505
التَّلاقي
*
Colère; Wrath
خَشْم
744
1254 الغَضَب Colere, fureur; Anger, fury, wrath *
* Colique, mal au ventre; Colic
1604 المَغْص
* Colombe, âme universelle; Dove, univer-
sal soul
1779 الوَرْقاء
* Colonne, ligne verticale; Column, vertical
line
1234 العَمود
* Combinaison, enchevêtrement; Combi-
nation, entanglement
الإدماج
130
* Combinaison de deux relations différen-
tes entre elles (propositions non-syllo-
gistiques); Combination of two different
relations (non-syllogistical propositions)
جَمْع المسائل في مسئلة
575
* Combuste; Combust
1096 الصَّميم
* Combustion; Combustion
الإحراق
111
* Commencement; Beginning
البَدْء
313
Commencement,
début;
Beginning-
*
Compétences légales (juridiques); Legal
Initiation
81
competences, (juridical)
الإختصاصات
الإبتداء
* Commentaire, explication, interpréta-
tion;
Commentary
explanation,
interpretation
1013 الشَّرْح
* Commerce; Trade
التجارة
381
* Communauté, collectivité, société, clan;
Community, society, clan
الجماعة
570
* Communication, jonction; Communica-
tion, junction
1726 نَقْل النّور
*
Communication, jonction; Communica-
tion, junction
1775 وَحْشي السَّير
* Communication, jonction; Communica-
tion, junction
الإنكار
286
Communication, jonction, contact, un-
ion; Communication, junction, contact,
union
1784 الوصال
* Commun, identique, polysémie, syllepse;
Common, identical, syllepsis
1547 المُشْتَرَك
* Commun, public, masse populaire; Com-
mon people, public
1160 العامة
* Compagnie,
escadron;
Company,
squadron
954 السَّرِية
* Compagnon d'un chef spirituel; Follower
of a spiritual leader
1502 المُدْرِك
* Compagnon du Prophète; Follower of the
Prophet
1060 الصَّحابي
* Companion, possesseur, propriétaire;
Follower, possessor, owner
1053 الصَّاحِب
* Comparaison; Comparaison
1470 المُجاسَدة
* Comparaison; Simile
434 التَّشبيه
* Comparaison, hiérarchie cosmologique
ou ontologique; Comparaison, ontologi-
1562 المضاهاة cal or cosmological hierarchy
الشَّرعية
116
* Complainte, précision et concision; La-
ment, precision and concision
جامع
الكلام
547
*
Complément, orbite, déséquilibre (en
prosodie); Complement, orbit, imbal-
ance (in prosody)
1445 المُتَمِّم
* Complet, entier, achevé, nombre parfait;
Complete, finished, perfect number ÉJ
376
* Complexe,
composé;
Complex,
compound
1512 المُرَكَّب
* Complication; Complication
486 التَّعقيد
* Composition, synthèse; Composition,

١٩٧٤
synthesis
التأليف
376
1383 الكماد Compresse chaude; Hot compress *
* Concept (universel), proposition attribu-
tive; Universal concept,
attributive
proposition
1381 الكُلّية
* Concis, al-muqtadab (mètre en proso-
die); Concise, al-muqtadab (metre in
prosody)
1624 المُقْتَضَب
* Concision; Concision
الإيجاز
291
* Concision; Concision
التّضْییق
472
* Concision,
abréviation;
Concision,
abreviation
الإختِصار
114
* Concision, brièveté; Concision, briefness
الإقتصار
245
* Concision, harmonie, euphémisme; Con-
حُسْن البيان cision, harmony, euphemism
671
* Concision, subtilité, intestin grêle; Con-
cision, subtility, small intestine
786 الدِّقة
* Conclusion; Conclusion
1682 النتيجة
* Conclusion; Conclusion
855 الرِّدْف
* Concordance de deux traditions prophe-
tiques; Agreement of two prophetic
traditions
1499 المُدَبَّج
* Concret; Concrete
1473 المُجَسَّم
* Con5u, idée, conception, notion, con-
cept; Conceived, idea, conception, notion,
concept
1617 المَفْهوم
* Condition; Condition
1013 الشَّرْط
* Conditionnel; Conditional
1016 الشَّرْطية
* Conditionnel, hypothétique; Conditional,
hypothetical
1016 الشَّرطي
* Conduite, cheminement, arrêt; Conduct,
course, stop
1180 العروج
* Conduite, déduction, conclusion; Con-
994 السِّياق البعيد duct, deduction, conclusion
*
Conduite,
comportement;
Conduct,
behaviour
969 السُّلوك
* Cône; Cone
1493 المَخْروط
1242 العَوْل Confiance, creance; Trust, belief *
* Confirmation; Confirmation
الإثبات
98
* Confirmation,
accord, concordance;
Confirmation, agreement, accordance
1433 المُتابعة
* Confirmation par le recours aux prin-
cipes; Confirmation by resorting to
principles
1044 شهادة الأصول
* Confiscation; Confiscation
365 تاراج
* Conflit entre littéral et moral; Conflict
between literal and moral
النّزاعِ اللَّفْظي
1686 والمَعْنوي
* Confluent des deux mers (mer perse et
· mer méditerranée), rencontre du contin-
gent et du nécessaire; Confluence of the
two seas (Persian sea and the Mediterra-
nean), meeting of the contingent and the
necessary
1473 مَجْمَع البَحْرين
* Conformité, compatibilité, concordance;
Conformity, compatibility, agreement
1667 المُوافَقة
* Confusion due à une homonymie; Con-
المُؤْتَلِف
fusion due to a homonymy
1419 والمُخْتَلِف
* Confus, obscur, équivoque; Equivocal,
obscure
1546 المُشْتَبِه
* Conjonctif, communicant, joint; Con-
1442 المُتَّصِلُ junctive, communicating, linked
* Conjonction; Conjunction
1191 عَطْفُ النَّسَق
* Conjonction, contact, communication;

١٩٧٥
Conjunction, contact, communication
293 الإيداع
خَالِي السَّير
735
* Conjonctivite; Conjunctivitis
1776 الوَرْدينج
* Conjonctivite; Conjunctivitis
الرَّمَد
873
* Conjugaison, syntaxe; Conjugation, syntax
التَّصريف
455
* Connaissance; Knowledge
1583 المَعْرِفة
* Connaissance; Knoweledge
211 آشنائي
* Connaissances,
exploits,
merveilles;
Knowledge, feats, wonders
1123 طامات
* Connaisseur, initié; Connoisseur, initiated
1157 العارف
* Connaisseur, raisonnable, sage, raisonné;
Reasonable, wise, connoisseur
1157 العاقل
* Connu, appris, patent; Known, learned
1591 المَعْروف
* Connu, appris, verbe actif; Known,
learned, active verb
1594 المَعْلوم
* Conscience, affectivité, intuition; Con-
science, affectivity, intuition
1758 الوجدان
* Conseil, dévouement, sincérité; Advice,
devotedness, sincerity
1701 النَّصِيحة
* Consensus, accord unanime; Consensus,
unanimous agreement
103 الإجماع
* Consentement, acceptation;
Consent,
acceptance
1301 القبول
* Consentement volontaire, approbation;
865
Voluntary consent, approval
الرِّضاء
* Conséquence d'un principe; Consequence
of a principle
1633 المقيس
* Conservation; Conservation
965 السَّلامة
* Consignation; Consignment, deposit
الأَمَانة
262
* Consignation; Consignment, deposit
* Consolation, sympathie, compassion;
Consolation, sympathy, compassion
1667 المواساة
* Consonne; Consonant
1056 الصَّامِت
* Consonne d'appui; Intrusive consonant
1534 المُسْتَعْلِيَة
* Consonne supplémentaire; Supplemen-
tary consonant
الإذالة
131
* Constance, durée, perpétuité; Constancy,
809
duration, perpetuity
الدَّوَام
* Constance, l'être, affirmation, l'exi-
stence, veérification; Constancy, the
being, the existence, verifacation
النَّبُوت
536
* Constellation; Constellation
الحَامِل
618
* Constipation, arrêt; Constipation
الإحتباس
107
* Construction; Construction
البناء
344
* Consultation, appréciation; Consultation,
appreciation
الإستِفِتاء
170
* Contenance, capacité, puissance, éten-
956
due; Capacity, power, extent
السَّعة
* Contiguité contestée des murs; Disputed
contiguous walls
إتّصال التّربيع
96
* Contiguités des murs; Contiguous walls
إتصال المُلاَزَقة
97
* Contingence; Contingency
267 الإمكان
* Continuation, action suivie dans les
ablutions; Continuation, continuous ac-
tion in the ablutions
1805 الولاء
* Contour, périmètre, tropique, orbite;
Contour, perimeter, tropic, orbit
الدَّائِر
774
* Contraction; Contraction
1077 الصَّغير
* Contraction; Contraction
129 الإدغام

١٩٧٦
519 تَنْسيق الصّفات
* Copulation, coït, action directe; Sexual
intercourse, copulation, coitus, direct
action
1427 المُباشَرة
*
Copule, lien, relation; Copula, link,
relation
الرَّابِطَة
838
* Coquetterie, force de l'amour; Coquetry.
love force
1680 ناز
* Corbeau, corps opaque; Crow, raven,
body
1248 الغُراب
* Contraire, opposé; Contrary, opposite
1111 الضِّد
*
Corde solide; Strong rope
1398 كَيسوي
* Corporel, matériel; Bodily, material
566 الجِسْماني
* Corps; Bodies
الأجسام
102
* Corps; Body
الجِرْم
557
* Corps, chair; Body
الجسد
561
* Corps, corps infini; Body, unlimited object
1638 الملأ
*
Corps, organisme, corps corpulent; Body,
organism, huge body
561 الجِسْم
* Corrélation; Correlation
التَّضايُف
468
*
Correspondance; Correspondance
1634 المُكاتبة
* Corroboration de la louange par ce qui
ressemble à une blâme .; Corroboration
تأكيد المدح of a praise by a dispraise-like
374 بما يشبه الذمّ
* Corruption; Corruption
1271 الفَساد
*
Corruption de l'odorat; Corruption of
smell
1272 فسادُ الشَّمّ
* Corruption, pourboire, pot-de-vin; Cor-
ruption, tip, bribe
862 الرِّشْوة
* Cors, verrues; Corns, warts
1527 المسامير
* Costume rouge rayé; Red-striped suit
* Contraction; Contraction
1300 القَبْض
* Contradiction; Contradiction
1653 المُناقَضة
* Contradiction; Contradiction
514 التَّناقض
* Contradition, opposition, antagonisme;
Contradition, opposition antagonism
التَّضَاد
466
* Contrainte; Constraint
1254 الغَصْب
* Contrainte,
coercition;
Constraint,
coercion
الإكراه
249
* Contraire, opposé; Contrary
1202 العَكْس
* Contraire, opposé, antagoniste; Contrary,
opposite, antagonist
1726 النَّقيض
*
Contraire,
opposition;
Contrary,
opposition
الإنعكاس
284
* Contrat, pacte; Contract, pact
1192 العَقْد
* Contrôle,
surveillance;
Control,
supervision
الإزصاد
141
* Convenable,
approprié;
Convenient,
appropriate
1055 الصَّالح
* Convenance; Convenience
114 الإخَالة
*
Convenance, accord, harmonie; Conve-
nience, agreement, harmony
1646 المُناسَبة
* Convenance, accord, opportunité; Suit-
ability, agreement, opportunity
1801 الوَفْق
تخريج المَنَاط Convenence; Convenience *
394
* Convention; Convention
الإصطلاح
212
* Convention; Convention
الإتفاقية
97
* Conversion, divergence, obliquité; Con-
version, divergence, obliquity
الإلتفاف
254
* Convoitise, avidité; Lust, greed
الچِرْص
643
* Coordination des attributs, gradation;
Coordination of the attributes, climax

١٩٧٧
الحَمْراء
714
*
Côté; Side
الجانب
547
* Côté; Side
الساق
922
* Côte, côté; Coast, side
1120 الضلع
* Côté, direction; Side, direction
598 الجهة
* Coucher, déclin, descente; Sun-set, de-
cline, descent
1250 الغُروب
* Couches; Setting
1604 مغيب الاعتدال
871 الرَّقْبة Cou, esclave, serf; Neck, slave, serf *
* Couleur; Colour
1417 اللَّون
Coupe; Cup
پياله
359
545
* Coupe; Cup
جام
* Coupée, allégement (prosodie); Light-
ening (prosody)
الحَذّ
631
* Coupe, émanation; Cup, emanation
1357 الكأس
* Coupé, proposition indépendante, tradi-
tion prophétique rapportée par un
disciple d'un companion du prophète;
Cut, independant proposition, prophetic
tradition told by a follower of a compa-
nion of the Prophet
1632 المَقْطوع
* Coupole, dôme, voûte; Cupola, dome
1300 القُبَّة
* Coup sans préméditation criminelle;
Blow without criminal premeditation
1007 شُبْهة العَمْد
* Coupure d'une partie (modification
prosodique); Cutting a part, (prosodic
modification)
558
الجزء
* Coupure, modification prosodique; Cut-
ting, prosodic modification
الجَدْع
* Coupure, syllepse; Break, syllepsis
الإستخدام
148
* Courage; Courage
1008 الشَّجاعة
1267 الفِرْ جاري Courbe, en rond; Curve, round *
* Courbe, oblique, orbite; Oblique, orbit
1420 المَائِل
*
Cour, parvis, esplanade;
Courtyard,
dooryard
1291 الفِناء
* Cours, voie; Watercourse, waterway
1472 المَجْرى
* Courtier, crieur, angoisse, indécision;
Broker, crier, anxiety, indecision
الدَّلاَّل
786
*
Couverture épaisse, voile, souillure;
Thick blanket, veil, stain
839
الرَّان
929
* Couverture, voile; Cover, veil
الستور
929
Crabe, le cancer (signe du zodiaque),
cancer; Crab, Cancer (astrol.), cancer
945 السَّرطان
* Crainte, gravité, circonspection; Fear,
gravity, caution
1747 الهَيْبة
*
Création; Creation
1097 الصُّنع
*
Création; Creation
627 الحدوث
* Création, créatures; Creation, creatures
763 الخَلْق
* Création,
génération;
Creation,
generation
110
الإِحْداث
*
Création,
génération;
Creation,
505
generation
التّكوين
*
Création, invention, mot forgé, néolo-
gisme, métis; Creation, invention, neolo-
gism, mongrel, mulatto
1671 المَوْلِد
* Création,
production;
Creation,
552
production
الجَعْل
566
* Créativité; Creativity
الإبداع
85
* Créé; Created
1559 المَصْنوع
*
Couverture, veste; Cover, jacket
السُّتْری

١٩٧٨
* Créé, hadith (tradition du Prophète);
Created, hadith (prophetic tradition)
627 الحَديث
* Crime, faute, délit; Crime, mistake,
offence
الجناية
593
Croissance,
accroissement;
Growth,
increase
1728 النُّمُوّ
* Croissant; Crescent
1743 الهلال
* Croix; Cross
1096 الصَّليب
* Croix; Corss
607 چليبا
* Cube; Cube
1637 المُكَعَّب
* Culpabilité, faute, péché; Guilt, mistake,
827
sin
الذَّنْب
* Curedent,
dentifrice;
Toothpick,
toothpaste
السَّنون
985
* Curieux, indiscret; Curious, intruisive
1278 الفُضولي
1278 الفُضول Curiosite, besoin; Curiosity, need *
* Cycle, période, cyclique; Cycle, period,
cyclical
الدّور
810
* Cylindre; Cylinder
176 الأسطوانة
D
* Damma (voyelle ou brève); Damma
(short u)
1121 الضَّمة
* Débauché; Debauched person
779 الدّاعِر
* Débauche, dévergondage;
Debauch,
profligacy
1264 الفجور
* Débilité; Debility
342 البَلاَدة
* Début, dédommagement payé pour un
embryon; Beginning, blood-fine payed for
an embryo
1249 الغُرَّة
* Décalage, ajournement du mois, aug-
mentation, bissextile; Delay, inercasing,
month postponed, leap-year
1694 النّسيىء
* Décembre; December
1358 كانون الأول
* Déchirure, déchirement,
lacération;
Tearing, rending, laceration
1737 الهتك
* Décision, intention, résolution, volition;
Decision, intention, resolution volition
1180 العزم
* Déclaration, licence; Declaration, licence
الإباحة
78
* Déclenchement de la maladie (début des
symptômes de la maladie); Beginning of
the sickness (manifestation of the first
symptoms)
83
إبتداء المرض
* Déclin; Decline
الإدبار
129
* Déclinable; Declinable
1444 المتمكّن
Déclinaison, conjugaison;
Declension,
inflection conjugation
1626 المُقْتَضِي
Déclinaison, conjugaison; Declination,
conjugation
428 التسكين
* Déclinaison, flexion, analyse grammati-
cale; Declinaison, grammatical analysis
الإعراب
231
* Déclination; Declination
الإنحراف
276
* Décontraction; Discontraction
الإظهار
225
* Découpage, coupure; Cutting, breaking
1332 القَطْعِ
* Découpage, coupure; Cutting, breaking
1492 المُختم
* Décroissement de la lune, décroît, les
trois dernières nuits du mois lunaire;
Waning of the moon, last quarter, the last
1480 المُحاق three nights of the lunar month
141 الأرْش Dedommagement; Compensation *

١٩٧٩
* Défaillance; Weakness, failling
1253 الغُشْي
* Défaut, anomalie prosodique; Defect,
prosodical anomaly
1008 الشَّتْر
* Défectueux, verbe défectif; Defective,
defective verb
1661 المَنْقوص
* Défendu, tabou, illicite, inceste; Forbid-
den, illicit, taboo, incest
1487 المُحرم
* Degré du coucher d'un astre ou d'une
planète; Degree of the set of a planet
782 درجة غروب الكوكب
* Degré du lever d'un astre ou d'une
planète; Degree of the rise of a planet
درجة طلوع الكوكب
781
* Déguisement; Disguise
الإسْتِتار
143
* Déguissement; Disguise
الإخفاء
121
* Delai de viduité; Minimum legal period of
viduity
1167 العِدّة
* De l'interprétation; De interpretatione
141
ارمينياس
* Délire,
hallucination;
Delirium,
hallucination
البُخْران
310
* Délire, hallucination, vomissement; De-
lirium, hallucination, vomiting
التَّحَثُّل
392
* Délivrance, affranchissement, libération;
الحَرّ Deliverance, freeing, emancipation
641
* Demandeur, liquide, fluide, question-
neur; Caller, liquide, fluid, questioner
السَّائِل
920
* Démangeaison; Itching
الحِگّة
692
* Démonstration par la coïncidence; Coin-
cidence proof or demonstration
برهان
المسامَّة
326
* Démonstration, preuve; Demonstration,
البُزْهان
324
proof,
سياقة الأعداد Denombrement; Counting *
994
* Dénombrement des noms divins; Count-
ing the divine names
إخصاء الأسماء
الإلهية
112
* Dénombrement, énumération; Counting,
1166 العَدّ
enumeration
* Dénombrement, répétition; Counting,
anaphora
الثَّردید
420
* Dénudation, concision; Baring, concision
التَّعْرِية
482
* Dépassement, transivité d'un verbe; Sur-
476
passing, transitivity of a verb
التَّعدیة
* Dépendance, interdépendance; Depen-
dence, interdependence
التَّوَقّف
532
* Dépôt, chose déposée, chose consignée;
Deposit, trust, consignment
1777 الوَدِيعة
* Dépouillement, denudation, abstraction,
antonomase; Stripping, denudation, ab-
straction, antonomasia
التجريد
382
* Dépression; Depression
الإنخفاض
277
* Déprime; Feebleness
276 الإنحطاط الجزئي
* Déraciné, Al-Mujtath (mètre de la
prosodie); Unrooted, al-Mujtath (metre
in prosody)
1471 المُجْتَثّ
* Dérivation; Derivation
206 الإشْتِقاق
* Dérivation, premisse majeure, prédicat;
Derivation, predicate
الأكبر
249
* Dérivé; Derivative
1657 المُنْشَعِب
* Désagrégation, effritement; Disintegra-
tion, crumbling
490 التَّفتُّت
* Désagregation,
luxation;
Dislocation,
* Démonstration par l'exemple; Demon-
الإجتماع بالدّليل stration by the examples
100
Luxation
1512 المَرَض العام