Indexed OCR Text

Pages 1061-1080

٢١٠٠
* Particularity; Particularité
746 الخَصُوصية
* Particularization; Particularisation
394 التَّخْصيص
* Particular verbs; Verbes particuliers
1495 المَخْصوص
* Partisanship, support, slavery; Soute-
nance, entraide, escalvage
1668 المُوالاة
* Partition, parting; Partition, partage
1315 القسْم
* Partner, associate; Partenaire, associé
1028 الشَّريك
* Part of the rhyme; Partie de la rime
1436 المُتَراكِب
*
Part of the ryhme; Partie de la rime
1436 المُتَرادِف
* Part of the universe; Partie de l'univers
الإفتراق
235
* Parts; Parties
الأجزاء
102
* Parts; Parties
أصول الأفاعيل
215
* Part, share; Part, lot
الحِصّة
679
* Party, mid, median; Mitoyen, médiane
1446 المُتَوسِّط
* Passage from cross-reference to another,
attribution, transformation; Passage d'un
renvoi
à
un
autre,
attribution,
transformation
التَّحویل
393
* Passing from a metre to another (in
prosody); Passage d'un mètre à l'autre (en
prosodie)
1444 المُتَلوِّن
* Passion; Passion amoureuse
212 الإصْطِلام
* Passion, aberration; Passion, égarement
1543 مستي
1051 شيدا Passionate, foolish; Passionne, fou *
فعلُ ما لم Passive verb; Verbe au passif
paradis spirituel)
جَنّة الذات
594
الإختلاف Parallax; Parallaxe, desaccord *
116
* Parallax of the moon, equation of the
moon; Parallaxe lunaire, équation de la
lune
تَعْدِيلُ النّقل
481
ذو الزَّنْقة Parallelepiped; Parallelepipede *
833
* Parallelogram; Parallelogramme
الشَّبیه
1007 بالمُعَيّن
*
Paralysis,
hemiplegia;
Paralysie,
hémiplégie
1263 الفالج
* Paronomasia; Calembour
المُعَمَّی
1599 المُوَشَّح
* Paronomasia, paronymy; Paronomase,
856
paronymie
الرّديف المُتَجانس
* Paronomasia, paronymy, pun; Parono-
mase, paronymie, calembour
الجِنَاس
588
* Paronomasia,
pun;
Paronomase,
التجنيس المَرْفو
386
* Part, atom, section, fraction; Partie,
558
atome, section, fraction
الجُزْء
* Part, element; Partie, élément
1299 القالب
* Particle; Particule
الأَداة
127
* Particle; Particule
الحَرف
651
* Particular; Particulier
الخاص
732
* Particular; Particulier
الخُصُوص
745
* Particular, essential, proper, subjective;
Particulier, essentiel, propre, subjectif
الذَّاتِي
818
* Particular illness; Maladie particulière
1512 المَرَض الخاص
* Particular,
individual;
Particulier,
560
individuel
الجُزْئِیة
* Particularisation, exclusivity; Particulari-
sation, exclusivité
الإختِصَاص
115
calembour

٢١٠١
یُسَمَّ فاعِله
1281
* Passive voice; Voix passive
مَفْعول ما لم
يُسَمَّ فاعله
1616
*
Past; Passé
1421 الماضي
* Paste; Mastic
1577 المَعْجون
* Past participle; Participe passé
إسم
المفعول
196
* Path parallax; Parallaxe de passage
119 إختلاف المَمَر
* Patience, endurance, spiritual power;
1057 الصَّبْر Patience, endurance, force de l'ame
* Patient, sick; Patient, malade
1233 العَلِيل
* Peace; Paix
965 السَّلام
* Peace, reconciliation, arrangement; En-
tente, concordat, paix
1094 الصُلح
* Pearl; Perle
780 الدّانق
* Peel; Ecorce
1319 القِشْر
* Peer, equal; Egal, pareil
1684 النِّد
* Peer, equal,analogue, nadir; Pareil, égal,
semblable, pair, analogue, nadir
1711 النَّظير
*
Pelada; Pelade
773 داءُ الثَّعْلب
* Pelada; Pelade
773 دَاءُ الحَيّة
* Penetration, illumination, inspiration;
Pénétration, illumination, inspiration
1414 اللّمع
* Pentagon; Pentagone
1496 المُخَمَّس
* Pentagonal
numbers;
Nombres
pentagonaux
الأعداد المخمسة
231
* People of prevention; Les gens de
prévention
أهل الأهواء
287
* People, population; Peuple, population
1029 الشَّعْب
* Perception; Perception
الإدراك
129
* Perception of the multiplicity in the
unity; Perception de la multiplicité dans
l'unité ou l'unicité
1044 شُهود المُفَصَّل
* Perception of the unity in the multiplici-
ty; Perception de l'unité dans la
multiplicité
1044 شُهود المُجْمَل
* Perfect; Parfait
1357 الكامل
* Perfection; Perfection
1383 الكَمال
1233 عمد معنوى Perfect man; Homme parfait *
* Perfidy, relapse; Perfidie, rechute
الانتکاث
276
* Permission; Permission
الإذن
131
* Permission, licence; Permission, licence
1653 المُناوَلة
* Permission, tolerance, licence; Permis-
sion, tolérance, licence
600 الجَوّاز
* Perpetuation; Perpétuation
التأبيد
363
* Persian - Arabic (discourse beginning in
Persian and ending in Arabic); Persan-
arabe (discours qui commence en persan
et se termine en arabe)
1260 فارِسُ العرب
* Persistance; Persistance
212
الإصرار
الأقنوم
248
* Person; Personne (de la trinité)
* Personal property, transcribed, modified,
neologism; Bien meuble, effet mobilier,
transcrit, transféré, modifié, néologisme
1662 المَنْقول
* Personification, incarnation, materializa-
* People of devotion; Les gens de dévotion,
les bigots
287
أهل طامات
tion;
Personification,
.incarnation,
concrétisation
393 تحميل الواقع
* Person, individual; Personne, individu
1008 الشَّخْص
* Person to whom few prophetic traditions

٢١٠٢
are ascribed; Personne à qui on attribue
peu de traditions prophétiques
1632 المُقِلّ
* Perspective; Perspective
1652 المَناظِر
* Perspective
parallax;
Parallaxe de
perspective
119 إختلاف المنظر
* Perspicacity,
sagacity;
Perspicacité,
339
sagacité
البَصِيرة
* Perversion of the appetite; Perversion de
l'appetit
1272 فسادُ الشهوة
* Petrification, hardening, stiffiness; Pétri-
fication, durcissement, ankylose
التّحجّر
388
* Phagedena; Phagedénique
ألأگال
249
* Phagedena ulcer; Ulcère phagédénique
الأَكْلة
250
* Pharangitis, angina; Pharyngite, angine
الخُنَاق
765
* Phases of planets or the signs of the
zodiac; Phases des planètes ou des signes
du zodiaque
1772 وجوه الكواكب
الإنتقال Phase, transfer; Phase, transfert *
275
* Philosophy; Philosophie
1230 العِلْمُ الأسْفل
* Philosophy; Philosophie
1287 الفلسفة
*
1634 المكان Place, situation; Place, situation
* Phlegm; Glaire
البَلْغَم
344
* Phlegm, residue, raw; Glaire, résidu, cru
735 الخام
* Phoenix, matter; Phénix, matière LaKJ1 1241
* Phonetics, phonology, denominator;
Phonétique, phonologie, dénominateur
1492 المَخْرَج
Phthisis; Phtisie
*
1743 الهُلاس
* Phthisis, tuberculosis; Phtisie, tuberculose
964 السِّلّ
* Physics; Physique
1230 العِلْمُ الأدْنى
* Physics; Physique
1230 العِلمُ الأدنى
1265 الفِرَاسة Physiognomy; Physiognomonie *
* Pia mater, dura mater; Pia mater, dura
mater
أم الدماغ وأم الرأس
263
* Piece of land, site, dwelling, personal
property or real estate; Terrain, logis,
mobilier, biens mobiliers ou immobiliers
1192 العَقار
1333 القِطْعة Piece, segment; Morceau, segment *
Piety; Piete
277
الإنزعاج
* Piety, devotion; Piété, dévotion
التَّقوى
501
Piety, devoutness; Piete, devotion
1777 الوَرَع
* Pilgrimage; Pèlerinage
619 الحَجّ
* Pimple; Pustule
1728 الثَّمْلة
*
Pimple, abcess, tumour; Pustule, absces,
tumeur
799 الدُّمَّل
* Pivot, pole, magnate, leader; Pivot,
magnat, pôle, chef sepréme
1326 القُطْب
*
Place; Lieu
303
الأَيْن
* Place of every love, absolute beauty;
Beauté absolue, lieu de tout amour
1473 مَجْمَع الأهواء
*
Places, positions; Endroits, positions
1564 المطارح
* Place, spot, space; Endroit, lieu, espace
1670 المَوْضِع
* Plagiarism; Plagiat
256 الإلمام
Plagiarism; Plagiat
الإنتحال
274
* Plagiarism, plagiary, parody; Parodie,
plagiat
968
السَّلْخ
* Planet in the meridian or in the ecliptic;
Planète se trouvant au méridien ou à
l'écleptique
242 الإقبال
* Planets; Planètes
993 السَّيارة

٢١٠٣
* Plated, disguised; Plaqué, trompeur
1645 المُمَوِّه
1534 المُسْتَنْبَط Play in prosody; Jeu en prosodie *
1537 المَسْرُوقة Play in prosody; Jeu en prosodie *
1538 المُسَمَّط Play in prosody; Jeu en prosodie *
* Play in prosody; Jeu en prosodie LdJI
1539 المُخْتَصَر
* Pleasant, smooth mild; Agréable, miel-
leux, doux
1171 العذب
*
Pleasure; Plaisir
1403 اللذة
*
Pleonasm; Pléonasme
531 التَّوْشيع
* Pleonasm, digression, prolixity; Pléo-
nasme, digression, prolixité
التذییل
405
* Pleonasm in prosody; Pléonasme en
prosodie
678 الحَشْو في العَرُوض
* Pleonasm, verbiage; Pleonasm, verbiage,
tautologie
229 إعتراض الكلام
* Pleonasm, verbiage; Pléonasme, verbiage
676 الحَشْو
* Pleuresy; Pleurésie
322
البِرْسام
* Pleurisy; Pleurésie, pleurite
الجَرْسام
557
* Plinth; Plinthe
1712 النَّعلي
* Plumbline; Fil à plomb
1002 الشَّاقول
1720 نَفْس الإنتصاب Pneumonia; Pneumonie *
* Pneumonia, pulmonary, tuberculosis;
Pneumonie, tuberculose pulmonaire
818 ذَات الرِّئة
* Poem; Poème
1322 القَصيدة
* Poem whose letters are marked with
diacritical points; Poème dont toutes les "
lettres sont marquées
de points
diacritiques
1662 المنقوط
* Poet; Poète
1001 الشّاعر
* Poetry; Poésie
1030 الشِّعْر
*
Poetry where every two hemistiches have
the same rhyme; Poésie où deux hémisti-
ches ont une même rime
1558 المُصَرَّع
* Poetry without a fixed rhyme, paronoma-
sia; Poésie sans rime fixe, paronomase
1524 المُزْدَوج
* Poetry without fixed rhyme; Poésie sans
rime fixe
1455 المَثْنَوي
* Point; Point
1725 النُّقْطَة
* Polemicy,
contreversy;
Polémique,
contreverse
1455 المُجادلة
* Polestar, side, direction, temple of
Kaaba; Cible, côté, direction, temple de
la Mecque
1300 القِبْلة
*
Policeman, secret agent; Agent de police,
agent secret
الجلواز
569
* Politics, direction,; Politique, direction
993 السِّياسة
* Polygon; Polygone
1565 المُطبل
* Polytheism,
idolatry;
Polythéisme,
* Pleurisy; Pleurésie
ذَات الجَنْب
818
idolâterie
1020 الشِّرْك
* Polyurine; Polyurie
348 البُوَال
* Pomade; Pommade
1136 الطلاء
* Pons varolii; Pont de varole, protubérance
1474 مَجْمَع البَطنين
* Poor,
needy,
necessitous;
pauvre,
nécessiteux
1282 الفقير
*
Pores; Pores
1526 المَسامٌ
* Portal vein, part; Porte, veine porte, partie
305 الباب
* Position; Position
1193 عَقْد الوَضْعِ
* Position of a planet; Position d'une
planète
1636 مكان الكوكب

٢١٠٤
* Positive, affirmative; Positif, affirmatif
1669 المُوجِب
* Possesive case, genitive; Genitif
556 الجَرّ
*
Possession; Possession
1356 القِينة
* Possession; Possession
1640 المِلْك
* Possible general proposition; Proposition
possible générale
1645 المُمْكِنة العامة
* Possible particular proposition; Proposi-
1645 المُمْكِنة الخاصّة tion possible particuliere
* Possible, probable; Possible, probable
1145 ظاهر العلم
* Postulate; Postulat
1554 المُصادَرة
* Power, capacity, free will; Pouvoir,
capacité, libre arbitre
1302 القُدْرة
* Power, strength; Pouvoir, puissance
524 توانائي
*
Predecessor, anticipation; Prédécesseur,
* Practical; Pratique
1234 العَمَلي
* Practice, execution; Pratique, exécution
124 الأداء
* Practice of piety, asceticism; Pratique de
900
piété, ascétisme
الرِّياضة
* Praise; Louange, eloge
541 الثَّنَاء
* Praise by gallant poetry; Louange par
poésie galante
الإختِلاس
116
* Praise followed by another one; Louange
143
complétée par une autre
الإسْتِشباع
*
Praise,
glorification;
Louange,
glorification
1088 صلوة التسبيح
* Praise or glorification of God; Louange
ou glorification de Dieu
التَّسبيح
427
*
Praise,
thanking;
Reconnaissance,
louange, remerciement
712 الحَمْد
* Prayer; Prière
1081 الصَّلَوة
* Prayer behind the Imam, disciple, follo-
wer; Prieur derrière l'Imam, disciple,
aspirant, novice
1624 المُقْتَدِي
* Prayer for a favour; Prière pour une grâce
1087 صلوة الإستخارة
* Prayer rug, trace of prosternation; Car-
pette de prière, trace de la prosternation
930 السِّجادة
Prayer with an odd number of genuflex-
ions, chord, diametre; Prière avec un
nombre impair de genuflexions, corde,
diamètre
1756 الّوِتْر
* Precious, noble; Précieux, noble
1723 النَّفيس
* Precise, exact, fair, solid; Précis, exact,
juste, solide
1489 المُحْكَم
* Predecessor; Prédecesseur
921 السَّابِقِ
969
anticipation
السَّلَم
Predeterminism,
fatalism
Al-Jabriya
(sect); Prédéterminisme, fatalisme Al-
Jabriya (secte)
551 الجَبرِية
* Predicate; Prédicat
1490 المَحْمول
*
Predicate,
consequent;
Prédicat,
conséquent
1489 المَحْكوم عليه وبه وفيه
* Predicative negative proposition; Propo-
sition prédicative négative
1605 المُغيرة
* Predominancy; Prédominance
489 التغليب
* Predominant sign of the zodiac; Signe
prédominant du zodiaque
1504 المدير
* Preeminence height elevation; Préemi-
nence, hauteur, elevation
170 الإستغلاء
*
Pre-emption,
priority;
Préemption,
priorité
1037 الشّفْعَة
* Prefixation; Préfixation
450 التَّصدير
* Preislamic period or state; Epoque

٢١٠٥
préislamique, anteislam
الجاهلية
547
prédestiné
1577 المُعَد
* Prepared,
predestined;
Préparé,
1504 المَذي Pre-seminal fluid, semen; Sperme *
* Present participle; Participe présent!
الفاعل
193
* Preservation; Préservation
الإحتياط
109
* Preserved tablet, divine tablet; Table
préservée, table divine
1415 اللَّوْحِ المَحْفوظ
* Presser; Pressureur
1157 العاصِر
Presumption; Présomption
259 الأمَارة
* Presumption, evidence, sign; Preuve,
présomption, indice
1315 القَرينة
*
Pretention,
arrogance;
Prétention,
*
Probity, satire without coarseness; Pro-
bité, satire sans grossièreté
1686 النَّزاهة
arrogance
1165 العُجْب
* Pretention,
assertion;
Prétention,
assertion
906
الزَّعْم
* Priapism; Priapisme
الإنتشار
274
*
Procession; Procession
1140 الطّواف
الثَّمَن Price, cost, value; Prix, valeur, cout *
540
* Pride, arrogance; Orgueil, arrogance JI 1358
mandat
1805 الوكالة
* Prime number, irrational root; Nombre
premier, racine irrationelle
الأصمّ
215
* Primordial; Primordial
الأوّل
289
* Principle part of a sentence; partie
principale d'une phrase
1233 العُمْدة
* Principles of ends, aims of relgious
duties; Principes des finalités, finalités
des devoirs religieux
1427 مبادِئ النِّهايات
* Principles, principal organs; Principes,
organes principaux
1427 المَبادِئ
* Principle, universal; Principe, universel
1431 المَبْدأ
* Priority of essence; Priorité en soi
الأولوية الذاتية
289
928 السَّبْق Priority, primacy; Priorite, primaute *
* Privacy, friendship; Intimite, amitié al-JI 757
* Private, particular; Propre, particulier
1495 المَخْصوصة
*
Probability,
Preference;
Probabilité,
préférence
415 التّرجيح
* Probable, contingent, speculative; Pro-
bable, contingent, théorique
1710 النَّظري
* Probable, possible, doubtful, contingent;
Probable, possible, douteux, contingent
1485 المُحْتَمل
*
Probity, integrity, piety; Probité, piété
1093 الصَّلاح
*
Problematic prophetic tradition; Tradi-
tion prophétique problématique
1592 المُعْضَل
Procuration,
mandate;
Procuration,
*
Progressive disease; Maladie progressive
1512 المَرَض المتغيِّر
*
Prohibited, illicit; Proscrit, illicite
1488 المَخْظور
*
Prohibition,
ban;
Interdiction,
empêchement
622 الحِجْر
* Prohibition, deprival, impedimet; Prohi-
bition, privation, empêchement
1661 المَّنْعِ
* Prohibition, forbiddingness; Prohibition,
interdition
391 التَّحريمة
* Prohibition, interdiction, forbidding; Pro-
hibition, defense, interdiction
1730 النَّهْي
* Prolixity; Prolixité
200 الإشهاب
* Prolixity; Prolixité
222 الإطناب

٢١٠٦
* Prolixity; Prolixité
التّطویل
473
* Prolixity by precaution; Prolixité par
précaution
الإختراس
108
* Prolixity, incidental and unuseful sen-
tence; Prolixité, phrase incidente et inutile
الإعتراض
228
* Pronunciation, enunciation articulation,
understanding, perception; Prononcia-
tion, énonciation, articulation, percep-
tion, comprehension
1703 النُّطْقِ
* Proof, argument; Preuve, argument
622 الحُجّة
* Proof, demonstration, sign; Preuve, de-
monstration, indice, signe
الدَّلیل
793
*Proof, syllogism; Preuve, syllogisme
d'analogie
الإقتران
245
* Propagation, extension, aggravation of
the voice; Propagation, extension, aggra-
vation de la voix
التَّفَشِّي
494
* Proper name; Nom propre
1215 العَلَم
* Proper, particular; Propre, particulier
1661 المُنْفَرِد
إختصاص Proper quality; Qualite propre *
116 النّاعِت
*
Prosodic
modofication;
Changement
prosodique
النَّزْم
537
* Prophet; Prophète
1681 النبي
* Prophetic tradition mentionned by Bukh-
ary and Muslem; Tradition prophétique,
المُتَّفِق rapportee par Bukhari et Muslem
1443 عليه
* Prophetic tradition where all the narra-
tors are mentioned; Tradition prophe-
tique où tous les narrateurs
sont
mentionnés
1599 المُعَنْعَنِ
* Prophetic tradition which suffered a
modification; Tradition prophétique qui
a subi une modification
1501 المُدْرَجُ
* Prophet, joy, Holy ghost; Prophète, joie,
Saint-Esprit
746 الخِضْر
* Propity, integrity; Droiture, honnêteté,
probité
171 الإستِقَامة
المُتَوسِّط في Proportional; Proportionnel *
1446 النسبة
* Proportional number, premise, previous
condition; Nombre proportionnel, pre-
misse, condition préalable
1628 المُقَدَّم
* Proportional
numbers;
Nombres
proportionnels
231 الأعداد المتناسبة
Proportion,
harmony;
Proportion,
harmonie
511 التَّناسب
* Proportion, rate, relation; Proportion,
rapport, relation
1687 النِّسْبَة
* Proposition; Proposition
1325 القَضِيَّة
* Proscription; Proscription
111 الإحرام
309 البَحْر Prosodic meter; Metre prosodique
* Prosodic modification, concomitance of
two causes; Modification prosodique,
concomitance de deux causes
1573 المُعاقَبة
* Prosodic necessity; Nécessité prosodique
1115 الضرورة الشعرية
* Prosodic play; Jeu prosodique
1604 المُغَمّد
* Providence; Providence
921 السَّابِقة
* Providence, predestination; Providence,
prédestination
1239 العِناية الأَزَلية
* Proximity; Proximité, voisinage
زَلْف
908
* Proximity, nearness; Proximité, voisinage
1313 القُرْب

٢١٠٧
* Psychology; Psychologie
1230 عِلمُ السُّلوك
* Pterygion (thickening of the conjunc-
tive); Ptérygion (épaississement de la
conjonctive)
1149 الظّفَرة
* Public property, public domain, no man's
land; Terre domaniale, domaine public
1672 ميان ديهي
* Pulp, soul, substance, quintessence;
Pulpe, âme, substance, quintessence QUI 1402
* Pun; Antanaclase
857 الرّديف المَخْجوب
1192 العقاب Punishment; Chatiment, punition *
Pun, paronomasia; Calembour, jeu de
mots
إبْرازُ اللفظين
89
* Purchase; Achat
1011 الشِّراء
* Pure foolishness; Pure folie
الجُنون
المُطْبِقِ
597
* Pure illumination or election; Illumina-
tion pure, pure élection
الإضْطِفاء
212
1124 الطّاهر Pure, immaculate; Pur, immacule *
طاهِر Pure of any sin; Pur de tout peche *
1124 الظَّاهر
* Pure play, repentance; Jeu pur, repentir
359 باك بازي
* Purety, ascetism; Pureté ascétisme
359 بارسائي
* Purification of one's intentions; Epura-
tion des intentions
تَظْهير السَّرائر
473
nombre, mesure
1627 المِقْدار
* Purity, innocence; Pureté, innocence
1140 الطَّهارة
* Pus, matter; Pus, sanie
1500 المدة
* Pustule, spot, pimple; Pustule, bouton
البُنُور
309
* Pustule, spot, pimple; Pustule, bouton
548 الجَاورشية
*
التّوتة Pustule, tumour; Pustule, tumeur
526
Q
*
Quadrature, square; Quadrature, carre
409 التربيع
* Quadrilateral; Quadrilatère
ذو أربعة
832 أضلاع
* Quadriliteral; Quadrilitère
الرُّباعي
841
* Quadruped, beast; Quadrupède, bête
البهيمة
348
* Qualifying adjective; Adjectif qualificatif
1078 الصِّفَة المُشَبِّهة
1078 الصّفة Quality, attribute; Qualite, attribut *
* Quality, modality; Qualité, modalité
1394 الكَيْف
* Quality of the subject, attribute; Qualité
du sujet, attribut
1793 وَصْفُ المَوضوع
* Quality requirements; Exigences de la
qualité
1414 لوازم صفتي
* Quantifier; Quantificateur
989 السُّور
* Quantity; Quantité
1381 الكم
* Quantity, equality, size, fate, destiny,
God sentence; Quantité, égalité, gran-
deur, destin, arrêt de Dieu
1301 القَدْر
* Quantity, number, measure; Quantité,
* Quantity of flour that the miller receives
for his work; Portion de farine que le
meunier reSoit pour son travail
قَفِیز
1334 الطّحان
* Quantity, scale, planimetre; Quantité,
échelle, planimètre
1633 المقياس
* Quartan fever; Fièvre quarte
842 الرَّبْع

٢١٠٨
* Quatrain; Quatrain
ترانه
409
* Quatrain; Quatrain
الرُّباعِية
842
* Question and answer; Question et réponse
سؤال وجواب
921
* Question,
invocation;
Question,
invocation
920
السُّؤال
* Question, problem, case, proposition,
predicate; Question, problème, proposi-
tion, cas, prédicat
1525 المَسْئَلة
* Quiet, tranquillity, rest; Quiétude, tran-
quillité, repos
السَّکِینة
964
* Quotation from the Koran and hadith;
الإقتباس Citation du Coran ou de hadith
242
R
* Rabies; Rage
773 داء الكلب
* Rags; Loque, haillon
الخِرْقة
742
* Raid, razzia; Razzia
الإغارة
234
* Rain, Mercy; Pluie, miséricorde
باران
307
* Rajaz (prosodic metre); Rajaz (mètre
prosodique)
844
الرَّجَز
* Ramal (prosodic metre); Ramal (mètre
prosodique)
الرَّمَل
873
* Ramification, extension; Ramification,
extension
التفريع
491
* Rank, degree, step; Rang, degré, marche
الدّرجة
781
* Rank in onomancy; Rang en onomancie
1500 المَدْخَل
* Rank of a planet or a heavenly body;
Rang d'un astre ou d'une planète is>
الكوكب
782
* Ransom; Rançon
1264 الفِذْية
* Raqdh (prosodic metre); Raqdh (mètre
prosodique)
872 الرَّكْض
* Rare, exception; Rare, exception
1678 النَّادِر
الحَقِيقة Rational truth; Verite rationnelle *
690 العقلية
* Raw gold, gold and silver; Or brut, or et
argent
377 التّبر
*
Ray; Rayon
1029 الشُّعاع
* Reading, recitation; Lecture, récitation
1312 القِراءة
* Reading, recitation of the Koran; Lec-
ture, récitation du Coran
التِّلاوة
505
* Real, effective, true; Réel, effectif,
véritable
688 الحَقِيقي
* Reason; Ame raisonnable
1345 القوة العاقلة
* Reasonable, wise, connoisseur; Connais-
1157 العاقل seur, raisonnable, sage, raisonne
* Reasoning by analogy; Raisonnement par
analogie
التَّمْثیل
506
* Reassembly, recasting, bonesetting, alge-
bra, power, predestination; Remboîte-
ment, reboutage, algèbre, puissance,
prédestination
548 الجَبْر
* Receptive; Receptif
1295 القابل
* Recitation in a trembling voice; Récita-
tion à voix frissonnante
التّرعيد
422
* Recitation, meridian, zodiac; Recitation,
zodiaque, méridien
404
التدوير
* Recitation of the Koran; Récitation du
Coran
626 الحَدْر
*
'Recitation with pause then high voice;
Récitation avec pause puis haute voix
422 التَّرقيص
* Recovery; Guérison
449 التَّصحيح

٢١٠٩
* Rectangle; Rectangle
1534 المُسْتَطِيل
* Rectification, astronomic statement, al-
manac; Rectification, relevé astrono-
mique, almanach
التَّقویم
501
* Rectification, parallax, equation; Rectifi-
cation, parallaxe, équation
التّعْدیل
476
* Red-striped suit; Costume rouge rayé
الحَمْراء
714
*
Reductio
ab
absurdo;
Preuve par
l'absurde
سُؤال التَّعْدیة
920
*
Reductio ad absurdum; Reductio ad
absurdum (raisonnement par l'absurde)
الخَلْف
760
* Reduction; Réduction
الإخْتِزَال
114
Redundancy, unnecessary
expression;
Redondance, parole inutile
1409 اللّغو
*
Reference, support; Reference, appui
173 الإسْتِناد
* Refutation, contradiction, abolition; Re-
futation, contradiction, abolition
1724 النَّقْض
* Refutation or invalidation of a teste-
mony, denigration; Réfutation ou invali-
dation d'un témoignage, dénigrement
الجَرْح
557
* Register; Registre
السِّجِلّ
934
* Register; Rigistre
1359 الكِتاب الحُكْمي
* Register; Registre
1488 المَحْضَر
* Regular, protected; Régulier, protégé,
preservé
1488 المَحْفوظ
* Regular, sane; Régulier, sain
923 السَّالِم
* Reinforcement of the spirit; Renforce-
547
ment de l'esprit
جان أفزا
* Rejection, pronounciation, articulation,
ejection; Rejet, prononciation, articula-
tion, ejection
1410 اللَّفظ
*
Rejoicing, ecstasy; Rejouissance, extase
1130 الطَّرَب
* Relation; Relation
215 الإضافة
*
Relation, contact, conjuction; Relation,
rapport, conjonction
1093 الصِّلة
* Relation, relationship, link; Relation,
rapport, lien
1205 العَلاقة
*
Relative; Parent
ذُو الرَّحْم
833
*
Relative noun; Le nom de relationy!
المنسوب
196
*
Relative pronoun, conjunctive, well-
joined prophetic tradition; Pronom
relatif, nom conjonctif, tradition prophe-
tique enchaînée
1670 المَوْصول
*Relic, the chosen ones (by God), saints,;
Relique, les élus de Dieu, les saints 5
الله
822
* Religious duties, religious practices;
Devoirs religieux, pratiques religieuses
875 الرَّواتِب
* Religion, submission, sentence, dooms-
day; Religion, sourmission, sentence,
Jugement dernier
814 الدين
1304 القُدْسِيَّات Religious poetry; Poesie sacree *
Remainder,
intercalation;
Reliquat,
intercalation
1278 فضل الدور
*
Remembrance, reputation;
Souvenir,
825
renommée
الذِّئر
*
'Remission or disappearance of fever;
Intermittence ou disparition de la fièvre
1340 القِلْح
* Removal, luxation, dislocation; Enlève-
ment, luxation, dislocation, deboîtement

٢١١٠
الخَلْعِ
760
* Removal, postponement; Eloignement,
ajournement
التّراخي
406
* Renegade, apostate; Renégat, apostat
1509 المرتد
* Renegade, withdrawer; Renégat, désistant
الرّاجِع
839
* Renewal of a prohibition; Renouvelle-
ment d'une proscription
الإسْتِئناف
174
* Renunciation; Renoncement
الإضراب
218
* Repeated hemistich, dooms-day, here-
after, resurrection, afterworld; Hémisti-
che reitéré, le jugement dernier, la
résurrection des corps, la vie future slaJ1 1570
* Repeated, successive, part of the rhyme,
transmitted knowledge, necessary pre-
misses; Répété, successif, partie de la
rime, connaissances transmises, prémis-
ses apodictiques nécessaires
1446 المُتَواتِر
* Repentance; Repentir
524 التَّوْبة
* Repetition of the same letter (in pro-
sody), confusion due to a homonymy;
Répétition d'une même lettre (en proso-
die), confusion due à une homonymie
1442 المُتَّفِق
* Repetition of the same rhyme; Répétition
de la même rime
294 الإيطاء
Repetition,
pleonasm,;
Répétition,
pléonasme,
502
التَّکریر
* Replacement of the first letter of a word
by a new one; Remplacement de la
première lettre d'un mot par une nouvelle
lettre
1427 مُبادَلة الرَّأسين
* Representation;
Représentation,
conception,
التّصوّر
455
* Reproach, blame; Reproche, blâme
485 التعزير
* Repudiation; Repudiation
1155 الظّهار
* Repulsive medecine; Médicament répulsif
839 الرادِع
* Request, petition of emergency, of pre-
emption or of execution; Requête d'ur-
gence, de préemption ou d'exécution b
1138 المواثبة والاشهاد والخصومة
* Request, poursuit; Requête, poursuite
1137 الطَّلَب
صلوة Request prayer; Priere de requete *
1089 الحاجة
* Required, necessary; Requis, nécessaire
1570 المطلوب
* Requirement of having a baby; Exigence
d'enfantement
174 الإسْتِيلاد
* Research, inquiry; Recherche, enquête
390 التَّحرّي
* Research of the proof (inference);
Recherche de la preuve (inférence)
151 الإسْتِدْلال
* Residence of a planet; Domification,
domicile d'une planète
رباط كوكب
841
* Residue, dregs, excrement; Résidu, lie,
excrément
538
الثُّفل
* Resignation, abandonment, acception of
the opposing point of view; Résignation,
abandon, acceptation de la thèse adverse
432 التسليم
* Resolvent; Résolutif
1490 المُحَلِّل
* Resources, supplies, provisions, fortunes,
subsistence; Ressources, vivres, fortunes,

٢١١١
subsistance
الرِّزْق
858
*
Respect
of
harmony;
Respect de
l'harmonie
1506 مُراعاة النَّظير
* Rest after four genuflexions, twenty
genuflexions; Repos après quatre génu-
flexion, vingt genuflexions
التراويح
* Restitution,
reduction;
Restitution,
*
Rhetoric; Rhétorique
الخطابة
750
réduction
853
الرَّد
* Rest, quietness, serenity; Repos, tranquil-
lité, sérénité, quiétude
1140 الطَّمَأْنِينة
* Restraint, part; Entrave, part
1355 القَيْد
* Restriction,
metonymy;
Restriction,
*
Rhetorical
requirements;
Exigences
150
rhétoriques
1415 لَوازم لفظي
métonymie
الإسْتِذْراك
* Resurrection, doomsday; Résurrection,
jugement dernier
الحَشْر
675
* Retraction; Rétraction
التدارك
401
* Retraction, retrogradation;
Rétraction,
rétrogradation
الرُّجوع
846
* Retreat (religious); Retraite (spirituelle)
الإعتكاف
230
* Retrenchment, (in prosody); Retranche-
ment, (en prosodie)
1096 الصَّلْم
* Retrenchment, subtracting, prosodic mo-
dification; Retranchement, coupure, mo-
dification prosodique
548
الجبّ
* Return of the husband to the repudiated
wife, retrogradation; Retour du mari à la
femme répudiée, retrogradation
الرجعة
845
* Return, repentance; Retour, repentir
الأوْبة
287
* Revelation,
inspiration;
Révélation,
inspiration
1776 الوَحِي
* Reversed, tropic of Cancer or Capricorn;
Renversé, tropique du Cancer ou du
Capricorne
1661 المُنْقَلِب
* Reversing; Renversement
285 الإنقلاب
* Revision, repetition; Révision, répétition
الإعادة
226
*
Reward, award; Récompense
الثّواب
543
409
*
Rhetoric; Rhétorique
1230 علمُ البلاغة
* Rhetorical figure formed by beginning
every word by the same letter; Figure de
rhétorique consistant
à
commencer
chaque mot par la même lettre
1595 المُعَلّى
* Rhetoric figure formed by unsing sepa-
rated letters; Figure rhétorique consistant
à utiliser des lettres disjointes
1631 المُقَطَّع
* Rhetoric figure formed by using only
letters with diacritical points; Figure de
rhétorique consistant à n'utiliser que les
lettres avec des points diacritiques
1669 المُوشى
* Rhetoric figure formed by using only
joined letters in the Arabic handwriting;
Figure de rhétorique consistant à n'utiliser
que les lettres jointes dans l'écriture arabe
1670 المُوَصَّل
* Rhetoric proof; La preuve rhétorique
248 الإقناعي
* Rheumatism; Rhumatisme
وَجَع
1759 المَفاصِل
*
Rhombus; Losange
1601 المُعَيِّن
* Rhyme; Rime
1299 القافية
* Rhyme; Rime
898 الرَّوِيّ
* Rhyme anomaly; Anomalie de la rime

٢١١٢
976 السِّناد
* Rhymed prose; Prose rimée
1535 المُسَجَّع
* Rhyme, signe, multiplication; Rime, in-
dice, multiplication
1111 الضَّرب
* Rhyming prose; Prose rimée
1565 المُطَرَّف
* Rhyming prose; Prose rimée
930 السَّجْعِ
* Rich; Riche
1255 الغَّنِي
* Richness; Richesse, opulence
1255 الغِنى
* Ridiculous, laugher; Ridicule, rieur
1111 الضُّحْكة
* Right and just man; Homme droit et juste
945 السّرار
* Right hand, oath; Main droite, serment
1814 اليمين
حُقوق Rights of the spirit; Droits de l'ame *
النفس
684
* Right spherical triangle; Triangle sphe-
rique droit
1041 الشَّكْلُ المغني
* Right triangle; Triangle droit
شَكْلُ
1041 العروس
* Rigidity, immobility, inertia, catatonia;
Rigidité, immobilité, inertie catatonie
582 الجُمُود
*
Rise; Lever
307 البارح
* Rise, place where planets rise, manifesta-
tion; Lever, endroit où se lèvent les étoiles,
manifestations
1566 المَظْلَع
* Rising, ascent; Ascension
1077 الصَّعُود
* Rising, ascent; Lever, ascension
1139 الطلوع
* Rising, execution, wage-earner of a
family; Lever, exécution, soutien de
famille
1355 القِيام
* Risk, peril; Risque, péril
1249 الغَرَر
* Rites of pilgrimage; Rites du pèlerinage
1652 المَناسِك
* River, stream; Fleuve, rivière
1729 النَّهْر
* River, valley; Fleuve, vallée
1750 الوادي
* Road at the bottom of a mountain,
prosody; Chemin au pied d'une monta-
gne, prosodie
1180 العَرُوض
* Road, religion, divine law, Al-Sunna (the
tradition of the prophet Mohammed);
Chemin, religion, loi religieuse, Al-Sunna
979 السُّنة (la tradition du prophete Mahomet)
* Road, way; Chemin, voie
1133 الطّريق
* Road, way; Chemin, route
929 السَّبيل
* Road, way, bridge upon the chasm of
Hell; Chemin, pont jeté au-dessus de
l'enfer
1075 الصِّراط
* Road, way, law, religious law; Chemin,
loi, loi divine
1028 الشَّريعة
* Roc (fabulous bird), rook (chess); Roc
(oiseau fabuleux), tour (jeu d'échecs)
الرُّخ
849
* Root; Racine
1347 القَوِيّ
* Root, radical, infinitive; Racine, radical,
infinitif
1555 المَصْدَر
* Rotation, orb, conjunction, aspect; Rota-
tion, orbe, conjonction, aspect
433 التسيير
* Rotten, putrid; Pourri, moisi
1592 المُعَفَّن
* Roughness; Apreté, dureté
745 الخَشُونة
* Rubbing, anointing; Essuyage, onction
1535 المَسْح
* Ruby, sapphire, topaz, universal soul;
Rubis, saphir, topaze, âme universelle
1811 الْيَاقُوت
* Rule, law; Règle, loi
1110 الضَّابِطة
* Rule, norm, foundation, principle, basis;

٢١١٣
Règle, norme, fondation, principe, base
1295 القاعدة
*
Rule of convenience (in rhetoric); Regle
توجيه (de la convenance (en rhetorique
527 سخن (توجيه الكلام)
* Rust; Rouille, rouillure
1069 الصَّدأ
S
*
Sabaean; Sabeen, Sabeisme
1057 الصَّبائي
*
Saddening of the voice; Attristement de la
voix
التَّحزين
391
* Sadness cabin; Hutte de chagrin
گُلْبة
1374 أحزان
*
Sadness, sorrow, joy, passion; Tristesse,
chagrin, allégresse, joie, passion
1757 الوَجَد
* Safe place; Lieu sur
الچِرْز
643
* Salaried employee; Salarié
الأجير
106
Sale; Vente
354
البيع
* Sale by chance dated from the pre-
Islamic epoch; Vente au hasard de
l'époque anteislamique
1646 المُنابَذة
*
Sale by touching; Vente par attouchement
1639 المُلامَسة
* Sale under the coast price; Vente à un prix
inférieur au prix de coût
1800 الوَضيعة
* Sale with fixed percentage; Vente à
pourcentage fixe
1505 المُرابَحة
* Salivary; Salivaire
1408 اللُّعابي
* Salvation, deliverance, delivery; Salut,
delivrance, livraison
الخلاص
757
* Sanction, punishment, penalty; Sanction,
557
punition, pénalité
الجَزَاء
* Satan, devil; Satan, diable
1051 الشَّيطان
*
Satan, devil, obsession, scruple, bad
thought; Satan, diable, obsession, han-
tise, mauvaise pensée
1784 الوَسْواس
* Satiety, satiation, indigestion; Satiété,
indigestion
263 الإمْتِلاء
*
Satisfaction, resignation;
Satisfaction,
résignation
1341 القناعة
* Savage, barbarism, neologism, unrefined;
Sauvage, barbarisme, néologisme, grossier
1776 الوَحْشي
* Sawn, prism; Scié, prisme
1657 المَنْشور
* Saying, speech; Propos, discours
1346 القول
* Scabies, itch; Gale
556 الجَرَب
*
الشَّكْلُ Scalene triangle; Triangle scalene
1041 الجماري
* Scanning, scansion of the verse; Scansion
499
des vers
التَّقْطیعِ
* Scattering, dispersal, falling of the hair;
Eparpillement, dispersion,
chute des
cheveux
511 التَّناثر
* Sceptre, stick, butt end; Sceptre, crosse
607 چوكان
*
Sciatic nerve, sciatica; Nerf sciatique, la
sciatique
1179 عِرْق النَّسا
* Science of de Caelo et Mundo, (part of
physics); Science du Ciel et du Monde
(partie de la physique)
عِلمُ السَّماء
1231 والعالَم
*
Science of divine gifts; Science des dons
divins
1231 علمُ المَوْهِبة
* Science of Hadith; Science de HadithLe
1230 الحديث
* Sciences of the Arabic language; Les
1232 العلوم الأدبية sciences de la langue arabe

٢١١٤
* Sciences of the spirit; Les sciences de
l'esprit
271 الأمّهات العلوية
*
Semiverb (past and present participle,
adjective); Semi-verbe (participe, adjectif)
1005 شِبْه الفِعل "
* Scratch; Egratignure
740 الخَدْش
*
Scratcher; Gratteur
1489 المُحَكك
*
Scrofula; Ecrouelles
765 الخَنَازير
*
1511 المَرَض البُخْراني Seasickness; Mal de mer
* Seasonal disease; Maladie saisonnière
1512 المَرَض الفَصْلي
* Second; Seconde
الثَّانية
536
* Secret, heart; Secret, coeur
943 السِّرّ
* Secret, hiddeen, occult, esoteric; Secret,
caché, occulte, esotérique
الخفي
755
*
Sect, dogma, religion; Secte,
dogme,
religion
1639 المِلّة
* Sect following the anthropomorphism
(Al-Mojassamiya (sect); Secte qui pro-
fesse l'anthropomorphisme
1473 المُجَسِّمية
* Section; Section, segment
1326 القُطاع
* Sect professing the anthropomorphism
(Al-Moshabbiha (sect); Secte qui pro-
fesse l'anthropomophisme
1545 المُشَبِّهة
* Security; Gage
الرَّهْن
874
* Sedative; Sédatif
1510 المُرْخي
* Sediment, deposit, remainder; Sediment,
861
résidus, déposition
الرُّسوب
* Self-evident, axiom, postulate; Evident,
axiome, postulat
البَدِیھي
318
* Self-sufficient; Auto-suffisant
1636 المُكْتَفي
* Semantic; Sémantique
الدَّلالة
787
* Semantic change by a syntactic change of
the same word; Changement sémantique
par un changement syntaxique du même
mot
426
التَّزَلْزُل
* Semantic
requirements;
Exigences
sémantiques
1415 لوازم معنوي
* Sensation; Sensation
111 الإحساس
* Sense, sensation; Sens sensation
662 الحِسّ
* Sensible; Sensible
1487 المَحْسُوس
* Sensible; Sensible
673 الحِسِّي
Sensible objects; Objets sensibles
674 الحِسِّيَّات
* Sensual desires; Désirs sensuels
1215 العَلَف
* Sensus communis; Sens commun
الحِسّ
664 المشترك
* Sentence, expression; Phrase, expression
1161 العبارة
* Sentence without the definite article;
الإنكاري Proposition sans l'article defini
286
* Sent, metonymy, prophetic tradition
where one of the relators is missing;
Envoyé, métonymie, tradition prophétique
où manque un des narrateurs
1510 المُرْسَل
* Separation; Séparation
236 الإفْراد
* Separation, distinction, contrast; Sépara-
tion, distinction, contraste
1607 المُفارَقة
* Separation,
disunion;
Séparation,
désunion
1266 الفِراق
* September; Septembre
297 ايلول
* Sequences; Suites
1414 اللَّواحق
* Serf, slave; Serf, esclave
1341 القِنّ
* Serious; Sérieux
552 الجدّ
* Sermon; Sermon
الخُطْبة
752
* Sermon, good words; Sermon, bonnes
paroles
975 السُّمعة
* Servant of sciences (logic); Servante des

٢١١٥
sciences (la logique)
خَادِمُ العلوم
729
* Servant of the compassionate; Serviteur
du compatissant
1162 عبد الرحيم
* Servant of the Generous; Serviteur du
Généreux
1163 عبد الكريم
* Servant of the Mighty; Serviteur du
Puissant
1162 عبد العزيز
* Servants of God; Serviteurs de Dieu
1161 العبادلة
* Service, activity, function; Service, acti-
740
vité, fonction
الخدمة
* Setting; Couches
1604 مغيب الاعتدال
* Setting of a star or a planet; Etoile ou
planète qui se couche
1730 النّوْء
* Sexual intercourse, copulation, coitus,
direct action; Copulation, coit, action
directe
1427 المُباشرة
*
Sexually
impotent;
Impuissant
sexuellement
1242 العِنِّين
*
Shadow; Ombre
1149 الظُّل
* Shadow of God (perfect man); Ombre de
Dieu (homme parfait)
1152 ظِلّ الإله
* Shadow, tribute, taxation, imposition;
Ombre, tribut, imposition
1293 الفيئ
* Shaheryor (Persian month); Chaheryor
(mois perse)
1044 شهريور
* Sharecropping, crop sharing; Affermage,
métayage
1523 المُزارَعة
1526 المساقاة Share-tenancy; Bail a complant *
* Sheep with a cut throat, offertory,
sacrifice; Bête égorgée, offrande, sacrifice
الذَّبيحة
822
* Sheik, chief, guide, master; Cheikh, chef,
guide, maître
1049 الشَّيْخ
* Shelf; Etagère, rayon
1078 الصُّفَّة
* Shifat (February in Hebrew calender);
Chifat (Fevrier dans le calendrier Juif)
1037 شفط نام
* Shiver, shudder; Frisson, tremblement
868 الرِّعْشة
* Shortening, concision;
Ecourtement,
concision
245 الاقتضاب
* Shortening, laundering, arrest, confine-
ment, castle, palace; Ecourtement, blan-
chissement
d'habit,
arrêt,
emprisonnement, château, palais
1320 القَصْر
* Shortness of breath; Essouflement, respi-
ration difficile
347 البُهر
* Short sightdness, manifestation, incarna-
tion; Myopie, manifestation, incarnation
1182 العشوة
* Short vowel a; Voyelle a brève
1263 الفَتْح
* Shutter, leaf, hemistich; Battant d'une
porte, hémistiche
1558 المصراع
* Sick; Malade, maladif
959 السَّقيم
* Sick, ill; Malade, patient
1515 المريض
* Sickness of humour; Maladie de l'humeur
سُوء المزاج
988
Side; Cote
الجانب
547
* Side; Côté
الساق
922
* Side, direction; Côté, direction
الجهة
598
* Sidiment, remainder; Sediment, résidus
1254 الغَمَام
* Siege, blockade; Siège, blocus
679 الحِصَار
* Sight, vision, consideration, meditation,
position, thought, reflection; Vue, consi-
dération, méditation, position, pensée,
réflexion
1704 النظر

٢١١٦
* Sign, effect, news; Signe, effet, nouvelle
الأَثَر
98
* Signification of the text, exegesis, expli-
cation; Signification du texte, exégèse,
explication
793 دلالة النَّص
* Signified, signifié; Signifié
1502 المَدْلول
* Signifier, signifiant, proof; Signifiant,
preuve
780 الدَّال
* Silence, pause; Silence, pause
959 السَّكْت
* Silent, indigent; Silencieux, indigent
1538 المِسْكين
* Silver; Argent
994 سيم
* Similar, alike; Ressemblant, semblable
1437 المُتَشابه
* Similar, equal; Pareil, semblable
1368 الكُفُؤْ
* Similarity point in a simile; Point de
ressemblance dans une comparaison 42,
1759 التَّشْبيه
* Similarity,
resemblance;
Similitude,
ressemblance
1544 المُشاكَلة
* Similar narrators and trustworthy; Narra-
الأقران teurs semblables et dignes de foi
246
* Similar, peer; Semblable, pareil
1781 الوَزْني
* Similar, proverb; Semblable, proverbe
1449 المَثَل
* Simile; Comparaison
434 التَّشبيه
* Similitude, analogy, ressemblance; Simi-
litude, analogie, ressemblance
1004 الشِّبْهِ
* Simple prose; Prose simple
1157 العاري
* Sine, cosine; Sinus, cosinus
605 الجَيْب
* Singing, dance, hearing; Chant, danse,
audition
971 السَّماع
* Singular, simple, particular; Simple, sin-
gulier, particulier
1608 المُفْرَد
*
Singular, strange, abnormal, irregular;
Singulier, étrange, anormal, irrégulier
1000 الشَّاذ
* Sip, gulp; Goregée, coup
557 الجُرْعة
* Situation, position, attitude; Situation,
position, attitude
1794 الوَضْعِ
* Siun (a month of the Jewish calender);
Siun (mois du calandrier juif)
994 سيون
* Skibsinje-Ay (Turkish month); Skibsinje-
Ay (mois turc)
959 سكبسنج آي
* Skin of a red colour, redness that no
follower can reach; Peau de couleur
rouge, rougeur qu'aucun novice ne peut
atteindre
799 الدِّهان
* Slave; Esclave, serf
1162 العَبْد
* Slavery, bondage; Esclavage, servage
1163 العبودية
* Slavery, obligation; Esclavage, devoir
347 بندگی
870 الرِّق Slavery, serfdom; Esclavage, servage *
* Sleep; Sommeil
1734 النَّوْم
* Sleep; Sommeil
766 خَواب
* Sleep; Sommeil
923 السُّبات
* Slipper, shoe; Pantoufle, soulier
الخُفّ
754
* Slitting, purification, purge; Egorgement,
épuration, purification
التذكية
404
* Slowness of digestion; lenteur dans la
digestion
بُطْؤ الهضم
340
دَهَانْ كُوچك Small mouth; Petite bouche *
799
* Smallpox, variola; Variole, petite vérole
552 الجُذْري
1042 الشَّمّ Smell, olfaction; Odorat, olfaction *
780 الدُّخان Smoke, steam; Fumee, vapeur *
* Smooth; Lisse
1079 الصَّفْحة المَلْساء

٢١١٧
* Smooth; Lisse, poli
1639 المَلاسة (املس)
* Smoother; Lisseur
1645 المُمَلِّس
* Society, association; Société, association
1026 الشِّرْكة
* Softening of the accentuation, slowing;
Adoucissement
de
l'accentuation,
ralentissement
الرَّوْم
886
* Solicitation; Sollicitation
الإلتماس
254
* Solid, inflexible, defective; Solide, infle-
xible, défectif
545
الجامد
*
Solidity, robustness; Solidité, robustesse
1080 الصَّلابة
* Solitude, loneliness; Solitude, isolement
1180 العُزلة
* Solitude, lonely place; Solitude, lieu
solitaire
764 الخَلوة
* Sollstice, Equinoctial line; Solstice, ligne
equinoxiale
777 دائرة معدّل النهار
* Solution, dissolution, sesame oil; Solu-
tion, dissolution, huile de sésame
الحَلّ
703
* Somebody, nobody; L'un, personne
الأحد
109
*
Somebody, nobody; L'un, personne
109 الأحد
* Sophism; Sophisme
1033 الشَّغَب
* Sophism; Sophisme
957 السَّفْسَطَة
* Sophism, relativism, subjectivism; So-
1239 العِنْدية phisme, relativisme, subjectivisme
* Sophism, sophistic syllogism, eristic;
Sophisme,
syllogisme
sophistique,
eristique
1602 المُغالطة
* Sophist, alternative propositions (one is
true, the other is false); Sophiste,
propositions alternatives (l'une est vraie,
l'autre est fausse)
1239 العِنادية
*
Soufism
(mysticism);
Soufisme
(mysticisme)
456 التّصوّف
1713 النَّفْس Soul, spirit, water; Ame, eau, esprit *
* Sounding; Sondage
926 السِّبْر
* Sound judgement, decisive; Discours
final, décisif
1277 فصل الخطاب
1244 عَيْنُ الحيو Source of life; Source de la vid *
* Sourness, heartburn; Aigreur
651 الحُرْقة
* Space, area, surface, locus; Espace,
étendue, surface, lieu
725 الحَيِّز
* Space, vacuum; Espace, vide
756 الخَلاَءِ
* Spasm, crispation; Spasme, crispation
449 التَّشنج
* Spatialization (to occupy a space); Spa-
tialisation (occuper un espace)
394 التحيّز
* Species; Espèce
1097 الصَّنْف
* Species, class, variety; Genre, espèce,
variété
1733 النَّوْعِ
* Spectre, ghost, vision, fantasy, hallucina-
tion; Spectre, fantôme, vision, apparition,
fantasme, hallucination
770 الخَيَالات
* Speculation, competition, exchange; Spe-
1559 المُضارَبة culation, concurrence, echange
* Speech in two languages; Discours
bilingue
1563 مضمون اللغتين
* Sperm; Sperme
1663 المني
* Sperm; Sperme
1777 الوَدْي
* Spices; Epices
363 التابل
* Spices; Epices
الإبزار
90
* Sping; Pintemps
الرَّبیع
843
* Spirit, ghost, soul; Esprit, âme
الرُّوح
875
* Spirit, intelligence, understanding; Esprit,
intelligence, entendement
830 الذِّهن

٢١١٨
* Spirits; Esprits
الأرواح
141
* Spiritual; Spirituel
روحاني
885
affaire
1002 الشَّأن
1680 النَّاطق Spokesman, massenger; Messager *
* Spontaneity, improvisation; Spontanéité,
improvisation
بَدِیھة
318
* Spot, place, receptacle circumstance;
Lieu, receptacle, circonstance
1490 المَحَلّ
* Spot, space; Lieu, espace
1634 المَكان
* Spots, pimples; Boutons sur le visage
الخطاط
682
* Spring day; Fête de printemps
1733 النوروز
* Square root, mathematics; Racine carrée,
mathématique
الجذْر
554
*
Stability,
permanence;
Stabilité,
permanence
536
الثَّبات
* Stable, permanent, fixed stars; Stable,
permanent, étoiles fixes, immuable ,És
536
* Stage of perfect man; Stade de l'homme
parfait
مَرْتَبة الإنسان الكامل
1509
المَرْتَبة Stage of unity; Stage de l'unicite *
1509 الأحَدِية
* Star being at left (in bad position) ill
omen; Astre à gauche (en mauvaise
position), mauvais augure
535 التَّياسُر
* Star being at right (in good position)
good omen; Astre à droite (en bonne
position) bon augure
التّیامُن
1390 الكَوْكَب Star, planet; Etoile, astre, planete *
* Stars, heavenly bodies; Astres, corps
الأَجْرام الأثيريّة
102
celestes
*
Statement, pronounced,
articulated;
Enoncé, prononcé, articulé
1659 المَنْطوق
* State of unconsciousness; Inconscience
بیھوشي
358
* State, position, affair; Etat, position,
*
Stature, devotion; Stature, devotion
1299 سزاي
*
Steam; Vapeur
البُخَار
311
* Stitching, sewing; Piquage, suture
الدَّرْز
782
* Stomach, abdomen; Ventre, abdomen
الجَوْف
601
* Stone; Pierre
الحجر
622
الحَضَاء Stone, calculus; Caillou, calcul *
679
* Stoppage, entailed estate; Arrêt, legs
pieux, biens inalienables
1802 الوَقْف
* Strangeness; Etrangeté
بیکانکي
356
* Strange or superfluous Hadith; Hadith
superflu ou étrange
902 زائِد الثّقة
* Strength, force, power; Force, puissance
1342 القُوَّة
* Striking, ecstasy; Foudroiement, extase
1076 الصَّعْق
* Stringing, threading, syntax, versification;
Enfilage des perles, syntaxe, versification
1710 النَّظم
* Stripping, denudation, abstraction, anto-
nomasia; Dépouillement,
denudation,
abstraction, antonomase
التجريد
382
* Stroke, chance, coincidence; Hasard, à
535
l'aveuglette
الجُزاف
557
* Strong rope; Corde solide
گیسوي
1398
Stubborness,
obstinacy;
Opiniâtreté,
obstination
1633 المُكابَرة
* Stuggle, war, effort; Lutte, guerre, effort
1470 المُجاهَدة
* Stupidity, idiocy; Stupidité, idiotie J1 1164
958 السَّفَه Stupidity, lightness; Sottise, legerete *

٢١١٩
* Stupor, distraction; Stupeur, distraction
الذُّهُول
832
* Style, manner; Style, manière
1052 شيوه
* Subject, agent; Sujet, agent
1261 الفاعل
* Subject attribution; Attribution du sujet
حَمْلُ المواطأة
718
* Subjective (belonging to the subject of
the sentence); Subjectif (qui appartient
au sujet de la phrase)
الإبتدائي
* Subjective sentence (replacing the sub-
ject); Phrase subjective (tenant lieu du
sujet)
الإبتدائية
*
Substance, essence; Substance, essence
الجَوْهَر
602
* Substition, hesteron porteron,; Substitu-
tion, inversion
التّبدیل
377
* Substituted; Substitués
الأَبْدال
87
* Substitution; Substitution
الإبْدال
86
* Substraction; Soustraction
1130 الطَّرْح
*
Sun; Soleil
1043 الشَّمْس
* Subtilisation; Subtilisation
الإنضاج
283
#
Sun-set, decline, descent; Coucher, de-
clin, descente
1250 الغُروب
* Subtracting a syllable; Retranchement
d'une syllable
الجَزْل
561
* Succession, hadith attributed to a com-
panion of the Prophet; Succession,
hadith attribué à un compagnon du
التّواتر
prophète
521
* Succession,
synonymy;
Succession,
406
synonymie
الترادف
* Successive division (a kind of organiza-
tion inside the stanzas of a poem);
Division successive (jeu à l'intérieur des
strophes d'un poème)
499
التَقْسيم المُسَلْسَل
* Successive numbers; Nombres successifs
الأعداد المتوالية
231
*
Sucking, onomancy, fortune telling; Su-
cement, onomancie, art dévinatoire
الرَّشْف
862
* Suffering; Douleur
256
الألمْ
* Suffering from an intestinal ailment; Qui
a mal au ventre
1431 المَبْطون
*
Suffering, passion; Souffrance, passion
1490 المحنة
*
Suffocation, convulsion;
Etouffement,
convulsion
119 الإختناق
*
Suitability,
agreement,
opportunity;
Convenance, accord, opportunité
1801 الوَفْق
* Sultan of the world; Sultan du monde
968 سلطان جهان
* Summary; Abrégé, sommaire
1264 الفَذْلَكَة
* Summary, whole, total; Sommaire, global,
total
1474 المُجْمَل
* Sum, totality; Somme, totalité
1477 المَجْموع
* Supension of the transitivity of a verb,
suspension of the reference (Isnad);
Supension de la transitivité d'un verbe,
suspension du renvoi (Isnad)
التعليق
488
* Superfluous (in prosody); Superflu (en
prosodie)
1532 المُستزاد
*
Superior substances (heavenly bodies
and spirits); Substances supérieures
الجَواهِر العلوية (corps celestes et esprits)
601
* Supernatural deeds; Faits surnaturels
الإزهاص
141
* Supernatural, prodigy; Surnaturel, prodige
1601 المَعُونة
83
83