Indexed OCR Text

Pages 981-1000

٢٠٢٠
* Pieds d'un mètre (prosodie); Feet of a
metre (prosody)
الأفاعيل
235
*
Pierre; Stone
الحجر
* Piété; Piety
الإنزعاج
277
* Pillage, rafle; Looting, swiping
965 السَّلَبْ
843
* Pintemps; Sping
الرَّبيع
* Piquage, suture; Stitching, sewing
الدَّرْز
782
* Pivot, magnat, pôle, chef seprême; Pivot,
pole, magnate, leader
1326 القُطْب
* Place, situation; Place, situation
1634 المكان
* Plagiat; Plagiarism
الإلمام
256
* Plagiat; Plagiarism
الإنتحال
274
* Plaisanterie; Joke
1047 شوخي
* Plaisir; Pleasure
1403 اللذة
* Planète combuste ou brûllée; Combust
planet
الإختراق
108
993
* Planètes; Planets
السَّيارة
* Planète se trouvant au méridien ou à
l'écleptique; Planet in the meridian or in
the ecliptic
242 الإقبال
1080 الصَّفِيحة Plaque, disque; Disk, plate, sheet *
* Plaqué, trompeur; Plated, disguised
1645 المُمَوِّه
* Pleine lune, astres; Full moon, stars VI
78
531
* Pléonasme; Pleonasm
التَّوْشيع
* Pléonasme, digression, prolixité; Pleo-
nasm, digression, prolixity
405 التذييل
* Pléonasme en prosodie; Pleonasm in
prosody
678 الحَشْو في العَرُوض
* Pléonasme, verbiage; Pleonasm, verbiage
676 الحَشْو
* Pleonasm, verbiage, tautologie; Pleo-
nasm, verbiage
إعتراض الكلام
229
*
Pleurésie; Pleuresy
322
الپِرْسام
* Pleurésie; Pleurisy
ذَات الجَنْب
818
* Pleurésie, pleurite; Pleurisy
557 الجَرْسام
* Piété, dévotion; Piety, devoutness
1777 الوَرَع
*
Plinthe; Plinth
1712 النَّعلي
* Piété, dévotion; Piety, devotion
501 التَّقوى
*
Pluie, miséricorde; Rain, Mercy
307 باران
1720 نَفْس الإنتصاب Pneumonie; Pneumonia *
* Pneumonie, tuberculose pulmonaire;
Pneumonia, pulmonary, tuberculosis
818 ذَات الرِّئة
* Poème; Poem
1322 القَصيدة
* Poème dont toutes les lettres sont
marquées de points diacritiques; Poem
whose letters are marked with diacritical
points
1662 المنقوط
* Poésie; Poetry
1030 الشِّعْر
433 التشبيب Poesie amoureuse; Love poetry *
* Poésie bilingue; Two-languages poetry
1643 المُلَمَّع
* Poésie circulaire, calligramme; Circular
verse, calligramme
1574 المُعْتَدِل
* Poésie de quatre lettres; Four letters
poetry
الأربعة الأحرف
137
* Poésie disloquée; Dislocated poetry
1496 المُخَلَّعِ
* Poésie équilibrée et acceptable; Balanced
and accepted poetry
1669 موزون الطبع
* Poésie libertine ou bizarre; Libertine or
odd poetry
1341 قلندريات
* Poésie où deux hémistiches ont une
même rime; Poetry where every two
1558 المُصَرَّع hemistiches have the same rhyme
1304 القُدْسِيَّات Poesie sacree; Religious poetry *
* Poésie sans rime fixe; Poetry without fixed
622

٢٠٢١
rhyme
1455 المَثْنَوي
* Poésie sans rime fixe, paronomase; Poetry
without a fixed rhyme, paronomasia
1524 المُزْدَوج
* Poète; Poet
1001 الشّاعر
* Poids; Weight
1449 المِثْقال
* Poids de cinq kilogrammes; Weight of five
* Poids de deux grains d'orge; Weight of
two grains of barley
الحَبّة
618
* Poids, masse, pesanteur,
lourdeur;
538
Weight, masse, gravity, heaviness
الثّقْل
*
Point; Point
1725 التُّقْطَة
* Point de ressemblance dans une compar-
aison; Similarity point in a simile
وَجْه
1759 التَّشْبيه
* Polémique,
contreverse;
Polemicy,
contreversy
1455 المُجادلة
* Polémique,
dialectique;
Controversy,
dialectic
553 الجَدَل
* Polémique, joute oratoire, controverse;
Debate, dispute, controversy
1652 المُناظَرة
* Polémiste, conversiste; Contreversialist,
contender
1455 المُجادِل
* Politique, direction; Politics, direction,
993 السِّياسة
* Polygone; Polygon
1565 المُطبل
* Polythéisme,
idolâterie;
Polytheism,
idolatry
1020 الشِّرْك
* Polyurie; Polyurine
348 البُوَال
* Pommade; Pomade
1136 الطَّلاء
* Pommades, baumes; Ointments
1544 المَسُوحات
* Pont de varole, protubérance; Pons
varolii
1474 مَجْمَع البَطنين
* Pores; Pores
1526 المَسامٌ
* Porte, veine porte, partie; Portal vein,
part
305 الباب
* Portion de farine que le meunier re5oit
pour son travail; Quantity of flour that the
قَفِيز الطّحان miller receives for his work
1334
kilogrammes
1645 المَنّ
Positif, affirmatif; Positive, affirmative
1669 المُوجِب
* Position; Position
1193 عَقْد الوَضْعِ
* Position d'une planète; Position of a
planet
1636 مكان الكوكب
* Position intermédiaire entre l'ascension
et le déclin; Intermidiate position between
التوسّط بين الإقبال ascension and decline
والإڈبار
530
* Possession; Possession
1356 القِينة
* Possession; Possession
1640 المِلْك
* Possible, probable; Possible, probable
1145 ظاهر العلم
* Postulat; Postulate
1554 المُصادَرة
* Pourri, moisi; Rotten, putrid
1592 المُعَفَّن
* Pourvu de, doué, possesseur; Fitted with,
possessing
818 الذَّات
926 السَّبْحة Poussiere, matiere; Dust, matter *
* Poussière, rayons solaires, aspect exte-
rieur, matière; Dust, ray, external aspect,
matter
1736 الهَبَاء
* Pouvoir, capacité, libre arbitre; Power,
capacity, free will
1302 القُدْرة
* Pouvoir, puissance; Power, strength
524 توانائي
* Pratique; Practical
1234 العَمَلي
* Pratique de piété, ascétisme; Practice of

٢٠٢٢
piety, asceticism
الرِّياضة
900
* Pratique, exécution; Practice, execution
الأداء
124
* Pratiques religieuses facultatives; op-
tional religious practices
التَّطَوّع
473
* Précieux, noble; Precious, noble
1723 النَّفيس
* Précis, exact, juste, solide; Precise, exact,
fair, solid
1489 المُحْكَم
* Prédécesseur; Predecessor
921 السَّابِقِ
* Prédécesseur, anticipation; Predecessor,
anticipation
969 السَّلَم
* Prédéterminisme, fatalisme Al-Jabriya
(secte); Predeterminism, fatalism Al-Jab-
riya (sect)
551 الجَبرِية
* Prédicat; Predicate
1490 المَحْمول
* Prédicat,
conséquent;
Predicate,
consequent
1489 المَحْكوم عليه وبه وفيه
* Prédominance; Predominancy
489 التغليب
* Préeminence, hauteur, élévation; Preemi-
nence height elevation
الإستغلاء
170
* Préemption,
priorité;
Pre-emption,
priority
1037 الشّفْعَة
* Préfixation; Prefixation
450 التَّصدير
* Préléveur des dimes; Deducter of tithes
1157 العاشر
* Premier chapitre du coran, les sept
premiers chapitres du Coran, Coran;
First chapter of the Koran, the first seven
chapters of the Koran, the Koran
السَّبْعُ
المثاني
926
* Première lettre du mot ou du verbe; First
letter of a word or a verb
1260 الفاء
* Première lettre en onomancie; First letter
in fortume-telling
الزُّبُر
904
* Premier hémistiche; First hemistich
1070 الصَّدْر
* Premier intellect; First intellect
الظِلّ
1152 الأول
*
Premier intellect, intellect agent, Dieu;
المَبْدَأ First intellect, active intellect, God
1431 الفَيَّاض
* Premier, nombre premier; First, prime
number
289 الأول
Prémisse mineure; Minor premise
1077 الصُّغْرى
* Prémisses admises ou conventionnelles;
Admitted premisses or conventional
1552 المَشْهُورات
* Préparé,
prédestiné;
Prepared,
predestined
1577 المُعَد
* Préservation; Preservation
109 الإحتياط
* Présomption; Presumption
259 الأمَارة
* Pressureur; Presser
1157 العاصِر
*
Prétention,
arrogance;
Pretention,
arrogance
1165 العُجْب
Prétention,
assertion;
Pretention,
assertion
الزَّعْمِ
906
* Prétérition; Apophasis
التتميم
379
* Prétérition; Apophasis
سَوْقُ المَعْلوم
992
* Prétérition,
dubitation;
Apophasis,
dubitation
تجاهل العارف
381
* Prêt sans intérêt; Loaning without interest
1157 العارية
* Preuve, argument; Proof, argument
622 الحُجّة
* Preuve, démonstration, indice, signe;
Proof, demonstration, sign
793 الدَّليل
* Preuve par l'absurde; Reductio ab

٢٠٢٣
absurdo
سُؤال التَّعْدية
920
* Preuve, présomption, indice; Presump-
tion, evidence, sign
1315 القَرينة
* Preuves de l'unité individuelle; Argu-
ments for the individual unity
شواهد
1046 التَّوحید
* Preuves, démonstrations; Arguments,
demonstrations
1046 شَواهِد الأشياء
* Preuves d'un procès; Arguments of a trial
التَّوْقيع
532
* Preuves évidentes, témoignage; Evident
357
proofs, testemony
البَیِّنات
* Preuve, syllogisme d'analogie; Proof,
syllogism
الإقتران
245
* Priapisme; Priapism
الإنتشار
274
* Prière; Prayer
1081 الصَّلَوة
* Prière avec un nombre impair de génu-
flexions, corde, diamètre; Prayer with an
odd number of genuflexions, chord,
diametre
1756 الَوِتْر
* Prière de la matinée; Morning prayer
1090 صلوة الضُّحى
صلوة Priere de requete; Request prayer *
1089 الحاجة
* Prière mediane (prière du midi ou celle
du matin); Intermediate prayer (prayer of
midday or of the morning)
الصلوة
1091 الوُسْطَى
* Prière nocturne; Night prayer
صلوة
1092 التهَّجُّد
* Prière pour une grâce; Prayer for a favour
1087 صلوة الإستخارة
* Prieur derrière l'Imam, disciple, aspirant,
novice; Prayer behind the Imam, disciple,
follower
1624 المُقْتَدِي
* Primordial; Primordial
289 الأوّل
* Principes des finalités, finalités des
devoirs religieux; Principles of ends,
1427 مبادِئ النَّهايات aims of relgious duties
* Principes, organes principaux; Principles,
principal organs
1427 المَبادِئ
* Principes transcendentaux (âmes, intel-
lects célestes); Transcendental principles
(heavenly souls and intellects)
المبادِئ
1427 العالية
* Principe, universel; Principle, universal
1431 المَبْدأ
الأولوية Priorite en soi; Priority of essence *
الذاتية
289
* Priorité, primauté; Priority, primacy
السَّبْق
928
* Prise des libertés avec un texte; Taking
liberties with a text
التَّصَرُّف
454
* Prix du sang versé, dédommagement
payé pour les parents d'un tué; Blood
money, blood-fine
الدِّيّة
813
الثَّمَن Prix, valeur, cout; Price, cost, value *
540
*
Probabilité, préférence;
Probability,
Preference
415 التّرجيح
* Probable, contingent, théorique; Prob-
able, contingent, speculative
1710 النَّظري
* Probable, possible, douteux, contingent;
Probable, possible, doubtful, contingent
1485 المُحْتَمل
* Probe, chaste, intègre; Upright, chaste
1192 العَفيفة
* Probité, piété; Probity, integrity, piety
1093 الصَّلاح

٢٠٢٤
* Probité, satire sans grossièreté; Probity,
satire without coarseness
1686 النَّزاهة
* Problème mystérieux, mystère; Myster-
1525 المَسْئلة الغامضة ious problem, mystery
* Procès, poursuite, réclamation; Law-suit,
suit, trial, claim
785 الدَّعوى
* Procession; Procession
1140 الطّواف
* Proches parents paternels, agnats; Ag-
nates (relatives through the father's side)
1183 العَصَبة
* Procuration,
mandat;
Procuration,
mandate
1805 الوكالة
* Profondeur; Depth
1234 العُمْق
* Profondeur, épaisseur; Deepness, depth,
thickness
536
الثّخن
* Prohibition, défense, interdiction; Prohi-
bition, interdiction, forbidding
1730 النَّهْي
* Prohibition,
interdition;
Prohibition,
forbiddingness
391 التَّحريمة
* Prohibition, privation, empêchement;
Prohibition, deprival, impedimet
1661 المَّنْعِ
* Prolixité; Prolixity
200 الإسْهاب
* Prolixité; Prolixity
الإطناب
222
* Prolixité; Prolixity
التَّطویل
473
* Prolixité par précaution; Prolixity by
precaution
الإختراس
108
* Prolixité, phrase incidente et inutile;
Prolixity,
incidental and unuseful
sentence
228 الإعتراض
* Pronom relatif, nom conjonctif, tradition
prophétique enchaînée; Relative pro-
noun, conjunctive, well-joined prophetic
tradition
1670 المَوْصول
* Prononciation, énonciation, articulation,
perception, compréhension; Pronuncia-
tion, enunciation articulation, under-
standing, perception
1703 التُّطْق
* Prononciation légère d'une voyelle; Light
pronunciation of a vowel
211 الإشْمام
* Propagation, extension, aggravation de la
voix; Propagation, extension, aggravation
of the voice
494
التَّفَشِّي
* Prophète; Prophet
1681 النبي
* Prophète, joie, Saint-Esprit; Prophet, joy,
Holy ghost
746 الخضر
*
Proportion,
harmonie;
Proportion,
harmony
511 التَّناسب
المُتَوسِّط في Proportionnel; Proportional *
1446 النسبة
* Proportion, rapport, relation; Proportion,
rate, relation
1687 النِّسْبَة
* Propos, discours; Saying, speech
1346 القول
* Propos énigmatique, allusion, inversion,
syllepse; Enigmatic speech, allusion,
hysteron porteron, syllepsis
1595 المُعَمّى
* Proposition; Proposition
1325 القَضِيَّة
* Proposition absolue générale; Absolute
general proposition
1772 الوجودية
* Proposition absolue, jugement catégor-
ique; Absolute proposition, assertoric or
categoric judgement
778 الدائمة المُطلقة
* Proposition absolue temporaire; Absolute
temporary proposition
1801 الوَقْتِيّة
Proposition
abstraite;
Abstract
proposition
831 الذِّهْنِية
* Proposition
affirmative;
Affirmative
proposition
1669 المُوجِبة
* Proposition
assertorique;
Assertoric

٢٠٢٥
sentence
282 الإنشاء
* Proposition conditionnelle disjonctive;
Disjunctive conditional proposition
1422 مانِعة الجَمْع
* Proposition hypothétique ou condition-
1550 المَشْرُوطة nelle; Conditional proposition
* Proposition indéfinie ou indéterminée;
Indefinite proposition
1664 المُهْمَلة
* Proposition indéfinie ou indéterminée;
Indefinite proposition
1664 المُهْمَلة
* Proposition nécessaire absolue; Absolute
1118 الضَّرُورية المُطْلَقة necessary proposition
* Proposition nécessaire temporaire; Ne-
cessary temporary proposition
1654 المُنْتَشِرة
* Proposition possible générale; Possible
general proposition
1645 المُمْكِنة العامة
* Proposition possible particulière; Possible
1645 المُمْكِنة الخاصّة particular proposition
* Proposition prédicative négative; Predi-
cative negative proposition
1605 المغيرة
* Propositions admises, propositions pre-
sumées; Admitted propositions, presumed
propositions
1631 المَقْرونة بالقَرائِن
* Proposition sans l'article défini; Sentence
without the definite article
الإنكاري
286
* Propositions certaines, propositions apo-
dictiques, principes, axiomes, objets
sensibles, idées innées; Sure proposi-
tions, absolute propositions, principles,
axioms, sensible objects, innate ideas
1813 اليقينيات
* Propositions fictives; Fictive propositions
1325 القضايا الإعتبارية
* Propositions
imaginées, suggestions;
Imaginated propositions, suggestions
1496 المُخَيَّلات
* Propositions innées, spontanées ou nat-
urelles; Innate propositions, or natural
1325 القَضايا
* Propostions
intuitives;
Intuitive
propositions
626 الحَدْسيات
* Propre, particulier; Private, particular
1495 المخصوصة
*
Propre, particulier; Proper, particular
1661 المُنْفَرِد
* Proscription; Proscription
111 الإحرام
* Proscrit, illicite; Prohibited, illicit
1488 المَخْظور
* Prose équilibrée et de bonne harmonie;
Balanced prose and of good harmony
1446 المُتَوازن
* Prose rimée; Rhymed prose
1535 المُسَجَّع
* Prose rimée; Rhyming prose
1565 المُطَرَّف
* Prose rimée; Rhyming prose
930 السَّجْع
* Prose simple; Simple prose
1157 العاري
*
Protecteur, soutien, patron, saint; Care-
taker, supporter, patron, saint, holy man
1806 الوَلِيّ
* Providence; Providence
921 السَّابِقة
* Providence, prédestination; Providence,
predestination
1239 العِناية الأَزَلية
* Proximité, voisinage; Proximity, nearness
1313 القُرْب
*
Proximité, voisinage; Proximity
908 زَلْف
*
Pseudo-déprime; False feebleness
الإنحطاط الكلّي
277
* Psychologie; Psychology
1230 عِلمُ السُّلوك
* Ptérygion (épaississement de la conjonc-

٢٠٢٦
tive); Pterygion (thickening of the
conjunctive)
1149 الَّفَرة
* Pudeur; Decency
721 الحَيَاء
* Pulpe, âme, substance, quintessence;
Pulp, soul, substance, quintessence _JI 1402
* Pur de tout péché; Pure of any sin Jul
1124 الظَّاهر
* Pure folie; Pure foolishness
الجُنون
المُطْبِقِ
597
* Pureté ascétisme; Purety, ascetism
بارسائي
359
* Pureté, innocence; Purity, innocence
1140 الطَّهارة
1124 الطّاهر Pur, immacule; Pure, immaculate *
* Pur intérieurement; Inwardly pureu
1124 الباطن
* Pus, sanie; Pus, matter
1500 المِدة
* Pustule; Pimple
1728 الثَّمْلة
* Pustule, abscès, tumeur; Pimple, abcess,
799
tumour
الدُّمَّل
* Pustule, bouton; Pustule, spot, pimple
البُثُور
309
* Pustule, bouton; Pustule, spot, pimple
الجَاورشية
548
التّوتة Pustule, tumeur; Pustule, tumour *
526
Q
* Quadrature, carré; Quadrature, square
409
التربيع
* Quadrilatère; Quadrilateral
ذو أربعة
أضلاع
* Quadrilitère; Quadriliteral
الرُّباعي
841
* Quadrupède, bête; Quadruped, beast
348 البَهِيمة
1078 الصّفة Qualite, attribut; Quality, attribute *
* Qualité du sujet, attribut; Quality of the
subject, attribute
1793 وَصْفُ المَوْضوع
* Qualité, modalité; Quality, modality
1394 الكَيْف
إختصاص Qualite propre; Proper quality *
116 النّاعِت
* Quantificateur; Quantifier
989 السُّور
* Quantité; Quantity
1381 الكم
* Quantité composée; Composed quantity
ذُو الإسمين
832
* Quantité, échelle, planimètre; Quantity,
scale, planimetre
1633 المقياس
* Quantité, égalité, grandeur, destin, arrêt
de Dieu; Quantity, equality, size, fate,
destiny, God sentence
1301 القَدْر
* Quantité, nombre, mesure; Quantity,
number, measure
1627 المِقْدار
* Quatrain; Quatrain
409 ترانه
* Quatrain; Quatrain
842 الرُّباعِية
* Quatre figures en géomancie; Four
figures in geomancy
1446 المُتَوَلِّدات
*
Question complexe; Complex question
سُؤال التركيب
920
*
Question et réponse; Question and
answer
921 سؤال وجواب
* Question,
invocation;
Question,
invocation
السُّؤال
920
*
Question, problème, proposition, cas,
prédicat; Question, problem, case, propo-
832
sition, predicate
1525 المَسْئَلة
* Queue; Tail
829 الذَّنَب
* Qui a deux ans (des animaux); Two years

٢٠٢٧
old (animals)
بنْتُ اللَّبُون
347
* Qui a mal au ventre; Suffering from an
intestinal ailment
1431 المَبْطون
* Qui a un oeil bleu et l'autre noir, vers
composé d'un mot à points diacritiques
suivi d'un autre qui en est dépourvu;
One who has a blue eye and a black one,
line composed of a word the letters of
which retain their points followed by
another the letters of which lack their
points
772
الخیفاء
* Qui a vécu avant l'Islam et à son début;
Who lived before the Islam and saw its
beginning
1495 المُخَضْرَم
* Quiétude, tranquillité, repos; Quiet,
tranquillity, rest
964 السَّكِينة
1753 الواقف Qui fait un legs pieux; Entailer *
* Qui perd ses dents de devant, chameau
dans sa 6e année; One who looses his
foreteeth, camel in its 6th year
النِّنْي
542
* Qui rend rude; Coarsener
1495 المُخْشِن
R
*
Racine; Root
1347 القَوِيّ
* Racine carrée, mathématique; Square
root, mathematics
الجذْر
554
* Racine, radical, infinitif; Root, radical,
infinitive
1555 المَصْدَر
* Rage; Rabies
773 داءُ الكَلب
* Raisonnement par analogie; Reasoning
506
by analogy
التَّمْثيل
Raison suffisante; Enough cause
or
motive
تَوَفّر الدَّواعي
532
* Rajaz (mètre prosodique); Rajaz (pro-
sodic metre)
844
الرَّجَز
* Ramal (mètre prosodique); Ramal (pro-
sodic metre)
873
الرَّمَل
* Ramification, extension; Ramification,
extension
491 التفريع
* Rançon; Ransom
1264 الفِذْية
* Rang, degré, marche; Rank, degree, step
781 الدّرجة
* Rang d'un astre ou d'une planète; Rank
of a planet or a heavenly body
درجة
الكوكب
782
* Rang en onomancie; Rank in onomancy
1500 المَدْخَل
Rapport,
relation;
Connection,
relationship
488 التعلّق
* Rapport, support; Bringing back, support
1535 المُسْتَنَد
* Raqdh (mètre prosodique); Raqdh (pro-
sodic metre)
872 الرَّكْض
* Rare, exception; Rare, exception
1678 النَّادِر
* Rassembleur des lettres de l'alphabet en
un vers ou deux; Gathering the letters of
the alphabet in one verse or two
جامع
546 الحُروف
* Rayon; Ray
1029 الشُّعاع
* Razzia; Raid, razzia
234 الإغارة
* Receptif; Receptive
1295 القابل
* Recherche de la preuve (inférence);
Research of the proof (inference)
الإسْتِذلال
151
* Recherche, enquête; Research, inquiry
390 التَّحرّي
* Récitation avec pause puis haute voix;

٢٠٢٨
Recitation with pause then high voice
التَّرقیص
422
* Récitation à voix frissonnante; Recitation
in a trembling voice
التّرعید
422
* Récitation distincte; Distinct recitation
التَّجوید
386
* Récitation du Coran; Recitation of the
Koran
626 الحَدْر
* Récitation, narration; Narration
الإخبار
114
* Recitation, zodiaque, méridien; Recita-
tion, meridian, zodiac
التدوير
404
* Récit, conte, narration, anecdote; Narra-
tive, tale, narration.
الحِگایة
692
* Récit, narration, relation, communica-
tion, propos;
Narration,
relation,
region, populated zone
الرُّبْعِ المَسْكون
والرُّبْعِ المَعْمور
843
875
communication
الرِّوایة
* Récompense; Reward, award
الثّواب
543
* Reconnaissance, louange, remerciement;
Praise, thanking
712 الحَمْد
* Reconnaissant même en malheur; Grate-
ful even in calamity
1041 الشَّكور
* Recourbé, détourné; Curved, devious
1640 المُلْتَوي
* Rectangle; Rectangle
1534 المُسْتَطِيل
* Rectification, parallaxe, équation; Recti-
fication, parallax, equation
476 التَّعْديل
* Rectification, relevé astronomique, al-
manach; Rectification, astronomic state-
ment, almanac
التَّقویم
501
* Recueillement, abandon; Meditation
الاستغراق
170
* Redondance, parole inutile; Redundancy,
unnecessary expression
1409 اللّغو
* Reductio ad absurdum (raisonnement
par l'absurde); Reductio ad absurdum
760 الخَلْف
* Réduction; Reduction
114 الإخْتِزَال
* Réel, effectif, véritable; Real, effective,
true
688
الحقيقي
* Référence, appui; Reference, support
الإسْتِناد
173
* Réfutation, contradiction, abolition; Re-
futation, contradiction, abolition
1724 النَّقْض
* Réfutation ou invalidation d'un témoi-
gnage, dénigrement; Refutation or inva-
lidation of a testemony, denigration
الجَرْح
557
* Région habitée, zone peuplée; Inhabited
* Registre; Register
934 السِّجِلّ
* Registre; Register
1488 المَحْضَر
* Règle de la convenance (en rhétorique);
توجيه (Rule of convenience (in thetoric
527 سخن (توجيه الكلام)
* Règle, loi; Rule, law
1110 الضَّابِطة
* Règle, norme, fondation, principe, base;
Rule, norm, foundation, principle, basis
1295 القاعِدة
* Régulier, protégé, preservé; Regular,
protected
1488 المحفوظ
* Régulier, sain; Regular, sane
923 السَّالِم
* Rejet, prononciation, articulation, ejec-
tion; Rejection, pronounciation, articula-
tion, ejection
1410 اللَّفظ
* Réjouissance, extase; Rejoicing, ecstasy
1130 الطَّرَب
* Rejouissance,
familiarité;
Delight,

٢٠٢٩
familiarity
277 الأنْس
* Réjouissant; Delightful
793 دِلْ كُشَاي
* Relation; Relation
215 الإضافة
* Relation, rapport, conjonction; Relation,
contact, conjuction
1093 الصِّلة
* Relation, rapport, lien; Relation, relation-
ship, link
1205 العَلاقة
* Relevé astronomique, almanach; Astro-
1142 طول الكوكب nomic statement, almanac
* Religion, sourmission, sentence, Juge-
ment dernier; Religion, submission, sen-
tence, doomsday
814
الدین
* Reliquat, intercalation;
Remainder,
intercalation
1278 فضل الدور
* Relique, les élus de Dieu, les saints;
Relic, the chosen ones (by God), saints,
ذَخَائِر الله
822
870
* Remaillage; Darning, mending
الرَّفْو
* Remboîtement, reboutage, algèbre, puis-
sance, prédestination; Reassembly, re-
casting, bonesetting, algebra, power,
predestination
548
الجَبْر
* Remerciement, reconnaissance, louange;
Thanking, gratefulness, praise
1038 الشُّكْر
* Remise à Dieu, confiance en Dieu;
Confidence in God, handing in every-
thing to God
533
التّوُّل
* Remplacement de la première lettre d'un
mot par une nouvelle lettre; Replace-
ment of the first letter of a word by a new
1427 مُبادَلة الرَّأسين
one
* Rencontre; Meeting, encounter
1412 اللقاء
* Rencontre de deux consonnes; Existence
of two consonants together
إجتماع
100 السّاكنين
* Rendre hexagonal; To make something
hexagonal
428 التَّسديس
* Renégat, apostat; Renegade, apostate
1509 المرتد
* Renégat, désistant; Renegade, withdrawer
839 الرّاجِع
* Renforcement de l'esprit; Reinforcement
of the spirit
547 جان أفزا
* Renfort, armée; Supply, reinforcement
1501 المَدَد
* Renoncement; Renunciation
218 الإضراب
* Renouvellement d'une proscription; Re-
newal of a prohibition
الإسْتِئناف
174
* Renseignement; Information
الإستِخْبار
148
* Renversement; Reversing
الإنقلاب
285
* Renversement d'hemistiche; Inversion of
the hemistich
رَدّ العَجْز على الصَّدْر
855
* Renversé, tropique du Cancer ou du
Capricorne; Reversed, tropic of Cancer
or Capricorn
1661 المُنْقَلِب
*
Répartition, division, part, lot; Allotment,
division, part, lot
1317 القِسْمة
* Repentir; Repentance
524 التَّوْبة
* Répété, successif, partie de la rime,
connaissances transmises, prémisses
apodictiques nécessaires; Repeated, suc-
cessive, part of the rhyme, transmitted
knowledge, necessary premisses
1446 المُتَواتِر
*
Répétition; Anaphora
1637 المُكَرَّر
* Répétition; Anaphora
433 التشبيع
* Répétition de la même rime; Repetition
of the same rhyme
294 الإيطاء
* Répétition d'une même lettre (en pro-

٢٠٣٠
sodie), confusion due à une homonymie;
Repetition of the same letter (in prosody),
confusion due to a homonymy
1442 المُتَّفِق
* Répétition, pléonasme,;
Repetition,
pleonasm,
التَّکریر
502
* Répétition, syllepse; Anaphora, syllepsis
حُسْنُ القِياس
671
* Repos après quatre génuflexion, vingt
génuflexions; Rest after four genuflexions,
twenty genuflexions
التراويح
409
* Repos, tranquillité, sérénité, quiétude;
Rest, quietness, serenity
1140 الطَّمَأْنِينة
* Représentation,
conception,;
Representation
التَّصوّر
455
* Reproche, blâme; Reproach, blame
485 التعزير
* Répudiation; Repudiation
1155 الظُّهار
* Requête d'urgence, de préemption ou
d'exécution; Request, petition of emer-
gency, of preemption or of execution b
1138 المواثبة والاشهاد والخصومة
* Requête, poursuite; Request, poursuit
1137 الطَّلَب
* Requis, nécessaire; Required, necessary
1570 المطلوب
* Résidu, lie, excrément; Residue, dregs,
excrement
الثُّفل
538
* Résignation, abandon, acceptation de la
thèse adverse; Resignation, abandon-
ment, acception of the opposing point of
view
432 التسليم
* Résolutif; Resolvent
1490 المُحَلِّل
* Respect de l'harmonie; Respect of
harmony
1506 مُراعاة النَّظير
* Ressemblant, semblable; Similar, alike
1437 المُتَشابه
* Ressources, vivres, fortunes, subsistance;
Resources, supplies, provisions, fortunes,
subsistence
858
الرِّزْق
*
Restitution,
réduction;
Restitution,
reduction
الرَّد
853
* Restriction,
métonymie;
Restriction,
metonymy
الإسْتِذْراك
150
* Résurrection, jugement dernier; Resur-
rection, doomsday
675 الحَشْر
* Retardataire (lors de la prière); Lateco-
mer (to the prayer)
1528 المَسْبُوق
* Retard, recul; Lateness, delay, setback
التأخّر
365
* Retour du mari à la femme répudiée,
rétrogradation; Retum of the husband to
الرجعة the repudiated wife, retrogradation
845
* Retour, repentir; Retum, repentance
الأوْبة
287
* Rétraction; Retraction
التدارك
401
* Rétraction, rétrogradation; Retraction,
retrogradation
الرُّجوع
846
* Retraite (spirituelle); Retreat (religious)
230 الإعتكاف
* Retranchement, coupure, modification
prosodique; Retrenchment, subtracting,
prosodic modification
الجَبّ
548
* Retranchement de «f» de fa'ulun (en
prosodie); Cutting off the «f» from fa'ulun
(in prosody)
539
الثَّلم
* Retranchement d'une syllabe (prosodie);
Suppression of a syllable (prosody)
742 الخَرْب

٢٠٣١
* Retranchement d'une syllabe (prosodie);
الخَرْم (Suppression of a syllable (prosody
742
* Retranchement d'une syllabe (prosodie);
الخَزْل (Suppression of a syllable (prosody
743
* Retranchement d'une syllable; Subtract-
ing a syllable
561
الجَزْل
* Retranchement, (en prosodie); Retrench-
ment, (in prosody)
1096 الصَّلْم
*
Revelation,
inspiration;
Revelation,
inspiration
1776 الوَحي
* Révision, répétition; Revision, repetition
الإعادة
226
* Rhétorique; Rhetoric
1230 علمُ البلاغة
* Rhétorique; Rhetoric
الخطابة
750
* Rhumatisme; Rheumatism
وَجَع
1759 المفاصِل
* Rhume, grippe; Influenza, flu
1687 النَّزَلة
* Riche; Rich
1255 الغَنِي
* Richesse, opulence; Richness
1255 الغِنى
* Ridicule, rieur; Ridiculous, laugher
1111 الضُّحْكة
* Rigidité, immobilité, inertie catatonie;
Rigidity, immobility, inertia, catatonia
الجُمُود
582
* Rigistre; Register
الكِتاب الحُكْمي
1359
* Rime; Rhyme
القافية
1299
898
* Rime; Rhyme
الرَّوِيّ
* Rime brisée ou renforcée; Broken or
reinforced rhyme
الَّشْریع
445
* Rime enrichie, implication; Enriched
251
rhyme, implication
الإلتزام
* Rime, indice, multiplication;
Rhyme,
signe, multiplication
1111 الضَّرب
* Rime léonine; Leonine rhyme
التَّصريع
454
punishment, penalty
الجَزَاء
557
Rire; Laugh
1110 الضَّحِكْ
* Risque, péril; Risk, peril
1249 الغَرَر
* Rites du pèlerinage; Rites of pilgrimage
1652 المَناسِك
*Roc (oiseau fabuleux), tour (jeu
d'échecs); Roc (fabulous bird), rook
(chess)
849
الرُّخ
* Rotation, orbe, conjonction,
aspect;
التسيير Rotation, orb, conjunction, aspect
433
* Rougeole; Measles
الحَضْبة
679
* Rouille, rouillure; Rust
1069 الصَّدأ
* Royauté, royaume, monde
spirituel;
Kingdom, spiritual world
1642 المَلَكُوت
* Rubis, saphir, topaze, âme universelle;
Ruby, sapphire, topaz, universal soul
1811 اليَاقُوت
S
* Sabéen, Sabéisme; Sabaean
1057 الصَّبائي
* Sage, philosophe; Wiseman, philosopher
الحَکِیم
701
* Sagesse, philosophie; Wisdom, philosophy
الحِكمة
701
* Saints dissimulés; Hidden saints
1636 المَكْتومون
* Sain, valide, nombre entier; Healthy,
valid, whole number
1068 الصحيح
*
Salarié; Salaried employee
الأجير
106
* Salivaire; Salivary
1408 اللُّعابي
* Salut, délivrance, livraison; Salvation,
deliverance, delivery
الخلاص
757
* Sanction, punition, pénalité; Sanction,

٢٠٣٢
* Sang, divertissement; Blood, diversion
1720 النَّفَس
* Sang-froid, mansuétude, patience, indul-
gence, clémence, magnanimité; Cool,
indulgence,
patience,
clemency,
magnanimity
الحِلْم
706
* Sans effet; Without effect
1170 عَدَم التأثير
* Santé, exactitude, bien-fondé, validité;
Health, exactitude, well-founded, validity
1062 الصِّحَّة
* Sapin; Fir
954 سروي
* Satan, diable; Satan, devil
1051 الشَّيطان
* Satan, diable, obsession, hantise, mau-
vaise pensée; Satan, devil, obsession,
scruple, bad thought
1784 الوَسْواس
* Satiété, indigestion; Satiety, satiation,
indigestion
الإمْتِلاء
263
* Satisfaction, résignation; Satisfaction,
resignation
1341 القناعة
* Sauvage, barbarisme, néologisme, gros-
sier; Savage, barbarism, neologism,
unrefined
1776 الوَحْشي
* Savoir, science, connaissance; Knowledge,
science, understanding
1219 العِلْم
التَّقْطیع
چو کان
607
* Science de Hadith; Science of Hadith Le
1230 الحديث
* Science des dons divins; Science of divine
gifts
1231 علمُ المَوْهِبة
* Science du Ciel et du Monde (partie de
la physique); Science of de Caelo et
Mundo, (part of physics)
عِلمُ السَّماء
1231 والعالَم
#
Science plus generale; More general
science
1230 العِلْمُ الأقْدم
* Science universelle (métaphysique); Uni-
versal science (metaphysics)
1231 العِلمُ الكُلِّي
* Scié, prisme; Sawn, prism
1657 المَنْشور
* Séchage de la viande; Meat drying
التشريق
446
* Sécheresse; Dryness
زُهد خشك
916
* Sécheresse, aridité; Dryness, aridity
567 الجَفَاف
* Sécheresse,
dessèchement;
Dryness,
aridity
1811 اليبوسة
الثَّانية
* Seconde; Second
536
* Secret, caché, occulte, esotérique; Secret,
hiddeen, occult, esoteric
الخَّفِي
755
* Secret, coeur; Secret, heart
السِّرّ
943
* Secte, dogme, religion; Sect, dogma,
religion
1639 المِلّة
* Secte qui professe l'anthropomophisme;
Sect professing the anthropomorphism
(Al-Moshabbiha (sect)
1545 المُشَبِّهة
* Secte qui professe l'anthropomorphisme;
Sect following the anthropomorphism (Al-
* Scansion des vers; Scanning, scansion of
the verse
499
Mojassamiya (sect)
1473 المُجَسِّمية
* Sceptre, crosse; Sceptre, stick, butt end
*
Section, segment; Section
1326 القُطاع
*
Sédatif; Sedative
1510 المُرْخي
* Sédiment, résidus; Sidiment, remainder
1254 الغَمَام
* Sédiment, résidus, déposition; Sediment,
deposit, remainder
861 الرُّسوب
*
Sémantique; Semantic
787 الدَّلالة
* Semblable, pareil; Similar, peer
1781 الوَزْني

٢٠٣٣
* Semblable, proverbe; Similar, proverb
1449 المَثَل
* Semi-verbe (participe, adjectif); Semiverb
(past and present participle, adjective)
1005 شِبْه الفِعل
* Sempiternel, éternel; Eternal
الأزَلي
143
* Sensation; Sensation
الإحساس
111
الحِسّ Sens commun; Sensus communis *
المشترك
664
* Sens d'une phrase, contenu; Meaning of a
sentence, content
1563 مضمون الجُمْلة
الحَقِيقة Sens figure; Figurative meaning *
القاصِرة
688
* Sens figure, métaphore;
Figurative
expression
1456 المجاز
* Sensible; Sensible
1487 المَحْسُوس
* Sensible; Sensible
673 الحِسِّي
* Sens incomplet; Incomplete sens
الحَامِل
الموقوف
618
* Sens incomplet mais sous-entendu; In-
complete but implied sens
الحامل
الموقوف المتولِّد
618
662
* Sens sensation; Sense, sensation
الحِسّ
* Sens, signification, concept, signifié;
Meaning, significance, concept
1600 المَعْنى
* Sentence, jugement, arrêt, destin, sort,
accomplissement, exécution, juridiction;
Judgement, decision, sentence, destiny,
accomplishment, execution, judgeship
1323 القضاء
* Sentiment, sensation; Feeling, sensation
1033 الشُّعور
* Séparation; Separation
236 الإفراد
* Séparation,
désunion;
Separation,
disunion
1266 الفِراق
* Séparation, distinction, contraste; Se-
paration, distinction, contrast
1607 المُفارَقة
* Septembre; September
297 ايلول
* Serf, esclave; Serf, slave
1341 القِنّ
* Sérieux; Serious
552 الجِدّ
Serment; Oath
1315 القَسامة
* Serment; Oath
1316 القَسَم
* Serment accepté; Agreed oath
1661 المُنْعَقِدة
* Serment, prestation de serment; Oath,
taking the oath
706 الحَلْف
* Serment se terminant par la malédiction;
Oath ending by a malediction
1408 اللِّعان
* Sermon; Sermon
752 الخُطْبة
*
Sermon, bonnes paroles; Sermon, good
words
975 السُّمعة
* Serrement des mains; Handshake, shak-
ing hands
1554 المُصافَحة والتَّصافُح
* Servante des sciences (la logique); Ser-
vant of sciences (logic)
خَادِمُ العلوم
729
* Service, activité, fonction; Service, activ-
ity, function
740 الخِدْمة
* Serviteur du compatissant; Servant of the
compassionate
1162 عبد الرحيم
* Serviteur du Généreux; Servant of the
Generous
1163 عبد الكريم
*
Serviteur du Puissant; Servant of the
Mighty
1162 عبد العزيز
* Serviteurs de Dieu; Servants of God
1161 العبادِلة
Siège, blocus; Siege, blockade
الحِصَار
679
* Signe, effet, nouvelle; Sign, effect, news
الأَثَر
98
* Signe prédominant du zodiaque; Predo-

٢٠٣٤
minant sign of the zodiac
1504 المدير
* Signe zodiacal, horoscope, maison de
l'astre; Astrological house, sign of the
zodiac, horoscope
حُظوظ الكوكب
682
* Signifiant, preuve; Signifier, signifiant,
proof
الدَّال
780
* Signification du texte, exégèse, explica-
tion; Signification of the text, exegesis,
explication
793 دلالة النَّص
*
Solitude, isolement; Solitude, loneliness
1180 العُزلة
* Signification évidente des lettres de
l'alphabet; Obvious signification of the
letters of the alphabet
1248 الغرائز
* Signification, sens, sémantique, rhétori-
que; Meaning, significance, semantics,
rhetoric
1573 المَعانِي
* Signifié; Signified, signifié
1502 المَدْلول
* Silence, pause; Silence, pause
959 السَّكْت
* Silencieux, indigent; Silent, indigent
1538 المِسْكين
*
Similitude, analogie, ressemblance; Simi-
litude, analogy, ressemblance
1004 الشِّبْهِ
resemblance
1544 المُشاكلة
* Simple, singulier, particulier; Singular,
simple, particular
1608 المُفْرَد
* Singulier, étrange, anormal, irrégulier;
Singular, strange, abnormal, irregular
1000 الشَّاذ
* Sinus, cosinus; Sine, cosine
605 الجَيْب
* Situation, position, attitude; Situation,
position, attitude
1794 الوَضْع
* Siun (mois du calandrier juif); Siun (a
month of the Jewish calender)
سیون
994
* Skibsinje-Ay (mois turc); Skibsinje-Ay
(Turkish month)
سكبسنج آي
959
* Société, association; Society, association
1026 الشِّرْكة
* Soleil; Sun
1043 الشَّمْس
* Solide, inflexible, défectif; Solid, inflex-
ible, defective
545 الجامد
#
Solidité, robustesse; Solidity, robustness
1080 الصَّلابة
* Solitude, lieu solitaire; Solitude, lonely
place
764 الخلوة
254
*
Sollicitation; Solicitation
الإلتماس
Solstice, ligne equinoxiale; Sollstice,
Equinoctial line
777
دائرة معدّل النهار
* Solution, dissolution, huile de sésame;
Solution, dissolution, sesame oil
703 الحَلّ
* Sommaire, global, total; Summary, whole,
total
1474 المُجْمَل
* Sommeil; Sleep
1734 النَّوْم
*
Sommeil; Sleep
خواب
766
*
Similitude,
ressemblance;
Similarity,
*
Sommeil; Sleep
923 السُّبات
*
Sommeil léger, somme; Light sleep, nap,
doze, shumber
1735 النَّوْمِ المُتَمَلْمِل
* Somme, totalité; Sum, totality
1477 المَجْموع
*
Sondage; Sounding
926 السِّبْر
* Sophisme; Sophism
1033 الشَّغَب
*
Sophisme; Sophism
957 السَّفْسَطَة
Sophisme, relativisme,
subjectivisme;
1239 العِنْدية Sophism, relativism, subjectivism
*
Sophisme, syllogisme sophistique, eris-
tique; Sophism, sophistic syllogism, eristic
1602 المُغالَطة
* Sophiste, propositions alternatives (l'une

٢٠٣٥
est vraie, l'autre est fausse); Sophist,
alternative propositions (one is true, the
Other is false)
1239 العِنادية
* Sorcellerie, magie; Witchcraft, magic
سیمیا
994
* Sortie, exode; Exit, exodus
743
الخُرُوج
السَّفَه Sottise, legerete; Stupidity, lightness *
958
* Souffrance, passion; Suffering, passion
1490 المحْنة
*
Soufisme
(mysticisme);
Soufism
(mysticism)
456 التّصوّف
* Souhait; Wish
الثَّمنّي
509
* Soupçon, suspicion; Suspicion
1005 الشُّبْهَة
* Soupçon, suspicion, opinion, idée, pre-
somption; Suspicion, opinion, idea, pre-
sumption, assumption
1153 الظَّن
*
Stade de l'homme parfait; Stage of perfect
man
1509 مَرْتَبة الإنسان الكامل
* Souplesse,
flexibilité;
Flexibility,
suppleness
1418 اللِّين
*
1508 المَرْتَبة الإلهية Stade divin; Divine stage
1244 عَيْنُ الحيوة Source de la vie; Source of life *
* Soustraction; Substraction
1130 الطَّرْح
* Soutenance, entraide, escalvage; Parti-
sanship, support, slavery
1668 الموالاة
* Souvenir, renommée;
Remembrance,
reputation
الذِّكر
825
* Spasme, crispation; Spasm, crispation
النَّشنج
449
* Spatialisation (occuper un espace); Spa-
tialization (to occupy a space)
التحيّز
394
* Spectre, fantôme, vision, apparition,
fantasme, hallucination; Spectre, ghost,
vision, fantasy, hallucination
770 الخَیَالات
* Spéculation, concurrence, échange; Spec-
1559 المُضاربة ulation, competition, exchange
1504 المذي Sperme; Pre-seminal fluid, semen *
* Sperme; Sperm
1663 المني
* Sperme; Sperm
1777 الوَدْي
* Sphère céleste; Celestial sphere
كرة
1361 الكوكب
* Sphère céleste; Celestial sphere
مُنْتَھی
1654 الإشارات
* Sphère céleste; Celestial sphere
المُوافِق
1667 المَرْكز
* Spirituel; Spiritual
885 روحاني
* Spontanéité, improvisation; Spontaneity,
improvisation
بَدِیھة
318
*
Stabilité,
permanence;
Stability,
permanence
الثّبات
536
* Stable, permanent, étoiles fixes, immu-
الثَّابت able; Stable, permanent, fixed stars
536
*
Stade, position; Level, stage, position
1623 المَقام
المَرْتَبة Stage de l'unicite; Stage of unity *
1509 الأحَدِية
* Stature, dévotion; Stature, devotion
1299 سزاي
*
Stimulant, tonifiant, roboratif; Fortifying,
tonic
1633 المُقَوِّي
* Stupeur, distraction; Stupor, distraction
الذُّهُول
832
* Stupidité, idiotie; Stupidity, idiocy
1164 العَتَه
* Style, manière; Style, manner
1052 شيوه
* Subjectif (qui appartient au sujet de la
phrase); Subjective (belonging to the
subject of the sentence)
الإبتدائي
83
* Substance, essence; Substance, essence

٢٠٣٦
602 الجَوْهَر
* Substances supérieures (corps célestes et
esprits); Superior substances (heavenly
bodies and spirits)
الجَواهِر العلوية
601
* Substitués; Substituted
الأَبْدال
87
* Substitution; Substitution
الإبدال
86
* Substitution, inversion; Substition, hester-
on porteron,
التّبدیل
377
* Subtilisation; Subtilisation
الإنضاج
283
* Succession, hadith attribué à un compa-
gnon du prophète; Succession, hadith
attributed to a companion of the Prophet
التَّواتر
521
* Succession,
synonymie;
Succession,
الترادف
406
synonymy
* Sucement, onomancie, art dévinatoire;
Sucking, onomancy, fortune telling
الرَّشْف
862
* Suintement, exsudation, suage; Oozing,
sweating, exudation
1179 العَرَق المدني
* Suites; Sequences
1414 اللَّواحق
* Suivant, ultérieur; Late, following, next,
ulterior
1399 اللاحق
* Sujet, agent; Subject, agent
1261 الفاعل
* Sultan du monde; Sultan of the world
968 سلطان جهان
* Supension de la transitivité d'un verbe,
suspension du renvoi (Isnad); Supension
of the transitivity of a verb, suspension of
the reference (Isnad)
488
التعليق
* Superficie, altération, art de prédire
l'avenir, voyance; Area, alteration, art of
504 التّكسير predicting the future, clairvoyance
1525 المساحة Superficie, etendue; Area, space *
* Superficie, quadrilatère, parallélo-
gramme; Area, surface, quadrilateral,
parallelogram
1537 المُسَطَّح
* Superflu (en prosodie); Superfluous (in
prosody)
1532 المُستزاد
*
Supériorité
zodiacale;
Zodiacal
superiority
174 الإستيلاء
* Supplément, surplus, butin, bâtard; Sup-
plement, surplus, spoils, booty, bastard
1721 النَّفْل
* Support unique de toute connaissance;
Lonely support of all knowledge
مُسْتَنَدُ
1535 المَعْرِفة
1490 المَحْمولات Suppositoires; Suppositories *
* Suppression, cuisse; Cancelling, thigh
الزَّلل
908
* Suppression de deux syllabes (en proso-
die); Suppression of two syllables (in
prosody)
1193 العَقْص
* Suppression de deux voyelles (en proso-
die); Fall of two vowels (in prosody)
1334 القَطْف
* Suppression de plusieurs syllabes (en
prosodie); Fall of many syllables (in
prosody)
1322 القَصَم
* Suppression d'une lettre (en prosodie);
Cutting a letter (in prosody)
1143 الّي
* Suppression d'une lettre en prosodie;
Cutting of a letter in prosody
1802 الوَّقْص
* Suppression d'une syllable (en prosodie);
Suppression of a syllable (in prosody)
1185 العَضْب
* Suppression d'une voyelle; Suppression of
a vowel
1182 العَصْب

٢٠٣٧
* Syllepse; Syllepsis
1007 شبيه الإشتقاق
* Syllepse; Syllepsis
1485 مُحْتَمل الضِّدين
* Syllepse; Syllepsis
303 الإيهام
* Syllepse; Syllepsis
رديف المعنيين
857
Syllepse,
paronomase;
Syllepsis,
paronomasia
التورية
530
* Syllepse, polysémie; Syllepsis, polysemy·
835 ذو المَعْنَيين
* Syllepse, polysémie; Syllepsis, polysemy
836 ذو الوَجْهَيْن
* Syllogisme; Syllogism
1347 القياس
* Syllogisme
composé;
Compound
syllogism
1354 القياسُ المرَّب
* Syllogisme composé, polysyllogisme, so-
rites d'Aristote; Composed syllogism,
połysyllogism, Aristotelian sorites
1612 مَفْصول النَّتائج
* Syllogisme composé, sorite; Composed
syllogism, sorite
1670 موصول النتائج
* Syllogisme, considération, tirer une le-
çon; Syllogism, consideration
الإعتبار
227
* Syllogisme d'origine; Origin syllogism
أصلُ القِياس
213
* Syllogisme par analogie; Syllogism by
analogy
تَنْقيح المناط
519
* Syncope (diastole et systole); Fainting
(diastole and systole)
البَوَادِه
348
* Syncope,
évanouissement;
Syncope,
234
fainting
الإغماء
* Synecdoque; Synecdoche
المجاز
1462 المشهور
* Synecdoque, langage métaphorique, de-
vinette; Synecdoche, metaphoric lan-
guage, riddle
1408 اللُّغز
* Suppression (en prosodie); Suppression
(in prosody)
1359 الكبل
* Suppression, infixe; Cancellation, infix
الزِّحاف
905
* Supprimé, rayé; Canceled, omitted
1486 المحذوف
* Surdité; Deafness
1132 الطَّرَش
* Surface entourée par deux cercles; Sur-
face surrounded by two circles
السَّطح
المطوق
955
* Surfaces équivalentes ou semblables;
Equivalent surfaces
السُّطوح المتشابهة
955
* Surfaces symétriques ou proportion-
nelles; Symetric or proportional surfaces
السُّطوح المتكافِئة الأضلاع
956
السَّطح Surface, superficie; Surface, area *
954
الإعياء Surmenage, equisement; Fatigue *
234
* Surnaturel, prodige; Supernatural, prodigy
1601 المَعُونة
* Surnom, métonymie; Sumame, metonymy
1390 الكُنْية
* Surnom, sobriquet; Surname, sobriquet
1413 اللَّقب
* Surplus, annexe, prolixité; Surplus, annex,
505
* Surplus, superflu, adverbe, participe;
Surplus, superfluous, adverb, participle
1278 الفُضْلة
* Surveillance,
contrôle;
Surveillance,
control
1573 المُعانَقة
* Surveillance, contrôle, observation; Sur-
veillance, control, observation
1506 المُراقَبة
* Survie; Survival
342 البقاء
* Syllabe, strophe; Syllable, stanza
1631 المَقْطَعِ
التَّکمیل
prolixity

٢٠٣٨
* Synonymie; Synonymy
447 التَّشْكيك
* Syntaxe, grammaire; Syntax, grammar
1684 النَّحْو
* Synthèse, composition, combinaison;
Synthesis, composition, combination
423 التركيب
T
* Table astronomique, horoscope; Astro-
nomical table, horoscope
917 الزِّيج
* Table préservée, table divine; Preserved
tablet, divine tablet
1415 اللَّوْحِ المَحْفوظ
* Tache de rousseur; Freckles
1375 الكَلَف
* Taches sur la peau ou de rousseur;
Freckle
البَرَش
323
* Tact, habilité; Tact, smartness
حُسْنُ
المَطْلَب
672
* Talisman; Talisman
1138 الطَّلِسم
* Tamuz (Juillet dans le calandrier juif);
Tamuz (July in Hebrew calender)
تمز
508
* Tangence,
contiguité;
Tangency,
contiguity
1644 المُماسَّة
* Taverne; Tavern
740 الخَرَابات
* Taverne; Tavern
خمخانة
765
* Taxe aumonière, dîme, pureté; Charity
tax, tithe, purety
الزكوة
907
* Télépathie; Telepathy
إلتقاء الخاطرين
254
* Témoignage; Testimony
1043 الشَّهادة
* Témoin, exemple; Witness, example
1002 الشَّاهد
* Temple; Temple
309 بُتكدِه
* Temps; Time
1447 المَتَّى
* Temps; Time
1801 الوَقْت
* Temps d'immaturité; Time of immaturity
الإبتداء الكُلِّي
83
* Temps fixé, lieu de proscription; Ap-
pointed time, deadline place of
proscription
1673 الميقات
* Temps, maintenant, présent; Time, now,
present
آن
74
الزَّمان Temps, moment; Time, moment *
909
* Temps, moment, durée; Time, moment,
duration
728
الحین
* Temps, siècle, âge, époque, éternité,
millénaire; Time, century, age, period,
eternity, millennium
799 الدَّهْر
* Tenant-lieu; One who takes the place of
another
314 البَدْل
* Terme, l'heure de la mort, destin; Term,
death time, destiny
الأجل
102
* Terme majeur; Major term
1358 الكُبرى
* Terrain, logis, mobilier, biens mobiliers
ou immobiliers; Piece of land, site,
dwelling, personal property or real estate
1192 العَقار
* Terre basse, périgée; Low earth, perigee
681 الحضيض
* Terre domaniale, domaine public; Public
property, public domain, no man's land
1672 ميان ديهي
* Testament, legs; Testament, legacy
1794 الوَصِيّة
* Tête, capital, sommet; Head, capital, top
الرأس
839
* Texte; Text
1695 النَّصّ
* Texte, vocabulaire; Text, vocabulary
1446 المَثْن

٢٠٣٩
* Théodicée, attribution de toute perfec-
tion à Dieu et de tout mal à l'homme;
Theodicy, attribution of every perfection to
God and every misdeed to man.
حِفْظُ
682 عَهْد الرَّبُوبية
* Théologie rationnelle musulmane; Mos-
lem rational theology
علمُ النَّظر
1231 والإستدلال
* Tibath (mois du calendier juif); Tibath (a
month in Hebrew calender)
1143 طيبث
* Tichri (octobre dans le calandrier juif);
Tishri (october in Hebrew calender)
تشری
445
* Tir mah (mois persan); Tir mah (Persian
month)
تيره ماه
535
Titre; Title
1241 العنوان
* Total, résultat, produit, reste; Total,
result, product, remainder
610 الحَاصِل
* Touba (mois égyptien); Tuba (Egyptian
month)
1141 طوبى
1413 اللّمْس Toucher, contact; Touch, contact *
* Toufsanj Ay (mois turc); Tufsanj Ay
(Turkish month)
1141 طوفسنج آي
* Tour, constallation, signes du zodiaque;
320
Tower, constallation, Zodiac
البُرْج
* Tous les aspects; All aspects
الطَّرْدُ
1131 والعَكْس
* Touth (mois égyptien); Touth (Egyptian
month)
تُوث
527
* Toux; Cough
الخَزَف
743
* Tradition du prophète abandonnée;
1436 المَتْروك Abandonded prophetic tradition
* Tradition, imitation; Tradition, imitation
التَّقْلید
500
* Tradition prophétique contestée; Dis-
puted prophetic tradition
1562 المُضْطَّرِب
* Tradition prophétique défectueuse; De-
fective prophetic tradition
1593 المُعَلَّل
* Tradition prophétique incontestée, no-
toire; Undisputed prophetic tradition,
notorious
1551 المَشْهور
* Tradition prophétique où tous les narra-
teurs sont mentionnés; Prophetic tradi-
tion where all the narrators are mentioned
1599 المُعَنْعَنِ
* Tradition prophétique problématique;
1592 المُعْضَل Problematic prophetic tradition
* Tradition prophétique qui a subi une
modification; Prophetic tradition which
suffered a modification
1501 المُدْرَجُ
* Tradition prophétique, rapportée par
Bukhari et Muslem; Prophetic tradition
mentionned by Bukhary and Muslem
1443 المُتَّفِقِ عليه
* Traduction; Translation
414 التَّرجمة
* Trait d'esprit, âme raisonnable ou pen-
sante; Witticism, soul, reason, stroke of
inspiration
1407 اللّطيفة
* Traité des phrases divinatoires (art de
prédire l'avenir ou de la bonne aventure
avec les lettres des l'alphabet), onoman-
cie; Textbook of devinatory sentences (art
of telling the future or the good fortune
with the letters of the alphabet)
الجُمَّلُ
الكبير
582
* Traitement, conduite, transaction; Treat-
ment, conduct, transaction
1573 المُعامَلة
* Transaction; Deal
1080 الصَّفْقة