Indexed OCR Text

Pages 941-960

١٩٨٠
* Désagrégation,
luxation;
Dislocation,
luxation
تَفرُّق الإتصال
491
1687 التُّزول Descente, baisse; Descent, falling *
* Descente, déclination, chute; Descent,
decline, fall
1736 الهُبُوط
* Description, cause, conséquence, qualité;
Descrption, cause, Consequence, quality
1786 الوَصْف
* Description d'un objet, conception; De-
عُنوان scription of an object, conception
1242 الموضوع
* Description reflétant un fait accompli;
توجيهُ الواقع Description reflecting a fact
528
* Désengagement, euphénisme; Disengage-
ment, euphenism
398
* Déshydratant; Dehydrating
1473 المُجَفف
* Déshydratant; Dehydrator, dehydrant
1657 المنشف
*
Désir; Desire
1047 الشَّوق
* Désir ardent, passion; Burning desire,
passion
1057 الصَّبابة
* Désir, envie, appetit; Desire, envy,
appetite
1044 الشَّهْوة
*
Dévoilement, le manifeste; Unveiling,
* Désirs sensuels; Sensual desires
1215 العَلَف
* Désobéissance, faute, péché; Disobe-
dience, sin, wrongdoing
1592 المَعْصِيَة
* Détail; Detail
494 التَّفْصيل
* Détérioration de la digestion, dyspepsie;
Deterioration of the digestion, dyspepsia
1272 فسادُ الهضم
* Détermination; Determination
الإذعان
131
* Détermination de l'universel; Determina-
tion of the universal
حَصْرُ الكُلّي
681
* Détermination, spécification; Determina-
tion, specification
التَّعَيُّن
489
* Détermination, spécification; Determina-
tion, specification
النَّمْییز
510
*
Détermination, volonté; Determination,
will
1180 العزام
* Dette, créance; Debt
الدَّيْن
814
* Deux nombres égaux; Two equal numbers
1442 المُتَعادِلان
* Deux surfaces complémentaires; Two
complementary surfaces
1445 المُتَمِّمان
* Devancement, antériorité, priorité, de-
veloppement; Advance, precedence,
priority, development
التَّقدّم
495
* Devant, avant-props, prémisse, avant-
garde de l'armée; Forepart, premise,
vanguard, advance gard
1629 المُقَدِّمة
* Deviner les lettres retranchées; Guessing
the missed letters
225 إظهار المُضمر
*
Dévoilement; Unveiling
دلدار
793
*
Dévoilement, éclairement, front, do-
maine; Unveiling, illumination, front,
estate
1470 المَجالى
378
manifest,
التّبيين
*
Dévoilement, manifestation, chute de la
septième syllabe (en prosodie); Unveil-
ing, manifestation, suppression of the
seventh syllable (in prosody)
1366 الكشف
* Devoirs prescrits par Dieu; Duties dic-
tated by God
1181 العَزيمة
*
Devoirs religieux, pratiques religieuses;
Religious duties, religious practices
875 الرَّواتِب
* Dévot; Devout
1124 طاهِرِ السِّرّ
التخلّص

١٩٨١
* Dévot et exempt de tout vice; Devout and
free from all vice
طاهِرِ السِّرّ والعلانية
1124
Digression,
apostrophe;
Digression,
*
Dévotion,
abnégation;
Devotion,
764
abnegation
الخُلق العظيم
* Dévotion, asservissement, piété; Devo-
tion, piety
1163 العُبودة
* Dévotion, loyauté; Faithfulness
الإخلاص
122
1357 كافربچة Devotion, piete; Devotion, piety *
* Dévotion, repentir; Devotion, repentance
الإنابة
273
* Dhammiyya (secte); Al-Dhammiyya (sect)
الذمِّية
827
* Dialectique, polémique; Dialectics
الإسجال
175
* Diamètre; Diameter
1331 القُطْرْ
* Diarrhée, choléra; Diarrhoea, cholera
1747 الهِيْضة
* Diarrhée, colique; Diarrhoea
الإسهال
200
ablutions
التَّيَمّم
* Dieu, Seigneur; God, the Lord
الرَّبّ
840
* Différence,
distinction;
Difference,
distinction
1269 الفَرْق
* Différence, divergence, écart; Difference,
377
divergence, gap
التَّباين
* Différences des proportionalités; Differ-
ences of proportionalities
تَفْضيل النّسبة
* Différenciation, distinction; Differencia-
tion, distinction
491
decisive
1277 فصل الخطاب
التَّفْرِيق
* Différent, contraire; Different, contrary
1430 المُبايِن
* Digestif; Digestive
1736 الهَاضِم
* Digestion; Digestion
1742 الهَضْم
* Dignité; Dignity
1020 الشَّرف
* Digressif; Digressive
1138 الطَّلَبي
* Digression; Digression
الاستِظراد
155
apostrophe
تبعد نتيجة
378
* Digression, doublement d'une lettre;
التَّشديد Digression, doubling of a letter
445
* Dijinn, démon; Djinn, jinn, demon ;J!
583
*
Dilatation,
anévrisme;
Dilatation,
aneurism
التّمَدّد
508
*
Dilatation, élargissement; Dilation
الإتّساع
92
*
Diminutif; Diminutive
1558 المُصَغَّر
* Diminution considérable en prosodie;
Great decrease in prosody
1730 النَّهْك
* Diminution, jeu prosodique; Decrease,
prosodic play
1724 النَّقْص
*
Dinar (monnaie on or); Dinar (currency)
الدِّينَار
815
* Direction, ablution pulvérale; Direction,
535
* Dirham; Dirham
الدِّرْهَم
783
* Disciple ou élève d'un chef spirituel;
Follower or pupil of a spiritual guide
1413 اللقي
*
Discours; Discorse, speach
749 الخِطاب
*
Discours
bilingue;
Speech
in two
494
languages
1563 مضمون اللغتين
* Discours final, décisif; Sound judgement,
*
Dislocation,
luxation;
Dislocation,
luxation
الإنخلاع
277
* Disposition; Disposition
الإستعداد
169
*
Dissemblance de la rime; Dissemblance
of the rhyme
الإحفاء
250
* Dissimulation, rideau;
Dissimulation,

١٩٨٢
curtain
929 السِّتْر
* Dissolution, fanure; Dissolution, fading
الذَوْبان
832
* Dissonance; Dissonance, discord
التّنافر
513
* Distillation; Distillation, distilling
التَّقْطیر
499
* Distinction; Distinction
1663 المُنَّوَّع
* Distraction,
inattention;
Distraction,
inattention
1254 الغفلة
* Distraction, omission, oubli; Distraction,
omission, forgetting
987 السَّهْو
* Divin, céleste, docteur en théologie;
Divine, heavenly, doctor in theology
842 الرَّباني
* Diviseur; Divisor, denominator
1295 القاسم
* Division des fractions; Division of
fractions
تَجْزئة النّسبة
384
* Division, répartition, énumération des
parties; Division, apportionment, enu-
meration of the parts
497 التَّقْسيم
* Division successive (jeu à l'intérieur des
strophes d'un poème); Successive divi-
sion (a kind of organization inside the
stanzas of a poem)
499 التَّقْسيم المُسَلْسَل
* Divité, déisme, théisme; Divinity, deism
الألوهية
257
* Divorce par consentement mutuel; Di-
vorce by mutual consent
1427 المبارَأَة
* Divorce,
répudiation;
Divorce,
repudiation
1136 الطَّلاق
* Djinn, espèce d'anges, folie; Djinn, kind
of angels, folishness
597 الجُنون
* Doctrine exotérique; Exoteric doctrine
1146 ظاهر المذهب وظاهر الرواية
* Doigt, une sixième; Finger, one sixth
211 الإصْبَع
* Domicile d'élection; Chosen house
الجلب
568
* Domification, domicile d'une planète;
841
Residence of a planet
رباط كوكب
* Donation viagère; Donation for life (as
long as one lives)
870
الرُّقْبی
* Don, cadeau, présent; Gift, donation,
present
1740 الهَدِيَّة
* Don, faveur, grâce; Gift, present, favour,
grace
1731 النَّوال
* Don, legs; Donation, gift
1736 الهِبَة
* Don, solde, paie; Gift, pay
1186 العَطاء
* Dot; Dower, dowry
1664 المَهْر
Dot donné à la femme; Dowry given to a
woman
1193 العُقْر
* Doublement; Doubling
468 التَّضْعيف
* Douleur; Suffering
256 الألم
* Douleur, souffrance; Pain, ache, suffering
1758 الوَجَع
* Doute; Doubt
1037 الشَّكّ
*Drachme, dirham, unité de mesure;
Drachma, dirham, unity of measurement
الدَّرخمي
783
* Drogue, stupéfiant, anesthésique; Drug,
narcotic, anesthetic
1492 المُخَدِّر
حُقوق Droits de l'ame; Rights of the spirit *
684 النفس
* Droiture, honnêteté, probité; Propity,
الإستِقامة
integrity
171
* Droiture, sainteté; Correctness, saintliness
1075 الصِّدّيقية
* Dualisme; Dualism
99 الإثْنَينِيّة
* Dualité, dualisme; Duality, dualism

١٩٨٣
الثُّنائية
541
* Ducat; Ducat
البندقة
347
* Duodénum; Duodenum
الإثنا عَشْري
* Durcissement, cal, calus, callosité, dur-
illon; Hardening, callus, callosity, hard
skin
561
الجُسْأة
* Durdunj-Ay (mois turc); Durdunj-Ay
(Turkish month)
دردونج آي
782
* Dysenterie; Dysentery
الزَّحیر
905
E
*
Eau; Water
1420 الماء
* Eau abondante, émanation; Abundant
water, emanation
1293 الفَيْض
* Eau-de-vie; Water of life
1264 الفختج
* Eau-de-vie; Water of life
307 الباذق
* Eau-de-vie; Eau-de-vie, water of life
البُخْتَجِ
312
* Eau potable, abrevoir; Drinking water,
watering place
1012 الشِرْب
* Ecchymose; Ecchymosis
أم الدم
263
* Ecchymose, hémorragie;
Ecchymosis,
haemorrhage
283
الإنصداع
1624 المقايضة Echange, troc; Exchange, barter *
* Echo; Echo
1074 الصَّدى
*
Effacement; Erasure
1490 المَحْو
* Eclair; Flash of lightning
البارقة
307
* Eclair; Lightning
البَرْق
* Eclat, manification transfiguration; Bril-
liance, manifestation, transfiguration
568 الجلاء
* Eclipse; Eclipse
1365 الكسوف
744 الخُسُوف Eclipse lunaire; Lunar eclipse *
* Ecliptique; Ecliptic
748 الخَط المُدير
* Ecliptique; Ecliptic
الدائرة المارّة
777 بالأقطاب الأربعة
98
*
Ecorce; Peel
1319 القِشْر
* Ecoulement, coulage, liquide; Flow, cast-
ing, liquid
998 السَّيلان
* Ecoulement, harmonie; Flow, harmony
الإنسجام
281
* Ecoulement, ruissellement, circulation;
الجَرْيان Flowing, streaming, circulation
557
* Ecourtement, blanchissement d'habit,
arrêt, emprisonnement, château, palais;
Shortening, laundering, arrest, confine-
ment, castle, palace
1320 القَصْر
*
Ecourtement, concision;
Shortening,
concision
245 الاقتضاب
* Ecriture, calligraphie; Handwriting, script
1359 الكِتابة
Ecriture,
calligraphie;
Writing,
handwriting
746 الخط
* Ecriture noire; Black handwriting
خَط
748 سياه
* Ecrouelles; Scrofula
765 الخَنَازير
1342 القُوباء Eczema, herpes; Eczema, herpes *
* Education, garde; Education, custody
681 الحَضَانة
* Effacement, fusion; Obliteration, effacing,
323
fusion
1140 الطَّمْس
* Effet, conséquence, malade; Effect, con-
sequence, sick
1593 المَعْلُول
* Effort, guerre sainte, lutte contre les
désirs; Effort, holy war, struggle against
the desires
598 الجهاد
* Egalité; Equality
النّساوي
427

١٩٨٤
* Egalité, analogie; Equality, analogy
الثَّماثُل
506
* Egalité,
équivalence;
Equality,
equivalence
1527 المساواة
* Egalité légale; Legal equality
1607 المُفاوَضة
* Egal, pareil; Equal, worth
1528 المُساوِي
* Egal, pareil; Peer, equal
1684 النِّد
* Egarement; Distraction
1255 الغَواية
* Egarement,
aberration;
Aberration,
distraction
1119 الضَّلال
* Egoïsme, moïté; Egotism, the I
274 الأنانية
* Egorgement, épuration, purification; Slit-
404
ting, purification, purge
التذكية
* Egratignure; Scratch
الخَدْش
*
Election,
illumination;
Election,
illumination
100
الإجْتِياء
* Elégance, subtilité, finesse, légèrté; Ele-
gance, subtlety, fineness, lightness &UU1 1406
* Elément; Element
1239 العُنصُر
* Elément; Element
176 أسطقس
* Elément; Element
872 الرُّكْن
* Eléments d'une proposition; Elements of
a proposition
1241 عُنْصُر القَضِية
* Elements, parties; Elements, parts
الأصول
215
* Eléphantiasis; Elephantiasis
داء الفيل
773
* Elision; Elision
الترخيم
419
anaphora
608 الحَاجب
* Elision, suppression; Elision, suppression
الخَبْن
* Ellipse; Ellipsis
الإحْتِباك
107
* Ellipse; Ellipsis
الإضمار
219
* Ellipse; Ellipsis
الإكتفاء
249
* Ellipse, athéisme; Ellipsis, atheism
التّعطیل
485
Eloignement, ajournement;
Removal,
postponement
406 التّراخي
* Eloignement, distance, dimension, inter-
valle; Distance, dimension, interval L'JI
340
* Eloignement, rudesse; Distance, rudeness
جفا
567
* Eloquence; Eloquence
1274 الفصاحة
* Eloquence, procéder par question-re-
ponse; Eloquence, proceeding by ques-
tion-answer
1505 المُرَاجَعة
* Eloquence,
rhétorique;
Eloquence,
rhetoric
342 البلاغة
* Eloquence,
rhétorique;
Eloquence,
740
rhetoric
348
البَيَان
* Eloquence, verve; Eloquence, verve
558 الجَزَالة
* Elus de Dieu; Chosen by God
1122 الضنائن
Elus, saints; Chosen, saints
1724 النقباء
* Emanation, illumination, Dieu qui
abreuve; Emanation, illumination, God
who drenches
922 السَّاقي
* Emanation, plaisir; Emanation, pleasure
348 بوسه
* Emotion, passion; Emotion, passion
الإنفعال
284
* Empêchement,
répétition;
Hitch,
* Emphase, grandiloquence;
Bombast,
739
grandiloquence
491 التفخيم
* Emploi; Use
الاستِعْمال
170
* Emploi des mots formés par le double-
ment de da même syllabe; Using words
formed by doubling the same syllable
تَوليد التوأمين
534

١٩٨٥
* Emploi d'une anecdote ou d'un trait
d'esprit; Using of a shaft of wit or a
flash of inspiration
519 التَّنكيت
* Emploi d'une rime différente pour
chaque hémistiche; Using of a different
rhyme for every hemistich
النَّشْطیر
446
* Emploi exclusif de cinq lettres seule-
ment; Exclusive use of only five letters
765 الخَمْسة المفردة
* Emprunt,
concurrence;
Loan,
competition
1312 القراض
* Emprunt d'un vers à un autre poète;
Borrowing a verse from another poet
169 الإسْتِعانة
* Emprunter, se faire raconter; To make
somebody relate
الإقتصاص
245
* Emprunt, Prêt; Loan, advance
1314 القِرْض
* Enchaînement,
inclusion;
Linking,
inclusion
الإطراد
221
* Enchanter par la magie; To witch by
magic
1263 فتح الباب
* Endroit, lieu, espace; Place, spot, space
1670 المَوْضِع
* Endroits, positions; Places, positions
1564 المطارح
* Enfant, garçon, fils; Boy, child, kid, son
1806 الوَلَد
* Enfilage des perles, syntaxe, versification;
Stringing, threading, syntax, versification
1710 النَّظم
* En forme de croissant; Crescent-shaped
1743 الهلالي
* Engouement, passion; Craze, passion
1806 الوَلْع
* Engourdissement; Numbness, drowsiness
121 الآخذة
* Engourdissement; Numbness
740 الخَدَر
* Enigme ou syllepse sous forme géome-
trique; Enigma or syllepsis in geometrical
figure
1599 المُعَمَّى المُهَنْدَس
* Enlèvement divin, ravissement; Divine
kidnapping
الثّواري
523
* Enlèvement, luxation, dislocation, déboi-
tement; Removal, luxation, dislocation
الخَلْعِ
760
* En ligne droite, parallélisme; In straight
line, parallelism
1665 الموازاة
* Enoncé, prononcé, articulé; Statement,
pronounced, articulated
1659 المَنْطوق
* Entente, concordat, paix; Peace, reconci-
liation, arrangement
1094 الصُلح
* Entrave, part; Restraint, part
1355 القَيْد
* Enumération; Enumeration
476 التَّعديد
* Envie; Envy
665 الحَسَد
* Envoyé, métonymie, tradition prophe-
tique où manque un des narrateurs;
Sent, metonymy, prophetic tradition
where one of the relators is missing
1510 المُرْسَل
*Epaisseur; Thickness
975 السَّمْك
* Epaisseur, densité, opacité; Thickness,
density
1360 الكثافة
* Epaississant; Thickening
1604 المُغَلِّظ
* Epaississement; Thickening
502 التكاثف
* Epaississement, raréfaction; Thickening,
rarefaction
397 التّخلخل
* Eparpillement, dispersion, chute des
cheveux; Scattering, dispersal, falling of

١٩٨٦
the hair
511 التَّناثر
* Epices; Spices
التابل
363
* Epices; Spices
الإنزار
90
* Epidémie, endémie; Epidemic or endemic
disease
1512 المَرَض الطاري
1753 الوَباء Epidemie, peste; Epidemic, plague *
* Epilepsie; Epilepsy
1075 الصَّرّع
* Epilépsie; Epilepsy
1512 المَرَض الكاهني
* Epilepsie; Epilepsy
267 أم الصبيان
* Epiphrase; Epiphrasis
الإيغال
295
* Epoque préislamique, antéislam; Preisla-
mic period or state
الجاهلية
547
* Epreuve, essai, discernement; Test, hard-
ship, discernment
1264 الفِتْنة
* Epreuve,
surnaturel;
Hardship,
84
supernatural
الإبتلاء
* Epuisement du sujet; Exhaustion of the
subject
174
الإستيفاء
* Epuisement, écoulement, pension ali-
mentaire; Exhaustion, selling well, end,
perish, alimony
1720 النَّفقة
* Epuration des intentions; Purification of
473
one's intentions
تَظهير السَّرائر
خَط المشرق والمغرب Equateur; Equator *
749
* Equateur célesse; Heavenly equator La
المركز المعدّل
748
* Equilibre; Equilibrium
1666 المُوازَنة
* Equinoxe; Equinox
1711 نَظيرة الإنقلاب
* Equinoxe; Equinox
227 الإعتدال
* Equinoxe, écliptique; Equinox, ecliptic
1577 المُعَدِّل
* Equité, justice divine; Equity, divine
justice
1169 العَدْل
* Equivalence,
égalité;
Equivalence,
equality
1480 المحاذاة
* Equivoque, ambigu, abstrait, caché, pas-
sif; Equivocal, ambiguous, hidden, ab-
stract, passive
1433 المُبْهَم
* Equivoque dans le discours, syllepse;
التَّوجيه Ambiguity in the speach, syllepsis
527
* Erreur de langage; Grammatical mistake
1402 اللَّحْنْ
* Erreur, faute; Mistake
747 الخَطَأ
* Erreur, hétérodoxie;
Mistake,
error,
heterodoxy
1120 الضَّلالة
* Erysipèle; Erysipelas
715 الحُمْرة
* Eschatologie (le fin du monde), rime ou
exemple bien adaptés; Eschatology (the
end of the world) a well-adapted rhyme or
example
508
التمكين
* Esclavage, devoir; Slavery, obligation
347 بندگی
* Esclavage, servage; Slavery, bondage
1163 العبودية
*
870 الرِّق Esclavage, servage; Slavery, serfdom
* Esclave égaré; Lost slave
1110 الضّال
* Esclave qui se sauve; Escaping slave
الإباق
81
* Esclave, serf; Slave
1162 العَبْد
* Espace, étendue, surface, lieu; Space,
area, surface, locus
725 الخَيِّز
* Espace, vide; Space, vacuum
756 الخَلاَء
* Espèce; Species
1097 الصَّنْف
Espérance; Hope, expectation
التَّرجّي
415
* Espérance, crainte; Hope, fear
الرَّجاء
843
* Espérance, crainte; Hope, fear
الرّحاء
847
* Esprit, âme; Spirit, ghost, soul
875
الرُّوح
* Esprit, intelligence, entendement; Spirit,

١٩٨٧
intelligence, understanding
الذُّهن
830
* Esprits; Spirits
الأرواح
141
* Essence des sens (les noms et les
attributs divins); Essence of meanings
(Divine names and attributes)
گوهر
1398 معاني
* Essence des vérités, table des decrets de
Dieu, premier chapitre du Coran,
intellect premier; Essence of truth, table
of God's decrees, first chapter of the
Koran, first intellect
1426 ماهِيَّة الحَقائِقِ
* Essence, différence spécifique; Essence,
المَقُول في جواب ما specific difference
1632 هو
* Essence, quiddité; Essence, quiddity
1423 الماهية
* Essence, substance; Essence, substance
1389 الكُنْه
* Essence, substance, le soi; Essence,
816
substance, the self
الذَّات
* Essouflement, respiration difficile; Short-
ness of breath
347 البُهر
* Essuyage, onction; Rubbing, anointing
1535 المَسْح
* Etagère, rayon; Shelf
1078 الصُّفَّة
* Etant, existant, réel, présent, positif;
Being, existing, real, present, positive
1771 الوجودي
* Etat de veille; Waking state
1068 الصَّحو
* Etat d'orphelin; Orphanhood
1812 اليُتْم
* Etat, position, affaire; State, position,
affair
1002 الشَّأن
262 الإمْتِداد Etendue, espace; Extent, space *
* Etendu, mètre prosodique, simple; Ex-
tended, simple, prosodic metre
البَسِيط
333
* Eternel, ancien, delai légal; Eternal, old,
legal delay
1443 المُتَقادِمِ
* Eternel, perpétuel; Eternal, perpetual
954 السرمدي
* Eternité; Eternity
1305 القِدَم
* Eternité; Eternity
الأَبَد
84
* Ethique, morale; Ethics, morals
عِلْم
1230 الأخلاق
* Etiolement, flétrissure; Etiolation, fading
الذُّبُول
822
* Etoile, astre, planète; Star, planet
1390 الكَوْكَب
* Etoile du matin, manifestation; Morning
star, manifestation
1391 گَوْكَب الصُبْح
* Etoile ou planète qui se couche; Setting of
a star or a planet
1730 النّوْء
* Etonnement, admiration; Astonishment,
474 التَّعُجُّب
admiration
* Etouffement, convulsion; Suffocation,
convulsion
الإختناق
119
* Etranger, xénisme; Foreign, outsider
الحَائِل
608
* Etrangeté; Strangeness
بیکانکي
356
* Etre blessé gravement; To be dangerously
wounded
الإرتِثاث
137
* Etre, existence, réalité; Being, existence,
reality
1766 الوُجود
* Etre supplémentaire, existence surajou-
tée; Additional being, extra existence
1151 الظِل
* Euphorie; Euphoria
473 التَّطريب
* Eveil, état de conscience; Awaking, state
of conscionsness
353 بيداري

١٩٨٨
* Evénement, imposition; Event, taxation
1678 النَّائبة
*
Exclusion,
claustration;
Exclusion,
confinement
621 الحَجْب
* Evident, apodictique; Evident, apodictic
البَیّن
357
* Evident, axiome, postulat; Self-evident,
318
axiom, postulate
البديھي
* Exactitude; Accuracy, exactitude
1110 الضَّبْط
* Exagération, excès; Exaggeration, excess
1254 الغُلُوّ
* Exagération, excès; Exaggeration, excess
التَّبلیغ
378
* Exagération, prolixité, hyperbole; Exag-
geration, overstatement, hyperbole
1428 المُبالَغة
* Exagéré, exalté; Exaggerated, exalted
1636 المُكَبَّر
* Examen attentif, sondage; Attentive ex-
amination, sounding
906 الزرق
* Examen, investigation;
Examination,
investigation
309 البَحْث
* Excédent, ce qui reste; Excess, what
remains
1192 العَفْو
* Excédent, usure; Excess, surplus, usury
الرِّبا
841
*
Excellence,
éloquence;
Excellence,
البَرَاعة
* Excepté, exclu; Excepted, excluded
1528 المُسْتَثْنى
1612 المُفَرَّغ Excepte, exclu; Excepted, excluded *
* Excès; Excess, surplus
176 الإشراف
*
Excitation,
connivence;
Excitation,
connivance
1683 النَّجَش
*
Existence des voyelles; Existence of
vowels
230 الإعتلال
* Exorde; Exordium, introduction
حُسْنُ
الشَّزه
518
* Exemption, abstraction (rejet de tout
attribut des créatures); Exemption, ab-
traction (refusal of all attributes of
creatures)
518
التَّنْزِيه
* Exhortation, addition d'une lettre; Ex-
hortation, addition of a letter
404 التذنيب
*
Exhortation, pléonasme; Exhortation,
pleonasm
التَّنبيه
516
* Exigence d'enfantement; Requirement of
having a baby
174 الإسْتِيلاد
* Exigences de la
qualité;
Quality
requirements
لوازم صفتي
1414
* Exigences
rhétoriques;
Rhetorical
Exigences
sémantiques;
Semantic
1415 لوازم معنوي
requirements
* Existence de deux traditions opposées;
Existence of two opposite traditions
1492 المُخْتَلَف
* Exclusion, bannissement, excommunica-
tion; Exclusion, excommunication
112 الإحْصَار
* Exclusion, exception; Exclusion, exception
الإسْتِثْناء
143
* Exclusivité, limitation, restriction, déter-
mination;
Exclusivity,
limitation,
restriction
680 الحَصْر
* Excrément, selles; Excrement, stools
البِرازٌ
319
* Exemple; Example
1447 المثال
Exemption; Exemption
eloquence
319
requirements
1415 لوازم لفظي

١٩٨٩
673 المَظْلَع
* Exorde, péroraison; Exordium, introduc-
tion, peroration
حُسْنِ الإنْتِداء
670
* Expérience; Experience
التَّجربة
381
* Expiation, offrande expiatoire; Expiation,
expiatory gift
1368 الكَفَّارة
* Explication, interprétation, commen-
taire, exégèse; Explication, interpreta-
tion, commentary, exegesis
491 التَّفْسير
* Explication, renseignement; Explication,
information
الإستِفْسار
171
* Explicite, clair, évident; Explicit, clear,
evident, obvious
1076 الصَّريح
* Extase, enlèvement, illumination; Ec-
stasy, illumination, kidnaping
البَرَق
324
* Extase et éveil; Ecstasy and awaking
التَّلْوِين
* Extase, illumination; Ecstasy, illumination
1028 الشَّطْح
*
Extasié; Enraptured
1471 المَجْذوب
*
Extension,
allongement;
Extension,
outspread
1497 المَدّ
* Extention, exclusion; Extention, exclusion
1130 الطَّرْد
* Extérieur, dehors, quotient; Exterior,
outside, quotient
الخارج
729
* Externe, Kharéjite; Extraneous, Kharijite
الخَارِجي
730
* Extinction de voix, enrouement; Extinc-
309
tion of the voice
البُخَّة والبَحُوحة
* Extrémité, bout, pointe; Extremity, end,
point
1132 الطَّرْف
F
* Façon, manière; Fashion, manner
1131 الطَّرْز
* Facile, leger; Easy, light
406 تر
* Facile, leger; Easy, light
السَّھْل
985
* Facilité, aisance; Easiness, ease
987 السُّهُولة
* Facilité, permission; Easiness, permission
الرُّخصة
849
* Faculté, aptitude; Faculty, aptitude
1642 المَلَكة
* Faculté de croître; Faculty of growing
1680 النَّامِية
* Faculté inventive, imagination et enten-
dement; Inventive faculty, imagination
and understanding
1441 المُتَصَرِّفة
* Faculté, pouvoir; Faculty, power
155 الإستطاعة
506
*
Faiblesse; Weakness
1118 الضَّعْف
* Faim; Hunger
601 الجُوع
* Faire fabriquer; Asking to manufacture
الإستِصْناع
154
* Fait, exécuté, complément d'objet, parti-
cipe passé; Done, executed, object, past
participle
1613 المَفْعول
* Faits surnaturels; Supernatural deeds
الإزهاص
141
* Famanouth (mois égyptien); Famanuth
(Egyptian month)
1291 فمانوث
* Familiarité; Familiarity
230 الإعتياد
Familiarité; Familiarity
الألفة
256
* Famille, ancêtres; Family, ancestors JVI
71
* Fanac (une part sur dix mille d'un jour
chez les Grecs); Fanack (one part over
ten thousands of a day by the Greeks)

١٩٩٠
1292 فنك
* fanatisme,
sectarisme;
Fanatism,
sectarism
485 التَّعَصّب
* Farmouni (mois égyptien); Farmuni
(Egyptian month)
1270 فرموني
* Farurdinmah (mois persan); Farurdin-
mah (Persian month)
1270 فروردينماه
* Fausse, manger sans faire gras; False,
eating without meat
1524 المُزَوَّرة
* Fausse monnaie; Fake of forged coin
929 الستوقة
* Faute, oubli; Mistake, forgetting
1254 الغَلَط
* Faute, péché; Mistake, sin
908 الزَّلة
* Fawen (mois égyptien); Fawen (Egyptian
month)
1263 فاون
* Félure, fissure; Crack, fissure
1070 الصَّدْع
* Féminin; Feminine
1419 المُؤَنَّث
* Femme qui a atteint la ménopause;
Woman arrived to the period of
menopause
78
الآيسَة
* Femme rebelle vis-à-vis de son mari;
Insubordinate wife
1680 النَّاشِرَة
* Femme sans dot, Al-Mufawida (secte);
Woman without dowry, Al-Mufawida
(sect)
1618 المُفَوِّضَة
* Fête de printemps; Spring day
1733 النوروز
* Fête, manifestation; Feast,
holiday,
manifestation
1242 العيد
* Février; February
1004 شباط
* Fidélité, loyauté, acquittement; Faithful-
ness, loyalty, fullfilment
1800 الوَفاء
* Fièvre; Fever
الحُمَّی
709
* Fièvre quarte; Quartan fever
الرِّبْع
842
* Figure de rhétorique consistant à
commencer chaque mot par la même
lettre; Rhetorical figure formed by begin-
1595 المُعَلّى ning every word by the same letter
* Figure de rhétorique consistant à n'utili-
ser que les lettres avec des points
diacritiques; Rhetoric figure formed by
using only letters with diacritical points
1669 المُوشى
* Figure de rhétorique consistant à n'utili-
ser que les lettres jointes dans l'écriture
arabe; Rhetoric figure formed by using
only joined letters in the Arabic
handwriting
1670 المُوَصَّل
* Figure de style qui consiste à nommer
plusieur objets et à faire accompagner
chacun d'un adjectif adéquat; Figure of
speech consisting of naming many objects
and accompanying everyone by an ade-
quate adjective
1409 اللَّف والنَّشر
* Figure de style qui consiste à nommer
plusieurs objets et à faire accompagner
chacun d'un adjectif adéquat, prose .;
Figure of speech consisting of naming
many objects and accompanying every one
by an adequate adjective, prose
1695 النَّشر
* Figure de trois lignes et un point super-
posés; Figure of superposed three lines
and a point
286 الأنكيس
* Figure en géomancie; Figure in geomancy
1300 قَبِضُ الخارج
* Figure en géomancie; Figure in geomancy
1300 قَبضُ الداخل
* Figure en géomancie; Figure in geomancy
1536 المَسْدُود

١٩٩١
* Figure en géomancie; Figure of geomancy
1700 نُصْرة الدَّاخل
* Figure en géomancie; Figure in geomancy
1726 نَقي الخَدّ
* Figure rhétorique consistant à utiliser des
lettres disjointes; Rhetoric figure formed
by unsing separated letters
1631 المُقَطَّع
* Fil à plomb; Plumbline
1002 الشَّاقول
* Fille; Girl, daughter
347 البِنْت
* Fille désirée par les hommes, fille de
neuf ans; Desired girl by men, girl of nine
years
1547 المُشْتَهاة
* Fin d'une hémistiche constituant le début
de l'hémistiche suivante; End of a
hemistich forming the beginning of the
following one
1362 كريم الطرفين
* Fin d'un verset du Coran, fin d'un bout
rimé, trois ou quatre consonnes; End of
a verse of Koran, end of a rhyme, three or
four consonants
1261 الفَاصِلة
* Fin d'un verset ou d'un bout rimé; End of
verse or a rhyme
1262 الفاضلة
* Finesse, intelligence, beauté; Graceful-
ness, intelligence, beauty
1146 الطّرافة
* Fin, mince, subtil; Fine, thin, subtle
871 الرَّقيقة
* Fin, terme, aboutissement; End, termina-
tion, outcome
1729 النّهاية
* Fissure, faille, déchirure; Fissure, crack,
rift, tear
1037 الشَّق
* Flagellation,
fouettement;
Flogging,
flagellation
الجلد
569
* Flatulence, enflure; Flatulence, swelling
1713 النَّفْخة
* Flatulent; Flatulent
1661 المَنْفَخ
* Flèche divinatiore, lot, premier intellect;
1340 القَلَم Divinatory arrwow, lot, first intellect
* Flèche, portion, cosinus, Sagittaire; Ar-
row, portion, cosine, Sagittarius
985 السَّهْمِ
* Fleuve, rivière; River, stream
1729 النَّهْر
* Fleuve, vallée; River, valley
1750 الوادي
* Flirt, poésie amoureuse ou érotique;
Flirting, love or erotic poetry
1253 الغَزَل
* Flûte, lettre du bien-aimé; Flute, letter of
the beloved
1681 ناي
* Foi, croyance; Faith, belief
297 الإيمان
* Foi, croyance, piété, droiture; Faith,
belief, piety, righteousness
الدِّيَانة
813
* Folie, fragilité, faiblesse; Madness, frailty
دیوانگي
815
* Fomentation médicale; Fomentation
1703 النّطُول
* Fonction; Function
282 الإنسحاب
* Fondation, institution, fondements, alif
antépénultième à la rime; Foundation,
antepenultimate alif on the rhyme
التأسيس
371
*
Fondement, base, argumentation, appui,
introduction; Foundation, base, argu-
mentation, support, introduction JI 984
* Fondements de la religion; Fundamentals
of the religion
215 أصول الدين
* Force, puissance; Strength, force, power
1342 القُوَّة
* Forces de soutien; Support forces
854 الرِّدْء
* Formation, dérivation, façonnement;
Formation, derivation shaping
1102 الصَّوْغ
* Forme; Form
1100 الصورة

١٩٩٢
* Forme, aspect, apparence, astronomie;
Form, aspect, appearance, astronomy
1746 الهَيْئة
* Forme, figure, aspect; Form, figure, aspect
1039 الشَّكْل
* Forme grammaticale; Grammatical form
1106 الصيغة
* Fortunes, chances, destins; Fortunes,
chances, destinies
1141 الطَّوَالِع
* Fortunes de l'âme; Fortunes of the soul
خُظوظ النفس
682
* Foudre; Thunderbolt
1053 الصَّاعِقة
* Foudroiement, extase; Striking, ecstasy
1076 الصَّعْق
1010 الشّدْخ Fracture, brisure; Fracture, break *
* Fracture, fraction; Fracture, fracturing
1363 الكسْر
* Fragilité, friabilité; Fragility, frailty
1741 الهشاشة
* Fragilité, simplicité, légèreté du style;
Fragility, simplicity or lightness of style
965 السَّلاسة
* Fraude, escroquerie, déguisement, dol;
Cheating, smuggling, swindle, disguise
403 التدليس
* Fréquentation, compagnie, jouissance;
Frequenting,
company,
delight,
enjoyment
1181 العِشْرة
* Frigidité; Frigidity
الإبْرِدة
89
* Frisson, tremblement; Shiver, shudder
الرِّغْشة
868
* Froid, frigidité; Cold, frigidity
البَرْد
* Fumée, vapeur; Smoke, steam
الدُّخان
780
* Fusion avec Dieu, apodicticité; Union
with god, apodicticity
حَقّ اليقين
684
* Fusion mystique; Mystical union
بیتُ
353 العزة
G
* Gage; Security
874 الرَّهْن
* Gain, utilité, intérêt; Gain, utility, benefit,
interest
1260 الفَائِدة
* Gale; Scabies, itch
556 الجَرَب
* Gale sèche; Dry scabies
681 الحَصَف
* Galop; Gallop
1485 المُحْدَث
* Galop, galopade, course; Galop, run
1443 المتلاقي
* Garantie, caution; Guarantee, surety
1120 الضَّمان
1368 الكفالة Garantie, caution; Guarantee, bail *
* Garantie, caution, engagement, respons-
abilité;
Garantee,
commitment,
responsability
1242 العُهْدة
* Garantie de paiement à la délivrance;
Guarantee of payment at delivery la
1121 الدَّرك
* Garantie de vente; Guarantee of sale
1121 ضمان المَبيع
* Garantie d'un gage; Guarantee of a pledge
1121 ضمان الرَّهن
* Gâteaux, douceurs; Cakes, sweets
600 الجُوارِش
* Gelure; Frostbite
1512 المَرَض القَصْري
* Gémissement,
conversation;
Moan,
321
conversation
1680 ناله
*
Généalogie
inconnue;
Unknown
genealogy
1479 مجهول النَّسَبَ

١٩٩٣
* Général, généralité, commun; General,
generality, common
1234 العَمُوم
* Génération, engendrement; Generation,
begetting
534
التَّوْليد
* Génération, univers; Generation, universe
1392 الكَوْن
* Générosité, miséricorde;
Generosity,
mercy
الجُود
601
* Genitif; Possesive case, genitive
الجَرّ
556
* Genre, espèce, sexe; Genus, species, sex
الچِنْس
594
* Genre, espèce, variété; Species, class,
variety
النَّوْعِ
1733
* Géomancie; Geomancy
الرَّمْل
874
* Géométrie, artchitecture, génie civil;
Geometry, architecture, engineering
* Glaire; Phlegm
1744 الهَنْدسة
البَلْغَم
344
* Glaire, résidu, cru; Phlegm, residue, raw
الخَام
735
* Glaucome; Glaucoma
1119 ضغط العين
* Gonflement; Swelling
521
* Gonflement, charnu; Swelling, fleshy
التربل
409
* Gonflement du testicule; Testicle swelling
إرتفاعُ الخِضية
139
* Goregée, coup; Sip, gulp
الجُرْعة
557
* Gorgée; Mouthful, sip
1013 الشَّرْبة
* Goût; Taste
833 الذَّوْق
* Goûts, saveurs; Tastes
1135 الطعوم
* Goutte, rhumatisme; Gout, rheumatism
1724 النِّقْرس
* Gouverneur, administrateur, guide; Gov-
ernor, administrator, guide
الرَّاعِي
839
* Gracieux; Graceful
1059 صبيحُ الوَجْه
* Gradation; Climax
1160 العالي
* Gradation; Climax
140 الإرتقاء
*
1033 الشَّعيرة Grain d'orge, orgelet; Barley, stye
* Grand, contraction; Great, contraction
1359 الكبير
* Grandeur, dimension, mesure; Greatness,
dimension, measure
1192 العُظم
* Grandeur, magnificence, splendeur, le
Vénéré (Dieu); Greatness, magnifi-
cence, splendour, the Venerated (God)
الجلال
568
* Grand-père; Grandfather
الجَدّ
552
Gratteur; Scratcher
1489 المُحَكك
* Grêlon, indigestion; Hailstone, indigestion
البَرْدَة
321
* Grillade; Grill
1358 كباب
*
Grippe, rhume; Flu, influenza, cold
الزُّکام
908
* Groupe de gens, foule, addition, somme,
pluriel; Groupe of people, crowd, addi-
tion, sum, plural, union
الجَمْع
571
*
Guere; War
جنگ
597
*
Guérison; Recovery
449 التَّصحيح
H
Habitude; Habit
1156 العادة
* Habit vert rayé; Green-striped suit
746 الخَضْراء
*
Hadith commen5ant par que; Hadith
beginning by that
1420 المُؤنَّن
* Hadith rapporté par deux ou trois
personnes; Hadith reported by two or
النَّھَّج

١٩٩٤
three men
1181 العَزيز
*
Hernie; Hemnia
1263 الفتق
* Hadith superflu ou étrange; Strange or
superfluous Hadith
902 زائِد الثّقة
* Harmonie,
équilibrage;
Harmony,
290
equilibrium
الإئتلاف
* Harmonie, proportionnalité, enroule-
ment; Harmony, proportionality, rolling
up
505 التَّلفيف
* Harmonisation, équilibrage des phrases;
Harmonization,
balancing
of the
sentences
التَّفويق
494
* Hasard, à l'aveuglette; Stroke, chance,
coincidence
الجُزاف
557
* Hatour nam (mois égyptien); Hatour
nam (Egyptian month)
1737 هثور نام
* Hauteur; Height
الإرتفاع
137
* Hauteur, élevation, altitude;
Height,
elevation, altitude
1231 العُلُقّ
* Hectare; Hectare
557 الجَرِيب
* Hémistiche; Hemistich
1028 الشَّظر
* Hémistiche reitéré, le jugement dernier,
la résurrection des corps, la vie future;
Repeated hemistich, dooms-day, hereafter,
resurrection, afterworld
1570 المعاد
* Hémorragie; Haemorrhage, bleeding
1112 الضَّرر
* Hémorragie cérébrale; Haemorrhage
284
الإنفتاح
* Hémorroïdes; Haemorrhoids
البواسير
348
* Hépatite; Hepatitis
ذَاتُ الگبد
818
* Heptagone; Heptagon
1528 المُسَبَّع
* Hérésie; Heresy
313 البدعة
* Hermétique, énigmatique, impénétrable
1604 المُغْلَق Hermetic, enigmatic, impenetrable
* Hernie du testicule; Testicle hernia 8 ,5 91 129
* Heure; One hour
922 السَّاعة
*
Hexagone; Hexagon
1536 المُسَدَّس
* Hiérarchie, arrangement, ordre; Hierar-
chy, arrangement, order
411 التَّرْتيب
* Homme droit et juste; Right and just man
السّرار
945
* Homme libre; Free man
آزاد
142
* Homme, mâle; Man, male
الرَّجُل
846
1233 عمد معنوى Homme parfait; Perfect man *
* Homme parvenu à la perfection; Man
arrived to the perfection
خاتم
729
* Homme reposé à qui Dieu a devoilé le
mystère du destin; Man at ease because
God has unveiled to him the mystery of
destiny
1532 المُستريح من العباد
* Homogénéité, appartenance au même
genre ou à la même espèce; Homogene-
ity, belonging to the same genus or the
التجانس وكذا المجانسة same species
381
* Homonyme; Homonym
855
الرَّدیف
* Homonymie; Homonymy
الإشتراك
202
*
Hoquet; Hiccough
1292 الفُواق
* Horizon; Horizon
239
الأُفُق
Horizon final, dévoilement de la pre-
sence divine; Final horizon, unveiling of
the divine presence
241 الأفق المبين
* Horoscopie, astromancie, voyance; Horo-
512 التناظر scopy, divinatory art, clairvoyance
* Humeur, mélange; Humour, mixing
1518 المزاج
* Humide, mouillé; Humid, moist, wet
1654 المُنْتَقِع

١٩٩٥
* Humidité; Humidity
البَرْدیة
322
* Humidité; Humidity
البلّة
344
* Humidité; Humidity
الرُّطوبة
867
* Humidité excédente; Exceeding humidity
الرُّطوبة الفَضْلية
868
* Humidité instinctive ou animale; Instinc-
الرُّطوبة الغريزية tive or animal humidity
868
* Humidités de l'oeil; Eye humidity
رُطوبات العين
866
* Humidités du corps; Body humidity
رُطوبات البدن
866
523
* Humilité; Humility
التَّواضع
* Humilité, favoritisme, partialité, imita-
tion; Humility, favoritism, partiality,
imitation
1479 المُحاباة
* Hutte de chagrin; Sadness cabin
كُلْبة
1374 أحزان
* Hydrofuge, impulsion,
propulsion;
الدافع Damp-proofing, drive, propulsion
780
* Hydropisie; Dropsy
سُوء القنية
987
* Hydropisie,
hydrocéphalie;
Dropsy,
hydrocephalus
الإستسقاء
* Hyperbole; Hyperbole
الإغراق
234
* Hypocrisie, bigoteri; Hypocrisy, bigotry
الرِّياء
900
* Hypocrite, imposteur; Hypocrite
1652 المُنافِقِ
* Hypothèse; Hypothesis
235 الإفتراض
I
*
Iambe, descendant, ascendant; Iambic,
declination, ascension
1753 الوَتَد
الإباحية (Ibahiyya (secte); Ibahiyya (sect *
79
* Identification, indubitabilité; Identifica-
tion, indubitableness
392 التَّحقّق
* Identité; Identity
1745 الهوية
* Identité, égalité, équivalence; Identity,
equality, equivalence
1528 المُساوَقة
Idole; Idol
1097 الصَّنَمِ
* Idole; Idol
1756 الوَثَن
* Idole; Idol
308 بت
* Ignorance; Ignorance
الجَھْل
599
* Ijtihad (jugement indépendant) jurispru-
dence; Ijtihad (independent judgement)
jurisprudence
الإجتهاد
101
* Ikindi-Ay (mois turc); Ikindi-Ay (Turkish
month)
ایکندي آي
295
* Illicite, mauvais; Illicit, wicked, bad
الخَبِیٹ
739
* Illumination, dévoilement, révélation;
Illumination, unveiling, revelation
الحَلاوَة
706
* Illumination, inspiration; Illumination
آبروي
89
Inspiration
* Illumination pure, pure éléction; Pure
illumination or election
الإضْطِفاء
212
* Illusion, chimère, imagination; Illusion,
chimera, imagination
1808 الوَهْم
* Illusion,
imagination;
Illusion.
534
imagination
التَّوَهّم
* Ilud (septembre dans le calendrier juif);
Ilud (september in Hebrew calender) LLI
296
* Ilumination; Illumination
الزاجر
903
* Image, imagination; Image, imagination
الخَيَال
767
* Image, impression; Image, impression
الإرتِسام
137
* Imaginaire,
fantastique;
Imaginary,
153

١٩٩٦
fantastic
770 الخَيَالي
* Imagination; Imagination
1436 المُتَخَيِّلَة
* Imagination; Imagination
347 بنطاسيا
* Imagination, représentation;
Imagina-
tion, representation
التّخيّل
399
* Imamat; Imamate
الإمامة
259
* Imams; Imams
الأئِمّة
74
* Immeuble sans fenêtre; Building without
a window
569
الجَمّ
* Impiété, débauche; Debauchery, impiety
1273 الفِسْق
* Implication; Implication
234 الإعنات
* Implication,
inclusion;
Implication,
inclusion
469 التَّضمين
* Implicite, prédestiné; Implicit, predestined
1627 المُقَدَّر
*
Imposition,
contrainte;
Imposition,
constraint
اميري
273
* Impossibilité; Impossibility
263 الإمتناع
* Impôt foncier, tribut, taxe, récolte,
moisson; Land tax, tribute, crop, harvest
741 الخِرَاج
* Imprecis, caché, incertain; Inaccurate,
hidden, uncertain
1120 الضَّمَار
* Impuissant
sexuellement;
Sexually
impotent
1242 العِنِّين
* Impureté, souillure; Impurity, dirtiness
1683 النَّجَس
* Imputation en prosodie; Cutting a letter or
more in prosody
1737 الهَتْم
* Inaccompli, présent, indicatif, subjonctif;
Imperfect, present tense, indicative
1560 المضارع
* Inanimé, terrain improductif, terrain
inculte sans propriétaire; Inanimate,
wasteland, uncultivated land without any
owner
1665 المَوات
* Incapacité, derrière, deuxième hémisti-
che, inimitabilité; Incapability, behind,
second hemistich, inimitability
1165 العَجْز
* Incarnation, panthéisme, fusion; Incarna-
tion, pantheism, union
706 الحُلُول
* Incertain, douteux, aléatoire; Uncertain,
dubious, risky
1551 المَشْكُوك
* Inceste, gendre, parent de l'épouse;
Incest, son in-law, relative of the wife
الختن
739
*
Incision; Incision
الحَزّ
661
*
Incitation,
exhortation;
Incitation,
exhortation
التَّخْضیض
391
* Incitation,
répétition;
Incitation,
anaphora
الإغراء
234
* Inclination; Inclination
الإصْجاع
218
* Inclination; Inclination
الإمَالة
259
* Inclination; Inclination
البَطْح
340
* Inclination, désir; Inclination, desire
الإعتماد
230
*
Inclination, tendance, disposition; Incli-
nation, tendency, disposition
1674 المَيْل
* Inconnu, invisible, inconnaissable; Un-
known, invisible, unknowable
1256 الغَيْب
'Inconnu, passif; Unknown, passive
1477 المَجْهول
*
Inconscience; State of unconsciousness
بیھوشي
358
* Incroyant, hérétique, manichéien; Here-
913
tic, manichean, unbeliever
الزِّندیق
* Incrustation, harmonisation;
Inlaying,

١٩٩٧
inlay, harmonization
التَّرصیع
421
*
Incubation,
inhibition;
Incubation,
inhibition
الإبتداء الجُزئي
83
*
Indéclinable, invariable;
Indeclinable,
invariable
1432 المبنى
* Indeterminé, mot indéfini; Indefinite
noun
1728 النكرة
* Indication; Indication
الإشارة
201
* Indifférence; Indifference
رِنْد
* Indigestion; Indigestion
بُطلان الهضم
340
* Indigestion; Indigestion
التُّخْمة
399
* Indigestion; Indigestion
شُوء الهضم
988
* Indigestion,
dyspepsie;
Indigestion,
dyspepsia
1119 ضَعف الهَضْم
* Indisposition, maladie legère; Indisposi-
tion, slight illness
1511 المَرَض الجزئي
* Individu, étrange, substance; Individual,
strange, substance
1267 الفَرْد
Individu
indéterminé;
Unspecified
individual
1267 الفَرْدُ المُنْتَشِر
* Induction; Induction
1355 القياس المُقْسم
* Induction; Induction
172 الإستِقْراء
*
Infaillibilité, vertu, chasteté; Infallibility,
vertue, chastity
1183 العِضْمة
* Infidélité, incroyance; Infidelity
1368 الكُفر
*
Inspiration,
révélation;
Inspiration,
revelation
الإلهام
256
* Infinitif; Infinitive
195 إسم المصدر
* Infirme, invalide; Infirm, invalid MANJI 1632
* Inflammation de l'oeil; Eye trouble
التّكدر
502
* Inflexion, conjonction, coordination; In-
flexion, conjunction, coordination JJ| 1187
* Inflexion vocalique; Inflexion of the voice
التَّقْلیل
501
*
Inflexion vocalique; Inflexion of the voice
التَّلْطيف
505
* Information; Information
الإعلام
234
* Information; Information
الإنْباء
274
* Information, narration, rapporter les
propos d'un autre; Information, narra-
tion, bringing back the words of others
التَّحديث
388
* Information, nouvelle, attribut, prédicat;
874
Information, news, predicate
735 الخَبَر
* Ingrat; Ungrateful
1370 الكفور
* Ingrat, insoumis; Ungrateful, refractory
1390 الكنود
* Ingratitude; Ungratefulness, ingratitude
الجُحْد
552
* Ingrédient, jus, humeur; Ingredient, juice,
humour
759 الخَلْط
* Injustice; Unjustice
1152 الُلْمِ
* Inné, naturel, intuitif, primitif; Natural
disposition, innate, intuitive
1279 الفِطْريات
* Innovateur, hérétique; Innovator, heretic,
heresiarch
1431 المُبْتَدِع
* Innové, poésie sans amour; Innovated,
poetry without love
1471 المُجَدّد
*
Insipidité; Insipidity, tastelessness da LaJI 490
* Inspiré; Inspired
1485 المُحَدَّث
*
1252 الغريزة Instinct, pulsion; Instinct, impulse
* Intellection, conception, raisonnement,
prudence; Intellection, conception rea-
soning, prudence
486
التَّعقُّل
*
Intellectuel,
rationnel;
Intellectual,
rational
1202 العَقْلي
* Intellect universel, chemin; Universal

١٩٩٨
intellect, road
1201 العقلُ الكلّ
* Intelligence, perspicacité, compréhen-
sion; Intelligence, insight, cleverness,
understanding
1279 الفِطْنة
*
Intelligence,
sagacité;
Intelligence,
الذّكاء
sagacity
824
* Intelligent, lucide, visionnaire; Intelligent,
lucid
833 ذو العقل
* Intelligible; Intelligible
1593 المَعْقول
1735 النيّة Intention, dessein; Intention, purpose *
* Intention, determination, energie, acti-
vité; Intention, determination, energy,
activity
1744 الهمَّة
* Intercession, médiation; Intercession,
mediation
1034 الشَّفاعة
* Interchangeabilité des hemistiches d'un
poéme; Interchangeability of the hemi-
stiches of a poem
الترافق
* Interdiction, empêchement; Prohibition,
ban
622
الحِجْر
Interdit bien que légal à l'origine;
Forbidden but originally legal
1637 المَكْروه
* Intérêt, utilité, service; Interest, utility,
service
1559 المصلحة
* Interférence, coïncidence; Interference,
coincidence
النَّداخل
401
* Intérieur; Interior
الدَّاخِل
779
* Interjection; Interjection
فعلُ التعجب
1280
* Interlocution, conversation; Interlocution,
discourse
1480 المُحادثة
* Intermédiaire; Intermediate
بَیْنَ بیْنَ
357
* Intermédiaire, médiateur, guide, moyen;
Intermediary, mediator, guide, means
1751 الوَاسِطة
1
Intermittence ou disparition de la fièvre;
1340 القِلْع Remission or disappearance of fever
* Interprétation, herméneutique; Interpre-
tation, hermeneutics
التأويل
376
*
Interrogation; Interrogation
الإستِفْهام
171
*
Intervalle de communication; Communi-
cation interval
بُعْدُ الإتصال
342
* Intimité, amitié; Privacy, friendship ai JI
757
* Intrus, bizzarre, insolite, étrange; Intru-
der, odd, unusual, strange
1250 الغريب
* Intuition; Intuition
626 الحَدْس
* Inutilité, menton; Uselessness, chin
زَنَخْدان
913
* Inutilité, niaiserie, absurde; Uselessness,
nonsense, absurd
1162 العَبَث
* Invariable; Invariable
1661 المنعى
* Invariable, inaccessible; Invariable, out of
409
reach
1644 المُمْتَنِعِ
* Invasion, razzia; Invasion, raid, razzia
1253 الغَزْو
* Invention, création; Invention, creation
114 الإختراع
*
Inverser la proportion; To invert a
1340
proportion
قَلْبُ النَّسْبة
* Investigation; Investigation
173 الاستقصاء
* Investissement placement; Investment
البضاعة
340
* Invitation, faire-part; Invitation
الدَّعْوَة
786
* Invocation de la présence divine; Invoca-
tion of the divine presence
سُؤال
920 الحَضْرتين
*
Invocation, prière; Invocation, prayer
380 التَّنْويب
* Ironie, corroboration de la blâme par ce

١٩٩٩
qui ressemble à une louange; Irony,
corroboration of a dispraise by a praise-
like
تأكيد الذمّ بما يشبه المدح
374
* Irrégularité de rime; Irregularity of rhyme
الإقْواء
248
* Irsad (figure de rhétorique); Irsad (figure
of rhetoric)
التسهيم
433
* Isaggoge; Isagoge
ايساغوجي
293
* Isfindar Madhmah (mois perse); Isfindar
Madhmah (Persian month)
إسفندار
مذماه
177
* Isma'illiyya (secte); Isma'iliyya (sect)
الإسماعيلية
189
* Isolation, renvoi, révocation; Isolation,
dissmissal, revocation
1180 العَزْل
* Isolé, ermite, solitaire; Isolated, solitary
1607 المُفَرَّد
* Isthme, interstice; Isthmus, interstice
البَرْزخ
322
* Itinéraire, route, marche, cheminement;
Itinerary, path, walk, progression
السَّيْر
996
* Ivre, fusion amoureuse; Drunk, love
fusion
1528 مست
* Ivresse; Drunkenness, intoxication
960 الشُکر
* Ivresse, désir ardent, coupe; Cup, drunk-
ness, passionate desire
ساغِرْ
922
* Ivresse, guide; Drunkness, guide
خُمَّار
764
J
* Jagchabat-Ay (mois turc); Jagchabat-Ay
(Turkish month)
جغشباط آي
567
1812 اليَرَقان Jaunisse, ictere; Jaundice, icterus *
* Jeu; Game, playing
1408 اللِّعب
1534 المُسْتَخْبَط Jeu en prosodie; Play in prosody *
* Jeu en prosodie; Play in prosody
1537 المَسْرُوقة
1538 المُسَمَّط Jeu en prosodie; Play in prosody *
المُسَمَّط Jeu en prosodie; Play in prosody *
1539 المُخْتَصَر
* Jeu en prosodie; Game in prosody
1634 المُكالَفة
* Jeune; Young
1000 الشَّاب
* Jeûne; Fast
1103 الصَّوْم
* Jeûne des trois jours de la pleine lune;
Fast of the three days of full moon (
1105 أيام البيض
* Jeune palmier; Young palm tree
التال
375
* Jeunesse, noblesse; Youth, nobleness
1264 الفُتُوَّة
* Jeune Turc, abandonment; Young Turk-
ish, abandonment
ترك تازه
423
* Jeu prosodique; Prosodic play
1604 المُغَمّد
* Jeu pur, repentir; Pure play, repentance
359 باك بازي
* Joie, figure en géomancie; Joy, figure in
geomancy
1267 الفَرَح
* Joie, simplification, numérateur, pra-
tique de dire la bonne aventure (avec
des lettres), onomancie; Joy, simplifica-
tion, numerator, fortune-telling
البَسْط
327
communication;
Junction,
communication
الإتصال
92
*
Jonction,
* Jonction, liaison, connexion, accord;
Junction, linking, connection agreement
1793 الوَصْل
* Jonction, vision, communication, pre-
sence; Junction, vision, communication,