Indexed OCR Text
Pages 821-840
١٨٦٢
١١١، ١٢٤، ١٢٧، ١٧٦، ١٨١، ٢٣٥،
٢٤٨، ٢٥٨، ٢٥٩، ٢٧٠، ٢٧١، ٢٧١،
٢٨٩، ٣٠٥، ٣٠٦، ٣٤٠، ٣٤٢، ٣٥٣،
٣٥٩، ٣٩٢، ٤٦٢، ٤٦٢، ٥٢١، ٥٤٩،
٥٦٠، ٥٦٨، ٥٦٩، ٥٦٩، ٥٧٥، ٥٩٨،
٦٠١، ٦٠٥، ٦٦٥، ٧٤٠، ٧٤٦، ٧٦٥،
٧٦٨، ٧٨٦، ٧٩٩، ٨١٠، ٨٣٠، ٨٣٣،
٨٣٤، ٨٣٨، ٨٤٣، ٨٤٩، ٨٧٤، ٨٨٥،
٩٠٠، ٩١٢، ٩١٦، ٩٢٢، ٩٢٣، ٩٢٧،
٩٧١، ٩٨٨، ١٠٠٣، ١٠١٢، ١٠١٦،
١٠٤٣، ١٠٤٣، ١٠٤٣، ١٠٥٦، ١٠٦٩،
١٠٧٦، ١٠٩٦، ١٠٩٨، ١١٢٢، ١١٢٤،
١١٣٨، ١١٤٠، ١١٤١، ١١٤٦، ١١٥٩،
١١٦٣، ١١٧١، ١١٨١، ١١٨٢، ١١٩٥،
١١٩٧، ١٢٣٠، ١٢٤٢، ١٢٤٣، ١٢٥٥،
١٢٥٦، ١٢٥٩، ١٢٦٤، ١٢٦٦، ١٢٨٣،
١٢٨٧، ١٢٩٤، ١٣١٣، ١٣٣٥، ١٣٦٩،
١٣٧٠، ١٤٠٢، ١٤٠٦، ١٤٠٧، ١٤٠٨،
١٤١٨، ١٤٨٠، ١٤٩١، ١٥٢٤، ١٥٣٥،
١٥٣٦، ١٥٤٣، ١٥٤٥، ١٥٦٥، ١٥٧٠،
١٦٣٨، ١٦٤٣، ١٦٦٤، ١٦٧٢، ١٦٧٣،
١٦٨٠، ١٧٣٦، ١٧٣٧، ١٧٤٦، ١٧٤٧،
١٧٥١، ١٧٥٢، ١٧٥٥، ١٧٨٥
كشف المعاني: ١٨٠٦
الكفاية: ٢٩٣، ٤٠٤، ٧٨١، ٨٥٢، ٩٥٦،
٩٩٨، ١١٣٦، ١٧٢١، ١٧٨٧
كفاية التعليم: ٨٤، ١٠٢، ١٢٩، ٢٦٣،
٥١٣، ٩٠٧، ١٠٢٠، ١٠٢٩
الكفاية حاشية الهداية: ١٠٩٣
الكفاية شرح الهداية: ٩٣٣
كفاية الشروط : ٩٣٤
كفاية التعليم : ١٠٩٧
الكليات: ٧٣٤، ٧٣٩، ٧٥٠، ٧٥١، ٨١١،
٨٨٣، ٨٨٥، ٩١٢، ٩٤٦، ٩٦٨، ٩٨١،
٩٨٢، ٩٨٧، ٩٨٧، ٩٩٣، ١٠١٢،
١٠٣٠، ١٠٣٨، ١٠٧١،
١٠١٩،
١٠٩٣،
١٠٨٦،
١٠٨١،
١٠٧٥،
١١١٠،
١١٠٢،
١١٠١،
١٠٩٩،
١١٢١،
١١٢٠،
١١١٩،
١١١٢،
١١٣٨،
١١٣٧،
١١٢٣،
١١٢٢،
١١٤٠، ١١٥٤
كليات أبي البقاء: ٧٤٦، ٧٧٩، ٨٠٠، ٨٠١
كنز اللغات: ٧٤، ٢٤٧، ٣١٣، ٣٤٤، ٣٥١،
٣٨٢، ٤١٤، ٥٤٢، ٥٥٢، ٥٧٠، ٦٢٢،
٦٢٥، ٦٧٦، ١٠١٣، ١٠٥٧، ١٠٧٦،
١٠٩٣، ١١٧٩، ١٢٠٥، ١٢٤١، ١٢٦٦،
١٣٢٠، ١٣٤٠، ١٤٣٣، ١٤٧٩، ١٤٧٩،
١٤٩١، ١٥٥٤
الكيداني: ١٢٧٢
ل
اللب: ٢٣٦، ١٦١٧
اللب وشرحه: ٣٦١
اللباب: ١٣٤، ٢٣٧، ٢٣٧، ١٤٤٥، ١٦١٧،
١٦٢٦
اللباب والضوء: ١٤٣٣
لطائف أشرفي: ٨٨
اللطائف الأشرفية: ١، ١٦٣٦
لطائف الأعلام: ١٧٨٥
لطائف اللغات: ١٢٤، ٢١٢، ٢٣٣، ٣٠٧،
٣٢٢، ٣٢٤، ٣٨٢، ٤٠٣، ٥٢١، ٥٨٢،
٦٢٢، ٦٥١، ٦٥٢، ٧٢٩، ٧٥٢، ٧٦٣،
٧٨٠، ٨٥٤، ٨٧٤، ٩٠٣، ٩٣٤، ٩٦٤،
١٠٥٦، ١١٠٢، ١١٢٤، ١١٣٣، ١١٣٨،
١٨٦٣
١١٥٨، ١١٦٠، ١١٦٣، ١١٩٦، ١٢٣٣،
١٢٣٨، ١٢٤٢، ١٢٤٤، ١٢٤٩، ١٢٥٤،
١٢٥٥، ١٢٧٠، ١٢٨٣، ١٢٨٧، ١٣٠٠،
١٣٠٤، ١٣٢٠، ١٣٤٠، ١٣٥٧، ١٣٥٩،
١٣٧٠، ١٣٧٠، ١٣٨٤، ١٣٩٠، ١٣٩٢،
١٣٩٧، ١٤٠٢، ١٤٠٦، ١٤١٥، ١٤٢٣،
١٤٧٤، ١٤٩١، ١٦٣٦، ١٦٦٩، ١٦٧٢،
١٧٢٠، ١٧٣١، ١٧٣٦، ١٧٧٣، ١٧٧٩،
١٧٨٤، ١٨٠٠، ١٨١١، ١٨١٢
م
المؤجز: ١١١، ٤٩١، ٥٢١، ٧٩٩، ٨٠١،
٨٤٣، ٩٢٣، ١٠٣٧، ١٢٦٣، ١٢٩٥،
١٣٣٢، ١٤٠٨، ١٤٩٢، ١٤٩٥، ١٥٠٠،
١٥١٠، ١٥٢٤، ١٦٣١، ١٦٣٣، ١٦٤٠،
١٦٤٥، ١٦٥٣، ١٧٢٨، ١٧٤١
المؤجز في فن الأدوية: ١١٥٧
المباحث المشرقية: ٧٥، ٩١٠، ١٣٤٤،
١٦٤٠، ١٧١٦، ١٧٩٥، ١٨١١
المبسوط: ١١٢، ٣٤٢، ٣٩٠، ٨٧١،
١١٤٦، ١٦٦٨
المجسطي : ٤٧٨
مجمع البحار: ٩٤٢، ١٤٨٦
مجمع البحرين: ١٤٩، ٢٨٦
مجمع البركات: ١٠٧٦، ١١٣٧، ١٣١٧
مجمع السلوك: ٢٩، ٣٦، ٣٧، ٤٠، ٤٢،
٧٥، ٩٨، ١٠٠، ١٧٠، ٢٧٣، ٢٧٧،
٣١٢، ٣٨٤، ٣٨٥، ٤٦٢، ٥٠١، ٥٢٦،
٥٢٨، ٥٣٣، ٥٤٩، ٦٠٩، ٦١٢، ٦٢١،
٦٤١، ٦٦٦، ٦٨٧، ٧٠٣، ٧٤٢، ٧٥٢،
٧٦٤، ٧٦٤، ٨٤٤، ٨٥٨، ٨٥٩، ٨٦٦،
٨٧٥، ٨٧٧، ٨٨٩، ٩٠٨، ٩١٥، ٩٣٠،
٩٤٣، ٩٤٤، ١٠٤٧، ١٠٥٨، ١٠٦٢،
١٠٧٣، ١٠٩٨، ١١٠٤، ١١٣٣، ١١٥٩،
١١٦١، ١١٦٣، ١١٦٥، ١١٨١، ١١٩٢،
١٢٣١، ١٢٥٦، ١٢٦٧، ١٢٨٣، ١٢٩٢،
١٢٩٢، ١٣٠١، ١٣٢٧، ١٣٣٥، ١٣٥٨،
١٣٦٠، ١٤١٧، ١٤١٩، ١٤٨٤، ١٤٩٠.
١٥١٥، ١٦٨٢، ١٧٠١، ١٧١٩، ١٧٣١،
١٧٥٢، ١٧٥٥، ١٧٧٧، ١٧٧٨، ١٧٨٥،
١٧٨٥، ١٨١٤
مجمع الصنائع: ٨٦، ١٤٣، ٢٢٦، ٣٦٥،
٣٧٨، ٤٠٩، ٤٩٠، ٤٩٢، ٥٣١، ٥٤٧،
٥٩٣، ٦٣١، ٨٤٢، ٨٤٧، ٨٥٧، ٩٩٥،
١٠٠٧، ١٠٠٧، ١٢٥٣، ١٢٦٧، ١٣٣٨،
١٤٠٥، ١٤٠٩، ١٤٥١، ١٤٥٥، ١٤٨٦،
١٥٠٠، ١٥٠٢، ١٥٠٥، ١٥٣٣، ١٥٤٠،
١٥٤١، ١٥٥٤، ١٥٥٩، ١٥٧٠، ١٥٩٢،
١٥٩٨، ١٦٠٥، ١٦٢٨، ١٦٤٣، ١٦٦٢،
١٦٧٠، ١٦٩٥، ١٧١١
مجموعة اللغات: ٩٢٠
المحاكمات: ٩٢، ٩٣، ٢٤٨، ٥٣٧، ١٢٩٧
المحصل: ٢٦١، ٩٧٤، ١٣٠٣
المحصول : ٣٨
المحكم : ١٤٩٦
المحيط: ٢٩٦، ٣٥٦، ٥٤٣، ٥٥٦، ٩٠٩،
١٥١٥، ١٦٧٢
المختصر: ٧٩٣
مختصر الأصول: ٢٤، ٦٢٩، ٧٩١، ٧٩٤
مختصر الروضة في شرح بديعية: ٢٤٣
المختصر شرح التلخيص : ١٥٦٤
مختصر الوقاية: ٧٢١، ٩٨١، ١٤٥٤، ١٤٩٦
مدار الأفاضل: ٨٤٩، ١٤٠٩
مدارج النبوة: ١٥٠، ٤٤٢، ٩٣٩، ٩٤٠،
١٨٦٤
٩٤٢، ٩٤٢، ١٠٥٦، ١٠٨٢، ١٠٨٥،
١٠٩٠، ١٠٩١، ١١٠٤، ١١٠٥
المدارك: ٦٧
مرآة الأسرار: ٨٧، ٢٣٥، ٧٥٧، ١٠٥١،
١٣٣٠، ١٧٢٤، ١٧٥٥
المراح : ٢٢٥
المستصفى : ١٦٩٦
المسكيني شرح الكنز: ٨٤٦، ١٦٨٠
مشرب الكشف والتحقيق: ١١٢٩
المشكوة: ٩٨٢، ٩٨٢، ١٠٨٨، ١٠٨٩
مشكوة الأنوار: ٨٧٩، ١١٢٤
المصباح: ١٤٨، ٢٩٢، ٥٥٧، ٨٦٣، ١٤٨٦
المضمرات: ٣٤٨، ٨٧١، ١٠٢٧
المطالب : ٨٨٩
المطالع: ١٦، ٨٢٠، ١١١٨، ١٢٨٥
المطول: ٢٦، ٢٨، ١٠٨، ١٣٠، ١٣١،
١٤٣، ١٤٩، ١٥٠، ١٥٧، ١٦٨، ١٧٥،
١٨٠، ١٩٢، ١٩٩، ٢٠٢، ٢٢١، ٢٢٤،
٢٢٩، ٢٣٠، ٢٣٠، ٢٤٣، ٢٤٦، ٢٥٢،
٢٦٧، ٢٩٤، ٢٩٥، ٣٠٣، ٣٥١، ٣٨١،
٣٨٤، ٤٠١، ٤٠٢، ٤٠٥، ٤١٥، ٤٤١،
٤٤٧، ٤٥١، ٤٦٦، ٤٧١، ٤٧٢، ٤٧٣،
٤٨٨، ٤٩٨، ٥٠٦، ٥٠٩، ٥١٤، ٥١٩،
٥٢٧، ٥٧٥، ٥٧٥، ٥٧٥، ٥٩٠، ٥٩١،
٦١٧، ٦١٧، ٦٣١، ٦٣٦، ٦٧٠، ٦٧١،
٦٧١، ٦٧٤، ٦٧٧، ٦٩٢، ٧٠٣، ٧٣٦،
٧٦٢، ٧٧٢، ٨١٧، ٨٣٠، ٨٤٧، ٨٩٨،
٩٣٠، ٩٣٠، ٩٣٠، ٩٣٢، ٩٥١، ١١٢٦،
١١٦٥، ١١٨٩، ١٢٠٣، ١٢١٦، ١٢١٩،
١٢٥١، ١٢٥٤، ١٢٧٥، ١٢٨١، ١٣٨٦،
١٣٨٧، ١٣٨٧، ١٣٨٨، ١٤٠٤، ١٤١٠،
١٤٢٨، ١٤٤٢، ١٤٥٠، ١٤٥٦، ١٤٦١،
١٥٤٤، ١٥٨٣، ١٥٨٤، ١٥٨٨، ١٥٩٠،
١٦٠١، ١٦٢١، ١٦٣١، ١٦٤٧، ١٦٦٧،
١٦٩٠، ١٧١٠، ١٧٢٨، ١٧٣٠، ١٧٤١،
١٧٤٣، ١٧٩٣، ١٨١٠
المطول وحواشيه: ٣، ٣٧٤، ٥٤١
معارج النبوة: ١١٠٦
المعالم: ٨٤٢
معالم التنزيل: ٩٤٢
المعدن شرح الكنز: ٣٠٧
معدن الغرائب: ١٠٥، ٩٨١، ٩٨١، ١١٨١
المعرب : ١٤٤٥
المعيار: ٥١٠، ٦٤٠
معيار الأشعار: ٨٠٧، ٨٥٥، ٨٥٦، ١٧٩٣
المغرب: ٩٠، ٢٨٧، ٣١٢، ٣٤٢، ٣٧٥،
٣٨١، ٥٩٣، ٥٩٤، ٧٢٠، ٧٤٠، ٩٥٦،
١٠٠٠، ١٦٣٢، ١٦٤٦، ١٦٦٣، ١٧١٣،
١٧٤٥
مغني اللبيب: ٢٢٩
المغني: ٥٢٠، ٥٤٥، ٥٥٣، ٥٧٩، ٥٨٠،
٥٨٠، ٥٨١، ٥٨١، ٥٨٢، ٦١٤، ٦١٤،
٦٣٤، ٦٤٠، ١٠٨٢، ١١٨٧، ١١٨٧،
١١٨٨، ١١٨٩، ١١٩١، ١٢٩٥
مغني اللبيب : ١١٧٢
المفاتيح شرح المشكوة: ٢٨٧
المفتاح: ٢٦، ٢٧، ٢٦٧، ٤٣٥، ٥٠٧،
١٤٥٩، ١٦٧١
مفتاح الطب: ٧٨٣
مفتاح الفتوح: ٨٨٨
المفردات: ٣٤٢، ٧٤١، ٨٧٤، ٩٠٧، ١٠٤٥
المفصل: ١٢١٨، ١٦١٧
المفيد شرح الحسامي: ١١٦٧
المقاصد: ١١٨٥
١٨٦٥
المقايس : ٨٦٦، ١٥٣٥
الملتقط : ٩٦١
الملخص: ٢٤٨، ٧٢٢، ٨٢٩، ٩٩٨، ١٦٦٦
الملل والنحل: ١٤٧٩
المنار: ٣٧٨
المنتخب: ١٠٠، ١٨٤، ٣٧٩، ٤١٤، ٤٢٨،
٥٤٨، ٥٥١، ٥٥٢، ٥٥٣، ٥٥٥، ٥٥٦،
٥٥٧، ٥٦١، ٥٧٠، ٥٧٠، ٥٧١، ٥٨٢،
٥٩٤، ٥٩٧، ٥٩٩، ٦٢٢، ٦٨١، ٧٢٥،
٧٣٦، ٧٣٩، ٧٤٢، ٧٤٢، ٧٤٧، ٧٥٦،
٧٦٧، ٧٧٨، ٧٨٤، ٨٢٣، ٨٤٣، ٨٤٤،
٨٦٢، ٨٦٥، ٨٧٤، ٩٠٥، ٩٣٠، ٩٦٠،
٩٦٨، ٩٦٩، ١٠٠٢، ١٠٠٤،
٩٦٨،
١٠٢٠، ١٠٧٧، ١١١٠،
١٠٠٨،
١١٧٠، ١١٧٢، ١١٨٠، ١٢٧٥، ١٥٣١
منتخب الإحياء: ٦٦
منتخب تكميل الصناعة: ٢٠٢، ٢٤٨، ٢٥٠،
٥٢٧، ٧٤٣، ٨٥٥، ٨٥٥، ٨٥٩، ٨٩٨،
١٠٠٣، ١٢٩٧، ١٣٥٦، ١٤٧٢، ١٤٧٨،
١٥٢٥، ١٦٧٩، ١٧١٢
منتخب اللغات : ١١٩٤
المنتقى : ١٦٣٨
المنتهي : ١٦٠٨
منتهى الشباب: ٥١٠
المنشور : ٩٩٨
المنهاج: ٣٠٦
منهاج العابدين: ٦٦٥
منهج البيان: ٨٠٧
المنهل : ٤٢٥
المنية : ٩٩٠
المهذب: ٢٤٧، ٣١٤، ٥٤٢، ٦٢٥، ١٠٠٩،
١١٨٠
المواقف: ٣٢٣، ٦٠٣، ١٠١٠، ١٣٠٨،
١٦٥٩، ١٧٧٣، ١٨١٣
المواقف وشرحه: ٧٩٣
المواهب اللدنية: ٨٧٩، ٨٩٣، ١٠٨٣،
١٠٩٠
الموجز: ٢٤٩، ٣٠٩، ٣٢٣، ٥٩٧، ٨٦٨،
٩٣٤، ٩٨٩، ١٤١٣، ١٤٨٩، ١٤٩٠،
١٦٠٧، ١٦٦٩، ١٧٢٠، ١٧٣٦، ١٨١١
الموشح: ١٠٠٥، ١٣٨٤
الموشح شرح الكافية: ٢٣٢، ٢٣٧، ٤٨٨،
٥٥٦
الموضح: ١٧٨١
موضح البراهين: ١٣٧، ٦٢٣، ٦٦٤، ١١١١
الميبدي : ١٠٥٣
الميزان: ١٤٥، ٨٥١، ٩٨٠، ١٦٢٥
ن
نتائج الأفكار حاشية الهداية: ٥٩٤
النخبة : ٨٦٩
نصاب الإحتساب: ١٠٨، ٨٦٤
النظامي شرح الشافية: ٦٤٣
النظم: ١٢٨٤
النفائس : ٥٥٤
النفحات: ٦٤٩، ١٨٠٦
نفحات الأنس: ١٨٠٨
النكاح: ١٢٦٦
النهاية: ٢٩٦، ٥٨٢، ٥٩٥، ١٠٤٩، ١٠٧٧،
١٧٩٤
نهاية الإدراك : ١١٥٨
النهاية الجزرية: ٥٤٢
النوادر: ٧٨٤
النوازل: ١٢٥٨
١٨٦٦
نور الأنوار: ١٥٤، ٧٦٤، ٩٨١، ١٢٠٨،
١٥٧١
نور الأنوار شرح المنار: ٣٩٧، ٩٢٦،
١٧٣٣، ١٧٨٦
النوري : ١٧٨٥
هـ
الهادية حاشية الكافية: ٤٩٧، ٥١١، ٦٩٨
الهداد: ١١٨٧، ١٢٨٠
الهداد - الهادية : ٧٩٦
الهداد حاشية الكافية: ١٧٩٦
الهداد في حواشي الكافية: ١٥٦٢
الهداية: ٤٢، ٢٨٧، ٣٤٠، ٣٥٥، ٥٤٢،
٥٩٥، ٦٢٣، ٧٤٠، ٧٨٥، ٧٨٦، ٨٠٠،
٨٥٢، ٩١٩، ٩٣٠، ٩٥٦، ٩٦١، ٩٩٧،
١٠٠٧، ١٠٠٨، ١٠١١، ١٠٣٧، ١٠٧٤،
١٠٩٨، ١١٠٠، ١٥٠٤، ١٥١٨، ١٧٧٧،
١٨٠٥
الهداية حاشية الكافية: ٦١٠
هداية الحكمة: ٧٢٦، ١١٠١، ١١٩٨، ١٧٤٨
هداية النحو : ٦١٣، ١٤٤٨
الهياكل : ١٧٤٨
و
الوافي: ١٩٠، ٢١٦، ٢٣٦، ١٥٦٠، ١٦٢٦
الوافي وحواشيه: ٣٨٠
الوافية : ٥٥٦، ٨٧٣، ٩٩١
الوجيز: ١٣٩٩
الوسائل : ٥٥٤
الوقاية : ١٧٣٠
الينابيع: ٣٢٢، ٥٨٥، ٥٨٧
فِهْرِسُ المُصْطَلِحَات
فهرس المصطلحات
٧١
Les unités; Unities
الآحاد
٧١
Autrui, l'autre; Others, the other
الآخر
٧١
La vie future; Future life
الآخرة
Commencement, début;
الإبتداء
11
Beginning-Initiation
Subjectif (qui appartient au
الإبتدائي
sujet de la phrase); Subjective (belonging
٨٣
to the subject of the sentence)
الإبتدائية Phrase subjective (tenant lieu
du sujet); Subjective sentence (replacing
٨٣
the subject)
Incubation, inhibition;
الإبتداء الجُزئي
٨٣
Incubation, inhibition
Temps d'immaturité;
الإبتداء الكُلِي
٧٤
now, present
Le présent éternel; The
الآن الدّائم
٨٣
Time of immaturity
Déclenchement de la
إبتداء المرض
maladie (début des symptômes de la
maladie); Beginning of the sickness
٨٣
(manifestation of the first symptoms)
الإبتزاز Zenith, puissance zodiacale d'un
٨٤
astre; Zenith, zodiacal force of a star
الإبتلاء ,Epreuve, surnaturel; Hardship
٨٤
supernatural
٨٤
Eternité; Eternity
الأبَد
٨٥
Créativité; Creativity
الإبداع
٨٦
Substitution; Substitution
الإبدال
٨٠
(sect)
Esclave qui se sauve; Escaping
الإباق
slave
٨١
٨١
Aban (Octobre); Aban (octobre)
آبان
٧١
Adam, basané; Adam, swarthy
الآدَم
الآراءُ المحمودة ,Les opinions celebres
٧١
les jugements; Famous judgements
٧١
Famille, ancêtres; Family, ancestors JV1
٧٣
Organe; Organ
الآلة
٧٤
Imams; Imams
الأئِمّة
Membrane du cerveau, pia mater; &VI
٧٤
Membrane of cranium, pia mater
Temps, maintenant, présent; Time,
آن
٧٥
eternal present
٧٥
Verset, signe; Verse, signe
الآية
Femme qui a atteint la
الآيسَة
ménopause; Woman arrived to the period
٧٨
of menopause
٧٨
الأب Pleine lune, astres; Full moon, stars
٧٨
Août; August
آب
الإباحة ,Declaration, licence; Declaration
٧٨
licence
٧٩
الإباحية (Ibahiyya (secte); Ibahiyya (sect
الإباضيّة Al-Ibadiyya (secte); Al-Ibadiyya
١٨٦٨
Accord, concordance;
الإتفاقُ
٩٧
Agreement, concord
٩٧
Convention; Convention
الإتفاقية
Les bienfaiteurs, les élus;
■ الأبرار
٨٩
Benefactors, the chosen
٨٩
Manifestation; Manifestation
الإِبراز
Calembour, jeu de mots;
■ إبْرازُ اللفظين
٩٨
Duodénum; Duodenum
، الإثنا عَشْري
٨٩
Pun, paronomasia
٩٩
Dualisme; Dualism
الإثْنَينِيّة
٨٩
Frigidité; Frigidity
، الإبردة
Illumination, inspiration;
آبروي
Athur (mois égyptien); Athur
أثور
٨٩
Illumination Inspiration
٩٩
(Egyptian month)
Loyer, redevance, bail; Lease,
الإجارة
٩٠
Epices; Spices
الإبزار
الأَبْعاد الثلاثة Les trois dimensions; The
٩٩
fees
Licence, permission; Licence,
الإجازة
٩٩
permission
الإجْتِباء ,Election, illumination; Election
1 ·· illumination
Union, détermination,
الإجتماع
voisinage; Union, determination, neigh-
1 .. bourhood
Démonstration par
الإجتماع بالدّليل
٩٠
(Camel)
Abib (mois égyptien); Abib
■ أبيب
l'exemple; Demonstration by the exam-
١٠٠ ples
Rencontre de deux
إجتماع السّاكنين
consonnes; Existence of two consonants
١٠٠ together
الإجتهاد (Ijtihad (jugement independant
jurisprudence; Ijtihad (independent jud-
1 . 1 gement) jurisprudence
Astres, corps célestes;
الأَجْرام الأثيريّة
1 . Y Stars, heavenly bodies
١٠٢ Parties; Parts
الأجزاء
الأجساد السَّبعة Les sept elements; The
1 . Y seven elements
١٠٢ Corps; Bodies
الأجسام
٨٧
Substitués; Substituted
الأَبْدال
٨٩
Nuage, Voile; Cloud, Veil
، أَبْر
٩٨
Confirmation; Confirmation
الإثبات
Signe, effet, nouvelle; Sign, effect, Y!
٩٨
news
٩٠
three dimensions
Anusmania, homosexualité;
الأُبنة
٩٠
Anusmania, homosexuality
Chammelle de lait; One
■ إبنة المخاض
٩٠
year old camel
Agée de deux ou trois ans
إبن اللَّبون
(Chamelle); Two or three years old
٩١
(Egyptian month)
Abiqui (mois égyptien); Abiqui
أبيقي
٩١
(Egyptian month)
٩١
Assertion; Assertion
الإتّباع
٩١
Union, fusion; Union
الإتحاد
Dilatation, élargissement;
■ الإتساع
٩٢
Dilation
Jonction, communication;
الإتصال
٩٢
Junction, communication
Contiguité contestée des
■ إتّصال التّربيع
٩٦
murs; Disputed contiguous walls
Contiguités des murs;
إتصال المُلاَزَقة
٩٧
Contiguous walls
١٨٦٩
١١٢ nication
Abstinence, chasteté;
الإحصَان
MY Abstinence, chastity
Vivification, résurrection;
الإحياء
112 Vivification, resurrection
112 Convenance; Convenience
الإخالة
١١٤
الإخبار Recitation, narration; Narration
Al-Ikhbariyya (secte); Al-
الإخباريّة
11₴ Ikhbariyya (sect)
الإختراع ,Invention, creation; Invention
١١٤
creation
١١٤
Réduction; Reduction
الإختِزَال
Concision, abréviation;
الإختِصار
118 Concision, abreviation
Particularisation,
الإختِصَاص
١١٥
exclusivité; Particularisation, exclusivity
Compétences
الإختصاصات الشَّرعية
légales (juridiques); Legal competences,
١١٦ (juridical)
إختصاص النّاعت Qualite propre; Proper
١١٦ quality
الإختلاج ,Palpitation, ataxie; Palpitation
١١٦ ataxia
Louange par poésie galante;
الإختِلاس
117 Praise by gallant poetry
الإختلاف Parallaxe, desaccord; Parallax ١١٦
le parallaxe; First
الإختلاف الأول
11A parallax
3e parallaxe; 3rd
الإختلاف الثالث
١١٩ parallax
2e parallaxe; 2nd
الإختلاف الثاني
١١٩ parallax
Parallaxe de passage;
إختلاف المَمَر
114 Path parallax
الأجل ;Terme, l'heure de la mort, destin
١٠٢
Term, death time, destiny
Consensus, accord unanime;
الإجماع
1 .r Consensus, unanimous agreement
1 . 7 Veine cave; Vena cava
الأجْوَف
1 . 1 Salarié; Salaried employee
الأجير
الإحالة Transformation; Transformation ١٠٦
Constipation, arrêt;
0 الإختباس
1 .V Constipation
1 . V Ellipse; Ellipsis
الإحْتِباك
Prolixité par précaution;
الإختِراس
1 . A Prolixity by precaution
الإختراق ;Planete combuste ou brullee
1 . A Combust planet
· الإختِساب، والحِسْبة Calcul, pratiques
religieuses; Calculation, religious prac-
١٠٨
tices
1 . 9 Monopole; Monopoly
) الإخْتِكار
١٠٩
Préservation; Preservation
الإحتياط
L'un, personne; Somebody,
الأحد
١٠٩ nobody
L'un, personne; Somebody,
الأحد
١٠٩ nobody
الإحداث ,Creation, generation; Creation
١١٠ generation
11· Unicité; Unicity
الأحدیة
111 Combustion; Combustion
0 الإحراق
111 Proscription; Proscription
■ الإحرام
١١١
Sensation; Sensation
الإحساس
■ إحصاء الأسماء الإلهية Denombrement
des noms divins; Counting the divine
١١٢
names
Exclusion, bannissement,
■ الإحْصَار
excommunication; Exclusion, excommu-
١٨٧٠
١٣١ Mars; March
آذر
١٣١ Determination; Determination
الإذعان
١٣١
Permission; Permission
الإذْن
١٣١
Volonté; Will
الإرادة
آرام أي Aram-Ay (mois turc); Aram-Ay
١٣٧ (Turkish month)
Poésie de quatre
الأربعة الأحرف
١٢١
Vol; Theft
الأخذ
١٣v lettres; Four letters poetry
Les inversement
الأربعةُ المُتناسِبة
1rv proportionnels; The inversly proportional
الإرتِثاث Etre blesse gravement; To be
1v dangerously wounded
Image, impression; Image,
الإرتِسام
١٣٧ impression
١٣٧ Hauteur; Height
الإرتفاع
إرتفاعُ الخِصْية ;Gonflement du testicule
١٣٩
Testicle swelling
١٤٠ Gradation; Climax
الإرتقاء
١٤٠
Arithmétique; Arithmetic
ارتماطيقي
١٤٠
Métonymie; Metonymy
الإزداف
اردي بهشتماه Ardi-Bahshatmah (mois
perse); Ardi-Bahshatmah (Persian
١٤٠ month)
الأرش Dedommagement; Compensation ١٤١
الإرصاد ,Controle, surveillance; Control
١٤١ supervision
١٢٩ Perception; Perception
الإدراك
De l'interprétation; De
ارمينياس
١٤١ interpretatione
الإرهاص Faits surnaturels; Supernatural
١٤١ deeds
١٤١ Esprits; Spirits
الأرواح
١٤٢ Homme libre; Free man
: آزاد
١٤٢ (sect)
إختلاف المنظر ;Parallaxe de perspective
114 Perspective parallax
Etouffement, convulsion;
الإختناق
114 Suffocation, convulsion
الإختيار Choix, libre arbitre; Choice, free
١١٩
will
Engourdissement; Numbness,
الآخذة
١٢١ drowsiness
١٢١
Déguissement; Disguise
الإخفاء
Dévotion, loyauté;
الإخلاص
١٢٢
Faithfulness
١٢٣ Litote; Litotes
الإخلال
Al-Akhnassiyya (secte); Al-
الأَخْنَسیّة
١٢٣ Akhnassiyya (sect)
Les frères de la pureté
■ إخوان الصَّفا
(Ikhwan Al-Safaa); Brethren of purity
١٢٤ (Ikhwan Al-Safaa)
الأخيار ,Les justes, les elus; The rightous
١٢٤ the chosen
Pratique, exécution; Practice,
الأداء
١٢٤
execution
١٢٧
Particule; Particle
الأداة
Littérature, bonnes manières;
الأدب
١٢٧ Literature, good manners
١٢٩ Declin; Decline
الإدبار
١٢٩
الأدرة Hernie du testicule; Testicle hernia
١٢٩ Contraction; Contraction
، الإدغام
Combinaison, enchevêtrement;
0 الإدماج
١٣٠ Combination, entanglement
Consonne supplémentaire;
الإذالة
Al-Azariqa (secte); Al-Azariqa
الأزارقة
١٣١ Supplementary consonant
الآذان Appel a la piere; Call to the prayer ١٣١
١٨٧١
Faculté, pouvoir; Faculty,
الإستطاعة
100 power
100 Digression; Digression
الاستطراد
Vomissement, vidage;
الاستظهار
١٥٦
Bringing up
١٥٦ Metaphore; Metaphor
الإستعارة
الإسْتِعانة Emprunt d'un vers a un autre
poète; Borrowing a verse from another
١٦٩ poet
174 Disposition; Disposition
الإستعداد
١٤٤
الاستِخَاضة Menstruation; Menstruation
Transformation;
الإستِحَالة
Préeminence, hauteur,
الإستعلاء
١٧٠
élévation; Preeminence height elevation
١٧٠
Emploi; Use
الاستِعْمال
Recueillement, abandon;
الاستِغْراق
١٤٥
١٧٠
Meditation
Consultation, appréciation;
الإستفتاء
1V. Consultation, appreciation
1V1 Vomissement; Vomitting
الإستفراغ
Explication, renseignement;
الإستفسار
1V1 Explication, information
1V1 Interrogation; Interrogation
الإستِفْهام
Droiture, honnêteté, probité;
] الإستِقَامة
١٧١
Propity, integrity
١٧٢
Avenir; Future
الإسْتِقِبال
IVY Induction; Induction
الإستِقْراء
١٧٣
Investigation; Investigation
الاستِقْصاء
Référence, appui; Reference,
الإسْتِناد
١٧٣
support
Onomancie; Fortune telling
الإسْتِنْطاق
١٧٤
with letters, onomancy
Epuisement du sujet;
الإسْتِيفاء
1V¿ Exhaustion of the subject
١٥٣
antécédent; Antecedent judgement
Faire fabriquer; Asking to
الإستصناع
■ الإستيلاء Superiorite zodiacale; Zodiacal
١٧٤
superiority
1¿Y Perennité, éternité; Eternity
الأَزَل
12Y Sempiternel, éternel; Eternal
الأزَلي
١٤٣ Deguisement; Disguise
الإسْتِتار
Louange complétée par une
الإسْتِتباع
١٤٣
autre; Praise followed by another one
الإسْتِثْناء ,Exclusion, exception; Exclusion
١٤٣
exception
L'exclu, l'exceptionnel; The
الإستثنائي
١٤٤
excluded, the exceptional
١٤٥
Transformation
الاستخدام Mode d'emploi; Modality of
use
١٤٥
Appreciation; Appreciation
الاستحسان
12A Renseignement; Information
الإستِخْبار
Coupure, syllepse; Break,
0 الإستخدام
syllepsis
١٤٨
12 4 Circulaire; Circular
الإسْتِدارة
Le surnaturel; The
الإسْتِدراج
0
١٤٩ supernatural
Restriction, métonymie;
، الإسْتِذْراك
١٥٠
Restriction, metonymy
Recherche de la preuve
الإسْتِذلال
(inférence); Research of the proof
١٥١
(inference)
Asystolie, hémiplégie;
الإستِرْخاء
١٥٣ Asystoly, hemiblegia
Hydropisie, hydrocéphalie;
الإستسقاء
10Y Dropsy, hydrocephalus
Jugement basé sur un
الاستصحاب
١٥٤
manufacture
١٨٧٢
Le cas accusatif; The
الإسم التّام
١٩٠
accusative
Adjectif comparatif;
■ إسم التَّفضيل
١٩٠
Comparative adjective
Nom commun; Common
إسم الجنس
١٩١
noun
Participe présent; Present
إسم الفاعل
١٩٣
participle
١٩٤
Nom verbal; Verbal noun
إسم الفعل
Nom decline; Declined
الإسم المتمكن
١٩٥
noun
١٩٥
Infinitif; Infinitive
إسم المصدر
Participe passé; Past
إسم المفعول
147 participle
Le nom de relation;
الإسم المنسوب
147 Relative noun
الإسناد ,Attribution, renvoi; Attribution
147 cross reference
٢٠٠
Prolixité; Prolixity
الإسْهاب
Y · · Diarrhée, colique; Diarrhoea
■ الإسْهال
Al-Iswariyya (secte); Al-
الإسواريّة
١٧٧
Iskafiyya (sect)
٢٠٠
Iswariyya (sect)
٢٠١ Indication; Indication
الإشارة
الإشباع Voyelle de la rime; Vowel of the
٢٠٢ Thyme
٢٠٢ Homonymie; Homonymy
الإشتراك
Y · 7 Dérivation; Derivation
الإشْتِقاق
الأَشْرَف Le plus noble, devoilement; The
Y11 noblest, unveiling
Prononciation légère d'une
الإشْمام
٢١١
voyelle; Light pronunciation of a vowel
٢١١ Connaissance; Knoweledge
■ آشنائي
Doigt, une sixième; Finger, one
الإصْبَع
٢١١
sixth
Exigence d'enfantement;
■ الإسْتِيلاد
1V& Requirement of having a baby
Renouvellement d'une
الإسْتِئناف
1v¿ proscription; Renewal of a prohibition
Dialectique, polémique;
الإسجال
١٧٥
Dialectics
Al-Is'haquiyya (secte); Al-
■ الإسحاقية
١٧٦
Is'haquiyya (sect)
١٧٦
Excès; Excess, surplus
الإسراف
1VT Astrolabe; Astrolabe
أسطرلاب
1V1 Elément; Element
أسطقس
1V1 Cylindre; Cylinder
الأسطوانة
إسفندار مذماه Isfindar Madhmah (mois
perse); Isfindar Madhmah (Persian
1vv month)
إسقاط الإضافات وإسقاط الإعتبارات
Annulation des relations et des consid-
érations; Annihilation of all relations and
١٧٧
considerations
Al-Iskafiyya (secte); Al-
الإسْكافية
IVA L'Islam; Islam
0 الإسلام
La méthode du sage
أسلوب الحكيم
(calembour); The method of the wise
١٨٠
(pun)
١٨١
Nom; Name, noun
الإسم
Isma'illiyya (secte);
الإسماعيلية
١٨٩
Isma'iliyya (sect)
Adjectif ou pronom,
إسمُ الإشارة
démonstratif; Demonstrative adjective or
١٨٩ pronoun
■ إسم إن وأخواتها Le sujet de Inna et les
particules semblables; The subject of
14 . Inna and the similar particles
١٨٧٣
الأطرافية Al-Itrafiyya (secte); Al-Itrafiyya
٢٢٢ (sect)
Au sens absolu; Absolute
الإطلاق
٢٢٢
meaning
٢٢٢
Prolixité; Prolixity
الإطناب
Les sept périodes
الأطوار السبعة
٢٢٥
(entités); The seven periods (entities)
٢٢٥
Décontraction; Discontraction
الإظهار
٢١٢
Convention; Convention
الإصطلاح
Deviner les lettres
إظهار المُضمر
٢٢٥
retranchées; Guessing the missed letters
Révision, répétition; Revision,
الإعادة
٢٢٦ repetition
Affranchissement (d'un
الإعتاق
YYV esclave); Freeing (of a slave)
الإعتبار Syllogisme, consideration, tirer
YYY une leçon; Syllogism, consideration
٢٢٧ Equinoxe; Equinox
الإعتدال
الإعتراض Prolixite, phrase incidente et
inutile; Prolixity, incidental and unuseful
٢٢٨
sentence
Pleonasm, verbiage,
إعتراض الكلام
٢٢٩
tautologie; Pleonasm, verbiage
Opinion, croyance, dogme;
الإعتقاد
٢٣٠ Opinion, belief, dogma
Retraite (spirituelle); Retreat
الإعتكاف
٢٣٠ (religious)
Existence des voyelles;
الإعتلال
٢٣٠
Existence of vowels
Inclination, désir; Inclination,
الإعتماد
٢٣٠
desire
٢٣٠
Familiarité; Familiarity
الإعتياد
Nombres naturels;
الأعداد الطبعية
٢٢١
explained
Enchaînement, inclusion;
الإطراد
٢٣٠ Natural numbers
Nombres
الأعداد المتناسبة
Les ayants-droit
أصحاب الفرائض
(ayants-cause); Eligible party, entitled
٢١٢
party
Multiplicité après
أصداع الجمع
٢١٢
unification; Multiplicity after unification
٢١٢ Persistance; Persistance
الإصرار
Illumination pure, pure
الإصْطِفاء
٢١٢
éléction; Pure illumination or election
٢١٢
Passion amoureuse; Passion
الإصْطِلام
٢١٣
Mineur; Minor
الإصغر
٢١٣
Origine; Origin
الأصل
أصلُ القياس Syllogisme d'origine; Origin
٢١٣ syllogism
La langue arabe originelle; The
أصلي
٢١٤ original Arabic
Nombre premier, racine
■ الأصمّ
irrationelle; Prime number, irrational
٢١٥
root
Elements, parties; Elements,
0 الأصول
٢١٥
parts
٢١٥
Parties; Parts
■ أصول الأفاعيل
أصول الدين ;Fondements de la religion
٢١٥
Fundamentals of the religion
٢١٥
Axiomes; Axioms
الأصول الموضوعة
٢١٥
Relation; Relation
الإضافة
YYA Inclination; Inclination
الإصْجاع
YIA Renoncement; Renunciation
الإضراب
٢١٩ Ellipse; Ellipsis
الإضْمار
Le sous-
الإضمار على شريطة التفسير
entendu à expliquer; The implied to be
٢٢١
Linking, inclusion
١٨٧٤
٢٣٦ (prosody)
أفعال القلوب Les verbes de doute et de
rri certitude; Verbs of doubt and certitude
Les verbes de
أفعال المدح والذم
louange et de blâme; Verbs of praise and
٢٣٦ dispraise
Les verbes de l'action
أفعال المقاربة
٢٣٧
proche; Verbs of near action
الأفعال الناقصة ;Les verbes incomplets
٢٣٧ Incomplete verbs
٢٣٩ Horizon; Horizon
الأُفُق
الأفق المبين Horizon final, devoilement
de la présence divine; Final horizon,
Y{\ unveiling of the divine presence
الإقالة ,Cassation, annulation; Cassation
Y21 annihilation, cancelling
٢٣٤
Information; Information
الإعلام
Accomplissement de la prière,
الإقامة
installation; Accomplishing he prayer,
٢٤١
installation
الإقبال Planete se trouvant au meridien
ou à l'écleptique; Planet in the meridian
٢٤٢
or in the ecliptic
Citation du Coran ou de
الإقتباس
hadith; Quotation from the Koran and
٢٤٢
hadith
الإقتدار La faculte d'utiliser differentes
figures de style; The faculty of using
r& & many figures of speech
الاقتران ;Preuve, syllogisme d'analogie
٢٤٥ Proof, syllogism
الإقتصار ,Concision, brievete; Concision
٢٤٥ briefness
الإقتصاص ;Emprunter, se faire raconter
Y¿o To make somebody relate
٢٣١ proportionnels; Proportional numbers
Nombres successifs;
الأعداد المتوالية
٢٣١ Successive numbers
Nombres
الأعداد المخمسة
٢٣١
pentagonaux; Pentagonal numbers
الإعراب Declinaison, flexion, analyse
grammaticale; Declinaison, grammatical
٢٣١
analysis
Limite entre le paradis et
■ الأغْرَاف
٢٣٣
l'enfer; Limit between heaven and hell
Le plus grand, racine; The
الأعظم
٢٣٣
greatest, root
٢٣٣
Aphasie; Aphasia
الإعقال
Adoucissement d'une lettre
الإعلال
٢٣٣
faible; Sweeting of a weak letter
٢٣٤ Implication; Implication
الإعنات
٢٣٤
الإعياء Surmenage, equisement; Fatigue
٢٣٤ Razzia; Raid, razzia
الإغارة
الإغراء ,Incitation, repetition; Incitation
٢٣٤
anaphora
٢٣٤ Hyperbole; Hyperbole
الإغراق
Syncope, évanouissement;
الإغماء
٢٣٤
Syncope, fainting
Pieds d'un mètre (prosodie);
■ الأفاعيل
٢٣٥ Feet of a metre (prosody)
٢٣٥ Hypothese; Hypothesis
الإفتراض
الافتراق Partie de l'univers; Part of the
٢٣٥
universe
٢٣٥ Zeugme; Zeugma
الإفتنان
Les trois hommes parfaits; The
أفراد
٢٣٥ three perfect men
٢٣٦
Séparation; Separation
، الإفْراد
Al-Afdal (prosodie); Al-Afdal
■ الأفضل
١٨٧٥
٢٥٤ quity
٢٥٤
Telepathie; Telepathy
إلتقاء الخاطرين
Yo ¿ Sollicitation; Solicitation
الإلتماس
Luxation, obliquité; Luxation,
الإلتواء
٢٥٤
obliquity
٢٥٤
Annexion; Annexion
الإلحاق
٢٥٦
Abolition; Abolition
الإلغاء
٢٥٦ Familiarite; Familiarity
الألفة
٢٥٦ Douleur; Suffering
الألمْ
٢٥٦ Plagiat; Plagiarism
الإلمام
الإلهام
Inspiration, révélation;
٢٤٨ (horoscope); Zodiac
■ الإقناعى La preuve rhetorique; Rhetoric
Yo 7 Inspiration, revelation
Al-Ilhamiyya (secte); Al-
الإلهامية
Yov Ilhamiyya (sect)
Divité, déisme, théisme;
الألوهية
٢٥٧ Divinity, deism
La mère, le disque de l'astrolabe;
الأم
٢٥٨
Mother, the disk of the astrolabe
٢٥٩
Présomption; Presumption
الأمارة
٢٤٩
Ellipse; Ellipsis
0 الإكْتِفاء
Contrainte, coercition;
■ الإكراه
٢٥٩
Inclination; Inclination
الإمَالة
٢٥٩ L'imam; The imam
الإمام
الإمامان Les deux imams ou guides; The
٢٥٩ two imams or guides
٢٥٩
Imamat; Imamate
الإمامة
Al-Imamiyya (secte); Al-
الإمامية
٢٦٠ Imamiyya (sect)
Consignation; Consignment,
الأَمَانة
٢٥٠
ulcer
٢٦٢ deposit
Nation, communauté; Nation,
الأُمّة
٢٦٢
community
٢٦٢
Etendue, espace; Extent, space
الإمْتِداد
٢٦٢
Mélange, combinaison; Mixing
الإمتزاج
Satiété, indigestion; Satiety,
الإمتلاء
٢٦٣
satiation, indigestion
Ecourtement, concision;
الإقتضاب
٢٤٥
Shortening, concision
Omission, coupure; Omission,
الإقتِطاع
٢٤٦
cut
٢٤٦
Aveu; Confession
الإقرار
الأقران Narrateurs semblables et dignes
Y{ \ de foi; Similar narrators and trustworthy
٢٤٧
Zone, région; Zone, region
الإقليم
Les signes du zodiac
إقليم الرؤية
٢٤٨
proof
٢٤٨ Personne (de la trinite); Person
الأقنوم
Irrégularité de rime; Irregularity
الإقواء
٢٤٨
of rhyme
٢٤٩
Phagedenique; Phagedena
ألاگال
Dérivation, premisse majeure,
الأکبر
C
٢٤٩
prédicat; Derivation, predicate
٢٤٩
Constraint, coercion
Dissemblance de la rime;
■ الإكفاء
٢٥٠
Dissemblance of the rhyme
Le manger, la nourriture; The
الأكل
٢٥٠
eating, nutrition
Ulcère phagédénique; Phagedena al&'yı
Al-Akmal (prosodie), plus
الأَكْمَلِ
٢٥٠
parfait; Al Akmal (prosody), more perfect
Rime enrichie, implication;
0 الإلتزام
٢٥١
Enriched rhyme, implication
٢٥١ Apostrophe; Apostrophe
الإلتفات
Conversion, divergence,
الإلتفاف
obliquité; Conversion, divergence, obli-
١٨٧٦
٢٧٣ Universal questions
Imposition, contrainte;
اميري
Yvr Imposition, constraint
Dévotion, repentir; Devotion,
الإنابة
٢٧٣
repentance
٢٧٤
Egoïsme, moïté; Egotism, the I
· الأنانية
rv& Information; Information
الإنباء
٢٦٧
Amshizi (Egyptian month)
٢٦V Epilepsie; Epilepsy
، أم الصبيان
٢٧٤
Plagiat; Plagiarism
الإنتحال
٢٦٧
Contingence; Contingency
الإمكان
Mère du livre: table des
أم الكتاب
٢٧٤
Priapisme; Priapism
الإنتشار
décrets de Dieu, premier chapitre du
■ الإنتقاد Argummentation, recherche des
causes; Argumentation, research of the
Coran, l'intellect premier; Mother of the
book: table of God's decrees, first chapter
٢٧٤
causes
٢٧٥
الإنتقال Phase, transfert; Phase, transfer
Perfidie, rechute; Perfidy,
الانتكاث
٢٧٦
relapse
الأنحاء التعليمية Les huit tetes; The eight
٢٧٦
heads
٢٧٦
Déclination; Declination
الإنحراف
٢٧٦
Chute, descente; Descent
الإنحطاط
٢٧١
The four divine names
٢٧٦ Deprime; Feebleness
الإنحطاط الجزئي
الإنحطاط الكلى Pseudo-deprime; False
٢٧٧ feebleness
Analyse, disjonction,
الإنحلال
hémolyse; Analysis, disjunction, hemoly-
٢٧٧
sis
YVV Dépression; Depression
الإنخفاض
٢٧١
الأمور الاعتبارية Universale; Universale
Parties naturelles
■ الأمور الطبيعية
Dislocation, luxation;
الإنخلاع
٢٧٧
Dislocation, luxation
٢٧٧ Amalgamation; Amalgamation
الإندماج
YVV Piété; Piety
الإنزعاج
الأنْس ,Rejouissance, familiarite; Delight
٢٦٣ Impossibilite; Impossibility
الإمتناع
٢٦٣ Ecchymose; Ecchymosis
أم الدم
0
Pia mater, dura
، أم الدماغ وأم الرأس
٢٦٣
mater; Pia mater, dura mater
الأمر ;Apostrophe, le monde sunaturel
YTY Apostrophe, supernatural world
Amchizi (mois égyptien);
امشیزي
ان بيرنج آي ;(An-Pirinje-Ay (mois turc
٢٧٤
An-Pirinj-Ay (Turkish month)
٢٧٤
Cardage; Card
الإنتفاش
٢٧٠
of the Coran, the first intellect
YV ) La fièvre; The fever
أم مِلْدَم
الأمناء ;(Les esoteriques (secte mystique
YV) Esoterics (mystical sect)
Les éléments et les natures;
الأمَّهات
٢٧١
Elements and natures
أمهات الأسماء ;Les quatre noms divins
Les quatre éléments;
الأمّهات السفلية
٢٧١
The four elements
الأمّهات العلوية ;Les sciences de l'esprit
٢٧١
Sciences of the spirit
La mère de la matière, la
أم الهيولى
٢٧١
table; Mother of the material, table
٢٧٢
nécessaires; Natural necessary parts
الأمور العامة ;Les questions generales
٢٧٣ General questions
■ الأمور الكلية ;Les questions universelles
١٨٧٧
٢٨٧
relatives
Les gens de prévention;
، أهل الأهواء
٢٨٧ People of prevention
Les gens de dévotion, les
أهل طامات
YAV bigots; People of devotion
Ob (Août en calandrier juif); Ob
أوب
YAV (August in Hebrew calander)
Retour, repentir; Return,
الأوبة
٢٨٧ repentance
اوتاد زمام ,le, 2e, 4e, 7e, 10e lettres; Ist
YAV 2nd, 4th, 7e, 10th letters
Otranje-Ay (mois turc);
اوترنج آي
YAA Otranj-Ay (Turkish month)
YAA Apogée; Apogee, climax
الأوج
Ojonje (mois turc); Ojonge
او جونج
٢٨٩ (Turkish mouth)
Premier, nombre premier; First,
الأول
YA4 prime number
الأولوية الذاتية Priorite en soi; Priority of
٢٨٩
essence
Al-Awliyaiya (secte); Al-
الأولیائیة
٢٨٤
الإنقطاع Cessation, fin; Suspension, end
٢٨٩ Awliyaiya (sect)
٢٩٠ Axiomes; Axioms
الأوّلِيّات
آي (Ay (mois turc); Ay (Turkish month ٢٩٠
Harmonie, équilibrage;
الإئتلاف
٢٩٠ Harmony, equilibrium
Nécessité, acceptance;
الإيجاب
٢٩١
Necessity, agreement
٢٩١
Concision; Concision
الإيجاز
Consignation; Consignment,
الإبداع
٢٩٣ deposit
Ayur (Mai dans le calendrier juif);
ایر
YAY Ayur (may in Hebrew calender)
YVV familiarity
٢٧٨ L'homme; Man
الإنسان
الإنسجام ,Ecoulement, harmonie; Flow
٢٨\ harmony
٢٨٢ Fonction; Function
الإنسحاب
Proposition assertorique;
الإنشاء
٢٨٢ Assertoric sentence
Ecchymose, hémorragie;
الإنصداع
٢٨٣
Ecchymosis, haemorrhage
٢٨٣
Subtilisation; Subtilisation
الإنضاج
٢٨٣ Accord; Agreement
الإنْعِقاد
Contraire, opposition;
الإنعكاس
٢٨٤
Contrary, opposition
Hémorragie cérébrale;
الإنفتاح
٢٨٤
Haemorrhage
Artériotomie, artériorragie;
الإنفجار
٢٨٩ Primordial; Primordial
الأوّل
٢٨٤
Arteriotomy, arteriorrhage
Artériotomie, artériorragie;
الإنفصال
٢٨٤
Arteriotomy, arteriorrhage
Emotion, passion; Emotion,
الإنفعال
٢٨٤
passion
٢٨٥
Renversement; Reversing
الإنقلاب
Communication, jonction;
الإنكار
YA7 Communication, junction
Proposition sans l'article
الإنكاري
défini; Sentence without the definite
٢٨٦
article
Figure de trois lignes et un
الأنکیس
point superposés; Figure of superposed
YAT three lines and a point
Violation, infâmie, perfidie;
الإهانة
YA7 Violation, perfidy
La famille, les parents; Family,
الأهْل
١٨٧٨
٣٠٦ Wind
٣٠v Eau-de-vie; Water of life
الباذق
٣٠٧ Pluie, misericorde; Rain, Mercy
باران
٣٠٧
Lever; Rise
البارح
٣٠v Eclair; Flash of lightning
البارقة
٣٠٧ Volontaire; Volontay
بازوي
الباطنية Al-Batiniyya (secte); Al-Batiniyya
٣٠٧ (sect)
٣٠٧ Tyran, despote; Tyrant, despot
الباغي
٣٠٨ Adulte, majeur; Adult, of age
البالغ
Boni (mois égyptien); Boni
بؤنه
٣٠٨ (Egyptian month)
٣٠٨ (Egyptian month)
٣٠٨ Idole; Idol
بت
٣٠٨ Amputation; Amputation
البَتْر
Al-Butriyya (secte); Al-Butriyya
· البُتْرية
٣٠٩ (sect)
٣٠٩ Temple; Temple
بُتكدِه
٣٠٩ La vierge; The virgin
البَتُول
Pustule, bouton; Pustule, spot,
البُنُور
٣٠٩ pimple
Extinction de voix,
البُخَّة والبَحُوحة
٣٠٩ enrouement; Extinction of the voice
Examen, investigation;
البحث
٣٠٩ Examination, investigation
البَحْر Metre prosodique; Prosodic meter ٣٠٩
البُخْران ,Delire, hallucination; Delirium
٣١٠ hallucination
٣١١ Vapeur; Steam
البُخَار
البَخْت Chance, fortune; Chance, fortune ٣١٢
البُخْتَج Eau-de-vie; Eau-de-vie, water of
٣١٢
life
٣٠٦ Bezoard; Bezoar
بادزهر
٣١٢
Avare; Miserly, stingy
البخیل
Phrases conjonctives;
■ إيراد المعطوفات
٢٩٣
Conjunctive sentences
٢٩٣
Isaggoge; Isagoge
إيساغوجي
٢٩٣
Clarté; Clearness
■ الإيضاح
Répétition de la même rime;
الإيطاء
٢٩٤
Repetition of the same rhyme
٢٩٥
Epiphrase; Epiphrasis
الإيغال
ايكندي آي -Ikindi-Ay (mois turc); Ikindi
٢٩٥
Ay (Turkish month)
٢٩٥ Avertissement; Warning
الإيلاء
ايلد Ilud (septembre dans le calendrier
Y47 juif); Ilud (september in Hebrew calender)
Baoni (mois égyptien); Baoni
بأوني
٢٩٧
Septembre; September
■ ايلول
٢٩٧
Avertissement; Warning
0 الإيماء
٢٩٧ Foi, croyance; Faith, belief
الإيمان
٣٠٣ Lieu; Place
لأَيْن
٣٠٣ Syllepse; Syllepsis
■ الإيهام
٣٠٣ Tromperie; Deceit
إيهام العكس
ب
٣٠٥ B; B
ـ ب
الباب Porte, veine porte, partie; Portal
٣٠٥ vein, part
La porte des portes,
■ باب الأبواب
٣٠٦ repentir; The door of doors, repentance
Al-Babakiyya (secte); Al-
البابكية
٣٠٦ Babakiyya (sect)
Babah (mois égyptien); Babah
بابه
٣٠٦ (Egyptian month)
باخون Bakhun (mois egyptien); Bakhun
٣٠٦ (Egyptian month)
Brise, vent de l'est; Breeze, east
، بادصبا
١٨٧٩
٣٢٣ Eclair; Lightning
البَرْق
البَرَق ;Extase, enlevement, illumination
rr ¿ Ecstasy, illumination, kidnaping
Barmahat (mois égyptien);
برمهات
٣٢٤
Barmahat (Egyptian month)
Birmuda (mois égyptien);
برموذة
rr& Birmuda (Egyptian month)
Démonstration, preuve;
البرهان
٣٢٤ Demonstration, proof,
البُرْهان التِّرْسي La demonstration par le
disque (de la funitude des distances);
The proof by the disk (that all distance is
٣٢٥ finite)
بُرْهان التطبيق La demonstration par la
succession à l'infini; The proof by the
٣٢٥ succession to the infinity
البُرْهَان السَّلْمي La demonstration (de la
finitude) par les deux lignes tracées des
bases de deux triangles; The proof (that
every distance is finite) by two lines of two
٣٢٥
triangles)
Démonstration par la
بُرهان المسامَّة
coïncidence; Coincidence proof or de-
٣٢١
indigestion
٣٢٦
monstration
٣٢٧
Brillance; Brilliance
البَرِيق
٣٢٧ Le jardin; The garden
البُسْتَان
البَسْط ,Joie, simplification, numerateur
pratique de dire la bonne aventure (avec
des lettres), onomancie; Joy, simplifica-
٣٢٧
tion, numerator, fortune-telling
Etendu, mètre prosodique,
البسيط
rrr simple; Extended, simple, prosodic metre
Annonce, annonciation;
البشارة
rr1 Annunciation
٣١٣ Commencement; Beginning
البَدْء
البدائية Al-Bidaiyya (secte); Al-Bidatyya
٣١٣
(sect)
٣١٣ Heresie; Heresy
البذعة
Tenant-lieu; One who takes the
البدل
٣١٤ place of another
٣١٨
Le corps, le tronc; Boody
البَدَن
٣١٨ Le Createur; The Creator
البَدیع
Spontanéité, improvisation;
بدیھة
٣١٨ Spontaneity, improvisation
Evident, axiome, postulat; Self-
البَدِیھي
r1A evident, axiom, postulate
Excrément, selles; Excrement,
البرازُ
٣١٩
stools
Excellence, éloquence;
البراعة
14 Excellence, eloquence
Les brahmanes; Brahman,
البَرَاهِمة
٣٢٠
Brahmin
Tour, constallation, signes du
البُرْج
٣٢٠
zodiaque; Tower, constallation, Zodiac
٣٢١
Froid, frigidité; Cold, frigidity
البَرْد
Grêlon, indigestion; Hailstone,
، البَرْدَة
٣٢٢ Humidite; Humidity
البَرْدیة
Isthme, interstice; Isthmus,
البرزخ
٣٢٢ interstice
، بَرْزَخ البَرَازخ L'isthme des isthmes; The
٣٢٢
isthmus of isthmuses
٣٢٢ Pleuresie; Pleuresy
■ البِرْسام
Taches sur la peau ou de
البَرَش
٣٢٣
rousseur; Freckle
٣٢٣ Lepre; Leprosy
البَرْص
Al-Barghouthiyya (secte); Al-
■ البَرْغوثية
٣٢٣ Barghouthiyya (sect)
١٨٨٠
La distance naturelle;
البُعد المفطور
٣٤٢
Natural distance
٣٤٢
Survie; Survival
البقاء
La vache, l'âme pieuse; The cow,
البَقَرة
٣٤٢ pious soul
٣٤٢
Vierge; Virgin
البكر
٣٤٢
Débilité; Debility
البَلاَدة
٣٣٩
vision of the True (God)
Eloquence, rhétorique;
البلاغة
Perspicacité, sagacité;
■ البَصِيرة
٣٤٢
Eloquence, rhetoric
٣٤٤
Humidité; Humidity
البلّة
٣٤٤
Glaire; Phlegm
البَلْغَم
٣٤٤
Construction; Construction
البناء
■ بناكوش ,Mastoide, trait d'esprit; Mastoid
٣٤٦
wittcism
Al-Bananiyya (secte); Al-
البَنَانِية
r& 1 Bananiyya (sect)
٣٤٧ Fille; Girl, daughter
البنت
Qui a deux ans (des
بِنْتُ اللَّبُون
٣٤٧
animaux); Two years old (animals)
Chemelle d'un an; One
بِنْتُ المَخَاض
٣٤٧ year old camel
٣٤٠
rection, sending
■ البُعْد ,Eloignement, distance, dimension
٣٤٧ Ducat; Ducat
البندقة
٣٤٠
intervalle; Distance, dimension, interval
Zénith, apogée; Zenith,
البُعْدُ الأبْعد
٣٤٧
obligation
٣٤١
apogee
Intervalle de
■ بُعْدُ الإتصال
٣٤٢
communication; Communication interval
البُعد السواء La distance entre le releve
astronomique du soleil et de la lune;
The distance between the astronomical
٣٤٧ Shortness of breath
Al-Bahchamiyya (secte); Al-
■ البَهْشَمِية
٣٤٧ Bahchamiyya (sect)
Bahmanmah (mois perse);
0 بهمنماه
■ البِشْرِيّة Al-Bishriyya (secte); Al-Bishriyya
٣٣٦ (sect)
Bachnashad (mois égyptien);
بشنشد
٣٣٦
Bashnashad (Egyptian month)
rri La vue; The vision
■ البَصَر
بَصَرُ الحقّ La vue du Vrai (Dieu); The
٣٣٩ Perspicacity, sagacity
Investissement placement;
■ البضاعة
٣٤٠
Investment
٣٤٠ Inclination; Inclination
البَطْح
Mensonge, fausseté; Lie,
البطلان
٣٤٠
falsehood
٣٤٠
Indigestion; Indigestion
بُطلان الهضم
lenteur dans la digestion;
بُطؤ الهضم
r& . Slowness of digestion
Message, envoi,
■ البَعْث والبعثة
résurrection; Message, dispatching, resur-
Esclavage, devoir; Slavery,
بندگی
٣٤٧ Imagination; Imagination
بنطاسيا
0 البنية Charpente du corps; Framework of
٣٤٧ the body
Beaucoup, vélocité; Very much,
بهت
٣٤٧
Velocity
ه البُهر ;Essouflement, respiration difficile
٣٤٢
statement of the sun and the moon
، البُعد المضعَّف Le releve astronomique
de la lune; The astronomical statement of
٣٤٢
the moon
٣٤٢ Azimut; Azimuth
· البُعد المعدَّل