النص المفهرس

صفحات 841-860

812
Sūrah Ya-Sin 36
Introduction
The basic theme of this Surah is to remind people of the signs of Allah's
omnipotence that are visible not only in the universe, but also in the creation
of man himself. These signs prove on the one hand that Allah's
omnipotence does not need any partner or assistant, and thus the concept
of other deities is absurd on the face of it. On the other hand, they are
sufficient to prove that it is not at all difficult for Allah's omnipotence to
revive the dead and to bring them to a new eternal life in which they may be
recompensed for whatever they did in their worldly life. The Holy Prophet
was sent to invite people to believe in these realities. The record of his
noble life testifies that he was truthful and whatever he said was based on
the revelation he received from Allah. Still, if the disbelievers refuse to
accept his call, they are harming none but themselves, because the denial of
such an evident truth leads them to severe divine punishments. In this
context, the story of some messengers is narrated to show that the infidels
who persecuted the truthful believers had to face the divine scourge that
annihilated them to the last man. Since the Surah has briefly taken up the
fundamental beliefs of Islamic faith in very eloquent style, the Holy Prophet
¿ has termed it 'the heart of the Qur'an'.

813
ss.com
Sūrah Ya-Sin 36:1-8
بِسْـمِ اللَّهِ الرَّمَنِ الرَّحَيَـ
v
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
وَالْقُرْءَانِ الْحَكِيمِ [٤] إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
يس
7
لِنُنْذِرَ قَوْمَا مَّا أُنْذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَفِلُونَ
تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
إِنَّا جَعَلْنَا فِىّ أَعْنَقِهِمْ أَغْلَلًا.
لَقَدْ حَقَ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
فَهِىَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُقْمَحُونَ
SŪRAH YĀ-SĪN
This Sūrah is Makki and comprises 83 'ayat (verses)
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful
Ya Sin 1 [1] By the Qur'an, that is full of wisdom, [2] You are truly one of
the messengers of Allah, [3] (and you are) on a straight path [4], (this
Qur'an being) a revelation from the All- Mighty, the Very-Merciful, [5] so
that you may warn a people whose fathers were not warned, and hence,
they are unaware. [6] The word has indeed come true about most of
them, so they will not believe. 2 [7] We have placed iron collars on their
necks, so they are reaching up to their chins, and their heads are forced
to remain upwards. 3 [8]
1) As explained in the beginning of Surah Al-Baqarah (Sūrah 2), the exact
purport of these letters found in the beginning of various Surahs is not known
to anyone except Allah.
2) The 'word' in this verse refers to the word written in their destiny that they
will not believe, but it does not mean that they were compelled by this word to
adopt disbelief. The import rather is that Allah Ta'ala was aware of the
obstinacy of most of the pagans that would make them stick to disbelief even
after the warning given by the Holy Prophet . They opted disbelief with their
own will and volition, and not by compulsion. What Allah had written in their
destiny did by no means deprive them of their free choice; rather it was the
reflection of their wrong choice they were known to make by their free will.
3) This is a metaphorical statement. Despite the clarity of the truth that can be
seen with open eyes, they have failed to see it, as if their heads are raised
upwards by the collars in their neck, or there are some barriers that have

814
Wordpress.
mus
Sūrah Ya-Sin 36:9-15
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيِهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلِفِهِمْ سَدَّا فَأَغْشَيْنَهُمْ فَهُمْ لَا يُصِرُونَ
وَسَوَةٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿ إِنَّمَا نُذِرُ مَنِ
٩
أَتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِىَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِّ فَبَشْرُهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرِ كَرِيمٍ
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْنَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَهُواْ وَءَاثَرَهُمَّ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَهُ فِّ
إِذَ
وَأَضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا أَصْحَبَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ
إِمَامِ ◌ُّبِينٍ
أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ أَثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُواْ إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ
١٥
مَآ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَآ أَنَزَلَ الرَّحْمَنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
And We have placed a barrier in front of them and a barrier behind them,
and (thus) they are encircled by Us; so they do not see. [9] It is all equal
for them whether you warn them or do not warn them, they will not
believe. [10] You can (usefully) warn only the one who follows the advice
and fears the Rahman (the All-Merciful Allah) without seeing (Him). So
give him the good news of forgiveness and of a noble reward. [11] Surely
We will give new life to the dead, and We are recording whatever (deeds)
they send before them and whatever effects they leave behind. Every
thing is fully computed by Us in a manifest book of record. [12]
Cite to them the example of the People of the Town, when the messengers
came to it, 4 [13] when We sent to them two (apostles), and they rejected
both of them, so We confirmed them with a third one. So they said, "We
are sent to you." [14] They (the people of the Town) said, "You are no
more than human beings like us, and the Rahman (the All-Merciful Allah)
has not sent down any thing. You are but telling a lie." [15]
prevented them from perceiving the visible realities.
4) The Holy Qur'an has not given any identification of this town, nor of the
messengers who were sent to them. According to some reports, the town was
Antioch, and 'Isa i had sent some of his pupils to it. They were messengers
of Isa , and not prophets of Allah. But none of these reports is very
authentic. The basic purpose of citing their example is to indicate that rejection
of messengers and persecution of their followers entail severe consequences

815
Sūrah Ya-Sin 36:16-24
قَالُواْ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَغُ الْمُبِينُ
قَالُواْ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ لَيِن لَّمْ تَنْتَهُوْ لَرَجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِّنَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
قَالُواْ طَرُّكُمْ مَعَكُمْ أَبِن ذُكِرْنُ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُشْرِفُونَ (٢٥) وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا
أَتَّبِعُواْ مَنْ لَّا
٢٠
اُلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَقَوْمِ اتَّبِعُواْ الْمُرْسَيِينَ
وَمَا لِى لَّ أَعْبُدُ الَّذِى فَطَرَبِىِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
يَتَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ= ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَنُ بِضُرِّ لَا تُغْنِ عَنِى شَفَعَتُهُمْ
٢٤
إِنِّ إِذَا لَّفِى ضَلَلِ تُّبِينٍ
شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ
They (the messengers) said, "Our Lord knows that we are undoubtedly
sent to you. [16] Our obligation is no more than to convey the message
clearly." [17] They (the People of the Town) said, "We take you as a bad
omen for us. If you do not desist, we will certainly stone you and you will
be afflicted by a painful punishment from us." [18] They said, "Your bad
omen is with yourselves. (Do you take it as bad omen) if you are given a
good counsel? Rather, you are a people who cross all limits." [19]
And there came a man rushing from the farthest part of the city.I
said, "O my people, follow the messengers. [20] Follow those who do not
claim any reward from you, and who are on the right path. [21] What
excuse do I have if I do not worship the One who has created me and to
whom you will be returned? [22] Shall I adopt those gods besides Him
whose intercession, if Rahman (the All-Merciful Allah) intends to do
harm to me, cannot help me in the least, nor can they come to my rescue?
[23] In that case, I will be in open error indeed. [24]
including divine punishment right here in this world. This purpose does not
depend on identifying the town or the messengers.
5) According to the reports referred to above, he was Habib, the carpenter. He
believed in the messengers and invited his people to accept the truth in very
sympathetic and impressive style, but the wrongdoers killed him in a barbaric
manner, and Allah gave him the good news that he would live a blissful life in
Paradise. Even after the cruel treatment suffered from his nation, he instead of

816
usba wordpress .com
Sūrah Ya-Sin 36:25-34
٢٥
قِيلَ أُدْخُلِ الْجَنَّةً قَالَ يَلَيْتَ قَوْبِى يَعْلَمُونَ
إِنِّيّ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَأَسْمَعُونِ
﴾ ﴿ وَمَآ أَنْزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ، مِنْ
٢٧
بِمَا غَفَرَ لِ رَبِّ وَجَعَلَنِى مِنَ الْمُكْرَمِينَ
٢٨
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَحِدَةً
بَعْدِهِ، مِن جُنْدٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ
٢٩
فَإِذَا هُمْ خَمِدُونَ
يَحَسْرَةَ عَلَى الْعِبَادِ مَا يَأْتِهِم مِّن رَّسُولِ إِلَّا كَانُواْ بِهِ،
أَلَمْ يَرَوْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ اُلْقُرُونِ أَهُمْ إِلَيْهِمْ لَا
يَسْتَهْزِءُونَ
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
يَرْجِعُونَ .
وَءَايَةٌ لَُّ الْأَرْضُ الْمَيْنَةُ
أَحْبَيْنَهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبَّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّتٍ مِّن
تَّخِيلٍ وَأَعْنَبٍ وَفَجَّرْنَا فِيَهَا مِنَ الْعُيُونِ
Undoubtedly I have believed in your Lord; so listen to me." [25]
(Thereafter when his people killed him,) it was said to him, "Enter the
Paradise". He said, "Would that my people knew [26] how my Lord has
forgiven me and placed me among the honoured ones!" [27] And We did
not send down to his people any army from the heavens after him, nor
were We (in need) to send down. 6 [28] It was no more than a single Cry,
and in no time they were extinguished. [29] Alas for the slaves (of Allah)!
No messenger came to them, but they have been mocking at him. [30]
Did they not see how many generations We have destroyed before them
who will not come back to them? [31] All of them are but to be assembled
together (and) to be arraigned before Us. [32]
And a sign for them is the dead land. We gave it life and brought forth
grain from it; so from it they eat. [33] And We have placed gardens of
date-palms and grapes, and caused springs to gush forth therein, [34]
developing any grudge against them, expressed his wish that they too should
come to know about the blissful life he enjoyed, so that they might be
prompted to accept the true faith.
6) This means that, in order to destroy these people, Allah did not need to send
a full army of the angels from the sky. Instead, they were annihilated by a single
Cry, just as a kindle is extinguished by a single blow of air.

817
mmusba :wordpress . com
Sūrah Yā-Sin 36:35-42
سُبْحَنَ الَّذِى
لِيَأْكُلُواْ مِن ثَمَرِهِ، وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمَّ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
٣٥
خَلَقَ الْأَزْوَجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
وَالشَّمْسُ
﴿ وَءَايَةٌ لَّهُمُ الَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُظْلِمُونَ
وَاُلْقَمَرَ قَدَّرْنَهُ مَنَازِلَ
تَجْرِى لِمُسْتَقَرِّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيُرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ لَبَ
حَتَّى عَادَ كَالْعُرُجُونِ الْقَدِيمِ ﴿ لَا الشَّمْسُ يَنْبَغِى لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَ
وَءَايَّةٌ لَّمْ أَنَّا حَمْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِىِ
اُلَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلّ فِى فَلَكِ يَسْبَحُونَ
٤٠
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِثْلِهِ، مَا يَرَكَبُونَ
اُلْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
٤١
so that they may eat fruits thereof, while it was not made by their hands.
Would they not then offer gratitude? [35] Pure (from every fault) is the
One who has created all the pairs of whatever the earth grows and of the
humans themselves and of that which they do not know.7 [36]
And a sign for them is the night. We strip (the cover of) the day from it,
and they are suddenly in darkness. [37] And the sun is quickly
proceeding towards its destination. That is the designing of the All-
Mighty, the All-Knowing. [38] And for the moon We have appointed
measured phases, until it turned (pale, curved and fine) like an old
branch of date palm. [39] Neither it is for the sun to overtake the moon,
nor can the night outpace the day. Each one is floating in an orbit. [40]
And it is a sign for them that We boarded their children in the loaded ship,s
[41] and created for them things similar to it on which they ride. 9 [42]
7) The Holy Qur'an declared this phenomenon at a time when the scientists did
not recognize that there are pairs in vegetations, a fact discovered by the science
long after this declaration. Then the Holy Qur'an says that there are pairs in
other things also that are not known to the human beings so far. This statement
includes all new discoveries in which any object is proved to have pairs.
8) The older people in Arabia used to send their younger children in the ships for
foreign trade. That is why the children are mentioned specifically. It also alludes
to another blessing of Allah by which they had children who worked for them.
9) The Holy Qur'an has referred here to another means of transport that is

818
mmusbaswordpress . com
Sūrah Yā-Sin 36:43-50
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَا وَمَتَعًا إِلَى
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَ صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
وَإِذَا قِيلَ لَهُ أَتَّقُواْ مَا بَيْنَ أَيَدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ ثُرْمُنَ
0
٤٤
حِينٍ
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ
٤٦
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَتِ رَبِهِمْ إِلَّا كَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
أَنِفِقُواْ مِمَا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ أَنْطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ اللَّهُ
وَيَقُولُونَ مَنَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنْتُمْ
أَطْعَمَهُ: إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا فِىِ ضَلَلٍ مُبِينٍ
٨
صَدِقِينَ
à
مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَّ إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
And if We so will, We can drown them; then no one will respond to their
cry, nor will they be rescued, [43] unless there be mercy from Us, and
(unless) We let them enjoy for a while. [44] And (they pay no heed) when
it is said to them, "Save yourselves from that (punishment) which is
before you (in this world) and that which will come after you (die), so that
you may receive mercy". [45] There comes to them no sign from the
signs of your Lord, but they turn averse to it. [46] And when it is said to
them, "Spend (to the needy) from the provision Allah has given to you",
the disbelievers say to the believers, "Shall we feed those whom Allah
could have fed, if Allah so willed? You are but in open error." [47]
And they say, "When will this promise come true, if you are truthful?"
[48] They are looking for nothing but for a single Cry that will seize them
when they will be quarrelling. [49] So they will not be able to make a
bequest, nor will they return to their household. [50]
similar to boats and ships. The classic jurists have explained that it alludes to
camels, because they were held by the Arabs as 'ships of the desert'. But
according to the Arabic grammar, the verse can also be translated as 'and
created for them things similar to it on which they will ride.' This expression
includes all means of transport similar to the ships that may be invented in
future like submarines. It may also allude to aircrafts, because they are similar
to ships in that they float in the air as ships float on the sea.

819
mmusba wordpress . com
Sūrah Ya-Sin 36:51-62
قَالُواْ يَوَيْلَنَا
وَنُفِخَ فِ الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنْسِلُونَ
مَنْ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَّا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
إِن
فَلْيَوْمَ لَا
كَانَتْ إِلَّ صَيْحَةً وَحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
) إِنَّ أَصْحَبَ
٥٤
تُظْلَمُ نَفْسُ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
اُلْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِ شُغُلٍ فَكِهُونَ
(٥٥ هُمْ وَزْوَجُهُمْ فِ ظِلَلٍ عَلَى الْأَرَابِكِ مُتَّكِئُونَ
سَلَمٌ قَوْلاً مِّن رَّدٍ زَحِيمٍ
لَهُمْ فِيهَا فَكِهَةٌ وَهُم ◌َا يَدَّعُونَ
٥٨
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَبَنِىّ ءَادَمَ أَن لَّا
وَأَمْتَزُواْ أَلْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
وَأَنِ اعْبُدُونِ هَذَا صِرَاطٌ
تَعْبُدُواْ الشَّيْطَنَّ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِيلًا كَثِيرًا أَفَلَمْ تَكُونُواْ تَعْقِلُونَ
مُسْتَقِيمٌ
And the Horn will be blown, and suddenly they will be rushing from their
graves towards their Lord. [51] They will say, "Woe to us! Who has raised
us from our sleeping place? "This is what Rahman (the All-Merciful
Allah) had promised, and the messengers had told the truth. [52] It will
be no more than a single Cry, and in no time they will all be arraigned
before Us. [53] Then, nobody will be subjected to injustice in the least,
and you will not be recompensed but for what you used to do. [54]
The people of the Paradise are engaged today in (their) activities, happily
enjoying (them). [55] They and their spouses are in pleasant shades,
reclining on couches. [56] For them there are fruits, and for them there is
whatever they ask for. [57] "Sa lam "(Peace upon you) is the word (they
receive) from Merciful Lord. [58] And (it will be said to the infidels,) "Get
apart (from the believers) today O the guilty ones. [59] Did I not direct
you, O children of 'Adam (Adam), that you must not worship the Satan,
(because) he is an open enemy for you, [60] and that you must worship
Me, (because) this is the straight path? [61] He had misguided lot many
people from among you. So, did you not have sense? [62]

820
anmusba wordpress . com
brarı
Sūrah Yā-Sin 36:63-69
أَصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِى كُنْتُمْ تُوعَدُونَ خَذَ
الْيَّوْمَ نَخْتِمُ عَلَىَّ أَفْوَهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُواْ
TE
وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُواْ الصِّرَطَ فَأَنَّى
يَكْسِبُونَ لـ
يُبْصِرُونَ ﴿ وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا أَسْتَطَعُواْ
مُضِيًّا وَلَا يَرَجِعُونَ [٣] وَمَن تُعَمِّرُهُ نُنَكِّسْهُ فِ الْخَلْقِّ أَفَلاَ يَعْقِلُونَ
79
﴿ وَمَا عَلَّمْتَهُ الشّعْرَ وَمَا يَنْبَغِى لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْءَانٌ مُّبِينٌ
(Now) this is the Jahannam of which you were consistently warned. [63]
Enter it today, because you have been persistently denying (the truth)."
[64] Today We will set a seal on their mouths, and their hands will speak
to Us, and their legs will bear witness about what they used to do. [65] If
We so will, We would wipe out their eyes (right here in this world), and
they would be racing towards the way, but how would they see? [66] And
If We so will, We would disfigure them at their places, and they would not
be able to move, nor would they return. [67] And whomsoever We give
long life, we reverse him in creation.10 Then, do they have no sense? [68]
We did not teach him (the Holy Prophet) poetry, and it is not proper for
him. 11 It is nothing (of that sort,) but (it is) an advice and a readable
book that explains (the Truth), [69]
10) This means that when a man is extremely old, his faculties of seeing,
hearing, understanding etc. are weakened and he is reversed to the state of
childhood in many respects. If a wise and intellectual man could become as
ignorant as a child, Allah has the power to wipe out the eyes or distort the figure
of a person whenever He so wills.
11) The pagans of Makkah used to say about the Qur'an that it was some sort
of poetry composed by Muhammad . The verse says that Allah did never
teach him poetry, nor was it according to his high status that he be known as a
poet. Forty years of his early life bear a proof that he never composed poetry,
nor did he show any interest in it. Allah kept him away from poetry, so that no
sensible person could hold him as poet and his revelation as poetry.

821
nmusba two:
Sūrah Ya-Sin 36:70-75
أَوَلَمْ يَرَوْ أَنَّا خَلَقْنَا
لِيُنذِرَ مَن كَانَ حَيَّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَفِرِينَ
لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيَدِينَآ أَنْعَمَّا فَهُمْ لَهَا مَلِكُونَ ﴿ وَذَلَّلْنَهَا لَهُمْ فَمِنْهَا
وَهُمْ فِيَهَا مَنَفِعُ وَمَشَارِبٍ أَفَلاَ يَشْكُرُونَ لِبَ
رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُونَ
(١٥ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ
وَأَّخَذُواْ مِن دُونِ اللَّهِ ءَالِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
VO
وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ تُحْضَرُونَ
so that it may warn him who is alive (to listen to the truth), and so that
the word may prove true against the disbelievers. [70]
Did they not see that We have created for them cattle, among things
made (directly) by Our hands, and then they become their owners? [71]
And We have brought them under their control, so as some of them are
their means of transport, and some of them they eat. [72] And for them
there are (other) benefits in them and things to drink.
12
So, would they
not be grateful? [73] They have adopted gods other than Allah, so that
they may be helped (by them). [74] They cannot help them, rather they,
(the disbelievers themselves) are (like) an army brought forth for
(protecting) them (the so-called co-gods) [75]
12) The original word in Arabic text is masharib which includes drinks, like milk,
as well as the utensils used for drinking. In the latter case it will refer to the
bowls of leather that are made of the hides of cattle. In order to accommodate
both meanings, the word is translated as "things to drink".
13) This sentence has been interpreted in two different ways. According to one
interpretation, the verse means that, instead of helping their worshippers, the
idols themselves need their help, and the idol-worshippers work like an army
appointed to protect the idols. The words added in the brackets in the above
translation are based on this interpretation. The second interpretation is that
these idols, instead of helping their worshippers, will stand as an army against
them on the Day of Judgment when they will bear witness against them. The
translation, if read without brackets, may convey this sense also. Given this
explanation, the translation would read as follows: "rather they (their so-called
co-gods) are (like) a host brought forth for (testifying against) them (the
dis believers).

822
Enmusba wość
Sūrah Ya-Sin 36:76-83
◌َبْ أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَنُ
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمُ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِىَ
أَنَّا خَلَقْنَهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيرٌ مُّبِينٌ
قُلْ يُحْبِيهَا الَّذِىّ أَنشَأَهَا أَوَّلَ
خَلْقَةٌ, قَالَ مَن يُحْىِ الْعِظَمَ وَهِىَ رَمِيمٌ لَهَبَّ
الَّذِى جَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ
مَزَّةٍ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقِ عَلِيمٌ فَبَ
أَوَلَيْسَ الَّذِى خَلَقَ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضَ بِقَدِرٍ
نَارًا فَإِذَا أَنْتُم مِنْهُ تُوقِدُونَ
إِنَّمَآ أَمْرُهُ: إِذَا أَرَادَ شَيْئًا
عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ بَلَى وَهُوَ الْخَلَّقُ اَلْعَلِيمُ
فَسُبْحَانَ الَّذِى بِيَدِهِ، مَكُوْتُ كُلِّ شَىْءٍ
أَنْ يَقُولَ لَهُ: كُنْ فَيَكُونُ
وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
So, their remarks must not grieve you. Surely We know what they conceal
and what they disclose. [76]
Did man not see that We have created him from a drop of semen? Then
suddenly he stood as an open adversary (to Us). [77] He has set up an
argument about Us and forgot his creation. He said, "Who will give life
to the bones when they are decayed?" [78] Say, "These will be revived
by the same One who had created them for the first time, and who is fully
aware of every creation, [79]_the One who created for you fire from
the green tree, 14and in no time you kindle from it." [80]
Is it that the One who has created the heavens and the earth has no
power to create ones like them? Why not? He is the Supreme Creator, the
All-Knowing. [81] His practice, when He intends to do something, is no
more than He says, "Be", and it comes to be. [82] So, pure (from every
fault) is the One in whose hand is the dominion of all things. And
towards Him you are to be returned. [83]
14)The reference is to two trees of specific type found in Arabia, and called
markh and 'ifar. When the branches of these trees were rubbed with one
another, they kindled fire.

823
som
whmusba wordpres
Sūrah As-Saffāt 37
bniż
an wod Ine
سَوْرَةُ الصَّفَّت
SURAH AS-SAFFĀT
(Those Standing in Rows)
T.
thung

824
wordpress
Sūrah Aş-Şāffat 37
Introduction
Apart from the subjects of Allah's Oneness, the messenger-ship of the Holy
Prophet # and the life after death, the common characteristics of Makki
Surahs, this Surah has refuted in particular the belief of the pagans that angels
are Allah's daughters. Probably for this reason, it is started by a reference to
the angels. The spectacle of the Day of Judgment is depicted in graphic style.
The opponents of the Holy Prophet we are warned that despite their strong
opposition, Islam is going to prevail, and they are destined to meet a
miserable fate even in this world. In the course of these discussions, stories
of different prophets, like those of Nuh , Musa, Ilyas , Lut and
Yunus Har are narrated briefly, while the story of Ibrahim and how he
readily obeyed Allah's command to sacrifice his son Isma'il is narrated in
detail.
ТАЯЛАГ-ГА НАЯЈЕ
12
Who's
Mie
Wved
.
Is it that
power se
ton the
All-Known
ery
more than

825
Wordpress.com
Sūrah As-Saffat 37:1-10
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحَمَـ
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ
فَالتَّلِيَتِ ذِكْرًا
فَالزَّجِرَتِ زَحْرًا
وَالصَّنَفَّتِ صَفًّا
إِنَّا زَبَّنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا
رَّبُّ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَرِقِ
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
بِيِنَةٍ الْكَوَكِبِ
لَا يَسَمَّعُونَ إِلَى الْعَلَاِ
إِلَّا مَنْ
دُحُورًا وَلَمْ عَذَابٌ وَاصِبُ
اُلْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانٍِ
خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَنْبَعَهُ, شِهَابُ ثَاقِبٌ
SŪRAH AȘ-ĻĀFFĀT
(Those Standing in Rows)
This Sūrah is Makki and comprises 182 'ayat (verses)
With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful
(I swear) by those who stand in rows, [1] then by those who prevent
firmly [2], then by those who recite the dhiks, 1 [3] surely your God is but
One, [4] the Lord of the heavens and the earth and what is between them,
and Lord of the points of sunrise. [5] Verily, We have decorated the
nearest sky with an adornment, the stars, [6] and (have made them) a
security against every rebellious devil. [7] They cannot listen to the
Upper Realm and are hit from every side [8] to be driven off, and for them
there is a lasting punishment; [9] however, if one snatches a little bit, he
is pursued by a bright flame. 2 [10]
1) According to most exegetes, the reference in these three verses is to the
angels who stand in rows, prepared to carry out whatever they are ordered by
Allah to do. They also prevent devils from approaching the Upper Realm, as is
mentioned in verses 7 to 10. Moreover, they are always engaged in Allah's dhikr
(proclaiming Allah's Glory). Although Allah does not need to swear an oath to
confirm His statement, the Holy Qur'an has used different oaths at different
places to add eloquence and emphasis to the style. The significance of these
three qualities of angels is that if one considers their qualities, he has to admit
that their relationship with Allah is that of God and His servants, and not that
of a father and his daughter, as presumed by the pagans of Makkah.
2) For full explanation of this phenomenon, please see Sūrah Al-Hijr (15:18)
and its note.
r

826
rythmusba wordpress . com
Sūrah As-Saffāt 37:11-27
بَلْ
فَأَسْتَفْنِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَاً إِنَّا خَلَقْنَهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ ◌َ
١٤
وَإِذَا رَأَوْ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
وَإِذَا ذُكِرُواْ لَا يَذَّكُونَ
عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
أَعِذَا مِنْنَا وَكُنَا نُرَابًا وَعِظَمَا أَنَا لَمَبْعُوتُونَ
وَقَالُواْ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينُ
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَخِرُونَ
أَوَ ءَابَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِى كُنتُم بِهِ،
وَقَالُواْ يَوَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الذِّيِنِ
١٩
يَنْظُرُونَ
مِن دُونِ
﴿ أَحْشُرُواْ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَجَهُمْ وَمَا كَانُواْ يَعْبُدُونَ
تُكَذِبُونَ
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم ◌َسْئُولُونَ
اللَّهِ فَأَهْدُوهُمْ إِلَى صِرَطِ الْجَحِيمِ
ibriste saod
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضِ يَتَسَآءَلُونَ
بَلَ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
نَنَاصَرُونَ ف٥هـ
Now ask them, "Are they stronger in the formation of their bodies, or
those (other beings) that We have created?" Certainly, We did create
them from sticky clay. [11] But you wonder (at their denial), and they
mock (at the idea of an Hereafter). [12] And when any advice is given to
them, they pay no heed to it. [13] And when they see a sign, they make
fun of it, [14] and say, "This is nothing but an open magic. [15] Is it when
we have died and become dust and bones, that we shall be raised again,
[16] and even our fathers of aforetime?" [17] Say, "Yes, and you shall be
disgraced (too)!" [18]
So, it will be only a single castigating call, and all of a sudden they will
begin to see. [19] And they will be saying, "Woe to us; this is the Day of
Retribution." [20] (It will be said to them,) "This is the Day of Judgment
that you used to deny." [21] (It will be said to the angels,) "Muster all
those who were unjust, and their fellows, and whatever they used to
worship [22] other than Allah, and show them the way to Jahannam , [23]
and stop them (for a while,) for they are to be asked some questions."
[24] (Then they will be asked, "What is wrong with you that you do not
help each other?" [25] On the contrary, that day all of them will have
totally surrendered. [26]
And some of them (the followers of their chiefs) will turn to others (the
chiefs), asking questions from one another. [27]

827
ss.com
fromus ba wordpt
Sūrah Aş-Şāffāt 37:28-46
٢٨
قَالُواْ بَل لَّمْ تَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ
قَالُواْ إِنَّكُمْ كُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَاً إِنَّا لَذَابِقُونَ
لَنَا عَلَيْكُمْ مِّن سُلْطَانٍّ بَلَ كُنُمْ قَوْمًا طَغِينَ
فَأَغْوَيْنَكُمْ إِنَّا كُنَّا غَوِينَ
٢
إِنَّا.
٣٣
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
إِنَّهُمْ كَانُّوْاْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَّ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
٥
يَسْتَكْبُونَ
بَلَ جَآءَ بِالْحَقِّ
٦
◌ْ إِنَّكُمْ لَذَابِقُواْ الْعَذَابِ الْأَلِيِ ﴿ وَمَا تُجْزَّوْنَ إِلَّا مَا كُمْ
وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
تَعْمَلُونَ أ
٣٩
٤٠٦
﴿ فَوَكَةٌ
أُوْلَئِكَ لَمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
يُطَافُ عَلَيْهِمْ
عَلَى سُرُرٍ مُنَقَبِلِينَ
٤٣
فِي جَنَّتِ النَّعِيمِ
وَهُم مُّكْرَمُونَ
٤١
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِلشَّرِبِينَ
بِكَأْسِ مِّن مَعِينٍ
٤
وَيَقُولُونَ أَبِنَّا لَتَارِكُوْ ءَ الِهَتِنَا لِشَاعِ تَجْنُونٍ
فَإِنَّهُمْ يَوْمَيِذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
وَمَا كَانَ
٢٩
They (the followers) will say, "You were the ones who used to come to
(mislead) us forcefully." [28] They (the chiefs) will say, "On the contrary,
you yourselves were not believers. [29] We had no authority over you at
all, but you yourselves were a transgressing people. [30] So, the word of
our Lord has come true against us. Indeed, we have to taste (the
punishment). [31] We did misguide you, (because) we were ourselves
erroneous". [32] So, that day, they will share each other in punishment.
[33] This is how We deal with the criminals. [34] They were those to
whom when it was said: "There is no god but Allah", they waxed proud,
[35] and used to say, "Are we really to leave our gods because of an
insane poet?" [36] No, he has come with Truth and has confirmed all the
messengers (of Allah). [37] Surely you have to taste the painful
punishment, __ [38] And you will be recompensed for nothing but for
what you used to do ___ [39] unlike Allah's chosen servants. [40] Those
are the people for whom there is a known provision, [41] the fruits; and
they will be honored [42] in Gardens of Bliss [43] facing each other on
couches. [44] They will be served with a cup from a flowing drink, [45]
(that will be) white (and) delicious for those who drink. [46]

828
doress .com
nmusba
Sūrah As-Saffāt 37:47-63
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَقُونَ
كَأَّهُنَّ بَيْضُ مَّكْنُونٌ
٤٩
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَآءَ لُونَ
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ
يَقُولُ أَنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ (٤٥) أَِذَا مِنْنَا وَكُنَّا تُرَابًا
إِنِّيِ كَانَ لِ قَرِينٌ
فَطَّلَعَ فَرَاهُ فِى سَوَآءِ
٥٤
قَالَ هَلْ أَنْتُم مُّطَلِعُونَ
وَعِظَمَا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّ لَكُنتُ مِنَ
قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
الْجَحِيمِ
إِلَّا مَوْنَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
٨
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
الْمُحْضَرِينَ
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَمِلُونَ { أَذَلِكَ خَيْرٌ
إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
﴿ إِنَّا جَعَلْنَهَا فِتْنَةً لِلِظَّالِمِينَ
نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُومِ
There will be no headache therein, nor will they be intoxicated with it,
[47] and by their side there will be females restricting their gazes (to their
husbands), having pretty big eyes, [48] as if they were eggs hidden (under
feathers, protected from pollution). [49] Then they will turn to each other
asking questions mutually. [50] A speaker from them will say, "I had a
companion (in the worldly life) [51] who used to say (to me), "Are you one
of those who believe? [52] Is it when we have died and become dust and
bones? Is it true that we are going to be recompensed (for our deeds)?"
[53] He (the speaker) will say (to other people in Paradise) "Would you
like to have a look (at Jahannam to find out what happened to that
companion of mine)?" [54] So he will look and will see him in the middle
of Jahannam. [55] He (the speaker) will say (to his companion seen in
Jahannam ), "By Allah, you were going almost to ruin me. But for the favor
of my Lord, I would have been among those produced for punishment."
[57] (Then the speaker will address other people of Paradise in delight
and wonder, saying,) "Are we not then to die anymore [58] beyond our
first death, nor are we going to be punished?" [59] This is, indeed, the
great achievement. [60] For this kind (of achievement), all workers must
work. [61] Is that (blissful Paradise) better for hospitality or the tree of
zagqum ?3 [62] We have made it a test for the unjust. [63]
3) Zaqqum was a wild tree of bitter taste found in deserts of Arabia. When the
٤٧
وَعِندَهُمْ فَصِرَتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ
(٤٨

829
18.com
amusba wordpi
Sūrah As-Saffat 37:64-78
طَلْعُهَا كَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيْطِيْنِ
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِيَّ أَصْلِ الْجَحِيمِ
فَإنَّهُمْ لَ كِلُونَ مِنْهَا فَمَا لِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿ ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ
TO
إِنَّهُمْ أَلْفَوْ ءَابَآءَ هُمْ ضَآلِينَ
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
حَمِيمٍ
79
ـيـ
وَلَقَدْ ضَلَ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ { وَلَقَدْ
فَهُمْ عَلَى ءَاتَرِهِمْ يُهْرَعُونَ
إِلَّا
فَأَنْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ
أَرْسَلْنَا فِيهِم ◌ُنذِرِينَ
عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ ﴿ وَلَقَدْ نَادَىنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
وَنَجَّيْنَهُ
NO
وَتَرَّكْنَا عَلَيْهِ فِ
V
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ لَبَ
in no
90
wInishsD
اُلْآَخِينَ
It is a tree that comes forth in the bottom of Jahannam. [64] Its fruits are
like the heads of devils. [65] So, they have to eat from it and have to fill
their bellies with it. [66] Then they will have, on top of it, a mixture made
of boiling water. [67] Then, their final return is to the Fire. [68] They
found their fathers on the wrong path. [69] So, they used to run in their
footsteps. [70] Most of the earlier ones (too) had gone astray before them.
[71] We did send warners among them. [72] So look, how was the end of
those warned - [73] except Allah's chosen servants. [74]
And Nuh did call Us (for help after he was disappointed with his people),
so (We accepted his prayer, as) We are the best to respond. [75] And We
delivered him and his family from the great agony, [76] and made his
progeny the sole survivors (from the Deluge). [77] And We left for him (a
word of praise) among the later people, (that is): [78]
Holy Qur'an mentioned that it would be the food offered to the inmates of
Jahannam, the unbelievers made fun of it, and exclaimed how a tree could grow
in fire. That is why the Holy Qur'an has remarked that, apart from being the
food of the inmates of fire, it was a test for the people whether they believe in
it, or make fun of it. Then it was said in verse 65 that it is not impossible for a
tree to grow in fire, because by virtue of its very nature it is grown in the bottom
of jahannam.

830
awordpress . com
Sūrah As-Saffat 37:79-91
إِنَّهُ، مِنْ عِبَادِنَا
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْرِى الْمُحْسِنِينَ
٧٩
سَلَمُ عَلَى نُوجِ فِى الْعَلَمِينَ
إِذْ
﴿ وَإِنَّ مِنْ شِيَعَنِهِ، لِإِبْرَهِيمَ لَهَ
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْأَخَرِينَ
اَلْمُؤْمِنِينَ
إِذْ قَالَ لِأَبِهِ وَقَوْمِهِ، مَاذَا تَعْبُدُونَ لَهْاْ أَبِفْكًا
جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
٨٤
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِ
ءَالِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيِدُونَ جْ فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَلَمِينَ
النُّجُومِ.
فَرَغَ إِلَى ءَالِهَنِهِمْ
9
فَنَوَلَوْ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
فَقَالَ إِنِ سَقِيمٌ
فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Sa lam be on Nuh among (the people of) all the worlds. 4 [79] Certainly,
this is how We reward those who are good in their deeds. [80] He was one
of Our believing servants. [81] Then, we drowned others. [82]
And certainly one of his adherents was Ibrahim. [83] (Remember) when
he came to his Lord with a pure heart, [84] when he said to his father and
his people, "What is that which you worship? [85] Do you wish (to have)
fallacious gods other than Allah? [86] Then, what do you think about the
Lord of the worlds?" [87]
Then, he cast a look at the stars, [88] and then said, "I feel indisposed"5
[89] So they went away from him, turning their backs. [90] And he made
his way to their 'gods' and said to them, "Why would you not eat? [91]
4) This means that all adherents to a heavenly religion admire him and pray for
him in these words. That is why not only Muslims, but also Jews and Christians
hold him in high esteem.
5) His people used to celebrate a festival. They invited him to join them in the
celebration. Ibrahim gie
told them that he was not feeling well and thus he
was excused. Probably, he had some sort of slight illness, though it was not of
a nature that would really prevent him from attending the festival. However, he
took it as an opportunity to escape from attendance. The statement he made
was a tauriyah i.e. to use an expression the apparent meaning of which is
different from what is really intended. In fact, he had a plan to attack their idols
after they would leave the town, so that they could see with their own eyes that
their so-called 'gods' were so helpless that they could not even defend
themselves, let alone having any power to harm or benefit others.
Hi

831
Enmusbaswość
Ahle
Sūrah As-Saffāt 37:92-103
فَأَقْبَلُواْ إِلَيْهِ يَرِفُونَ
٩٤٦
٩٣
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبَا بِالْيَمِينِ
٩
مَا لَكُمْ لَا نَطِقُونَ
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ [١٦] قَالُواْ أَبُوْ لَهُ، بُنْيَنَا
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا نَنْحِنُونَ فِيَ
لَهَ وَقَالَ إِنِ
فَأَرَادُواْ بِهِ، كَيْدًا نَجَعَلْنَهُمُ الْأَسْفَلِينَ
فَأَلْقُوهُ فِى الْجَحِيمِ
فَبَشَّرْنَهُ بِغُلَمٍ حَلِيمٍ
رَبِّ هَبْ لِ مِنَ الصَّلِحِينَ
ذَاهِبُ إِلَى رَبِ سَيَهْدِينِ
9
فَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْىَ قَالَ يَبْنَىَّ إِنِّ أَرَى فِىِ الْمَنَامِ أَنِّ أَذْبَحُكَ فَأَنْظُرْ
مَاذَا تَرَىَّ قَالَ يَأَبَتِ أَفْعَلْ مَا تُؤْمَرِّ سَتَجِدُنِىِّ إِن شَآءَ اللَّهُ مِنَ الصَّبِينَ
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِيِنِ
What is wrong with you that you do not speak?" [92] Then he attacked
them striking with his right hand. [93] Then, they (the idolaters) came to
him rushing. [94] He said, "Do you worship what is carved by yourselves,
[95] while Allah has created you and what you make?" [96] They said,
"Build for him a structure, and throw him into the blazing fire." [97] So,
they intended to bring harm to him, but We made them the lowest (by
frustrating their plan). 6 [98]
And he said, "I am going to my Lord. 7 He will show me the way. [99] O
my Lord, bless me with a righteous son." [100] So, We gave him the good
news of a forbearing boy. [101] Thereafter, when he (the boy) reached an
age in which he could work with him, he (Ibrahim) said, "O my little son,
I have seen in a dream that I am slaughtering you, so consider, what is
your opinion?" He said, "O my dear father, do what you have been
ordered to do. You will find me, insha'allah, (if Allah wills) one of those
who endure patiently." [102] So, (it was a great episode) when both of
them submitted themselves (to Allah's will), and he laid him on his
forehead (to slaughter him), [103]
6) It is mentioned in Surah Al-Anbiya' (21:69) that when they threw Ibrahim 2
into the fire Allah ordered the fire to become cool and safe for him, and thus
he remained unharmed by the fire.
7) This statement means that he intends to migrate from Iraq. Accordingly, he
migrated to Syria.