النص المفهرس
صفحات 481-500
Sūrah Ar-Ra'd 13 S 11-4X 452 Introduction This Surah was revealed in Makkah, and its basic subject is to prove the fundamental articles of faith and to remove doubts about them. The unbelievers are invited to believe in them and to leave their obstinate attitude. The signs of Allah's omnipotence, spread all over the universe, are specially highlighted so that a seeker of the truth may find out the reality of Allah's Oneness by reflecting on His creation. Among these signs is 'thunder', which has been mentioned in verse 13 as proclaiming Allah's purity and pronouncing His praise. The name of the Surah is derived from that verse. ЈА НАЯЏЕ 453 Sūrah Ar-Ra'd 13:1-4 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحَيَةِ المُرَّ تِلْكَ ءَايَتُ اَلْكِتَبِّ وَالَّذِىّ أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ اُلْحَقُّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا اللَّهُ الَّذِى رَفَعَ السَّمَوَتِ بِغَيْرِ عَمَدِ تَرَوْنَهَا ثُمَّ أَسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِّ يُؤْمِنُونَ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَّرْ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلِ مُسَمَّىَّ يُدَبِّرُ الْأَمْرَ يُفَصِّلُ اْلَْتِ وَهُوَ الَّذِىِ مَّ اُلْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَسِىَ وَأَنْهَرًّا لَعَلَّكُمْ بِقَاءِ رَيَّكُمْ تُوقِنُونَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَتِ جَعَلَ فِيَهَا زَوْجَيْنِ أَثْنَيْنِ يُغْشِى أَلَّيْلَ النَّهَارَّ إِنَّ فِ ذَلِكَ لَيَتٍ لِقَوْمِ يَتَفَكَّرُونَ وَفِ اُلْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَوِرَتُ وَجَنَتٌ مِّنْ أَعْنَبٍ وَزَرْعٌ وَتَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانِ يُسْقَى بِمَآءٍ وَاحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَى بَعْضِ فِىِ اُلْأُكُلُّ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَيَتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ SURAH AR-RA'D (The Thunder) This Sūrah is Makki and comprises 43 'ayat (verses) With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Alif, Lām , Mim , Rā. 1These are the verses of the Book. What has been sent down to you from your Lord is true, but most of the people do not believe. [1] Allah is the One who raised the heavens without pillars that you can see them. Then He positioned Himself on the Throne and subjugated the sun and the moon, each one of them running to an appointed time. He manages all matters, elaborating the signs, so that you may be sure of meeting your Lord. [2] He is the One who spread out the earth and made mountains and rivers on it, and created in it the pairs of two from all the fruits. He makes the night cover the day. Surely, in that there are signs for a people who think. [3] And in the earth there are tracts of land neighboring each other, and gardens of grapes, and farms and date palms, some having twin trunks and some having a single one. (Although) all of them are irrigated with the same water, We make some of them better than others in taste. Surely, in that there are signs for a people who understand. [4] 1)Please see note No.1 of Sūrah Al-Baqarah (Sūrah 2). 454 Sūrah Ar-Ra'd 13:5-8 ﴿ وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبُ قَوْلُهُمْ أَهِذَا كُنَّا تُرَبًا أَهِنَا لَفِى خَلْقِ جَدِيدٍّ أُوْلَّكَ الَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِهِمَّ وَأُوْلَئِكَ الْأَغْلَلُ فِيَّ أَعْنَافِهِمِّ وَأُوْلَئِكَ أَصْحَبُ النَّارِ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن هُمْ فِيهَا خَلِدُونَ قَبْلِهِمُ الْمَثُلَثُّ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِلنَّاسِ عَلَى ظُلْمِهِمٌ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّن رَّيِّهِ: إِنَّمَآ أَنْتَ اٌلْعِقَابِ اللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَى وَمَا تَغِيضُ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ اَلْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادٌ وَكُلُ شَىْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ If you wonder, then wondrous indeed is their saying, "Is it that, once we are dust, we are to be created anew?" They are those who have disbelieved in their Lord, and they are those who (shall) have shackles around their necks, and they are the people of the Fire. They shall remain there forever. [5] They ask for evil to come sooner than good, 2 while punishments have really come to pass (against people) earlier to them. And surely, your Lord is the lord of forgiveness for the people against their wrongdoing, and surely, your Lord is severe in punishing. [6] The disbelievers say, "Why is it that no sign has been sent down to him from his Lord?" You are but a warner; and for every people there is a guide. [7] Allah knows what every female carries and what the wombs decrease or increase. Everything has measure with Him. [8] 2) The reference is to the demand of the unbelievers of Makkah that if they were wrong in their belief, Allah should subject them to a divine scourge. It was astonishing that, instead of seeking Allah's refuge against His punishment and praying Him for prosperity, they opted to ask for punishment even before the end of the term of respite allowed to them by Allah. 3) Decrease and increase in the wombs could mean the number of the babies developing in the wombs. It could also mean the period during which a baby remains in a womb. 455 Sūrah Ar-Ra'd 13:9-13 ٩ سَوَآءٌ مِّنَكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ عَلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَدَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ لَهُ مُعَقِّبَتٌ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ، وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِالَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ مِّنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ، يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا يَنْفُسِهِمُّ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلَ مَرَدَّ لَهُمْ وَمَا هُوَ الَّذِى يُرِيكُمُ الْبَرَفَ خَوْفًا وَطَمَعًا لَهُم مِّن دُونِ مِنْ وَالٍ ١٢ وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ، وَالْمَلَئِكَةُ مِنْ خِفَتِهِ وَيُنِشِىُّ السَّحَابَ النِّقَالَ وَيُرْسِلُ الصَّوَعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمْ يُجَدِلُونَ فِ اللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْحَالِ He is the Knower of the hidden and the manifest. He is the Great, the High. [9] Alike (for Him) is he, from among you, who speaks quietly and he who speaks aloud, and he who hides in the night and he who walks out in the day. [10] For every one (from among you) there are angels replacing one another, in front of him and behind him, who guard him under the command of Allah. 4 Surely, Allah does not change the condition of a people unless they change themselves. When Allah intends evil for a people, there is no way to turn it back, and for them there is no patron other than Him. [11] He is the One who makes you see the lightening in fear and hope, and who forms the heavy clouds. [12] The thunder proclaims His purity with His praise, and (so do) the angels, out of His awe. And He sends the thunderbolts and strikes with it whom He wills. They are quarrelling about Allah, and He is stern in His plan. [13] 4) Allah has appointed His angels who accompany every person, firstly to guard him against injuries not destined for him, and secondly to watch over his deeds and record them. MI-A 4456 wordpress Surah Ar-Ra'd 13:14-16 لَهُ دَعْوَةُ الْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ، لَا يَسْتَجِبُونَ لَهُم بِشَىْءٍ إِلَّ كَبَسِطِ كَفَتَّهِ ولِلهِ - إِلَى الْمَاءِ لِتَلُغَ فَهُ وَمَا هُوَ بَِلِهِ، وَمَا دُعَاءُ الْكَفِرِينَ إِلَّا فِ ضَلَلٍ يَسْجُدُ مَنْ فِ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهَا وَظِلَلُهُم بِالْغُدُوِّ وَالْأَصَالِ﴾ [ََّ قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُم مِّن دُونِ أَوْلِيَاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَّأَ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ نَسْتَوِى الْقُّلُمَثُّ وَالنُُّّ أَمْ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَ خَلَقُواْ كَخَلْقِهِ فَتَشَبَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمَّ قُلِ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ اَلْوَحِدُ الْقَهَّرُ لَفْسَ True prayers are to be directed to Him alone; and those to whom they pray instead of Him do not respond to them at all, but they are like one who stretches his hands towards water so that it may reach his mouth (by itself), while it is not to reach it. And the prayer of the disbelievers (that they make to false gods) is nothing but straying in void. [14] To Allah bow in prostration all who are in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, 5and their shadows as well in morns and eves. [15] Say, "Who is the Lord of the heavens and the earth?" Say, "Allah." Say, "Have you, then, taken as protectors those besides Him who possess no power to cause benefit or harm even to themselves?" Say, "Is it that a blind person and a sighted one are equal, or that all sorts of the darkness and the light are alike?" Or, have they ascribed such partners with Allah who (according to their belief) have created (some of the creation) as He has created, and thus the creation seemed to them alike? Say, "Allah is the Creator of all things, and He is the One, the All-Dominant." [16] 5) 'Bowing down' in this verse signifies 'surrender'. Those who believe in Allah surrender to Him willingly, and those who do not believe in Him are compelled to His decisions that He makes about them while managing the affairs of the universe. This is a verse of sajdah (prostration). For further details please see note 56 of Surah 7: Al-A'rāf. 457 Sūrah Ar-Ra'd 13:17-20 أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَآءَ فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَّبِيًّاً وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِى النَّارِ ابْتِغَاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَعِ زَبَدٌ مِثْلُهُ، كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَالْبَطِلَّ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَأَةُ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى الْأَرْضِ كَذَلِكَ لِلَّذِينَ اسْتَجَابُواْ لِرَّتِهِمُ الْحُسْنَىّ وَالَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُواْ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لَهـ لَهُ، لَوْ أَنَّ لَهُم ◌َا فِى الْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُ، مَعَهُ لَفْتَدَوْاْ بِهِ أُولَئِكَ لَهُمْ سُوَءُ الْحِسَابِ وَمَأْوَنَّهُمْ جَهَّمٌ وَبِئْسَ لِلْهَادُ ﴿ ﴿ أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا رَيِّكَ الْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَّ إِنَّا يَنَذَكَّرُ أُوْلُواْ الْأَلْبَبِ يَنْقُضُونَ الْمِثَقَ He sent down water from the heavens, so the canals flowed according to their capacity, and the flood carried bulging scum. And a similar scum comes up from what they melt in the fire to obtain ornaments or other objects. This is how Allah depicts the truth and the untruth. As for the scum, it goes to be thrown away, while that which benefits people remains on the earth. This is how Allah brings out the parables. 6 [17] For those who obey their Lord there is the best of rewards; and those who do not obey Him (shall be in such a plight that) even if they possess all that is on earth, rather twice as much, they would offer it in ransom (to redeem themselves from the punishment). For these there is the worst of reckoning, and their abode is Hell, which is an evil bed to rest. [18] Now, can the one who knows that whatever has been revealed to you from your Lord is the truth, be equal to one who is blind? Only the people of understanding respond to the advice - [19] those who fulfill (their) pledge with Allah and do not break the covenant, [20] 6) The gist of the parable is that Allah has revealed the truth to mankind through His prophets like water poured down from the sky. Then the false arguments of the unbelievers try to stop the benefit of the truth to reach people like a scum flowing on the water, but ultimately it is the truth that prevails for the benefit of the people, and the falsehood is thrown away like the scum. I TA ds 458 Sūrah Ar-Ra'd 13:21-27 وَالَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ اَللَّهُ بِهِ- أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوْءَ الْحِسَابِ وَالَّذِينَ صَبَرُواْ أَبْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِهِمْ وَأَقَامُواْ الصَّلَوَةَ وَأَنْفَقُواْ مِمَّا رَزَقْتَهُمْ سِرّاً جَنَّثُ عَدْنٍ يَدْخُلُونها وَعَلَائِيَّةً وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ أُوْلَكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ ٢٣ وَمَنْ صَلَحَ مِنْ ءَبَابِهِمْ وَأَزْوَجِهِمْ وَذُرِّيَّتِهِمْ وَالْمَلَئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ وَالَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِنْ بَعْدِ ٢٤ سَلَمُّ عَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَعْمَ عُقْبَى الدَّارِ مِشَقِهِ، وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِ الْأَرْضِ أُولَئِكَ لَهُمُ الَّغْنَةُ وَهُمْ سُوَهُ الدَّارِ [٥] اللَّهُ يَبْسُطُ الْرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ وَفَرِحُواْ بِلَةِ وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَّلَا أُنزِلَ الدُّنْيَا وَمَا الْخَيَوَةُ الدُّنْيَا فِ الْآَخِرَةِ إِلَّ مَتَحُ لَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّن رَّبِّةٍ، قُلْ إِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِىّ إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ and those who maintain the relationships Allah has commanded to be maintained and fear their Lord and are frightful of evil reckoning, [21] and those who observe patience in order to seek the pleasure of their Lord and establish Salah and spend secretly and openly from what We have given to them, and repel evil with good. Those are the ones for whom there is the ultimate abode, [22] the eternal gardens they enter, and those as well who are righteous from their fathers, spouses, and . progeny. The angels will enter onto them from every gate [23] (saying) "Peace on you for the patience you observed. So, how excellent is the ultimate abode." [24] As for those who break their pledge with Allah after it has been made binding, and cut off the relationships Allah has commanded to be joined, and make mischief in the land, those are the ones for whom there is the curse, and for them there is the evil abode. [25] Allah expands the provision for whom He wills and narrows it (for whom He wills). They are happy with the worldly life, while the worldly life, compared to the Hereafter, is nothing but a little enjoyment. [26] The disbelievers say, "Why is it that no sign (of their choice) has been sent down to him from his Lord?" Say, "Allah lets go astray whom He wills and gives guidance to those who turn to Him, [27] 459 Sūrah Ar-Ra'd 13:28-31 اُلَّذِينَ ءَامَنُوْ وَتَطْمَيِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ اللَّهِ أَلَ بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَيِنُّ الْقُلُوبُ ٢٨ ﴿ كَذَلِكَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَثَابٍ أَرْسَلْنَكَ فِى أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَا أُمَّمٌ لِنَتْلُواْ عَلَيْهِمُ الَّذِىّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِالرَّحْمَنَّ قُلْ هُوَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابٍ وَلَوْ أَنَّ قُرْءَانًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوَ قُطِعَتْ بِهِ الْأَرْضُ أَوْ كُلِمَ بِهِ الْمَوْنِىُّ بَل ◌ِنَّهِ اُلْأَمْرُ جَمِيعًا أَفَلَمْ يَأْيْحَسِ الَّذِينَ ءَامَنُوْ أَن لَّوْ يَشَآءُ اللَّهُ لَهَدَى النَّاسَ جَمِعًا the ones who believe and their hearts are peaceful with the remembrance of Allah. Listen, the hearts find peace only in the remembrance of Allah." [28] Those who believe and do good deeds, for them there is the bliss and a good place to return. [29] Thus We have sent you, amidst a community before which many communities have passed away, so that you may recite to them what We have revealed to you, while they disbelieve in Ar-Rahman (the All- Merciful Allah). 7 Say, "He is my Lord. There is no god but He. In Him I place my trust, and to Him is my return." [30] And even if there were a Qur'an wherewith the mountains could be moved, or the earth could be split apart, or wherewith the dead are spoken to, 8 (they would not believe). In fact, every decision rests only with Allah. Are the believers not satisfied with the fact that, if Allah willed, He would have brought all the people to the right path? 9 7) Although the pagans of Makkah believed in Allah, they refused to recognize Ar-Rahman as His name, and mock at the Muslims who believed in Ar-Rahman the All-Merciful) as a peculiar name and attribute of Allah. 8) These are the miracles the pagans of Makkah used to demand from the Holy Prophet . The verse says that even if the Qur'an had shown to them these miracles, they would not have believed, because these demands are not based on sincere search for truth; they are rather excuses sought to stay on their obstinate attitude. That is why whenever they saw any sign sent by Allah, they carne with a different demand. 9) Some Muslims desired that the miracles demanded by the unbelievers should 460 Sūrah Ar-Ra'd 13:32-33 وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيُهُم بِمَا صَنَعُوْ قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّى وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَّ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ يَأْتِىَ وَعْدُ اللَّهِّ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ اُلْمِيعَادَ ◌ََ أَفَمَنْ هُوَ قَابِؤُ ٣٠ فَأْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذْتُهُمَّ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابٍ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتُّ وَجَعَلُوْ لِلَّهِ شُرَّكَآءَ قُلْ سَمُّوهُمَّ أَمْ تُنِعُونَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى الْأَرْضِ أَمْ يِظَهِرٍ مِّنَ الْقَوْلَّ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكْرُهُمْ وَصُدُواْ عَنِ ٣٣ السَّبِيلُ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ And the disbelievers are continually receiving affliction because of what they did, or it visits somewhere close to their homes, until Allah's promise will come to pass. 10 Surely, Allah does not go back upon His promise. [31] Messengers have been mocked at before you, so I let the disbelievers go on for a while. Then I seized them. So, how was My punishment? [32] Is then He, who is watchful over everyone and over whatever he does, (equal to their false deities?) Still they have made partners with Allah. Say, "Give their names. Is it that you are informing Him of something on earth He does not know, or of just empty words?" But, their ill- designs have been made alluring for the disbelievers, and they have been barred from the Path. And for the one whom Allah deprives of guidance, there is no one to guide. [33] be shown to them, so that they might believe. This verse says that the decision to show a particular miracle rests only with Allah, and such Muslims should be satisfied that Allah makes His judgment according to His own infinite wisdom He could have forced all the unbelievers to accept faith, but it would have defeated the very purpose of the test for which all the people are created in this world. It requires that every person should adopt the right path by employing his freewill based on clear proofs of the Oneness of Allah spread all over the world, and not by force or on the basis of self-demanded miracles. 10) The facts mentioned in the previous note might raise a question that when these unbelievers are adamant on their obstinate attitude, why they are not afflicted by Allah's punishment. This part of the verse provides an answer to this question. It says that they are still receiving different afflictions due to their 461 0 Surah Ar-Ra'd 13:34-37 لَهُمْ عَذَابٌ فِى الْخَيَوَةِ الدُّنْيَّا وَلَعَذَابُ اُلْآَخِرَةِ أَشَقُّ وَمَا لَهُم مِّنَ اَللَّهِ مِن وَافٍ ﴿ مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِى وُعِدَ الْمُتَّقُونَّ تَجْرِى مِن تَحْنَا الْأَنْهَرِّ أُكُلُهَا دَآئٌِّ وَالَّذِينَ ءَاتَيْنَهُمُ وَظِلُهَاَ تِلْكَ عُقْبَى الَّذِينَ أَتَّقَواْ وَعُقْبَى الْكَفِرِينَ النَّارُ ◌َبَ اُلْكِتَبَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكٌ وَمِنَ الْأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ، قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلَا أُشْرِكَ بِهِ: إِلَيْهِ أَدْعُواْ وَإِلَيْهِ مَثَابٍ ﴿ وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَهُ حُكْمًا عَرَبَا وَلَيْنِ أَتَبَّعْتَ أَهْوَاءَ هُم بَعْدَ مَا جَآءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَّ اللَّهِ مِنْ وَإِيِّ وَلَا وَاقٍ For them there is punishment in the worldly life, and indeed the punishment of the Hereafter is even harder, and for them there is none to save them from Allah. [34] Here is the description of the Paradise promised to the God-fearing: underneath it the rivers flow; its food is everlasting and (so is) its shade. This is the ultimate abode of the God-fearing while the ultimate abode of the disbelievers is Fire. [35] Those to whom We have given the Book are happy with what has been sent down to you 11 . And among their groups there are those who deny some of it. Say, "I am commanded only to worship Allah and not to ascribe partners to Him. To Him I call and to Him is my return." [36] Thus We have sent it down, being a command in Arabic. And if you follow their desires, after the knowledge that has come to you, there shall be neither a friend for you against Allah, nor a savior. [37] misdeeds, and at times these afflictions hit their neighbors, which puts them under a state of fear. These minor afflictions will continue to strike them until Allah's promise about the Day of Judgment will be fulfilled and they will be seized by the ultimate punishment of Hell. 11) The reference is to those Jews and Christians who accepted the Qur'an as the word of Allah after they found it in line with the prophecies of earlier scriptures. 462 Sūrah Ar-Ra'd 13:38-40 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَّا مِّن قَبْلِكَ وَحَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَجًا وَذُرِّيَّةٌ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِىَ ◌َِايَةٍ إِلَّا بِذْنِ اللَّهُ لِكُلِّ أَجَلِ كِنَابُ ﴿ يَمْحُواْ اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُنِثٌ وَعِنْدَهُ: أُمُّ الْكِتَبِ لَبَ وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَّنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَغُ وَعَلَيْنَا الْحِسَابُ We have sent messengers before you, and gave them wives and children. It is not for a messenger to bring a verse without the will of Allah. For every age there are some rules prescribed. [38] Allah wipes off what He wills and affirms (what He wills), and with Him is the Mother Book.12 [39] And if We show you (O prophet) some of what We have promised to them, or We take you back to Us (before that), in both cases you have only to convey the message, and We have to reckon. 13 [40] 12) The first sentence is an answer to the objection raised by some pagans that a prophet should not need to marry women or have children. Being Allah's messenger, he should be above the level of common people. The verse says that the majority of the past prophets had wives and children. This is not something contrary to their mission. Rather, their practical life shows the people how a human being with all his natural instincts and desires lives a pious life. The next sentence answers to another question raised by the Jews and the Christians that some rules in the Shari'ah of the Holy Prophet we are different from those given to earlier prophets . The gist of the answer is that the Holy Prophet Muhammad ¿ has not brought a new rule without Allah's permission. Allah Himself prescribes different rules for different ages, which are more suitable to them according to His wisdom. Thus He abrogates some of the previous rules and replaces them with new ones, while keeps some of them intact for all ages. All these variations are prerecorded in the Preserved Table: (Al-Lauh-ul-Mahfuz), which is named in the verse as 'the Mother Book'. 13) The sense is that it is not necessary that the punishment We have promised for the disbelievers strikes them during your lifetime. It may or may not seize them before your demise, but the point for your satisfaction is that your responsibility is restricted to conveying the message to them, and you are no: responsible either for their punishment, or for their unbelief and misdeeds. 463 Surah Ar-Ra'd 13:41-43 أَوَلَمْ يَرَوْ أَنَّا نَأْتِىِ الْأَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا وَاللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمٍِ وَهُوَ سَرِيعُ الْحِسَابِ ٢٤ وَقَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلَّهِ الْمَكْرُ جَمِيعًاٌ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسِنَّ وَسَيَعْلَمُ الْكُفَرُ لِمَنْ عُقْبَى الدَّارِ وَيَقُولُ الَّذِينَ ٤١ كَفَرُواْ لَسْتَ مُرْسَلًا قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِ وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُ ٤٣ عِلْمُ الْكِنَبِ Have they not seen that We are coming to the land narrowing it down from all its sides? 14 Allah judges; there is none to repel His judgement. And He is swift at reckoning. [41] Those before them did devise plans, but all the real plans belong only to Allah. He knows what every soul earns, and the disbelievers will soon know for whom is the excellent end. [42] The disbelievers say, "You are not a messenger." Say, "Allah is sufficient as a witness between me and you, and those too (are my witnesses) who have the knowledge of the Book." 15 [43] 14) The verse refers to the gradual progress of the Islamic message in all parts of Arabia. This was a time when the message of the Holy Prophet He was spreading all over the country and was winning the hearts of the people, gradually reducing the areas dominated by paganism. 'We are coming to the Land' signifies the increasing influence of Islam, and 'narrowing it down from all its side' refers to the decreasing influence of the unbelievers in all sides of Arabian Peninsula. The same expression has also been used in Sūrah Al-Anbiya' 21:44). Both These verses signify that they should take the gradual decrease of their influence as a sign to warn that they are heading towards their ultimate end. 15) The reference is to those sincere persons who had the knowledge of the previous Scriptures in which the advent of the Holy Prophet de was clearly foretold. luis ban wordipis Sūrah Ibrahim 14 سُوْرَةُ اِ بْرَاهِيْم ◌ِنَّ SURAH IBRĀHĪM ante (Abraham) Sūrah Ibrahim 14: Wordpress tf midiadi 465 Introduction In the series of Makkan Surahs, this one relates to a period in which the basic proofs of the true religions were already provided to the pagans of Arabia It is emphasized in this Sūrah that their beliefs having no firm foundation will lead them to the disaster both in this world and in the Hereafter. The pagans of Makkah claimed to be the followers of the Holy Prophet Ibrahim Hi. Towards the end of this Surah, this claim is refuted by citing his prayers in which he clearly disowned paganism and those who adhere to it. МІНАЯЛІ НАЯЈЕ 466 Sūrah Ibrahim 14:1-5 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيَةِ الّرَ كِتَبُّ أَنزَلْنَهُ إِلَيْكَ لِنُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ اللَّهِ الَّذِى لَهُ, مَا فِى السَّمَوَتِ رَبِّهِمْ إِلَى صِرَّطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ اُلَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ وَمَا فِ الْأَرْضُِّ وَوَيْلٌ لِّلْكَفِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ اُلْحَيَوَةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآَخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجَا أُوْلَئِكَ فِ ضَلَالٍ بَعِيدٍ ﴿ وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَسُولِ إِلَّا بِلِسَانِ فَوْمِهِ، لِيُبَيِّنَ لَهُمَّ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِئَايَتِنَآ أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظَّلُمَتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرُهُم بِأَيَّنِمِ اللَّهَّ إِنَّ فِ ذَلِكَ لَيَاتٍ لِكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ SURAH IBRĀHĪM (Abraham) This Sūrah is Makki and comprises 52 'āyat (verses) With the name of Allah, the All-Merciful, the Very-Merciful Alif, Lām, Rā. " This is a book We have sent down to you, so that you may deliver the people, with the will of their Lord, out of all sorts of darkness into the light, leading them to the path of the Almighty, the Praiseworthy [1] Allah, the One to whom belongs what is in the heavens and what is in the earth. Woe be to the disbelievers because of a severe punishment, [2]_to those who prefer the worldly life to the Hereafter and prevent (people) from the way of Allah, and seek to make it crooked. Those have gone too far in straying. [3] We did not send any messenger but (speaking) in the language of his people, so that he might clearly convey the message to them. So, Allah lets go astray whom He wills and lets find guidance whom He wills. And He is the Mighty, the Wise. [4] Surely, We sent Mūsā with Our signs saying to him, "Bring your people out of (all sorts of) darkness into the light, and remind them of the Days of Allah. Surely, there are signs therein for every one who observes patience and gratitude. [5] 1) Please see note No.1 of Sūrah Al-Baqarah (Surah 2). 2) 'The Days of Allah' is a Qur'anic term that refers to the events of the past in 4 Sūrah Ibrahim 14:6-9 : قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ أَذْكُرُواْ نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إذْ أَنْجَنُكُمْ مِّنْ ءَلٍ بِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ اُلْعَذَابِ وَيُدَبِّحُونَ أَبْنَاءَ كُمْ وَيَسْتَحْيُونَ وَإِذْ تَأَذَنَ رَبُّكُمْ ـَآءَ كُمْ وَفِ ذَلِكُمْ بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ وَقَالَ مُوسَىّ ـبِ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَيْنِ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ أَلَمْ يَأْتِكُمْ تَكْفُرُواْ أَنْتُمْ وَمَنْ فِ الْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِىُّ حَمِيدٌ سَؤُأْ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودٌ وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللَّهُ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَتِ فَرَدُّواْ أَيْدِيَهُمْ فِيِّ أَفْوَهِهِمْ 9 وَقَالُواْ إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ، وَإِنَّا لَفِى شٍَّ مِّمَا تَدْعُونَنَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍ And when Mūsā said to his people, "Remember Allah's blessing upon you when He delivered you from Pharaoh's people who had been inflicting a grievous torment on you, slaughtering your sons and leaving your women alive. In that there was a great trial from your Lord." [6] (Recall the time when your Lord declared, "If you express gratitude, I shall certainly give you more, and if you are ungrateful, then My punishment is severe." [7] And Mūsā said, "If you and all those on earth become ungrateful, the Allah is free of all needs, worthy of every praise." [8] Has there not come to you the news of those before you, the people of Nuh, 'Ad and Thamud and of those after them. No one knows them except Allah. Their prophets came to them with clear signs, but they put their hands into their mouths " and said, "We reject what you are sent with, and indeed we are in confounding doubt about what you are calling us to believe." [9] which Allah has blessed some people with His bounties or has subjected them to the divine punishments. 3) This refers to the people whose detailed accounts are not narrated in an divine scripture, and therefore they remained unknown. 4) This expression is used to indicate their extreme aversion to the divine 468 Sūrah Ibrāhīm 14:10-13 قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِ اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَوَاتِ وَاُلْأَرْضِّ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَى أَجَلِ مُسَمَّىَّ قَالُواْ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأَتُونَا بِسُلْطَانِ مُّبِينٍ ﴿ قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلَى مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِ، وَمَا كَانَ لَنَا أَنْ تَأْتِيَكُمْ بُِّأْطَانٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ [١] وَمَا لَنَا أَلَّا نَنَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ وَقَدْ هَدَنَا سُبُلَنَا وَلَصْبِرَنَّ عَلَى مَآ ءَاذَيْتُمُونًا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَّكَّلِ الْمُتَوَّكِلُونَ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَ فِى مِلَّتِنَّا فَأَوْحَىَ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَمُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ Their prophets said, "Is it in Allah that you have some doubt, who is the Creator of the heavens and the earth? He calls you, so that He may forgive you some of your sins and give you respite up to a specified term." They said, "You are no more than a human being like us. You want to prevent us from what our forefathers used to worship. So, bring us some clear authority." [10] Their prophets said to them, "We are no more than a human being like you, but Allah bestows His favour upon whom He wills from among His servants. It is not for us to bring you an authority without Allah's permission, and in Allah the believers must place their trust. [11] What is wrong with us that we should not put our trust in Allah when He has guided us to our paths? We shall, of course, endure with patience all your persecutions; and all those who have to trust should trust only in Allah." [12] The disbelievers said to their prophets, "We shall certainly expel you from our land unless you come back to our faith." So, their Lord revealed to them, "We shall destroy the transgressors, [13] message. It means that they not only rejected the messengers of Allah, but also showed a gesture of astonishment and extreme disgust by putting their hands into their mouths. 469 Sūrah Ibrahim 14:14-20 لِنُسْكِنَنَّكُمُ الْأَرْضَ مِنْ بَعْدِهِمْ ذَلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِى وَخَافَ وَعِيدٍ مِّنْ وَرَبِهِ، جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِن مَّاءِ وَاسْتَفْتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ أ ١٥ يَتَجَرَّعُهُ، وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُ، وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ سَدِيدٍ مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِن وَرَآبِهِ، عَذَابٌ غَلِيظٌ بِرَبِّهِمَّ أَعْمَلُهُمْ كَرَمَادٍ أُشْتَدَّتْ بِهِ الْرِيحُ فِ يَوْمٍ عَاصِفِّ لَا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَى شَىْءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلَلُ الْعِيدُ ﴿َ أَمْ تَرَ أَنَّ اللّهَ ١٩ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ يِخَلْقِ جَدِيدٍ وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ and shall certainly let you dwell in the land after them. This is for the one who is fearful of standing before Me and is fearful of My warning." [14] They sought final decision (by demanding the divine scourge), and (thus) every obstinate tyrant failed. [15] The Hell is pursuing him, and he shall be made to drink pus-fluid, [16] which he will arduously sip, and will not be able to swallow. Death will come upon him from every side, yet he will not die, and still a heavy chastisement will be ahead of him. [17] The deeds of those who refuse to believe in their Lord are like ashes blown away by the wind on a stormy day. They will not be able to gain anything out of what they did. That is the farthest point of straying away from the right path. [18] Have you not seen that Allah has created the heavens and the earth with truth? 5 If He wills, He can put you away and bring a new creation; [19] and that is not at all difficult for Allah. [20] 5) This is the reason why the deeds of the unbelievers are rendered to a nullity. The creation of this universe was meant for a just purpose. The entire universe has been put to the service of human beings, so that they serve the purpose of their own creation by establishing the truth on this earth. Once a person rebels against Allah and adheres to falsehood, he defeats the very purpose for which the universe was created. Hence his deeds, being based on false assumptions, are of no value at all. 470 Sūrah Ibrahim 14:21-24 وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعًا فَقَالَ اُلْضُّعَفَؤُاْ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنْتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِن شَىْءٍ قَالُواْ لَوْ هَدَىنَا اللَّهُ لَدَيْنَكُمُّ سَوَاءُ عَلَيْنَا أَجَزِعْنَآ أَمْ صَبَّرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيْصِ وَقَالَ الشَّيْطَنُ لَمَّا قُضِىَ اُلْأَمْرُ إِنَّ اللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدَّتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمِّ وَمَا كَانَ لَِ عَلَيْكُمْ مِّنِ سُلْطَانٍ إِلَّ أَنْ دَعَوْتُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِ فَلَ تَلُومُونِى وَلُومُواْ أَنفُسَكُمْ مَآ أَنَا بِمُصْرِحِكُمْ وَمَا أَنْتُم بِمُصْرِخِىٌّّ إِنِ كَفَرْتُ بِمَا أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلٌ إِنَّ الظَِّلِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (٥َ وَأُدْخِلَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ جَنَّاتٍ تَجْرِى مِن تَحْنِهَا الْأَنْهَرُ أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ خَلِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمَّ تِيَّنُهُمْ فِيهَا سَلَمُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرَّعُهَا فِى السَّمَاءِ [في] All of them shall appear before Allah. Then, the weak shall say to the arrogant, "We were your followers. So, can you relieve us a little from Allah's punishment?" They will say, "Had. Allah guided us, we would have guided you. It is all the same for us whether we deplore or endure, we have no way out." [21] The Satan will say when the matter will have been decided, "Allah promised you a truthful promise while I gave you a promise and did not fulfill it. I had no authority over you, except that I invited you and you accepted my call. So, do not blame me, but blame yourselves. Neither I can come to your help, nor can you come to my help. I disown your associating me with Allah in the past. Surely, there is a painful punishment for the unjust." [22] And those who believed and did good deeds shall be admitted to Gardens beneath which rivers flow, living there forever by the will of Allah. There they shall greet each other with "Sa lam ." [23] Have you not seen how Allah has set forth a parable: A good word is like a good tree, having its root firm and its branches in the sky. [24] 471 Sūrah Ibrāhīm 14:25-30 تُؤْنِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ أَجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ يَتَذَكَّرُونَ فيَّ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِ اَلْأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ الْحَيَوَةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآَخِرَةِ وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَآءُ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ الَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَنْدَادًا لِيُضِلُّواْ عَن ﴿١ جَهََّ يَصْلَوْنَهَا وَيَِْ الْقَرَارُ سَبِيلِهِ، قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيَرَكُمْ إِلَى النَّارِ It brings its fruits at all times with the will of its Lord. 6Allah sets forth the parables for the people, so that they may take lesson. [25] And the parable of a bad word is like a bad tree, removed from the top of the soil, having no firm root. [26] Allah keeps the believers firm with the stable word in the worldly life and in the Hereafter; and Allah lets the unjust go astray; and Allah does what He wills. [27] Have you not seen those who adopted disbelief in exchange of Allah's favor and caused their people to disembark at a land of total destruction, [28] (which is) the Jahannam. They shall enter it; and it is an evil place to dwell. [29] They have set up partners with Allah, so that they may mislead (the people) from His path. Say, "Enjoy (for a while). Then your ultimate journey is to the Fire." [30] 6) 'A good word' in this verse refers to the statement by which a Muslim affirms his faith in Allah, His having no partner and the messenger-ship of the Holy Prophet Muhammad , that is: La ilaha illallah Muhammadur-Rasülullah (There is no god but Allah. Muhammad is Allah's Messenger.) As a tree firmly rooted in the earth is never shaken by the winds, the faith of a true Muslim is never shaken by the calamities he might face due to his faith. Similarly, despite having its roots in the earth, a date palm has its branches high in the sky, the heart of a Muslim is firm in his faith, and his good deeds emanating from his faith ascend to the sky where they are recorded for a reward in the Hereafter. Then, as the fruits of a date-palm may be eaten in every season, the good deeds of a