النص المفهرس
صفحات 341-360
/H 312
ordpre
Sūrah Al-A'raf 7:173-176
◌َوْ نَقُولُواْ إِنََّآَ أَشْرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّنْ بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ
وَأَتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ
وَكَذَلِكَ نُفَصِّلُ الْآَيَتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
١٧٤
! VI
الْمُبْطِلُونَ
الَّذِىّ ءَاتَيْنَهُ ءَايَئِنَا فَأَنْسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَنُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ
﴿ وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَهُ بِهَا وَلَكِنَّهُ: أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَأَتَّبَعَ هَوَُّ فَثَلُهُ.
كَمَثَلِ اَلْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثَّ ذَلِكَ مَثَلُ
IV7
الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِشَايَئِنَا فَأَقْصُصِ اَلْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
or you should say, "It was our forefathers who associated partners with
Allah, and we were their progeny after them; would you then destroy us on
account of what the erroneous did?" [173] This is how We elaborate the
verses, so that they may return. [174] Recite to them the story of the one
whom We gave Our verses, then he wriggled out from them, so Satan
pursued him and he became one of the perverted. [175] If We so willed, We
would have elevated him thereby; but he clung to the earth and followed
his desires. 50 So, his example is like the example of a dog, if you attack
him, he pants with his tongue protruding, and if you leave him alone he
still pants with his tongue protruding. 51 That is the example of those who
rejected Our signs. So, relate the chronicles, so that they may ponder. [176]
before they would be sent to the world. Allah Ta'ala assembled the souls of all
humans who were to come to this world till the Day of Judgment, and after
giving them necessary faculties to understand and take a decision, asked them
whether they testify that Allah is their Creator whom they should obey. All of
them testified and undertook to remain obedient to Him. Although there are
some people, like Dhun-Nun Al-Mișrī, who assert that they still remember this
event, it is true that it did not remain in the conscious memory of the majority
of human beings. The fact however is that, apart from some atheists who have
distorted their natural instincts due to some external factors, the recognition of
the Creator is inherently embedded in the subconscious of all human beings.
Unless hindered by external impediments, this recognition has a strong
potential to accept the truth. That is why a sincere seeker of the truth jumps at
it whenever it appears to him, as if it was his lost property.
50) Many commentators have taken this verse as referring to Bal'ām b. Ba'ūr, a
313
Surah Al-A'raf 7:177-179
مَنْ يَهْدِ
سَآءَ مَثَلَا الْقَوْمُ الَّذِيْنَ كَذَّبُواْ بِنَايَئِنَا وَأَنْفُسَُهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ
وَلَقَدْ ذَرَأْنَا
اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِىّ وَمَن يُضْلِلْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَسِرُونَ
لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِّ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا
يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ ءَاذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَ أُوْلَئِكَ كَالْأَنْعَمِ بَلَّ هُمْ أَضَّلُّ أُوْلَئِكَ
هُمُ الْغَفِلُونَ
Evil is the example of those who have rejected Our signs and have been
doing wrong to themselves. [177]
The one whom Allah gives guidance is the one on the right path. As for
those whom Allah lets go astray, those are the losers. [178] Surely We
have created for Hell a lot of people from among Jinn and mankind. They
have hearts wherewith they do not understand, eyes wherewith they do not
see, and ears wherewith they do not hear. They are like cattle. Rather,
they are much more astray. They are the heedless. [179]
devout worshipper who had the knowledge of the divine books and was known
for his prayers being accepted by Allah. According to a narration reported by
Tabarī, when Mūsā
intended to launch an attack on his town, his people
requested him to pray against Mūsa . In the beginning, he refused, but later
he accepted some bribe and prayed as demanded, though when he did so, the
words coming out of his mouth were a prayer against his own people. Having
failed in this attempt, he advised his people to send women to the army of Mūsa
and offer themselves to his men for fornication. The Israelites fell prey to
this plot, and faced a widespread plague in which a large number of them died.
This story, with some minor differences, is also found in the Bible (Numbers,
chapter 22 to 25). Since the Holy Qur'an has not named any particular person,
we cannot say with certitude whether or not this story is meant here. The basic
purpose however is to warn the people who, despite having the knowledge of
a divine book, deviate from its teachings in pursuit of mundane benefits.
51) According to some exegetes, the tongue of Bal'ām was stretched to reach
his chest as a divine punishment, and thus he became like a dog. Some others
interpret this verse to refer to the greed of a dog whose tongue remains ever
protruded in desire for something to eat. Even if attacked by a stone, he jumps
at it with his tongue protruded in the hope that it could be something to eat.
314
Sūrah Al-A'raf 7:180-187
وَلِلَّهِ الْأَسَاءُ الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا وَذَرُواْ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِى أَسْمَِدِ، سَيُجْزَوْنَ مَا
وَالَّذِينَ
وَمِمَنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ، يَعْدِلُونَ أ
كَانُواْ يَعْمَلُونَ
١٨٠
وَأُمْلِى لَهُمَّ إِنَّ كَيْدِى
كَذَّبُواْ بِشَايَئِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
١٨٣
مَتِینُ
أَوَلَمْ
أَوَلَمْ يَنَفَكَّرُواْ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينُ
يَنْظُرُواْ فِى مَلَكُوتِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَىْءٍ وَأَنْ عَسَى أَن يَكُونَ
مَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِىَ لَهٍَّ
١٨٥
قَدِ أَقْرَبَ أَجَلُهُمَّ فِبِأَتِ حَدِيثٍ بَعْدَهُ، يُؤْمِنُونَ
يَسْئَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيََّنَ مُرْسَنَّهَا قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ
وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَنِهِمْ يَعْمَعُونَ
D
رَبِّ لَا يُحِلِّهَا لِوَقِيَ إِلَّا هُّوْ ثَقُلَتْ فِ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِّ لَا تَأْتِيَكُمْ إِلَّا بَغْنَةٌ يَسْتَلُونَكَ
كَأَنَّكَ حَفِىٌّ عَنْهَا قُلْ إِنَّمَا عِلَّمُهَا عِندَ اللَّهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
For Allah there are the most beautiful names. So, call Him by them, and
leave those who deviate in (the matter of) His names. 52 They shall be
recompensed for what they have been doing. [180]
Among those whom We have created there are people who guide with
truth and do justice thereby. [181] As for those who reject Our signs, We
will lead them gradually (towards their punishment) in a way that they do
not know. [182] I give them respite. Surely My plan is firm. [183] Have they
not reflected that their fellow (i.e. the Holy Prophet e) does not suffer
from any madness? He is but a plain warner. [184] Have they not looked
into the kingdom of the heavens and the earth, and into the things Allah
has created, and into the fact that their time might have possibly drawn
near? In which other discourse, then, shall they believe after this? [185]
For those whom Allah lets go astray, there is no one to guide, and He
leaves them wandering blindly in their rebellion. [186] They ask you about
the Hour (i.e. the Doomsday), "When is it due to happen?" Say, "Its
knowledge is only with my Lord. No one can unfold it except He at its
time. It shall weigh heavy in the heavens and the earth. It shall not come
upon you but suddenly." They ask you as if you were aware of it. Say, "Its
knowledge is only with Allah, but most of the people do not know." [187]
52) This verse prohibits reference to Allah Ta'ala by any name other than those
recognized by the Holy Qur'an.
315
Surah Al-A'raf 7:188-192
قُل لَّا أَمْلِكُ لِنَفْسِى نَفْعًا وَلَا ضَرَّا إِلَّا مَا شَآءَ اللَّهُ وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ
لَأَسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِىَ السُّوءُ إِنْ أَنَاْ إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمِ يُؤْمِنُونَ
﴿ هُوَ الَّذِى خَلَقَكُمْ مِّن نَّفْسِ وَحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا
فَلَمَّا تَغَشَّنَهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ، فَلَمَّا أَنْقَتَ دَعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَبِنْ
فَلَمَّآ ءَاتَنُهُمَا صَلِحًا جَعَلَا لَهُ شُرَكَآءَ
ءَاتَيْتَنَا صَلِحًا لَّتَكُونَنَ مِنَ الشَّكِرِينَ
أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ
فِيمَآ ءَاتَنْهُمَأْ فَتَعَلَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
19 .
١٩٢
مخْلَقُونَ ( وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَمْ نَصْرًّا وَلَّ أَنْفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
Say, "I have no power to bring a benefit or a harm to myself, except that
which Allah wills. If I had the knowledge of the Unseen, I would have
accumulated a lot of good things, and no evil would have ever touched
me. I am but a warner, and a herald of good news for a people who
believe." [188] He is the One who has created you from a single soul, and
out of him created his wife, so that he may find comfort in her. So when
he covers her with himself, she carries a light burden and moves about
with it. Thereafter, when she grows heavy, they both pray to Allah, their
Lord, "If You bless us with a perfect child, we shall be grateful." [189]
But when We bless them with a perfect child, they ascribe partners to
Him in what He blessed them with. 53 Indeed Allah is much higher than
what they associate with Him. [190] Do they associate those with Allah
who do not create any thing, rather, they are created (themselves)? [191]
And they (the alleged partners) cannot extend to them any help, nor can
they help themselves. [192]
53) The first part of the verse 188 refers to the creation of 'Adam it and
Hawwa' . After that, the mindset of the infidels from their progeny is
disclosed. When a man from them has intercourse with his wife and she
conceives a child, they pray to none but Allah to bless them with a sound and
perfect child, but when the child is born, they ascribe it to their invented deities.
SQL-881:0 BETA-LA H 316
Sūrah Al-A'rāf 7:193-201
وَإِنَ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لَا يَتَِّعُوكُمَّ سَوَآءُ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنْتُمْ صَمِنُونَ
- إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ الَّهِ عِبَادُ أَمْثَالُكُمَّ فَدْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُواْ
لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَدِقِينَ ﴿٢٨ أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَاَّ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ
يَّ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يَبْصِرُونَ بِهَاَ أَمْ لَهُمْ ءَاذَاتٌ يَسْمَعُونَ بِهَأَ قُلِ أَدْعُواْ
إِنَّ وَلِقِىَ اللَّهُ الَّذِى نَزَّلَ الْكِنَبِّ وَهُوَ يَتَوَلَّى
١٩٥
شَرَكَ كُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا نُنظِرُونِ
117
وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ، لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَا أَنْفُسَهُمْ
اَلِحِينَ
وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَى لَا يَسْمَعُواْ وَتَرَنْهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ
(١٩٧
يَصُرُونَ فِ
لَا يُصِرُونَ لِضْحَ خُذِ الْعَفْوَ وَأَمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَِهِلِينَ لَّ وَإِنَّا
يَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَنِ نَزْعُ فَاسْتَعِدْ بِلَّهِ إِنَّهُ سَمِيعُ عَلِيمٌ (3)
إِنَّ
◌َِّينَ أَتَّقَوْاْ إِذَا مَسَهُمْ طَبِفٌ مِّنَ الشَّيْطَنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُبْصِرُونَ
If you call them to the right path, they will not follow you. It is all the same
for them whether you call them or remain silent. [193] Surely, those whom
you invoke beside Allah are slaves (of Allah) like you. So, call them, and
they should respond to you if you are true. [194] Do they have legs to walk:
with? Or do they have hands to grasp with? Or do they have eyes to see
with or do they have ears to hear with? Say, "Call to your associate-gods,
then, plot against me and allow me no respite. [195] Surely, my protector
is Allah who has revealed the Book and who does protect the righteous."
[196] Those whom you call beside Him cannot help you, nor can they help
themselves. [197] If you call them for guidance, they shall not hear. You
see them as if they are looking at you, while they cannot see. [198]
(O Prophet,) take forgiveness (as your habit), enjoin virtue, and ignore
the ignorant. [199] Should a stroke from the Satan strike you, seek refuge
with Allah. Surely, He is All-Hearing, All-Knowing. [200] Surely when the
God-fearing are touched by any instigation from Satan, they become
conscious (of Allah), and at once they discern (the reality). [201]
317
Surah Al-A'raf 7:203-206
وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِثَايَةٍ قَالُوا
وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِى الْغَيْ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
لَوْلَا أَجْتَبَيْتَهَاَ قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يُوحَى إِلَّ مِن رَّبِىَّ هَذَا بَصَآِرُ مِن رَّبِّكُمْ
وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْءَانُ فَأَسْتَمِعُواْ لَهُ، وَأَنْصِتُواْ
وَهُدَى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمِ يُؤْمِنُونَ
وَأَذْكُرُ رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ
لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
إِنَّ الَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا
اُلْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالْأَصَالِ وَلَا تَكُنْ مِّنَ اٌلْغَفِلِينَ
٢٠٥
يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ، وَيُسَبِّحُونَهُ، وَلَهُ يَسْجُدُونَ﴾
As for the brethren of satans, they are dragged by them on into the error,
and they do not desist.54 [202] When you do not bring them a sign, they
say, "Could you not make up one?"55 Say, "I only follow what is revealed
a me from my Lord." This is (a Book of) insights from your Lord and a
guidance and mercy for a people who believe. [203]
When the Qur'an is recited, listen to it and be silent, so that you may be
hiessed. [204] Remember your Lord in your heart with humility and awe,
and without speaking loudly, in mornings and evenings, and do not be
among the heedless. [205] Surely, those who are with your Lord (i.e. the
angels) are not arrogant against His worship, and they proclaim His
purity, and before Him they prostrate themselves. 56 [206]
54) Satan is always in pursuit of instigating human beings to commit evils. The
present verse directs us to beware of such instigations and counter them with
seeking refuge with Allah by reciting A'ūdhu billahi minash-shaitanir-rajim, and to
The conscious that Allah is watchful over them. Once this is done, the reality of
saranic instigations becomes clear, which helps one in resisting evil.
Despite a large number of miracles shown at the hands of the Holy Prophet
the pagans kept on demanding miracles of their choice. When they were not
shown, they commented that if Muhammad auf was a real prophet, he could
hume made up miracles at his pleasure. The answer given is that instead of
demanding new miracles, they should ponder on the Holy Qur'an, which in
itself is a miracle and which contains guidance for the entire mankind.
This is a verse of sajdah (prostration). The Holy Qur'an contains fourteen
much verses, this being the first of them. It is obligatory to perform sajdah of
/ (recitation) by everyone who recites or hears this verse in its original
Arabic words. Details of the correct procedure and rulings on performing this
ich can be seen in the books of figh (Islamic Jurisprudence).
318
Sūrah Al-Anfal 8
سُوْرَةُ الأنفَال
سورة
SURAH AL-ANFAL
(The Spoils)
nmus
can work
Sūrah Al-Anfal 8
Introduction
This Surah was revealed around the second year after the migration of
Holy Prophet from Makkah to Madinah. This was the year in which
first formal battle, known as the battle of Badr, was fought by the Mus
against the pagans of Arabia. The main focus of this Surah is to describe
The
issues relating to this battle, to draw the attention of the Muslims towards
some weaknesses found in their behavior, to remind them of the divine
blessings they enjoyed during the battle, and to lay down certain rules abouum
jihad, including the rules about the distribution of the spoils of war. The
Surah is named after the spoils of war because of these rules. The Mus
are told that it is their firm faith, righteous attitude, unity and total obedient
to Allah and His Messenger e that may ensure their success in such battles
As a background of the battle, the circumstances in which the Holy Proph
it was forced to migrate to Madinah are mentioned, followed by
reference to the obstinate attitude of the pagans that invited Allah's wrath
manifested in their defeat at Badr. After the victory of Badr, the Muslims am
told how to manage their internal affairs in full submission to Allah's
Messenger e and how to deal with their enemies. Towards the end of the
Surah, the Muslims who were still living in Makkah are directed to migrate
to Madinah. The direction is coupled with some rules of inheritance that
issued forth from the migration.
The Battle of Badr
Since the present Surah was revealed in the background of the battle of Badr.
many of its verses cannot be properly understood without a reference to its
major events. A brief account of this battle is, therefore, given below.
After thirteen years of severe persecution in Makkah, when the Holy
Prophet with and his noble Sahabah migrated to Madinah, the pagans of
Makkah started a new campaign against them. Firstly, they wrote to
'Abdullah Ibn 'Ubayy and other pagans of Madinah: "You have provided
320
Sūrah Al-Anfal 8
shelter to our enemy (i.e. the Holy Prophet ). We swear by Allah that you
must fight against him or expel him, otherwise we, with all our army, will set
out against you and kill your males and enslave your females." (Abū Dawud,
Kitab-ul-Kharaj, Chapter 23, hadith 3004). When Sa'd Ibn Mu'adh de, the
chief of the tribe of Aws and one of the main supporters of the Holy
Prophet , visited Makkah to perform 'Umrah, Abu Jahl, the chief leader
of the Quraish, threatened him that since the inhabitants of Madinah had
accommodated the Holy Prophet , they should not be allowed to perform
tawaf, and that if Sa'd were not in the shelter of Umayyah, he would not have
been able to go back alive. Sa'd a replied: "If you prevent us from this,
we will subject you to a prevention that will cause you much greater harm,
that is, your route to Madinah" (Bukhari, book 64, chapter 2, hadith 3950)
Sa'd
" had thus made it clear to Abu Jahl that their trade caravans bound
for Syria would no longer remain safe, because they had to pass through
Madinah, and given this hostile attitude on the part of the Makkans, the
Muslims would be free to interrupt these caravans. The Makkans, in the
meantime, sent several expeditions around Madinah, and some of them
succeeded in looting the cattle of the Muslims. It was in this background
that a huge caravan, headed by Abu Sufyan, was coming back from Syria. It
comprised one thousand camels fully loaded with goods. The total worth of
the caravan, as mentioned by the historians, was 50000 dinars (guineas). The
caravan was guarded by about forty armed people, each one of whom was
the chief of his respective branch of the tribe. According to authentic
reports, the capital of the caravan consisted of contributions from each and
every male and female of the tribe. As declared by Sa'd Ibn Mu'adh 4
clearly before Abu Jahl, the Muslims were free to attack this caravan which,
if reached successfully to Makkah, would definitely add up much to the
militant designs of Quraish. The Holy Prophet , therefore, decided to
interrupt it, and without a formal campaign to recruit a sizeable army,
assembled only those of his Sahabah who were readily available. Thus a
group of only 313 persons set out with 70 camels and 2 horses. Only 60
persons from them had coats of mail.
33
Sūrah Al-Anfal 8
It should be noted here that some non-Muslim writers have, consciously
unconsciously, objected on this expedition as an attack on a peaceful civili
caravan, and as an apologetic response to this objection, some
contemporary Muslim writers have denied the very fact that the H
Prophet had ever intended to interrupt the caravan, while this fact
unanimously reported by all authentic resources of our earlier history. Bod
these groups have overlooked the socio-political pattern of the Arab socie
prevailing in those days. In fact, there was no distinction, in that set
between civil and military personnel. Each and every male member of
tribe used to be a warrior and was recognized as such. The term mug
(warriors) stood for all the male members of a society. The term 'civilian
understood today, was simply out of their concept about a male. Ti
caravan under discussion was headed by Abu Sufyan, the sworn enem
the Muslims, and it was escorted by about forty armed warriors who spam
no effort in persecuting the Muslims, plundering their wealth, making
lives perpetually dangerous and preparing for their bloodshed in the new
future. It was, in fact, a caravan led by the armed warriors in a state
declared war in which several armed encounters had already taken place,
challenges were exchanged and it was made clear to the enemy that
Muslims would be free to intercept their caravans. The attack on
caravan was by no means objectionable in the surrounding circumstances
Be that as it may, when Abu Sufyan sensed that he might be attacked,
diverted his caravan from the normal course towards the coastline of
Red Sea, and sent a message to Abu Jahl to send an army to defend the
caravan. Abu Jahl took this opportunity, prepared one thousand warn
and set out to Madinah. Both groups encountered each other at the field
Badr. With Allah's grace and support, 313 Muslims, despite their
number and deficient weapons, gained a remarkable victory. Seventy chi
of Quraish, including Abu Jahl, were killed, and seventy were held
captives. The rest of them fled away.
322
Surah Al-Anfal 8:1-3
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحَيَـ
v
يَسْتَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَأَتَّقُواْ اللَّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ
إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ
بَيْنِكُمْ وَطِيعُواْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ: إِن كُنتُم مُؤْمِنِينَ
إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَحِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَنَّا وَعَلَى رَبِّهِمْ
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَوةَ وَمِمَّا رَزَقْتَهُمْ يُنفِقُونَ
يَتَوَّكَّلُونَ
SURAH AL-ANFĀL
m
(The Spoils)
This Sūrah is Madani and comprises 75 'ayat (verses)
With the name of Allah, the Most Merciful, the Very Merciful
They ask you about the spoils. Say, "The spoils are for Allah and the
Messenger." So, fear Allah, and set your relations right, and obey Allah
and His Messenger, if you are believers. 1 [1] Certainly, the believers are
those whose hearts are filled with awe when (the name of) Allah is
mentioned; and when His verses are recited to them, it makes them more
developed in faith; and in their Lord they place their trust. [2] (They are)
those who establish Șa lah, and give away from what We have given to
them. [3]
1) When the pagans fled away from the battle-field of Badr, a group of Sahabah
went after them. Another group remained with the Holy Prophet the to
guard him against the possible attack from the enemy, while a third group
started collecting the spoils of war, and was under the impression that the spoils
belonged to them to the exclusion of all others. The former two groups claimed
that they too are entitled to receive a share from the spoils, because they equally
participated in the battle, and could not participate in collecting the spoils
because of chasing the enemy or guarding the Holy Prophet . The question
was placed before the Holy Prophet and the present verse was revealed to
clarify that the spoils belonged to Allah Ta'ala who has empowered the Holy
Prophet A to distribute it according to His command. The Holy Prophet we
distributed the spoils equally among all those who participated in jihad. All of
them were then pleased with the decision.
323
Sūrah Al-Anfal 8:4-6
أُوْلَكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَهُمْ دَرَجَتُ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
كَمَّا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِبِقًا مِّنَ الْمُؤْمِينَ لَكَرِهُونَ
يُجَدِلُونَكَ فِى الْحَقِّ بَعْدَمَا نَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَافُونَ إِلَى الْمَوْنِ وَهُمْ
3
يَنْظُرُونَ
Those are the believers in reality. For them there are high ranks with
their Lord, and forgiveness, and dignified provision. [4]
It is like when your Lord made you leave your home for the sake of truth=
while a group from the believers were averse to it; 3 [5] they were
disputing with you about the truth after it became clear, as if they were
being driven to death being seen by them. [6]
2) That is: 'As you disputed at first instance in the matter of spoils, but when
Allah's decision was implemented, it was proved to be equitable and better for
you, likewise a group from you was averse to fighting with the army of Quraish,
but when they surrendered to Allah's will, they witnessed its good results with
their own eyes'.
3) Although the initial intent of the Holy Prophet when leaving his home
was to attack the caravan of Abu Sufyan, as is established by the next verse an
the unanimous reports of authentic traditions, yet Allah was aware from the
very outset that ultimately this expedition would end up with a decisive batt
with Quraish. This verse, therefore, says that Allah did not make you leave your
home for the sake of the caravan; He actually did so in order that you win
conclusive victory against your enemy, which has been referred to in the vers
as the 'truth'. But when the Muslims, who were initially under the impression
that they were leaving for an easier mission of attacking the caravan, wer
confronted with an unexpected advance of the army of Quraish, some of ther
were reluctant to face it with such a small number of people and such 2
deficient equipment that might have been sufficient to attack a caravan, but not
for a formal battle with such a huge army. Therefore, they were averse to the
battle at that point, but when the Holy Prophet , according to Allah
command and in consultation with the majority of his Sahabah , decided to
face the army of Quraish, they ultimately surrendered to the command of Alla!
and His Messenger the .
324
8
Surah Al-Anfal 8:8-10
وَإِذْ يَعِدُكُمُ اللَّهُ إِحْدَى الطَّيِفَنَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ
تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُحِقَّ الْحَقَّ بِكَلِمَتِهِ، وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَفِرِينَ
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ
لِيُحِقَّ الْحَقِّ وَبُبْطِلَ الْبَطِلَ وَلَوْ كَرِهَ اُلْمُجْرِمُونَ
وَمَا جَعَلَهُ
فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّ مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِّنَ الْمَلَئِكَةِ مُرْدِفِينَ
اللَّهُ إِلَّا بُشْرَى وَلِتَطْمَيِنَّ بِهِ، قُلُوبُكُمَّ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ اللَّهِّ إِنَّ اللّهَ
عَزِيزٌ حَكِيمُ
2
And recall when Allah was promising you that one of the two groups
would become yours, and you were wishing that the one without strength
should fall to you. And Allah wanted to establish the truth through His
words and to cut off the very root of the disbelievers, "[7] so that He
proves the truth to be true and the falsehood to be false, even though the
sinners might dislike it. [8]
When you were calling your Lord for help, so He responded to you
(saying): "I am going to support you with one thousand of the angels,
one following the other." [9] And Allah has made it (the promise) merely
to give you a good news, and so that your hearts might be at rest thereby.
And the help is from none but Allah. Surely, Allah is Mighty, Wise. [10]
4) The phrase 'two groups' stands for the army of Abu Jahl on the one hand,
and for the caravan of Abu Sufyan on the other. Allah had promised that one
of these two groups would be overcome by the Muslims. Those who were
against having a fight with the former wished that the latter should fall in their
hands, because it was the weaker of the two, while the strength of the former
group was disproportionately higher than that of the Muslims. But Allah willed
to give a decisive blow to the military power and self-assumed grandeur of
Quraish, which was the main hurdle for many Arabs in their accepting the truth.
325
Sūrah Al-Anfal 8:11-15
إِذْ يُغَشِيَكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَيَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ السَّمَاءِ مَآءَ لِيُطَهِّرَكُمْ بِ.
وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَنِ وَلِيَرْبِطَ عَلَى قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدَامَ
إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى الْمَلَئِكَةِ أَنِى مَعَكُمْ فَشَبِتُواْ الَّذِينَ ءَامَنُواْ سَأُلِّقِى فِىِ قُلُوبٍ
الَّذِينَ كَفَرُواْ الرُّعْبَ فَأَضْرِبُواْ فَوْقَ اُلْأَعْنَاقِ وَأَضْرِبُواْ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآَقُواْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَمَن يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ
2
ذَلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَفِرِينَ عَذَابَ النَّارِ
شَدِيدُ الْعِقَابِ
بَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِذَا لَقِيتُهُ الَّذِينَ كَفَرُواْ زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ
When He covered you with drowsiness, as tranquility (descending) from
Him and sent down upon you water from the heavens, so that He migh
purify you with it, and remove from you the impurity of Satan, and so that
He might strengthen your hearts and make (your) feet firm therewith.
[11] When your Lord revealed to the angels: "I am with you. So, make
firm the feet of those who believe. I shall cast awe into the hearts of those
who disbelieve. So, strike at the necks, and strike at every finger-joint of
theirs." [12] That is because they were hostile to Allah and His
Messenger; and whoever becomes hostile to Allah and His Messenger,
then, Allah is severe at punishment. [13] That is what you have to taste,
and for the disbelievers is the (further) punishment of the Fire. [14]
O you who believe, when you face the disbelievers in a battle, do not turn
your backs to them. [15]
5) Despite the frightening atmosphere of the battlefield where the number and
equipment of the enemy was much greater, Allah filled the hearts of the
Muslims with peace and tranquility and they were overcome by drowsiness.
6) The army of Quraish having possessed the best area of the vicinity, the
Muslims had to stay at a sandy place with no water around and where they could
not move about with firm paces due to slippery sand. Allah Almighty sent a
downpour that not only provided them sufficient water to store, but also made
their feet firm on the ground.
326
Sūrah Al-Anfāl 8:16-21
وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ، إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِنَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ
﴿ فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ
بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَنَهُ جَهَنَّمٌ وَبِئْسَ اْصِيرُ
وَلَكِنَّ اللَّهَ قَثَلَهُمْ وَمَا رَمَيْنَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَى وَلِيُبِلِىَ
اَلْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَآءَ حَسَنَّاً إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴿﴿ ذَلِكُمْ وَأَنَّ اللّهَ
إِن تَسْتَفْنِحُواْ فَقَدْ جَآءَكُمُ الْفَتْحُ وَإِن تَنَهُواْ
مُؤْهِنُ كَيْدِ الْكَفِرِينَ
فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَعُودُوْ نَعُدْ وَلَن تُغْنِى عَنَكُمْ فِتَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ
ـَ يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوْ أَطِيعُواْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ, وَلَا تَوَلَّوْاْ عَنْهُ
اللَّهَ مَعَ الْمُؤْمِينَ
◌َ وَلَا تَكُونُواْ كَالَّذِينَ قَالُواْ سَمِعْنَا وَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ
وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ
Whoever turns his back to them on such a day,_unless it is for a tactic
in the battle, or to join a company,_turns with wrath from Allah, and his
abode is Jahannam (Hell), and it is an evil place to return. [16]
So, it is not you who killed them, but in fact Allah killed them. And you did
not throw when you threw but Allah did throw, 7 so that He might bless
the believers with a good favour. Surely, Allah is All-Hearing, All-Knowing.
[17] Apart from that, Allah is the One who frustrates the device of the
disbelievers. [18] (O unbelievers,) if you were looking for a decision, the
"decision' has come upon you. And if you give up, it is better for you. And
if you repeat, We shall repeat. And your people shall not suffice you at all,
even though they are many in number; and Allah is with the believers. [19]
O you who believe, obey Allah and His Messenger, and do not turn away
from Him when you listen (to him). [20] And do not be like those who
say, "We have listened" while they do not listen 8. [21]
7) The Holy Prophet # had thrown a handful of dust and pebbles towards the
enemy in the battle of Badr. These pebbles reached the eyes of the enemy and
caused panic amidst them.
8) The reference is to the hypocrites who claimed that they heard the command
of the Messenger, but since they did not act accordingly, their listening is of no
32
Sūrah Al-Anfal 8:22-26
وَلَوْ عَلِمَ
﴿ إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِ عِندَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُّكْمُ الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
اللَّهُ فِيِهِمْ خَيْرًا لَّأَسْمَعَهُمَّ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَنَوَلَّوْ وَهُم مُعْرِضُونَ (٥) يَأَيُّهَا
الَّذِينَ ءَامَنُواْ أُسْتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَكُمْ لِمَا يُحْبِيِكُمْ وَأَعْلَمُواْ أَنَ
اللَّهُ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ، وَأَنَّهُ، إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ [٥] وَأَتَّقُواْ فِتْنَةً لَّا
٢٥
تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمْ خَاصَةً وَأَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
وَأَذْكُرُواْ إِذْ أَنْتُمْ قَلِيلٌ مُسْتَضْعَفُونَ فِى الْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَنَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ
فَشَاوَنَكُمْ وَأَتَّدَكُمْ بِنَصْرِهِ، وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (٢٥)
Surely, the worst of all animals in the sight of Allah are the deaf and the
dumb who do not understand. [22] Had Allah seen in them some good,
He would have made them listen (as due). But if He makes them listen
(now), they will turn away paying no heed. [23] O you who believe,
respond to Allah and the Messenger when He calls you to what gives you
life, and be sure that Allah intervenes between man and his heart, and
that to Him you shall be gathered. [24] And beware of a scourge that
shall not fall only on the wrongdoers from among you, 9 and know well
that Allah is severe at punishment. [25] Recall when you were few in
number, oppressed on the earth, fearing that the people would snatch
you away. Then, He gave you shelter and fortified you with His support
and provided you with good things, so that you may be grateful. [26]
use, as if they had not listened in real terms.
9)This means that if an evil becomes rampant in the society, and even those
who abstain from that evil do not try to stop others from it, and remain content
on their own righteousness, then the divine scourge befalls all the members of
the society and it does not differentiate between the righteous and the
wrongdoers. The righteous people too are seized by such a scourge, because,
instead of trying to reform their society, they remained passive spectators of
what was happening around them. This verse is thus a severe warning to those
who confine their righteousness to their own selves, and remain indifferent to
the evils spread by others.
328
mmusioaw
Sūrah Al-Anfal 8:27-30
يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوْ لَا تَّخُونُواْ اللَّهَ وَالرَّسُولَ وَتَخُونُواْ أَمَنَتِكُمْ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
وَأَعْلَمُوْاْ أَنَمَا أَمْوَلُكُمْ وَأَوْلَدُكُمْ فِتْنَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ عِندَهُ: أَجْرٌّ عَظِيمٌ
يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوْ إِن تَنَّقُواْ اللَّهَ يَجْعَل لَّكُمْ فُرْقَانًا وَيُكَفِّرْ عَنْكُمُ
سَبْعَاتِكُمْ وَيَغْفِرَ لَكُمَّ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ [٥َّ وَإِذْ يَفْكُرُ بِكَ الَّذِينَ
كَفَرُواْ لِيُقْسِتُوكَ أَوْ يَقْتُلُوكَ أَوْ يُخْرِجُولٌ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُمُ اللَّهُ وَاللَّهُ خَيٍّ
٣
الْمُكِرِينَ
O you who believe, do not betray the trust of Allah and the Messenger __ ,
and do not betray your mutual trusts, while you know. [27] Be aware that
your wealth and your children are but a trial and that with Allah there is
a great reward. [28]
O you who believe, if you fear Allah, He will provide you with a criterion
(to distinguish between right and wrong) and will write off your evil
deeds and will forgive you. Allah is the Lord of great bounty. [29]
And (recall) when the disbelievers were conspiring against you to hold
you as a captive, or to kill you, or to expel you. 10 They were planning,
and Allah was planning, and Allah is the best planner. [30]
10) This refers to a council of the pagans convened by Quraish where different
suggestions were discussed to prevent the Holy Prophet de from migration and
further propagating his message. Some of them proposed that he should be
arrested and detained in a house until he dies. Some others suggested that he
should be banished from the city. Both proposals were ruled out by the
majority. Finally, they agreed on the proposal that a band of young men selected
from different tribes should be used to kill him. All preparations were made
accordingly. The youth selected for the purpose besieged his house to execute
their evil design, but Allah frustrated their plan by providing the Holy Prophet
a miraculous opportunity to come out of the home unharmed, and then he
managed to leave the city of Makkah, and migrated to Madinah.
329
nmus!
Sūrah Al-Anfal 8:31-32
وَإِذَا نُتْلَى عَلَيْهِمْ ءَايَتُنَا قَالُواْ قَدْ سَمِعْنَا لَوْ نَشَآءُ لَقُلْنَا مِثْلَ هَذَا إِنْ
ـَ وَإِذْ قَالُواْ اللَّهُمَّ إِن كَانَ هَذَا هُوَ اُلْحَقَّ
هَذَا إِلَّ أَسَطِيرُ الْأَوَّلِينَ
مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ السَّمَاءِ أَوِ أَثْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
When Our verses are recited to them, they say, "We have heard; if we
wish, we can compose a discourse like this. It is nothing but the tales of
the ancient people." 11 [31] And (recall) when they said, "O Allah, if this
is indeed the truth (revealed) from You, then, rain down stones upon us
from the heavens, or bring upon us a painful punishment." [32]
11) The import of the verses 31 to 35 is as follows: Nadr Ibn Harith, one of the
participants of the council referred to above (in note on verse 30) claimed that
he might compose a discourse like the Qur'an. When confronted by the
challenge of the Qur'an (2:23-24), he resorted to another line of argumentation
claiming that if the Qur'an is true, then Allah should subject the unbelievers to
a heavenly scourge. Verse 33 responds that a general and unusual scourge
cannot be sent upon them because of two reasons; firstly, because of the
presence of the Holy Prophet if in their midst, and secondly because they used
to seek forgiveness from Allah during tawaf by saying: Ghufranak (O Allah, we
seek your forgiveness). Although because of their disbelief, this prayer of theirs
was not acceptable to absolve them from the punishment in the Hereafter, yet
it was acceptable to the extent of this world, and therefore they would not be
subjected to an unusual divine scourge. Verse 34, however, warns them that
Allah's avoidance from such a scourge does not mean that they do not deserve
any punishment at all. In fact, they do deserve it, and therefore they would be
subjected to a lighter punishment in this world by famines etc. and by being
killed and disgraced during their battles with the Muslims, and they would also
be subjected to the ultimate punishment in the Hereafter. The members of the
tribe of Quraish used to be proud of being the custodians and caretakers of the
Sacred Mosque, and presumed that this custodianship would save them from
punishment. Verses 34 and 35 maintain that they were not the competent and
rightful custodians of the Mosque, firstly because they were not God-fearing,
secondly because, instead of facilitating the acts of worship in the Mosque, they
prevented people from it whenever they willed, and thirdly because their own
worship in the Mosque was no more than whistling and clapping, which is more
like having fun than offering a serious and sincere worship.
330
mus
Surah Al-Anfal 8:33-37
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمَّ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ
وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ
يَسْتَغْفِرُونَ {يَا
اَلْحَرَامِ وَمَا كَانُواْ أَوْلِيَاءَهُ، إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ، إِلَّا الْمُنَّقُونَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا
وَمَا كَانَ صَلَائُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلَّ مُكَاءُ وَتَصْدِيَةٌ فَذُوقُواْ
يَعْلَمُونَ
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ يُنْفِقُونَ أَمْوَلَهُمْ
٣٥
اَلْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً ثُمَّ يُغْلَبُونَُ
لِيَمِيزَ اَللَّهُ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ إِلَى جَهَنَّمَ يُحْشَرُونَ
وَيَجْعَلَ الْخَبِيثَ بَعْضَهُ، عَلَى بَعْضِ فَيَرْكُمَهُ، جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُ فِى جَهَهُمَ
أُوْلَئِكَ هُمُ الْخَسِرُونَ
٣٧
And Allah was not to send scourge upon them while you (O Prophet),
were in their midst, nor would Allah send scourge upon them while they
are seeking forgiveness. [33] And what privilege do they have that Allah
should not punish them, while they prevent (people) from Al-Masjid-ul-
Harām (the Sacred Mosque), even though they are not (competent to be)
its custodians? Its (competent) custodians are none but the God-fearing,
but most of them do not know. [34] And their prayer near the House was
not more than whistling and clapping. So, taste the punishment, because
you used to disbelieve. [35] Surely, those who disbelieve spend their
wealth to prevent (people) from the way of Allah. 12 So, they shall spend
it, then it will become remorse for them, then they shall be overpowered,
and those who disbelieve shall be gathered into Jahannam , [36] so that
Allah may separate the wicked from the good people, and join the wicked
with each other, and heaps them all together, and puts them into
Jahannam . Those are the losers. [37]
12) This refers to the contributions the pagans had collected for waging war
against the Muslims.
331
sbal wordier
Sūrah Al-Anfal 8:38-41
قُل لِلَّذِينَ كَفَرُواْ إِن يَنْتَهُواْ يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدْ
مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ (٣ وَقَائِلُوهُمْ حَقَّ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ
الدِّينُ كُلُّهُ لِلَّهِ فَإِنِ انتَهَوْاْ فَإِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (٥) وَإِن
وَأَعْلَمُوَاْ أَنَّمَا
٤
تَوَلَّوْا فَأَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ مَوْلَنَكُمَّ نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ
غَنِمْتُم مِّن شَىْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ، وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى الْقُرْبَى وَالْيَتَمَى وَالْمَسَكِينِ
وَأَبْنِ اٌلَبِيلِ إِن كُنْتُمْ ءَامَنتُم بِلَّهِ وَمَا أَنَزَلْنَا عَلَى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ
٤١
يَوْمَ الْنَقَى الْجَمْعَانِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
Say to those who disbelieve that if they desist (from infidelity), they shall
be forgiven for what has passed (of their sins), and if they repeat, then,
the precedent of the earlier people is already established (that the
infidels are punished). [38]
And fight them until there is no Fitnah (mischief), and total obedience
becomes for Allah. So, if they desist, then, Allah is indeed watchful over
what they do. [39] And if they turn away, then, rest assured that Allah is
your protector. So excellent a protector is He, and so excellent a
supporter. [40]
And know that whatever spoils you receive, its one fifth is for Allah and
for His Messenger, and for kinsmen and orphans and the needy and the
wayfarer, if you do believe in Allah and in what We have sent down upon
Our Servant on the decisive day 13, the day when the two forces
encountered each other. And Allah is powerful over everything. [41]
13) That is, the divine help with angels, the tranquility and the good news of the
victory.