النص المفهرس

صفحات 201-220

172
Sūrah An-Nisa' 4:94-95
يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوْ إِذَا ضَرَبْتُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا نَقُولُواْ لِمَنْ أَلْقَ
إِلَيْكُمُ السَّلَمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ اُلْحَيَوَةِ الدُّنْيَا فَعِندَ
C
اللَّهِ مَغَائِمُ كَثِيرَةٌ كَذَلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ
(وَ لَّا يَسْتَوِى الْقَعِدُونَ
فَتَبَيَّنُواْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُوْلِ الضَّرَرِ وَالْمُجَهِدُونَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ
O you who believe, when you go out in the way of Allah, be careful, and
do not say to the one who offers you the Sa lam (salutation), "You are not
a believer" to seek stuff of the worldly life. 46 So, with Allah there are
spoils in abundance. In the same state you were before; then Allah
favored you. So, be careful. Surely, Allah is All-Aware of what you do. [94]
Those among the believers who sit back, except the handicapped, are not
equal to those who fight in the way of Allah with their riches and their lives.
46) In various incidents, some Sahabah s killed various persons, during Jihad,
who pretended to be Muslims, either by saluting them with the Islamic greeting
: As-Salamu-'alaikum (meaning: peace be upon you) or by reciting the Kalimah,
but the Sahabah thought that they were doing so to save their lives during
the battle. In these incidents, their belongings were taken by those Saņābah sl
as spoils of war. The Holy Prophet _ expressed his grave disapproval of these
incidents, and this verse was revealed to forbid the Muslims from such actions
in future. The sentence, "With Allah there are spoils in abundance", is to warn
that your desire for spoils of war must not tempt you to commit such acts, for
Allah will give you a lot of spoils from lawful sources.
The rule laid down by this verse is that if a person claims to be a Muslim, we
have to treat him as a Muslim, unless otherwise is proved. We are concerned
with his apparent beliefs and actions. If they are in accordance with Islamic
beliefs and actions, we have no right to hold him as 'Non-Muslim' merely on
the basis of our guess that his claim is hypocrisy. It does not, however, cover a
person who openly professes beliefs against the fundamentals of Islam, and still
claims to be a Muslim. He has to be declared and treated as a Non-Muslim,
because, not only his inner state of heart, but also his apparent beliefs are
against the well-established articles of faith.

173
Sūrah An-Nisa' 4:96-99
فَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَهِدِينَ بِأَمْوَلِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ عَلَى الْقَعِدِينَ دَرَجَةٌ وَكُلَّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَّ
دَرَجَاتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً
90
وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَهِدِينَ عَلَى الْقَعِدِينَ أَجْرًّاً عَظِيمًا
إِنَّ الَّذِينَ تَوَقَّهُمُ الْمَلِكَةُ ظَالِمِىّ أَنْفُسِهِمْ قَالُواْ فِيَمَ
وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
كُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِ الْأَرْضِّ قَالُواْ أَلَمَّ تَكُنْ أَرْضُ الَّهِ وَاسِعَةً فَنُهَاجِرُواْ فِيهَّاً
إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ
فَأُوْلَئِكَ مَأْوَهُمْ جَهٌَّ وَسَآءَتْ مَصِيرًا !
فَأُوْلَئِكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَعْفُوَ
وَاُلْوِلْدَانِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيْلَةٌ وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا
١٨
عَنْهُمّ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا.
Allah has raised the rank of those who fight with their riches and their
lives, over those who sit; and to each, Allah has promised good. 47 Allah
has given precedence to those who fight over those who sit in giving
them a great reward [95] - high ranks from Him and forgiveness and
mercy. Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful. [96] Those whose souls
the angels take while they had wronged themselves, the angels say (to
them), "In what business were you (involved)?" They say, "We were
oppressed in the earth." They say, "Was not the earth of Allah wide
enough for you to emigrate to it?" Those people are such that their refuge
is Jahannam . It is an evil place to return; [97] except the oppressed men
and women and children, who cannot have means (to emigrate), nor can
find a way. [98] As for such, it is likely that Allah would pardon them.
Allah is Most-Pardoning, Most-Forgiving. [99]
48
47) This statement relates to a situation in which Jihad has not yet become Fard-
ul-'ain (obligatory on each and every person). But once it becomes Fard-ul-'ain,
no one is allowed to stay behind.
48) As mentioned earlier, it was mandatory in the early days of Islam that the
Muslims living in Makkah emigrate to Madinah. Verses 97 states that those who
do not emigrate, despite their ability to do so, deserve a severe punishment. It
is mentioned that when such people die, the angels ask them why did not they
emigrate. Having no plausible excuse, they will be punished in Jahannam. The
words, 'wronged themselves' refer to their violation of the command to
emigrate. However, verse 98 excepts those who had no means to emigrate.
Verse 100 mentions the merits of leaving one's homeland for the sake of Allah.

174
Sūrah An-Nisa' 4:100-102
وَمَن يُهَاجِرْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِىِ الْأَرْضِ مُرَغَمَا كَثِيرًاً وَسَعَةٌ وَمَن يَخْرُجْ مِنْ
بَيْتِهِ، مُهَاجِرًا إِلَى اَللَّهِ وَرَسُولِهِ، ثُمَّ يُدْرِكُهُ اٌلْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ
وَإِذَا ضَرَبُِّمْ فِ الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَامُ أَنْ نَقْصُرُواْ مِنَ
غَفُورًا رَحِيمًا
الصَّلَوَةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْئِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنَّ الْكَفِرِينَ كَانُوْ لَكُمْ عَدُوًّا مُبِينًا
وَإِذَا كُنْتَ فِيِهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَوَةَ فَلْنَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ
أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلْيَكُونُواْ مِن وَرَآيِكُمْ وَلَتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَى لَمْ
يُصَلُواْ فَلْيُصَلُواْ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُواْ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمُّ وَدَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ
تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَنِكُمْ فَيَمِيِلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَاحِدَةً وَلَا جُنَاحَ
عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذَى مِن مَطَرٍ أَوْ كُنْتُم مَّرْضَى أَنْ تَضَعُوَّأْ
أَسْلِحَتَكُمْ وَخُذُواْ حِذْرَكُمْ إِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَفِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا
Whoever migrates in the way of Allah shall find on the earth many a place
to settle, and a wide dimension (of resources). Whoever leaves his home
migrating for the sake of Allah and His Messenger, and death overtakes
him, then, his reward is established with Allah. Allah is Most-Forgiving,
Very-Merciful. [100] When you travel on the earth, there is no sin on you
in shortening your Șa lah, 49 if you fear that the disbelievers would put you
in trouble. Surely, the disbelievers are an open enemy for you. [101] When
you (O prophet) are in their midst, and arrange for them the Șa läh, then,
a party from them should stand with you, and should take their arms
along. Then, once they performed Sajd ah, they should move away from
you, and the other party, that has not yet performed Sa lah, should come
and perform Salah with you, and should take their precautionary
measures and their arms. Those who disbelieve would want you to
become heedless to your arms and your belongings, so that they come
down upon you in a single move. There is no sin on you, if you have some
inconvenience due to rain, or you are sick, in putting your arms aside,
but take your precautionary measures. Surely, Allah has prepared for the
disbelievers a humiliating punishment. [102]
49) 'Shortening the prayer' from four Rak'at to two is called Qasr, which is a

175
Sūrah An-Nisa' 4:103-106
فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَوةَ فَاذْكُرُواْ اللَّهَ قِيَمًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِكُمْ فَإِذَا
أُطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُواْ الصَّلَوَةَ إِنَّ الصَّلَوَةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَبًا مَّوْقُوتًا
وَلَا تَهِنُواْ فِى أَبْتِغَاءِ الْقَوْءِ إِن تَكُونُواْ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا
T.P
تَأْلَمُونٌَّ وَتَرْجُونَ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَُ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا (٨) إِنََّ
أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ الْكِتَبَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَآ أَرَكَ اللَّهُ وَلَا تَكُنْ
﴿ وَأَسْتَغْفِرِ اللّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا زَحِيمًا.
لِلْخَابِنِينَ خَصِيمًا
Once you have finished your Şa lah, then, remember Allah while standing,
sitting and reclining. As soon as you are secure, perform Șalāh as due.
Surely, Şa lah is an obligation on the believers that is tied up with time.
[103] Do not show weakness in pursuing these people. If you are
suffering, they are suffering as you are suffering, while you hope from
Allah what they do not hope. Allah is All-Knowing, All-Wise. [104]
Surely, We have revealed to you the Book with the truth, so that you may
judge between people according to what Allah has shown you. Do not be
an advocate for those who breach trust. 50 [105] Seek forgiveness from
Allah. Surely, Allah is All-Forgiving, Very-Merciful. [106]
concession available in every travel, even in a peaceful journey, but the
concession of performing congregational prayer in two parts is called Salat-ul-
Khawf which is explained in verse 102. This type of 'shortening' is restricted to
the state of war where prayer cannot be performed in a single congregation.
Since the verse was revealed in the context of war, the words 'if you fear ... ' are
added as a matter of fact, because the Muslims in this situation needed both
types of concessions. These words are not added as a pre-condition for availing
the concession of the first type of Qasr.
50) Verses 106 to 113 were revealed in the context of an incident. Ibn Ubairiq,
probably a hypocrite, committed theft in the house of Rifa'ah, and deposited the
stolen property with a Jew. When asked about the theft, he attributed the theft
to the Jew from whose possession the stolen property was recovered. Rifa'ah,
the victim of the theft, and his family were accusing Ibn Ubairiq, the real culprit.
Since the property was recovered from the Jew, and some of its traces were

176
Sūrah An-Nisa' 4:107-111
وَلَا تُحَدِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنْفُسَهُمَّ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا
يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ
أَثِيمًا
يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا لَنْأَ هَأَنتُمْ
هَؤُلَاءٍ جَدَلْتُمْ عَنْهُمْ فِى الْحَيَوَةِ الدُّنْيَا فَمَن يُجَدِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ
وَمَنْ يَعْمَلْ سُوْءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ.
اُلْقِيَمَةِ أَمْ مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا
ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُورًا رَحِيمًا (٨) وَمَن يَكْسِبْ إِثْمَا فَإِنَّمَا
يَكْسِبُهُ, عَلَى نَفْسِهِ، وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
Do not argue on behalf of those who betray themselves. Surely, Allah
does not like anyone who is a sinful betrayer. [107] They feel shy before
people, but do not feel shy before Allah. He (Allah) is with them when
they make plans at night to give a statement He (Allah) does not like.
Allah encompasses whatever they do. [108] Look, this is what you are!
You have argued for them in the worldly life, but who shall argue for
them with Allah on the Day of Judgement, or who shall be their defender?
[109] Whoever acts evil or wrongs himself, then seeks forgiveness from
Allah, shall find Allah Most-Forgiving, Very-Merciful. [110] Whoever
commits a sin, commits it only against himself. Allah is All-Knowing, All-
Wise. [111]
found all the way from the house of Rifa'ah to the house of the Jew, (which were
artificially created by the culprit) the Holy Prophet was, in the beginning,
inclined to hold the Jew guilty. He also reprimanded Rifa'ah for accusing Ibn
Ubairiq. The present verses were revealed to disclose the real facts. The Jew was,
accordingly, acquitted, and Ibn Ubairiq was convicted. But he managed to
escape to Makkah, and after joining the infidels died in a miserable condition.
Though revealed in the background of this incident, Verse 106, 107 and 109,
through their general language, lay down fundamental guidance to the judiciary
and the bar. It enjoins upon judiciary to adjudicate subject to the rules and
principles revealed by Allah, and upon the pleaders to plead only for rightful
persons. It has been forbidden to become an advocate for wrongful litigants.
Verse 108 warns the culprits that they cannot hide themselves from Allah.

177
Sūrah An-Nisa' 4:112-116
وَمَن يَكْسِبْ خَطِيْئَةً أَوْ إِنَّا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ، بَرِيْئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَنَا وَإِثْمًا مُّبِينًا
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ لَمَّتْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا
يُضِلُّونَ إِلَّ أَنْفُسَهُمِّ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَىْءٍ وَأَنزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ الْكِنَبَ
لََّّ
وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُنْ تَعْلَمَّ وَكَانَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا لَه
خَيْرَ فِى كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَدُهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَحِ
بَيْنَ النَّاسِّ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ أَبْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اُللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْثِيهِ أَجْرًّا عَظِيمًا
﴿ وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا نَبَيَّنَ لَهُ اُلْهُدَى وَيَتَّبِعُ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ
(٨٥) إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ،
نُوَلِّهِ، مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ، جَهَنَّمٌ وَسَآءَتْ مَصِيرًا
وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَآءُ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَلا بَعِيدًا
Whoever commits a vice or a sin, then shifts its blame to an innocent
person, he indeed takes the burden of a false imputation and a glaring
sin. [112] If the grace of Allah and His mercy had not been with you, a
group from them had resolved to mislead you, while they mislead none
but themselves; and they can do you no harm. Allah has revealed to you
the Book and the wisdom, and has taught you what you did not know.
The grace of Allah on you has always been great. [113] There is no good
in most of their whisperings, unless one bids charity or a fair action, or
reconciliation between people. The one who does this, to seek Allah's
pleasure, We shall give him a great reward. [114] Whoever breaks away
with the Messenger after the right path has become clear to him, and
follows what is not the way of the believers, We shall let him have what
he chose, and We shall admit him to Jahan nam, which is an evil place to
return. [115] Surely, Allah does not forgive that a partner is ascribed to
Him, and forgives anything short of that for whomsoever He wills. 51
Whoever ascribes a partner to Allah has indeed gone far astray. [116]
51) See note on verse 48.

A 178
Sūrah An-Nisa' 4:117-122
١١٧
إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِ: إِلَّ إِنَثًا وَإِن يَدْعُونَ إِلَّا شَيْطَنًا قَرِيدًا
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ
لَّعَنَهُ اللَّهُ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَ مُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ اُلْأَنْعَمِ وَلَّمَُنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَ
خَلْقَ اللَّهِ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَنَ وَلِيًَّا مِّن دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ
يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيِهِمَّ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورًا
خُسْرَانًا مُّبِينًا
وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ
أُوْلَئِكَ مَأْوَنِهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا يَحِيصًا
وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَرُ خَلِينَ
فِيهَا أَبَدًّا وَعْدَ اللَّهِ حَقَّأْ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ قِيْلًا
They invoke none, besides Him, but feminine objects;"" and they invoke
none but Satan, the rebel [117] whom Allah has cursed. He (the Satan)
said, "Surely I will take an appointed share"
53
from Your slaves, [118] and
I will lead them astray, and I will tempt them with false hopes, and I will
command them, whereby they shall slit the ears of cattle, and I will
command them, whereby they shall alter the creation of Allah." 54
Whoever takes the Satan for friend, instead of Allah, incurs an obvious
loss. [119] He (the Satan) makes promises to them, and he tempts them
with hopes. The Satan does not make a promise to them but to deceive.
[120] As for such people, their refuge is Jahan nam, and they shall find no
escape from it. [121] Those who believe and do good deeds, We shall
admit them to the gardens beneath which rivers flow. They shall live
there forever, it being a real promise from Allah; and who is more truthful
than Allah in his word? [122]
52)
The pagans of Makkah mostly treated their idols as feminine in gender.
53)
That is, 'a share of obedience', in the sense that they will obey Satan.
54
It refers to the pagan custom whereby they used to dedicate animals to their
idols, and slit their ears as a mark of dedication. 'Altering the creation of Allah'
refers to altering the figure of a creature. It includes what they did with the
animals as a token of dedication, and according to an authentic hadith, it also
includes tattooing the body, or some similar acts that change the look of the
face permanently.

179
Sūrah An-Nisa' 4:123-127
لَّيْسَ بِأَمَانِيَّكُمْ وَلَا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَبُّ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ، وَلَا
يَجِدْ لَهُ، مِن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا [١٠] وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّلِحَتِ مِن
٢٤
ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا
وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَأَتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَا
حَنِيفًا وَأَتَّخَذَ اَللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا [﴿هَ وَلِلَّهِ مَا فِ السَّمَوَاتِ وَمَا فِى الْأَرْضِّ
وَيَسْتَفْتُونَكَ فِى النِّسَأَءِ قُلِ اللَّهُ
وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ تُحِيطَاً لَِّ
يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِ الْكِتَبِ فِ يَتَمَى النِّسَاءِ أَلَّتِى لَا
تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُنِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ
وَأَن تَقُومُوْ لِلْيَتَمَى بِالْقِسْطِّ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرِ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ، عَلِيمًا لَ
This is not (a matter of) your fancies or the fancies of the People of the
Book.55 Whoever does evil shall be requited for it, and he shall find
neither a friend for himself, besides Allah, nor a helper. [123] Whoever,
male or female, does good deeds and is a believer, then such people shall
enter Paradise, and they shall not be wronged in the least. [124] Who is
better in Faith than one who has surrendered his self to Allah and is
good in deeds, and has followed the creed of Ibrahim, the upright. Allah
has made Ibrahim a friend. [125]
To Allah belongs what is in the heavens and what is in the earth. Allah
encompasses every thing. [126] They ask you about women. Say, "Allah
answers you about them, and so does what is recited to you from the
Book regarding orphaned women whom you do not give what is
prescribed for them and tend to marry them,56 and regarding the weak
from the children, and that you should maintain justice for the orphans.
Whatever good you do Allah is aware of it. [127]
55) It means that the Paradise cannot be achieved by desires and fancies.
Instead, it depends on one's actual deeds.
56) The Qur'anic expression admits two possible translations: First, "and tend to

180
Sūrah An-Nisa' 4:128-131
وَإِنِ أَمْرَأَةُ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يُصْلِحَا
بَيْنَهُمَا صُلْحَاً وَالصُّلَحُ خَيْرٌ وَأُحْضِرَتِ الْأَنْفُسُ الشُّخَّ وَإِن تُحْسِنُواْ وَتَتَّقُواْ
وَلَنْ تَسْتَطِيعُواْ أَن تَعْدِلُواْ بَيْنَ
فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
النِّسَاءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَ اُلْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَالْمُعَلَّقَةِ وَإِن
وَإِن يَنَفَرَّقَا يُغْنِ اللَّهُ
١٢٩
تُصْلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
كُلَّ مِّنْ سَعَتِهِ، وَكَانَ اللَّهُ وَاسِعًا حَكِيمًا (٣) وَلِلَّهِ مَا فِىِ السَّمَوَاتِ وَمَا
فِى الْأَرْضِّ وَلَقَدْ وَصَيْنَا الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَبَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ أَتَّقُواْ اللَّهَ
وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِى السَّمَوَاتِ وَمَا فِى الْأَرْضَِّ وَكَانَ اللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدًا
If a woman fears ill treatment or aversion from her husband, then, there
is no sin on them in entering into a compromise between them.
Compromise is better. Avarice is made to be present in human souls. If
you do good and fear Allah, then, Allah is All-Aware of what you do. [128]
You shall never be able to maintain real equality between wives, 57 even
though you are eager to. So, do not lean totally (towards one) and leave
the other as suspended. If you act righteously and fear Allah, then, Allah
is Most-Forgiving, Very-Merciful. [129] If they separate, Allah shall,
through His capacity, make each of them need-free (of the other). Allah
is All-Embracing, All-Wise. [130] To Allah belongs what is in the heavens
and what is in the earth. We have ordered those who were given the Book
before you, and (ordered) you yourselves to fear Allah. If you disbelieve,
then, surely to Allah belongs what is in the heavens and what is in the
earth. Allah is All-Independent, Ever-Praised. [131]
marry them", which refers to the people who, attracted to the beauty of the
orphan girls, used to marry them without giving them the due rights of a wife.
The second possible translation is: "and you avoid marrying them". It refers to
the people who did not marry the orphan girls, because of their unattractive
features, but at the same time, they did not let them marry others, because they
wanted their wealth to remain in their hands. See also note on verse 3 of this Surah.
57) This refers to equality in love. Since it is beyond one's control, Allah has

181
Sūrah An-Nisa' 4:132-135
وَلِلَّهِ مَا فِى السَّمَوَتِ وَمَا فِى اُلْأَرْضِّ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا لَ إِن يَشَأْ
يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِشَاخَرِيِنَّ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ قَدِيرًا (١٦) مَّن
كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللَّهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَاُلْآَخِرَةِّ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا
بَصِيرًا. (ذَ ﴿ يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّمِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَآءَ للَّهِ وَلَوْ عَلَىّ
أَنْفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِنَّ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَى بِهِمَّا فَلَ
تَتَّبِعُواْ الْمَوَى أَن تَعْدِلُواْ وَإِن تَلَوُاْ أَوْ تُعْرِضُواْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ
To Allah belongs what is in the heavens and what is in the earth, 58 and
Allah is enough to trust in. [132] If He so wills, He can remove you, O
men, and bring others (in your place). Allah has the power to do that.
[133] Whoever seeks the reward of this world, then, with Allah is the
reward of this world and of the Hereafter. Allah is All-Hearing, All-
Seeing. [134] O you who believe, be upholders of justice - witnesses for
Allah, even though against (the interest of) your selves or the parents,
and the kinsmen. One may be rich or poor, Allah is better caretaker of
both. 59 So do not follow desires, lest you should swerve. If you twist or
avoid (the evidence), then, Allah is all-aware of what you do. [135]
forgiven if one has more love for a wife than the other. But equality must be
maintained between both in treatment.
58) This sentence has been repeated three times in these two verses. The
emphasis, in the first sentence, is on Allah's all-embracing power that lacks
nothing. The objective, in the second sentence, is to assert that disbelief of
human beings does not affect Him in the least, while the third sentence points
out to His infinite Mercy that is ready to embrace those who embrace faith in
Him, and submit to Him in obedience.
59) The sense is that the poverty of someone should not prompt you to give
false evidence in his favor, because Allah will take care of him in a just way.

182
Sūrah An-Nisa' 4:136-140
يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوْ ءَامِنُواْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَالْكِنَبِ الَّذِى نَزَّلَ عَلَى رَسُولِهِ،
وَاُلْكِتَبِ الَّذِىّ أَنزَلَ مِن قَبْلُ وَمَنْ يَكْفُرُ بِلَّهِ وَمَلَكَتِهِ، وَكُنُبِهِ، وَرُسُلِهِ.
إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ
وَاَلْيَوْمِ الْآَخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَلا بَعِيدًا
ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ أَزْدَادُواْ كُفْرًّا لَّمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًا
الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْكَفِرِينَ أَوْلِيَآءَ
بَشِّرِ الْمُنَفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
١٣٩
وَقَدْ نَزَّلَ
مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَّ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ الْعِزَّةَ فَإِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
عَلَيْكُمْ فِى الْكِتَبِ أَنْ إِذَا سَمِعْنُمْ ءَايَتِ اللَّهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْنَهْزَأُ بِهَا فَلَاَ
نَفْعُدُواْ مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِةٍ إِنَّكُمْ إِذَا مِثْلُهُمَّ إِنَّ اللَّهَ جَامِعُ
١٤
اُلْمُنَفِقِينَ وَاُلْكَفِرِينَ فِى جَهَنَّمَ جَمِيعًا
O you who believe, do believe in Allah and His Messenger and in the
Book He has revealed to His Messenger and in the Books He has
revealed earlier. Whoever disbelieves in Allah and His angels and His
Books and His Messengers and the Last Day has indeed gone far astray.
[136] Surely, those who believed and then disbelieved, believed again and
then disbelieved, then went on increasing in their disbelief - Allah is not
to forgive them nor lead them on the path. [137]
Give the hypocrites the 'good news' that for them there is a painful
punishment [138] - those who take the disbelievers for friends rather than
the believers. Are they seeking honor in their company? But, indeed, all
honor belongs to Allah, [139] and He has revealed to you in the Book that
when you hear the verses of Allah being disbelieved and ridiculed, you
should not sit with them unless they enter into some other discourse.
You, in that case, would be like them. Surely, Allah is to gather all
hypocrites and disbelievers in Jahan nam . [140]

183
Sūrah An-Nisa' 4:141-146
الَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحُ مِّنَ اللَّهِ قَالُواْ أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ وَإِن
كَانَ لِلْكَفِرِينَ نَصِيبٌ قَالُواْ أَلَمَّ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعَكُم مِّنَ الْمُؤْمِنِينَّ فَاللَّهُ
يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَمَةُ وَلَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لِلْكَفِرِينَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا
إِنَّ الْمُنَفِقِينَ يُخَدِعُونَ اللَّهَ وَهُوَ خَدِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوْ إِلَى الصَّلَوْةِ قَامُواْ كُسَالَى
مُذَبَذَبِينَ بَيْنَ ذَلِكَ لَا إِلَى هَؤُلَاءِ
يُزَآءُونَ النَّاسَ وَلَّا يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا
يَأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا
وَلَا إِلَى هَؤُلَاءِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ، سَبِيلًا !
نَنَّخِذُواْ الْكَفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ اٌلْمُؤْمِنِينَ أَتْرِدُونَ أَنْ تَجْعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيْكُمْ
إِنَّ الْمُفِقِينَ فِى الدَّرْكِ اُلْأَسْفَلِ مِنَ النَّارِ وَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ
سُلْطَانًا مُّبِينًا
نَصِيرًا ﴿هَ إِلَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَأَعْتَصَمُواْ بِاللَّهِ وَأَخْلَصُوْ دِيْنَهُمْ لِلَّهِ
فَأُؤْلَئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَّ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا
- those who look for (a misfortune for) you, so, if there is a victory for you,
they say, "Were we not with you?" But if there is a gain for the disbelievers,
they say (to them), "Had we not overpowered you, still protected you from
the believers?" So, Allah will decide between you on the Doomsday. Allah
shall never give the disbelievers a way against the believers. [141] Surely,
the hypocrites (try to) deceive Allah while He is the One who leaves them
in deception. And when they stand for Salah, they stand up lazily, only to
show people, and do not remember Allah but a little, [142] wavering
between (this and) that, neither here nor there. Whomsoever Allah lets go
astray, you shall never find a way for him. [143] O you who believe, do not
take the disbelievers for friends instead of the believers. Do you want to
produce before Allah a clear evidence against yourselves? [144] Surely, the
hypocrites are in the lowest level of the Fire, and you shall never find for
them a helper [145] - except those who repent and correct themselves and
hold on to Allah and make their Faith pure for Allah. So, those are with the
believers, and Allah will give the believers a great reward. [146]

184
Sūrah An-Nisa' 4:147-152
مَّا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَءَامَنتُمْ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا
لَّا يُحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلَّا مَنْ ظُلِ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا
١٤١
عَلِيمًا لِنْهَا إِن نُبْدُواْ خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُواْ عَن سُوْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا
إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ، وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ
قَدِيرًا لَنَا
اُللَّهِ وَرُسُلِهِ، وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضِ وَنَكْفُرُ بِبَعْضِ وَيُرِيدُونَ أَنْ يَتَّخِذُواْ
أُوْلَئِكَ هُمُ الْكَفِرُونَ حَقًّا وَأَعْتَدْنَا لِلْكَفِرِينَ عَذَابًا
بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا !
وَاُلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ، وَلَمْ يُفَرِّقُواْ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ أُوْلَئِكَ
مُهِينًا لَّـ
٥١
سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمُّ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا زَحِيمًا
What would Allah get by punishing you, if you are grateful and believe?
Allah is Appreciating, All-Knowing. [147] Allah does not like the evil
words to be said openly except from anyone wronged. 60 Allah is All-
Hearing, All-Knowing. [148] If you do a good act openly or do it in secret,
or forgive an evil deed, then, Allah is All-Forgiving, All-Powerful. [149]
Surely those who disbelieve in Allah and His Messengers, and wish to
make division between Allah and His Messengers, and say, "We believe
in some (messengers) and disbelieve in some others" and wish to take a
way in between that, [150]_those are the disbelievers in reality, and
We have prepared a humiliating punishment for the disbelievers. [151]
Those who have believed in Allah and His Messengers, and have made
no division between any of them, to them He will give their rewards.
Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful. [152]
60)It means that uttering bad words for others is not permissible in normal
conditions, because it is included either in ghibah (backbiting) or in hurling
abuses. Both are impermissible. But if a person has faced unjust attitude from
another one, it is allowed for him to complain about it before others.

185
Sūrah An-Nisa' 4:153-157
يَسْشَلُكَ أَهْلُ الْكِنَبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِنَبًا مِّنَ السَّمَاءِ فَقَدْ سَأَلُواْ مُوسَى أَكْبَرَ
مِن ذَلِكَ فَقَالُواْ أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّعِقَةُ بِظُلْمِهِمَّ ثُمَّ أَتَّخَذُواْ الْعِجْلَ
١٥
مِنْ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَيْنَتُ فَعَفَوْنَا عَن ذَلِكَ وَءَاتَيْنَا مُوسَى سُلْطَنَّا مُبِينًا
وَرَفَعْنَا فَوَقَهُمُ اُلُّوَرَ بِمِيْثَفِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُواْ الْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُواْ فِى
السَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِِّشَقًّا غَلِيظَا [٨] فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَقَهُمْ وَكُفْرِهِم بَِايَتِ اللَّهِ
وَقَبْلِهِمُ الْأَنِيَاءَ بِغَيْرِ حَقِّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلَفُأَ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا
◌َ وَقَوْلِهِمْ
وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْيَمَ بُهْتَنَا عَظِيمًا
يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا
إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى أَبْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِن شُبِّهَ لَهُمَّ
The People of the Book ask you to bring down upon them a Book from
the heavens, (which is not strange,) as they had asked Mūsā something
greater than that when they said, "Make us see Allah openly." So, the
thunderbolt took them for the wrong they did. Later, they took to
themselves the calf, even after the clear signs had come to them. Then,
We forgave them, and gave Mūsā an open authority. [153] We raised the
(Mount of) Tur high over them for binding them to the pledge, and We
said to them, "Do not transgress in (the matter of) the Sabbath." We took
from them a firm pledge. [154] 61
So, (they met their fate) for breaking their pledge, and for their disbelief
in the verses of Allah, and for their slaying of the prophets unjustly, and
for their saying, "Our hearts are sealed" - rather, Allah has set a seal over
them for their disbelief, so they do not believe but a little [155] - and for
their disbelief and for what they said against Maryam as a grim
imputation, [156] and for their saying, "We have certainly killed the Masih
'Isa the son of Maryam, the Messenger of Allah", while in fact they did
neither kill him, nor crucify him, but they were deluded by resemblance. 62
61) For the details of these events, please see 2:54-56 and 7:142 with their
respective notes.
62) It means that another person who resembled 'Isa w was killed by the Jews,

186
Sūrah An-Nisa' 4:158-160
ج
وَإِنَّ الَّذِينَ آَخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِى شَِّ مِنْهُ مَا لَهُم بِهِ، مِنْ عِلْمٍ إِلَّا أَنْبَعَ الَّنَّ وَمَا
بَلَ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيَمَا [َ وَإِن مِّنْ أَهْلِ
ov
قَتَلُوهُ يَقِينًا
اُلْكِنَبِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْنِ وَيَوْمَ الْقِيَمَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا
٥٩
فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِبَتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ
اللَّهِ كَثِيرًا في
Those who disputed in this matter are certainly in doubt about it. They
have no knowledge of it, but they follow whims. It is absolutely certain
that they did not kill him, [157] but Allah lifted him towards Himself.
Allah is All-Mighty, All-Wise. [158]
No one will remain from among the People of the Book but will certainly
believe in him before he dies, 63 and on the Day of Doom, he shall be a
witness against them. [159] So, because of the transgression of those who
became Jews, We prohibited for them good things which were made
lawful for them earlier 64 and for their preventing (people), very often,
from the way of Allah, [160]
while Isa i was lifted by Allah to the heavens, and the Jews believed that they
had killed him. The Holy Qur'an does not name the person who was actually
killed. Some reports say that he was one of his (Jesus's) companions who
sacrificed himself to save 'Isa ti and his face resembled the prophet. Other
reports say that it was the very person who led the Jews to the house where Isa
this was staying. He entered the house, but came out with a face resembling Īsā
Ha, and the Jews killed him. Nothing can be said with certainty. What is certain,
according to the Holy Qur'an, is that Isa i was lifted by Allah to the heavens,
and the Jews confused someone else with him.
63) This verse indicates that 'Isa git will come again to this world before the
Day of Judgment, and then all the People of the Book will truly believe in him
before he dies a normal death. Some commentators, however, suggest that the
pronoun 'he dies' refers to 'one among the People of the Book' and the sense
is that every Jew and Christian will believe in Isa ga as a prophet (and not as a
god) immediately before his death, when he will witness the scenes of Barzakh
(the state between death and Ressurrection).
64) Details of these things may be seen in 6:146

187
Surah An-Nisa' 4:161-164
وَأَخْذِهِمُ الْرِّبَوْ وَقَدْ نُهُواْ عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَقْوَلَ النَّاسِ بِالْبَطِلِّ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَفِرِينَ مِنْهُمْ
عَذَابًا أَلِيمًا لَهَ لَّكِنِ الرَّسِخُونَ فِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ وَالْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ
وَمَا أُنْزِلَ مِن قَبْلِكَّ وَالْمُقِيمِينَ الصَّلَوَّةُ وَالْمُؤْثُونَ الزَّكَوَةَ وَالْمُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ
وَالْيَّوْمِ الْآَخِ أُوْلَيْكَ سَنُؤْتِهِمْ أَجْرًا عَظِيماً (٨٠) ﴿ إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَاً
إِلَى نُوحِ وَالنَّبِنَ مِنْ بَعْدِهِ، وَأَوْحَيْنَا إِلَى إِبْرَهِيمَ وَإِسْمَعِيلَ وَإِسْحَقَ
وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَى وَأَيُوبَ وَيُونُسَ وَهَرُونَ وَسُلَيْمَنَّ وَءَاتَيْنَا دَاوُودَ
زَبُورًا [٣] وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلَا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ
وَكَلَّمَ اُللَّهُ مُوسَى تَكْلِيمًا
and for their charging Riba (usury or interest) while they were forbidden
from it, and for their devouring of the properties of the people by false
means. We have prepared, for the disbelievers among them, a painful
punishment. [161] But those well-grounded in knowledge among them,
and the believers, believe in what has been revealed to you and what has
been revealed before you, __ as well as those observing Salah and paying
Zakah, and those believing in Allah and the Last Day. To them we shall
give a great reward. [162]
Surely, We have revealed to you as We have revealed to Nuh and to the
prophets after him; and We have revealed to Ibrahim, Ismail, Ishaq,
Ya'qub and their children, and to 'Īsā, Ayyub, Yunus, Harun and
Sulaiman, and We have given Zabur to Dawud . [163] 65 _(We have sent)
some Messengers We have already told you about, and some other
Messengers We did not tell you about, and Allah has spoken to Mūsā
verbally [164]
65) These are the names of the prophets Biblically spelt respectively as follows:
Abraham, Ishmael, Isaac, Israel (aka Jacob), Jesus, Job, Jonah, Aaron, Solomon
and David. Zabur is the name of the Book revealed to Dawud Heit, Biblically
known as 'Psalms'.
25

188
Sūrah An-Nisa' 4:165-171
رُسُلًا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى اللَّهِ حُجَّةٌ بَعْدَ الرُّسُلِّ وَكَانَ اللَّهُ
لَِّكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنَزَّلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهٍ»
عَزِيزًا حَكِيمًا
وَالْمَلَئِكَةُ يَشْهَدُونَّ وَكَفَى بِلَّهِ شَهِيدًا لَ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلٍ
اللَّهِ قَدْ ضَلُواْ ضَلَلَا بَعِيدًا (٨) إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ
لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا لَهَ إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَلِينَ فِهَا أَبَدًّا وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى
اللَّهِ يَسِيرًا ذَا يَأَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَامِنُواْ خَيْرًا
◌َّكُمْ وَإِن تَكْفُرُوْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِى السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِّ وَكَانَ اللَّهُ عَلَيَا حَكِيمًا
يَأَهْلَ الْكِتَبِ لَا تَغْلُواْ فِىِ دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ
- Messengers giving good tidings and warning, so that people may have
no plea against Allah after the Messengers (have come). Allah is All-
Mighty, All-Wise. [165] But Allah bears witness that what He has
revealed to you, has revealed it with His knowledge. The angels too,
bear witness, (though) Allah is sufficient as witness. [166] Surely, those
who disbelieved and prevented (people) from the way of Allah have
gone far astray. [167] Surely, those who disbelieved and transgressed,
Allah is not going to forgive them, nor to lead them to a way [168] other
than the way of Jahannam where they are to remain for ever. That is easy
for Allah. [169] O people, the Messenger has come to you with the truth
from your Lord. So, believe. That is good for you. If you disbelieve,
then, to Allah belongs what is in the heavens and the earth. Allah is All-
Knowing, All-Wise. [170] O people of the Book, be not excessive in
your Faith,
66 and do not say about Allah anything but the truth.
66) The original word used by the Qur'an for excessiveness is ghuluww which
means to exceed the proper bounds. It is normally used in a situation where one
is over indulged in something that is good in principle, but his excessive
involvement makes it reproachable. The ghuluww of the Jews was that they had
taken certain lawful things unlawful, while the ghuluww of the Christians was that
they exceeded the bounds in showing respect to 'Isa ti when they took him as

189
Sūrah An-Nisa' 4:172-173
إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى أَبْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ: أَلْقَلَهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوٌ
مِنْهُ فَامِنُواْ بِلَّهِ وَرُسُلِّهِ، وَلَا تَقُولُواْ ثَنَّةُ أَنْتَهُوْ خَيْرًا لَكُمْ إِنَّمَا اللَّهُ إِلَهُ
وَاحِدٌّ سُبْحَانَهُ: أَنْ يَكُونَ لَهُ، وَلَدٌ لَّهُ, مَا فِ السَّمَوَتِ وَمَا فِى الْأَرْضُِ
وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا ﴿ لَّنْ يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَنْ يَكُونَ عَبْدًا لِلَّهِ وَلَا
اُلْمَلَتِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِ، وَيَسْتَكْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ
فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ فَيُوَفِيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُم
جَمِيعًا
مِّن فَضْلِهِ، وَأَمَّا الَّذِينَ أُسْتَنْكَفُواْ وَاُسْتَكْبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
vr
وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
The Masih 'Isa, the son of Maryam, is only a Messenger of Allah, and His
Word that He had delivered to Maryam, and a spirit from Him. 67 So,
believe in Allah and His Messengers. Do not say "Three". Stop it. That
is good for you. Allah is the only One God. He is far too pure to have a
son. To Him belongs what is in the heavens and what is in the earth. And
Allah is enough to trust in. [171]
The Masih shall never spurn to be a slave of Allah, nor shall the angels
who are stationed near to Him. And whoever spurns to worship Him, and
shows arrogance, __ then, He shall gather all of them before Himself.
[172] As for those who believe and do good deeds, He shall give them
their reward in full, and give them more out of His grace. But, to those
who spurn and show arrogance, He shall give a painful punishment, and
they shall find for themselves neither a friend other than Allah, nor a
helper. [173]
God or Son of God.
67) 'His Word' means that 'Isa i was born by the direct command of Allah:
"Be", and 'a spirit from Him' means that Allah had blown spirit in him without
the mediation of a father. See note on 3:7.

190
Sūrah An-Nisa' 4:174-176
أَمَّا
١٧٤
◌َأَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمْ بُرْهَنٌ مِّن زَبِّكُمْ وَأَنَزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُورًا مُّبِينًا
الَّذِينَ ءَامَنُواْ بِاللَّهِ وَأَعْتَصَمُواْ بِهِ، فَسَيُدْخِلُهُمْ فِ رَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ
◌ْ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِىِ الْكَلَلَةِ
١٧٥)
وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَطًا مُسْتَقِيمًا
إِنِ أُمْرُّأْ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ، وَلَدٌ وَلَهُ: أُخْتُ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكْ وَهُوَ يَرِثُهَا إِن
لَمْ يَكُنْ لَهَا وَلَدْ فَإِن كَا أَثْنَيْنِ فَهُمَا الثُُّثَانِ مِنَّا تَرَكْ وَإِن كَانُواْ إِخْوَةً
رِّجَالًا وَنِسَآءَ فَلِلَّذَّكَرِ مِثْلُ حَظِ الْأَنْيَيْنِ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَنْ تَضِلُّواْ وَاَللَّهُ
بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
١٧٦
O people, a proof has come to you from your Lord, and We have sent
down to you a vivid light. [174] Now those who believe in Allah and hold
on to Him - He shall admit them into Mercy from Him, and Grace, and
shall lead them to Himself through a straight path. [175]
They seek a ruling from you. Say, "Allah gives you the ruling concerning
Kalalah 68 If a person dies having no son, but he does have a sister, then,
she will get one half of what he leaves. (On the other hand) He will
inherit her if she has no child. If they are two (sisters), they will get two
third of what he leaves. If they are brothers and sisters, both male and
female, then, the male will get a share equal to that of two females." Allah
explains to you, lest you should go astray. Allah has full knowledge of
everything. [176]
68) Kalalah means a deceased person who left neither a father nor a son or a
daughter.

191
Sūrah Al-Mā'idah 5
سُوْرَةُ المَاعِدَة
SURAH AL-MÃ'IDAH
(The Repast)
701
1