النص المفهرس
صفحات 281-300
284 Surah 'Al-'Imran 3 : 200 Literally, the Arabic word 'Sabr' means 'to hold' or 'to tie'. In the terminology of the Qur'an and Sunnah, Sabr' is the effort made to control and defend one's slippery self against what is temperamentally unpleasing. This 'Sabr' (roughly translated as 'patience' for want of an exact equivalent) takes three forms: 1. Patience with Duties: It means that everything commanded by Almighty Allah and His Messenger must be obediently pursued, no matter how burdensome the adherence to them may appear to be. The aim is to keep one's self almost rivetted to carry out injunctions despite hinderances. 2. Patience against Sins: It means holding the desiring self back from whatever has been prohibited by Allah and His Messenger, no matter how desirable and appealing it may be. 3. Patience in Distress: It means enduring in hardship and forbearing in pain and avoiding excessive anxiety. Such patience requires that all pain and comfort be taken to have come from Allah and from this realization comes the strength to keep one's self under control. The word, 'Musabarah' is a derivation from Sabr. It means staying firm and steadfast against the enemy. The word, 'Murabatah' comes from 'Rabt'. Root-wise, it means 'to tie' and it is for this reason that 'Ribat' and 'Murabatah' are taken to mean 'to tie horses' and 'get ready for war'. The Holy Qur'an has used 'Ribat' in JAIL4, 35 (of trained horses - 8:60) in that very sense. However, in the terminology of the Qur'an and Hadith, this word has been used in two senses: 1. To secure Islamic frontiers for which it is necessary to be armed with military hardware, conventional or modern, so that the enemy abstains from venturing against Islamic frontiers. 2. To be so observant of and bound by making Salah with Jama'ah that one starts looking forward to making the next Salah soon after having performed one. 285 Surah 'Al-‘Imran 3: 200 Both these are highly acclaimed acts of worship in Islam. Out of their numerous merits, some are being given below: Ribat: The Guarding of Islamic Frontiers Staying along the Islamic frontiers to guard the area in battle- ready condition is known as 'Ribat' and 'Murabatah'. It takes two forms. Firstly, there may be no danger of war breaking out, the border is secure and the duty is limited to being vigilant enough to ward off any impending threat. Under such condition, it is quite permissible for those on duty to start living there with their families and earn their living through farming or some such occupation. Under this condition, if the real intention is to guard and defend Islamic borders and living and earning there remains subservient to this intention, this person will get the reward for 'staying in the way of Allah' (1 ) }; bb), even if he never fights. But, anyone whose real intention is not to guard and defend Islamic frontiers but would simply be there to eke out a living - even if he gets the chance of guarding the borders casually - this person will not be considered as 'one who stays in the way of Allah'. The other eventuality may be that the border is threatened by possible enemy attack. Under such condition, keeping women and children close by is not correct; only those who can fight against the enemy should live there. (Qurtubi) There are countless merits in both these cases. In the Şahin of al- Bukhari, it has been reported from Sayyidna Sahl ibn Sa'd Sa'adi that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: Ribat for a day in the way of Allah is better than whatever there is in the whole world. In the Sahi of Muslim, it has been reported from Sayyidna Salman that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: Ribat for a day and night is better than fasting for a whole month and standing in prayers for the entire night. Should one die in that state. the daily reward for his act of staying in the way of Allah will continue to reach him for ever. His sustenance will keep coming from Almighty Allah and he will stay protected against the Satan. Abu Dawud reports from Fudalah ibn 'Ubayd that the Holy Prophet 286 Surah 'Al-‘Imran 3: 200 said: The roster of deeds credited to the person who dies صلى الله عليه وسلم ends with his death except in the case of a Murabit (one who stays in the way of Allah) whose roster of good deeds goes on multiplying right through to the Day of Judgment and he remains covered against (the fear of punishment) on account of the scrutiny of deeds in his grave. These narrations indicate that the act of staying in the way of Allah (Ribat) is superior even to every charity the benefit of which keeps going on and on (Sadaqah Jariyah). This is because the reward for charity the benefits of which continue lasts only upto the time people keep benefiting from the endowment of house, land, book or library. Once this benefit stops reaching people, the incumbent reward also stops. But, the reward of the person who stays in the way of Allah is not going to stop until the Day of Judgment. The reason is that Muslims as a community can continue doing what is good only when they are well-protected against enemy attacks. Thus, the act of a person who stays on to defend Islamic frontiers becomes the cause of good deeds performed by all Muslim in a peaceful setting. Therefore, the reward of such Ribat fi sabilillah (staying in the way of Allah) will continue until the Day of Judgment. In addition to that, the reward for whatever other good deeds he used to do during his life in the world will continue without his having to actually do them. This is as it appears in ibn Majah in an authentic narration from Sayyidna Abu Hurairah where he reports that the Holy Prophet i said: من مات مرابطا فى سبيل الله اجرى عليه اجر عمله الصالح الذى كان يعمله واجرى عليه رزقه وامن من الفتان وبعثه الله يوم القيمة امنا من الفزع (تفسير القرطبى) One who dies in a state of Ribat in the way of Allah, the reward of whatever good he used to do in his mortal life will continue and so will his sustenance and he will stay protected against Satan and Allah will raise him on the Day of Qiyamah free from fear. (Tafsir al-Qurțubi) The merits mentioned in this narration are subject to the condition that the person meets his death while staying on the border to guard Islamic frontiers. But, there are other reports which indicate that his 287 Surah 'Al-‘Imran 3 : 200 post-death reward will still continue even if he were to return alive back to his family. Sayyidna Ubayy ibn Ka'b narrates that the Holy Prophet said: The reward for sincerely guarding the weak border area of Muslims for one day, other than those of Ramadan, is superior to the reward for continuous fasting and nightly worship for one hundred years. Ribat for one day in Ramadan is superior to fasting and nightly worship for one thousand years (the narrator has expressed some doubt about the later). Then, he said: If Allah sends him back to his family in good health, no sin will be recorded in his name for a thousand years while good deeds will continue to be entered in his roster and the reward for his act of having stayed at the border to defend Islamic frontiers will keep coming to him until the Day of Judgment (Qurtubi). Offering Salah with Jama'ah and waiting for the next is also 'staying in the way of Allah' Sayyidna Abu Salaman ibn 'Abdur-Rahman narrates that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: I tell you something because of which Almighty Allah would forgive your sins and raise your spiritual status. These are: Making Wu du precisely and perfectly despite chilly weather or pain or wound because of which the washing of body parts that must be washed while making wudu may appear to be hard to do; and going to the Masjid time and again more than often; and waiting to make the next Salah following the one already made. Then, he said: SJi LuJI ; For you, this is the Ribat (staying to guard Islamic frontiers in the way of Allah). After having reported this hadith, Imam al-Qurtubi has said that in . the light of this hadith it can be hoped that a person who adheres to the practice of waiting between two prayers with congregation will receive the reward which has been mentioned in ahadith for Ribat in the way of Allah. Special Note: In this verse, Muslims have been instructed to remain patient which is possible any time under all conditions. Relevant details have 288 Surah 'Al-‘Imran 3 : 200 appeared earlier. The second instruction given is to be more patient than others which is to be demonstrated while fighting disbelievers. The third instruction relates to a situation when an armed conflict with disbelievers is likely and there is the danger that fighting may erupt anytime. Finally comes the instruction to observe Taqwa (fear of Allah) which is the essence of everything one does and on which depends the Divine acceptance of what has been done. This set of instructions is the sum of almost all injunctions of the Shari'ah. May Almighty Allah give all of us the best of ability to act in accordance with these instructions. The Commentary on Surah 'Al-'Imran ends here. 291 Surah Al-Nisa' 4 : 1-2 Surah Al-Nisa' Verses 1 - 2 بِسمِ اللهِ التَّحْمِنِ الرَّحِيمِ بَيُّهَا الَّاسُ أَتَّعُوا رَبَّكُمُ الَّذِى خَلَقَكُمْ مِنُ نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيْرًا وَّ نِسَاءٌ وَاتَّقُوا اللهَ الَّذِيُ تَسَّ عُونَ بِهِ وَالْآَرْحَامَ، إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَيْكُمُ رَقِئْبًّا(١) وَأْتُوا الْيَخْمِى أَهُوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبَيْثَ بِالطَّبِ وَلَ تَأْكُلُواْ آَهُوَالَهُمْ إِلَّى آَمُوَالِكُمُ، إِنَّهْ كَانَ حُبًا كِبِيْرًا ﴿٢﴾ With the name of Allah, The All-Merciful, the Very-Merciful. O men, fear your Lord who created you from a single soul, and from it created its match, and spread from the two, many men and women. And fear Allah in whose name you ask each other (for your rights), and surely, Allah is watchful over you. [1] And give the orphans their property, and do not substitute what is bad for what is good, and do not eat up their property alongwith your own. It is, surely, a great sin. [2] Sequence The last verse of Surah 'Al-'Imran was concluded with an exhorta- tion to Taqwa, the fear of Allah. The present Surah begins with Taqwa in the mode of command. The previous Surah mentioned some battles, described the manner of treating antagonists, condemned misappro- priation in battle spoils and took up several other matters. In the earlier part of the present Surah, there are injunctions about rights related to one's own people which must be fulfilled while living and inter-acting with them, such as, the rights of orphans, relatives and wives (known as Huququl-'Ibad: the rights of the servants of Allah). But, there are some rights which are justiciable, that is, their fulfill- ment can be enforced through law, like common transactions of buying and selling. The rights involved in lease, tenancy and wages can be 292 Surah Al-Nisa' 4 : 1-2 settled through mutual agreements and arbitration; should a party fall short in fulfilling settled rights, these can be legally retrieved and enforced. But, the fulfillment of the rights of those in one's own charge - children, parents, husband and wife, and orphans - and the rights of other relatives which fall on each other - all depend upon civilized behaviour, respect, loving and caring, and above all on that genuinely heart-felt desire to do what is good for them. These are behaviour patterns which cannot be weighed on a scale of things. That they be determined fully and perfectly through mutual agreements is also much too difficult. Therefore, there is just no other method of their fulfillment except having the fear of Allah and the fear of what would happen in the life to come. This is known as Taqwa and the truth of the matter is that this power of Taqwa is more effective than the combined powers of government and law. Hence, the Surah opens with the command of Taqwa when it says :ْكَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبّكُم (O men, fear your Lord). The word, 'ittaqu' translated here as 'fear' means 'fear acting against your Lord' which perhaps is the reason why the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم used to recite this verse as part of his address while solemnizing a marriage. Therefore, reciting it in the Khutbah of Nikah is a perenniel revival of the Sunnah. Here, the form of address in the verse is worth attention. It says: 2G GU (O men) which includes all human beings, men or women, and whether they are present at the time of the revelation of the Qur'an or shall continue to be born right through to the Day of Doom. Then, alongwith the command of 'ittaqu' (fear) the word used is 'Rabb' (Lord) which has been selected out of the most fair names of Allah. This is to point out that the fear of Allah so enjoined has a justification and wisdom of its own. The Being totally responsible for man's nurture the manifestations of Whose Lord- worthiness he witnesses every moment of his life, certainly deserves all the awe one is capable of. The very thought that anyone could rise in antagonism and defiance against Allah is terribly dangerous. Immediately after, the text brings into focus the most exalted majesty of the Lord by saying that He created human beings, all of them, in His wisdom and mercy. Here it was quite possible to create and cause to be present, whatever it was to be, in more than one way. 293 Surah Al-Nisa' 4 : 1-2 But, He chose to have one way and one form, a very particular one, when he created all human beings from the one and only human being, that is, Sayyidna Adam W JI ule , and thus it was that He tied all of them in a strong bond of brotherhood. So, it is not only the fear of Allah and the fear of Akhirah (Hereafter) which demand man's alle- giance to the Lord of all creation, but this bond of brotherhood between human beings also requires that rights of humanity - of mutual sympathy, well-being and collective good - be fully discharged. And between man and man, let there be no one high or low in race or caste, in colour or language, and that all such distinctions be never made the criterion of good or bad, nobility or meanness. Therefore, it was said: meaning 'who has الَّذِيُ خَلَقَكُمْ مِنُ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَّ خَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَفِيْرًا وَّرِسَاءً created you from a single soul (that is, Sayyidna Adam >JI Le who is the father of all human beings), and from it created its match (that is, his wife, Hawwa' (Eve), and spread from the two, many men and women (in the world)'. In short, this verse serves as an introduction to injunctions which are going to appear in this Surah. The purpose here is to dissuade human beings from becoming the usurpers of Divine rights, while at the same time, by telling them that they all are the children of the same father, the wonderful humane dimension of love, mutual sympathy and concern was given as the working hypothesis of common living, so that the mutual rights of relatives, orphans and married couples could be fulfilled right from the heart at the very grass-root level. Towards the end of verse 1, the exhortation to fear Allah has been beamed at man from yet another angle. Is'nt it that man demands his rights from others in the name of Allah and exacts what he wants from them? It means that one who expects others to fear Allah should do that himself as well. The last word, wal-arham, is there to warn that any shortcoming in taking good care of near relations, whether from the side of one's father or mother, should be avoided. The second verse emphasizes the rights of orphaned children and establishes rules to protect their property. The commentary which follows takes up the last two aspects of near relations and orphans in some detail. 294 Surah Al-Nisa' 4 : 1-2 Commentary Treating Near Relations Well: The word, 'al-arham' in verse 1 is the plural of rahim. Rahim is womb. The womb of the mother is the home of the child until born. Since this womb is the source of blood relationship, the act of main- taining relations in that line is called silatur-rahim in Arabic (literally, umbilical link or bond or relationship). The converse of it, that is, showing carelessness and indifference towards natural linkage based on blood relationship is identified as qat'-al-rahim (literally, umbilical delinkage, meaning cutting off relationship with one's kin). The noble ahadith have laid great emphasis on bonds of kinship. The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has said: من احب ان يبسط له فى رزقه وينسأ له فى أثره فليصل رحمه Whoever likes to have his livelihood made plentiful and his age extended for him should maintain good relations with his near of kin. (Mishkat, p. 419) This hadith tells us about two benefits that issue forth from treating near relations well. The merit of the Hereafter vouchsafed, this fair treatment of one's kin has its benefits in this life as well, that is, it removes straightenings from his livelihood and blesses his age with more good years. Sayyidna 'Abdullah ibn Salam ala, says: When the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم came to Madinah al-Tayyibah and I presented myself before him, the very first words from him which fell into my ears were: يا ايها الناس أفشوا السلام واطعموا الطعام وصلوا الأرحام، وصلوا بالليل والناس ينام، تدخلوا الجنة بسلام O men, make a practice of greeting each other with salam, and feed people (for the pleasure of Allah), and treat near rela- tions well, and pray by night while people sleep - you will enter Paradise in peace. (Mishkat, p. 108) In another hadith, it has been reported that Ummul-Mu'minin (the Mother of the Faithful) Sayyidah Maymuna Que July», had freed her bond woman. When she told the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم about it, he said: 295 Surah Al-Nisa' 4 : 1-2 لواعطيتها اخوالك كان أعظم لاجرك Had you given her to your maternal uncle, your reward would have been greater. (Mishkāt, p. 171) Although, Islam motivates people to free slaves and rates it as one of the finest acts of merit, yet the status of treating relatives fairly has been given more importance. There is another narration on the same subject in which the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has been reported to have said: الصدقة على المسكين صدقة وهى على ذى الرحم ثنتان + صدقة وصلة Charity to the needy is just charity, while to a near relative it becomes two fold: charity and kinship. (Mishkat, p. 171) Hence, a simple change in the end-use of charity yields two types of merits. As opposed to this there is the attitude of cold-shouldering or severing of blood relationships. How stern are the warnings given in hadith reports against this can be imagined from the following two ahadith: The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: (١) لا يدخل الجنّة قاطعٌ 1. A breaker of (blood) relationships shall not enter Paradise. (Mishkat, p. 419) (٢) لا تنزل الرحمة على قوم فيه قاطع رحم 2. Mercy shall not descend upon a people among whom there is a breaker of (blood) relationships. (Mishkat, p. 420) إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا :The statement in the last sentence of this verse (and surely, Allah is watchful over you) motivates human hearts to fulfil rights as and when they are due because Divine watchfulness implies awareness of whatever there is in human hearts - intentions, scruples, motives - everything. Doing things half-heartedly, formally, or for fear of possible embarrassment, without any genuine desire to serve, shall remain acts unacceptable to Allah. Incidentally, from here we find out why Allah should be feared - because He is watchful over everyone, always. As pointed out elsewhere too, this is typical of the 296 Surah Al-Nisa' 4 : 1-2 usual style of the Holy Qur'an when it does not introduce laws in sheer cold print like the laws of the governments of this world, but puts them forth in the manner of education, training and affection by not restricting itself to the word of law alone, but by combining it with the grooming of minds and hearts as well. The Rights of the Orphans and the Protection of Their Property: The first verse stressed upon the care and concern for kinship in an absolute sense. Then came the general emphasis on the fulfillment of rights that issue forth from it. Now, the second verse carries the command to protect the properties of the orphans, as well as the prohi- bition of any misappropriation therein because the guardian of an orphaned child is usually one of his relatives. Therefore, this too has a bearing on the fulfillment of the rights of kinship. The word, 'al-yatama' in the first sentence of verse 2: 4131 15 35 (And give the orphans their property), is the plural of al-yatim (the orphan). Literally, it means the lone or the unique. Therefore, a pearl that resides in its shell all alone is called Ad-Durr al-Yatim (literally, 'the orphan-pearl'). In the terminology of Islamic law, a yatim is a child whose father has died. Incidentally, among animals, a yatim is an offspring whose mother has died (Qamus). When a child attains maturity, that is, becomes pubert, he is no more referred to as yatim in the terminology of Islamic law as it has been clarified in a hadith which says: ly that is, 'Orphanhood ends with puberty'. (Mishkat, p. 284) If orphaned children have property, either gifted to them or received by them through someone's inheritance, then, the responsi- bility of protecting this property, as well as the orphan himself, falls on the shoulders of the person who is the guardian of the orphan. It does not matter whether the guardian of the orphan was appointed by the father of the orphan himself before his death, or by the govern- ment. It is part of the guardian's duty that he should certainly cover all costs incurred on the necessary maintenance of the orphan from what he owns, but he should not give what the orphan owns into his possession before he has reached the age of maturity because he, being an immature minor, may lose it somewhere. So, the statement: 'give 297 Surah Al-Nisa' 4 : 1-2 the orphans their property', in this verse, has been clarified a little later in verse 5 where it has been said that the property of the orphans should be given to them after it is certain that they have become mature and do have the ability to distinguish between what is good for them and what is not. Therefore, the meaning of 'give the orphans their property' in this verse should be taken in the sense of protecting their property so that it could be given to them at its appropriate time. Furthermore, there is a clear hint in this sentence towards the extent to which the guardian of the orphan is responsible for his welfare. It is being said here that his responsibility is not limited to just that he himself refrains from eating up or squandering the property of the orphan, but it is also an integral part of his duties that he should do everything possible to protect, guard and conserve the property in the best of state, capable of being handed over to him when mature. The second sentence : ◌ِوَلاَ تَتَبُّكَّلُوا الْخَبِيْثَ بِالطَّيِّب prohibits the substitution of bad things for the good ones. There were people who would let the number of things owned by the orphan stay unaltered, but would take something good from there and substitute it with something bad they themselves had. For example, swapping a lean goat for a healthy one, a bad coin for a good one, and things like that. Since, this too is a breach of trust in respect of the property of the orphan, and in the event that someone driven by his naughty self comes up with the excuse that he has not 'taken' what belonged to the orphan, he has rather 'exchanged' it. So, the Holy Qur'an has forbidden it explicitly. Now, this forbiddance not only covers the substitution of one's bad things for the orphan's good things, but it also covers any attempt by the guardian to enter into any deal with some other person which results in a loss for the orphaned child. The third sentence: ◌ْوَلَا تَأْكُلُوا أَهْوَالَهُمْ اللَّ امُوالِكُم (and do not eat up their property alongwith your own) obviously aims to forbid the eating up of the orphan's property through impermissible methods whether it is consumed from the jointly-held property of the guardian and the orphan, or that it is held separately and consumed from there. But, the general practice is that the guardian would hold what belongs to the orphan with his own personal holdings, would himself consume 298 Surah Al-Nisa' 4 : 1-2 out of there and let the orphan do the same. Since no separate accounting is involved here, even a religiously observing Muslim may fall into thinking that there was no sin in doing so. It was for this particular reason that the prohibition of consuming what belongs to the orphan by pooling it with one's own was mentioned here and warning was given to either keep the property of the orphan abso- lutely separate and spend from it separately so that there remains no danger of any excess; or should one elect to have a joint-expense system, then, the accounts maintained should be so clear that one can be sure of not having spent anything belonging to the orphan on his own person or in his interest. A detailed explanation of this has already appeared in 2:220) وَاللهُ يَعْلَمُ الْفُسِدَ مِنَ المُصُلح) - Section 27 of Surah al- Baqarah, Volume 1 of this commentary. The style of expression here gives a hint that those who misappro- priate the property of orphans are generally the people who have prop- erties of their own as well. So, it is by implication that such people have been reproached for stooping down to eat up the property of the orphans unlawfully while they have their own lawful belongings at hand - a shameful act indeed. It will be noted that verse (2) mentions the prohibition of "eating" the property of the orphan because "eating" is one of the major end- uses of what one possesses. But, in common usage, every act of using up, consuming and exhausting is referred to as "eating up" - whether this be by 'using' or by 'eating'. The expression, "la ta'kulu" (do not eat up) in the Holy Qur'an carries this very sense of the usage, included in which are all sorts of impermissible uses. Therefore, spending anything from the property of the orphan unlawfully by any means whatsoever is absolutely haram (forbidden). The verse ends with the admonition, tas up' 56 L) (It is, surely, a great sin.) Here, the word 'hub', as said by Sayyidna ibn 'Abbas, comes from the Ethiopean language. It means: 'major sin'. It is used in Arabic for the same meaning. The sense is that any unlawful appropriation or use of the orphan's property, be it because of lack of supervision or substitution of something bad for something good or because of consuming the orphan's assets as mixed up with one's own, is a great sin after all. 299 Surah Al-Nisa' 4 : 3 The stern warning to those who eat up the property of an orphan appears later towards the end of this section (4:10). Verse 3 وَإِنْ خِفْتُمْ آَلَّ تُقْسِطُوا فِى الْيَتْمَى فَانْكِكُوا مَا طَابَ لَكُمُ مِّنَ النِّسَاءِ مَثْنَى وَثُلثَ وَرُبِعَ، فَإِنْ خِفْهُمْ آَلَّ تَعْدِلُوا فَوَاحِدَةً اوُمَا مَلَكَتْ آَيْمَانُكُمْ ذُلِكَ آَدُنِى الَّ تَعُوُلُوا ﴿٣﴾ And if your fear that you will not do justice to the orphan, then, marry the women you like, in twos, in threes and in fours. But, if you fear that you will not maintain equity, then (keep to) one woman, or a bond- woman you own. It will be closer to your not doing injustice. [3] Sequence In the previous verse, guardians were warned against pilferage or misappropriation in the property of orphans. The present verse is an extension of the basic command from another angle. Here they are warned against any attempt to marry orphaned girls under their guar- dianship hoping to get away by fixing a dower of their choice and claiming their properties as additional benefit. So, the Holy Qur'an has very clearly declared that every excuse, device or strategem set up to usurp the property of the orphan is impermissible. It is the duty of the guardians that they should protect the rights of the orphans honestly. Commentary Orphaned girls: Violation of their rights and its prevention: During Jahiliyyah guardians holding orphaned girls under their charge used to pick up the ones who had good looks or owned proper- ties of value and marry them or arranged to have them married to their sons. They would fix the dower of their choice, usually the lowest, and maintained them in whatever manner they elected for they were the very guardians and caretakers for them. Their fathers were not there to take care of their rights who would have certainly given them in marriage to a suitable person after full deliberation on all aspects a daughter faces in married life and would have made sure that they 300 Surah Al-Nisa' 4 : 3 remain happy al. 1 well-covered. There is a narration in Şahin al-Bukhari from Sayyidah 'A'ishah La Jlyo, which reports that an incident of this nature came to pass during the blessed time of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . There was someone who had an orphaned girl under his guardianship. He had a fruit-farm in which this girl held a share. This man married the orphaned girl and, rather than give her dower and things from his pocket, took her very share in the farm in his possession. Thereupon, the following verse was revealed: وَإِنْ خِفْتُمُ الَّ تُقْسِطُؤْا فِى الْيَتْمِى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمُ مِنَ النِّسَاءِ And if you fear that you will not do justice to the orphans, then marry the women you like ... It means that if you apprehend that after marrying a girl under your guardianship, you cannot do justice to her, then, instead of marrying her, you should marry other women of your choice. The Marriage of Minors The word, 'yatam a' in this verse means orphaned girls. In the terminology of the Shari'ah, a 'yatim' is a boy or girl who has not yet attained the age of puberty. So, this verse proves that the guardian of an orphaned girl does have the right to give her in marriage while she is a minor and has not attained the age of puberty, but on condition that this decision is based on wisdom and the future welfare of the girl. This is to avoid unfair practices common in some communities where a grown up girl is married to a child without any regard for the difference in their ages or without any investigation into the living conditions or character of the boy. The orphaned girls who have attained the age of puberty are, no doubt, entitled to choose their husbands freely on the basis of their majority. Nevertheless, girls (in traditionally Islamic societies) tend to be modest and shy and usually would not come out strong or freely express their opinions in matters relating to their marriage inspite of being major and having the right to choose. As a result, they are likely to accept what their guardians do for them in good faith. If so, it is the bounden duty of guardians that they too should stay clear from taking any step that may violate the rights of orphaned girls. 301 Surah Al-Nisa' 4 : 3 In short, this verse lays down the injunction that total vigilance should be observed to make sure that the marital rights of orphaned girls are not violated in any manner whatsoever. However, the respon- sibility of enforcing this injunction ha. not been directly placed on the shoulders of the government as is usual with laws promulgated by governments. Instead of that, people themselves have been commanded to fear Allah and do what is right. That is, should they apprehend injustice in marrying orphaned girls, they must cast off the idea and marry elsewhere from a wide range of choices available. Added to this Divine motivation to abide by prescribed law is the responsibility placed on its enforcing agencies in the government. It is their duty to oversee that there occurs no such violation of rights in the society. If it does, they must use the force of law to ensure that these rights are fulfilled as due. Polygamy and its currency before Islam That one man could have more than one wife was something considered permissible in all religions of the world even before the advent of Islam. The custom prevailed in Arabia, India, Iran, Egypt, Babylon and among peoples elsewhere. Its natural validity cannot be denied even to this day. The Europeans of the present age tried to break away from the practice of their predecessors and made multi- plicity of marriage impermissible. It resulted in the multiplicity of concubines and girl-friends retained out of wedlock. It was the validity of the natural that there has been a consistent opinion bank in the West (though not so effective) which recognizes the efficacy of plurality of marriage. Davenport, the well-known Christian writer has deduced from the Bible that plurality of wives is not only favourable but is a source of blessing from God. Others such as Father Nixon, John Milton and Isac Taylor have supported this view strongly. Similarly, Vedic teachings permit unlimited number of wives, even in tens and thir- teens and twenty sevens, at one time. Shri Krishna, a highly respected deity among Hindus, had hundreds of wives. The truth of the matter is that a religion or law which aims to establish an infra-structure of chastity and modesty and considers the eradication of adultery as necessary has no way out except that it permits plurality of wives. Apart from being a preventive measure 302 Surah Al-Nisa' 4 : 3 against adultery, it serves as a remedial approach to the problem of comparatively larger female population in some areas as compared to that of men. If such permission was not granted, mistresses and pros- titutes will proliferate. This is why nations which do not permit plurality of wives must live in rampant adultery (calling it 'free sex' hardly changes the reality). Even in our own time, if we look at the state of nations in Europe and America, we will see that they look down on what they call polygamy and put a ban on plurality of wives, but they permit a man to practice adultery with as many women as he can get under the cover of 'friendship', (and unlimited are the euphi- misms invented to give it other names, such as, 'relationship', 'affair', 'consenting adults', 'union', 'partner' to get around the ban). Saying no to marriage and yes to adultery is certainly very strange! To be short, we can say that the custom of taking a large number of wives was prevailing before Islam without any imposition of limits. The history of nations and beliefs shows that no religion or law had drawn a line in this matter, neither the Jews and Christians, nor the Hindus and Aryans or the Zoarastrians. During the early period of Islam, this custom continued without being limited. As a result, people initially took too many wives to satisfy their greed. Later on they could not do justice to all of them and these wives of theirs lived like prisoners bound in the chains of marriage. Under such conditions, the idea of an equitable treatment of wives was practically non-existant. It was all a matter of personal choice or whim which could make the darling of the day a history of tomorrow. The concern for standing rights was a far cry. It was the Holy Qur'an which stopped this great injustice prevailing in the human society at large. It restricted the plurality or multiplicity of wives by declaring that keeping more than four women under the bond of marriage was forbidden (haram). In addition to that, stern warning was given against any contravention of the Divine command which emphatically demanded that equality in fulfilling the rights of women taken into the bond of marriage at the same time must be maintained faithfully. The words of the verse are: فَانْكُِّوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ مَثْنَى وَتُلُثَ وَرُلعَ 303 Surah Al-Nisa' 4 : 3 The expression cu": 'ma taba' in this verse, as explained by Hasan al-Basri, Ibn Jubair and Ibn Malik, may the mercy of Allah be upon them, means jeu : 'ma halla', that is, women who are lawful for you. There are others who, taking the literal meaning of 'ma taba', have explained it to mean, 'whom you like'. But, there is no contradiction here. It could simply mean, 'women you like out of your natural incli- nation and that they be lawful for you in terms of the Shari'ah as well.' On the one hand, permission has been given in this verse that more than one wife can be conjoined in marriage in twos, threes or fours; while, on the other, after having taken the number to four, restriction was placed that more than four women cannot be taken in marriage at one given time. This particular restriction of the Holy Qur'an was made much more clear by a ruling given by the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم .It has been reported that, soon after the revelation of this verse a person by the name of Ghailan ibn Aslamah al-Thaqafi embraced Islam. At that time, he had ten wives who had also embraced Islam. Pursuant to the Qur anic injunction, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم asked him to select and retain four and release the rest by giving them divorce. Ghailan ibn Aslamah al-Thaqafi obeyed the command, retained four women and severed his marital link with the rest (Mishkat, p. 274, with reference to al- Tirmidhi and Ibn Majah). Citing another incident appearing as a complement of this very narration in the Musnad of Imam Ahmad will not really be out of place as it also relates to the rights of women. According to this report, Ghailan ibn Aslamah had retained four women in accordance with the rule of Shari'ah, but during the Cali- phate of Sayyidna 'Umar, Uly+, he divorced them as well and distributed all his assets among his sons. When Sayyidna 'Umar found this out, he summoned him and said: "You have done this to deprive these women from your inheritance which is a gross injustice. So, revoke the divorce you have given to them right now and take your assets back from your sons, and if you do not do this, then, beware of a severe punishment." Qais ibn al-Harith al-Asadi au Ml +, says: 'When I embraced Islam, 304 Surah Al-Nisa' 4 : 3 . صلى اللّه عليه وسلم I had eight wives. I mentioned this to the Holy Prophet He said: "Keep four of them and divorce the rest." (Abu Dawud, p. 304) According to a report in Musnad al-Imam al-Shafii, when Sayyidna Nawfal ibn Mu'awiyah ad-Daylami _ An yo, embraced Islam, he had five women in his nikah. The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم asked him too to divorce one woman. This incident appears in Mishkat as well (p. 274) with reference to Sharh al-Sunnah. In short, the blessed practice of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and his noble Companions very clearly illus- trates the meaning of this verse, that is, conjoining more than four women in the bond of marriage is haram (forbidden). صلى الله عليه وسلم The Noble Wives of the Holy Prophet The class of his person and the excellences of his virtues make the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم mercy and blessing personified. The main purpose of his life in this mortal world was to spread the call of Islam, purify people and teach the Qur'an. He, by his word and deed, made the teachings of Islam radiate all over the world. His unique style shows that he practiced what he taught. As such, there is no depart- ment of human life which can claim not to need the guidance of a prophet. So, right from the establishment of congregational prayer to maintaining good relations with wives, upbringing of children, even to the purificatory aspects of the human call of nature, there exists a roster of verbal and practical instructions left by him in the books of Hadith. They tell us in great details the things he did inside the walls of his home, how he related to his wives and how he answered ques- tions posed by women who visited his home for this purpose. Such questions can be counted in hundreds, questions that highlight the intermediacy of his blessed wives through whom the Muslim ummah received necessary guidance. Any other setting for this purpose would have been hard to bring about. So, this crucial religious need, the need for education, teaching and propagation made it all the more impera- tive that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم marry the wives he did. Think of Sayyidah 'A'ishah \ A ,., . There are some two thousand and ten narrations reported from her. They cover a wide range of subjects which includes the explanation of the injunctions of the Holy Qur'an, religious questions and their answers, morals and manners and the Sirah of the Prophet of Islam. The narrations reported from Sayyidah 305 Surah Al-Nisa' 4 : 3 Umm Salmah tu Uly+ reach upto three hundred and seventy eight. All these are readily available in books of Hadith. In A'l-mul- Muwaqqi'in (v.1, p.9), Hafiz Ibn al-Qaiyyim has said: If the fatawa (religious rulings) of Sayyidah Umm Salmah رضى الله عنها which she gave after the demise of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم were to be collected it could become a treatise on its own. The high rank Sayyidah 'A'ishah Que Uly», has in the narration and knowledge of Hadith and in jurisprudence and rulings is far too well- known to repeat here. Her disciples alone come to around two hundred. She was the beacon light of religious knowledge for an unin- terrupted period of forty eight long years after the demise of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and was highly effective in carrying his mission forward. These brief remarks about two blessed wives of the Holy Prophet -have been given here just to serve as an example, other صلى الله عليه وسلم wise there are many more hadith narrations originating from others as well. Obviously, the benefits of such religious teaching and preaching came through the good offices of these sacred ladies. That the Prophet of Islam had the most exalted of objectives in sight, that he came in the golden line of great prophets, and that, as such, he saw the whole world as a unit and thought about correcting all human relationships individually, collectively and in families and in nations are spiritual ideals the modern man, the desire-driven robot of today, is simply incapable of conceptualizing. The most a he or she can do is to think of everybody else on his or her own personal analogy. This chronic malady in the intellectual makeup of the atheists and orientalists of West has taken them to feeling comfortable in perver- sity, the end-product of which is their mal-assessment of the otherwise unchallengable character of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . According to their limits of 'civilized' thinking, his many marriages were simply an expression of his sexual desires (God forbid). To say the least, it can be said that anyone sane and just can never interpret his marriages to have issued forth from that source only if he were to even glance at his life and character. Right before the eyes of the Quraysh tribe of Makkah, he led a blame-free life in a way that he, when twenty five, married an aged