النص المفهرس
صفحات 461-480
444 Surah Al-Baqarah 2 : 177 Imam Al-Jassas has suggested the likelihood that all three meanings may be inclusive in the statement. It may be noted that, at this place, two forms of spending have been stated earlier which are other than Zakah. Zakah has been taken up after these two. Perhaps, the reason for this earlier mention could be the general negligence practiced in the liquidation of these rights on the assumption that the payment of Zakah is sufficient. This proves that financial obligations do not end at the simple payment of Zakah. There are occasions, other than those of paying Zakah, where spending out of one's wealth becomes obligatory and necessary (Jassas and Qurtubi). For instance, spending on your kin, when they have a valid excuse of not being able to earn their own living, is necessary; or there may be some needy person dying in poverty while you have already paid your Zakah, then, it becomes obligatory for you to save his life by spending your wealth on the spot. Similarly, building mosques and schools for religious education are all included in financial obligations. The difference is that Zakah has a special law of its own and it is obligatory to take full care in paying the Zakah in accordance with that law, under all conditions. While these other obligations depend on necessity and need; where needed, spending would become obligatory and where not needed, it will not be obligatory. Special Note A careful look at the text of the verse will show that those on whom wealth has to be spent, that is, the relatives, orphans, the needy, the wayfarer and those who ask, have all been described in one distinct manner, while the last head on the list has been introduced in another manner. It is clear that by adding 2; : fi in : G", "And (spends) in (freeing) slaves" the purpose is to point out that the amount spent will not reach the hands of the slaves owned by somebody as their personal amount which they can spend at will. Instead, the amount has to be spent in buying slaves from their masters and setting them free. Hence, the translation: 'And (spends) in (freeing) slaves.' After that, the statement, ◌َأَقَامَ الصَّلُوَةَ وَأَتَى الزَّكُوَة :"And observes the prayers and pays the Zakah" appears in the same manner as everything else has been mentioned earlier. Now, in order to introduce the chapter of dealings, 445 Surah Al-Baqarah 2 : 178 - 179 the style has been changed. And instead of using verbs, the nouns have been used. This denotes that one should have a continuing habit of fulfilling promises made. A chance fulfillment of a compact, something even a disbeliever or a sinner would accomplish once in a while is not enough to qualify a person for being included in the list. The reason why the keeping of promises has been chosen to represent dealings with people is simple. A little thought would show that staying by a contract entered into or the fulfilling of a promise made, is the essence of all dealings, such as buying and selling, leasing, renting and partnership. Similarly, while referring to the moral principles or the inner deeds, only sabr (patience) is mentioned in the verse, because sabr means to control the human self and guard it against evil. Even a little reflection can lead to the conclusion that sabr is the very essence of all inner deeds; through it, high morals can be achieved and through it, low morals can be eliminated. Yet another change in style made here concerns the use of the word ◌َوَالصَّابِرِين and not ◌َوَالصَّابِرون on the pattern of ◌َوَالمُوَفُون which appeared immediately earlier. Commentators call it zul le us : nasb 'ala l'madh which means that the word madh (praise) is understood here and the word al-sabirin is its object. This means that among the righteous, the sabirin (the patient) are worthy of special praise since sabr gives one special power to perform righteous deeds. In short, this verse holds in its fold important principles of all departments of Faith and its eloquent hints tell us the degree of importance of each one of them. Verses 178 - 179 ◌َيُّهَا أَلَّذِيْنَ أُمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِى الْقَتْلُىِّ الْحُرُّ بِالُّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنُفِى بِالْأُنْفِئُ فَمَنْ عُفِىَ لَهْ مِنْ أَخِيْهِ شَىءٌ فَاتِّبَاحٌ بِالْعُرُوفِ وَاَدَاءُ إِلَيْهِ بِحْسَانٍ ذَلِكَ تَخْفِيْفٌ مِّنُ تَتِكُمْ وَرَحْمَةٌ فَمَنِ اعْتَدِى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيُمْ ) وَلَكُمْ فِى الْقِصَاصِ حَيْوَةٌ فَأَوْلِى الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمُ تَتَّقُونَ ﴾ 446 Surah Al-Baqarah 2 : 178 - 179 O those who believe, the Qisas has been enjoined upon you - freeman for a freeman, slave for a slave and female for a female. If one is then forgiven something by his brother, then there is pursuing as recognized and payment to him in fairness. That is a relief from your Lord, and mercy. So, whoever exceeds the limit after all that, for him there is painful punishment. And vested in the Qisas, there is life for you O people of wisdom, perhaps you will be God-fearing. (Verses 178 - 179) From the brief introduction to the nature of righteousness appearing in verses before this, the text now enters into the description of related subsidiary injunctions. Under the first injunction in this connection, the verse prescribes the law of Qisas (even retaliation), that is, the killer will be killed, irrespective of the status of the parties involved. If the aggrieved party somewhat relents on its own and forgives the Qisas, but does not forgive the offence totally, it will become necessary for the killer to pay diyah (2s) or blood-money as fixed, in a fair manner, and promptly. The claimant too, should pursue the matter in a recognized manner causing no harassment to the defendant. This law of blood-money and pardon is a relief granted by Allah Almighty in His grace, otherwise, there would have been no choice but to face the punishment of death. If, after all that, anyone crosses the limit set by Allah, such as, the filing of a false or doubtful case of murder, or a post-pardon re-opening of a murder case, he will be severely punished. In the end, the verse points out that wise people should have no difficulty in seeing that the law of even retaliation does not take life, instead, it gives life, for such a deterrent law will make people fear the punishment of killing somebody and thus lives will be saved. There is life in 'Qisas' Literally, the word, Qisas means likeness. In usage, it denotes 'even retaliation' or to return like for like. In Islamic juristic terminology, Qisas means the equal retaliation of an aggression committed against the body of a person. This retaliation is allowed only with a condition that the principle of "like for like" is strictly 447 Surah Al-Baqarah 2 : 178 - 179 observed. This has been explained more clearly later on in verse 194 of this very Surah which says: فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمُ So, agress against him in the like manner as he did against you. And also in the concluding verses of Surah al-Nahl, the same rule has been covered: وَإِن ◌َاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا هُوْقِبْتُمْ بِ؛ And, if you retaliate, then retaliate just as you have been op- pressed against. (16:126) Therefore, as a term of the Shari'ah, the Qisas is a punishment for killing or wounding in which the principle of equality or likeness is taken into full consideration. Rulings 1. The principle of even retaliation is applied exclusively in cases of culpable homicide when someone has been killed intentionally with a lethal weapon causing injury and blood-loss. 2. In a homicide of this nature, the killer is killed in even retaliation - 'free man for a free man, slave for a slave, and female for a female - and similarly, a man for a woman. The mention of 'free man for a free man' and 'female for a female' in this verse refers to a specific event in the background of which it was revealed. On the authority of Ibn Abi Hatim, Ibn Kathir has reported that, just before the advent of Islam, war broke out between two tribes. Many men and women, free and slaves, belonging to both, were killed. Their case was still undecided when the Islamic period set in and the two tribes entered the fold of Islam. Now that they were Muslims, they started talking about retaliation for those killed on each side. One of the tribes which was more powerful insisted that they would not agree to anything less than that a free man for their slave and a man for their woman be killed from the other side. It was to refute this barbaric demand on their part that this verse was revealed. By saying 'free man for a free man, slave for a slave and female for a female' it is intended to negate their absurd demand that a free man for a slave and man for a woman should be killed in 448 Surah Al-Baqarah 2 : 178 - 179 retaliation, even though he may not be the killer. The just law that Islam enforced was that the killer is the one who has to be killed in Qisas. If a woman is the killer why should an innocent man be killed in retaliation? Similarly, if the killer is a slave, there is no sense in retaliating against an innocent free man. This is an injustice which can never be tolerated in Islam. This verse means nothing but what has been stated earlier, and we repeat, that the one who has killed will be the one to be killed in Qisas. It is not permissible to kill an innocent man or someone free for a killer, woman or slave. Let us hasten to clarify that the verse does not mean that Qisas will not be taken from a man who kills a woman or from a free man who kills a slave. In the very beginning of this verse the words القِصَاصُ فِى القتلى :"The Qisas has been enjoined upon you in the case of those murdered" are a clear proof of this universality of application. There are other verses where this aspect has been stated more explicitly, for instance, in ◌ِالنفْسُ بِالنَّفْس (the person for the person). 3. If, in a case of intentional killing the murderer is given full pardon, for instance, should both of the two surviving sons of the deceased pardon and forego their right of retaliation, the killer is free of any claim against him. In case the pardon is not that full, for instance, as illustrated above, one of the two surviving sons does pardon the killer while the other does not, the result will be that the killer will stand released right there from the retaliatory punishment, but the one who has not pardoned the killer will be entitled to half of the blood-money (diyah). In Shari'ah, this diyah amounts to one hundred camels or one thousand dinars or ten thousand dirhams or approximately nineteen pounds of silver according to current weights and measures. 4. The way an incomplete pardon makes payment of blood-money necessary, in the same manner, a mutual settlement between parties concerned on a certain amount makes retaliation inapplicable and payment of the agreed amount becomes necessary. This, however, is governed by some conditions which appear in books of figh. 5. Under the Islamic law, the inheritors of the person killed, whatever their number, will inherit and own the right of retaliation and blood-money in accordance with their share in the inheritance. If 449 Surah Al-Baqarah 2 : 180 - 182 blood-money is taken, it will be distributed among the inheritors in accordance with their share in the inheritance. And should Qisas (even retaliation) become the choice, the right of Qisas will also be commonly shared by all. Since Qisas is indivisible, the pardon given by any one of the inheritors will hold good and the pardon will become inclusive of the right of retaliation held by other inheritors. However, they shall receive the blood-money amount according to their share. 6. It is true that the right of even retaliation is vested in the legal heirs of the persons killed but, in accordance with the consensus of the Muslim community, they do not have the right to settle the score all by themselves, in other words, they cannot kill the killer on their own, instead, they have to seek the help of a Muslim ruler or his deputy to realize their right. The reason is that Qisas is an intricate issue when it comes to details which are simply out of reach for an average person. Therefore, the legal heirs of the person killed, not knowing the particular circumstances when retaliation does, or does not become necessary, may commit some sort of excess under the heat of their anger. So, by a unanimous agreement of the scholars of the Muslim community, it is necessary that the right of retaliation be secured and made effective through the agency of an Islamic government. (Qurtubi) Verses 180 - 182 كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَّرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِنْ تَرَكَ خَيْرَانِ الْوَصِيَةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالَّ قْرَبِيْنَ بِالْعُرُوفِْ حَقًّا عَلَى الْمُتَقِيْنَ ) فَمَنْ) بَدَّلَهَ بَعْدَ مَاسَمِعَّهْ فَِتَّ إِثْمُهَ عَلَى الَّذِيْنَ يُبَّدِّلُؤْنَهُ إِنَّ اللَّهَ سَمِيْعٌ عَلِيمٌ ) فَمَنْ خَافَ مِنْ تُوْرصِ جَنَفًا أَوُ إِثُمَّا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ إِنَّ اللّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ) It is enjoined upon you, when death probes anyone of you and he leaves some wealth, to bequeath for the parents and the nearest of kin in the approved manner, being an obligation on the God-fearing. Then, whoever changes it after he has heard it, its sin will only be on those who change it. Surely, Allah is all-hearing, all-knowing. But, whoever apprehends slant or sin from a testator and puts things right between them, 450 Surah Al-Baqarah 2 : 180 - 182 then there is no sin on him. Surely, Allah is Forgiving, Merciful. (Verses 180 - 182) The Qur'anic view of making will Literally, al-wasiyyah means an order to do something, either in the lifetime of the maker of wasiyyah or after his death. But, in commonly accepted usage, it refers to what must be done after death. It can be translated as the will or bequest. Out of the many meanings the word khayr has in Arabic, 'wealth' happens to be one of them, for instance, in the verse 2 23 3.5, (Surely he is passionate in his love for good things) where, according to the unanimous agreement of commentators, 'khayr' means 'wealth'. In early Islam, when shares in inheritance were not fixed by the Shari'ah, the rule was that a dying person could make a will within the one third of inheritance, leaving behind in the name of his parents and relatives in whatever proportion he chose. This much was their right; the rest went to children. This injunction appears here in this verse. The making of a will made obligatory for one who is leaving behind some wealth has three aspects: 1. No shares except those of children are fixed for any other inheritors in what is being left by the dying person. These are to be determined through the will made by him. 2. Making a will for such relatives is obligatory on the dying person. 3. Making a will for more than one third of the inheritance is not permissible. Out of these three injunctions, the first one was abrogated by the 'verse of inheritance' as determined by most of the Companions and their immediate successors. Ibn Kathir has reported from the blessed Companion, 'Abdullah ibn 'Abbas that this injunction was abrogated by the 'verse of inheritance' which is as follows: لِلِّجَالِ نَصِيُب ◌ِّمَا تَرُكَ الْوَالِدْنِ وَالْآَقْرَبُوُنَ وَلِلِنِّسَاءِ نَصِيُبَ ◌ّمَا تَرَكَ الْوَالِدُنِ وَالََّقْرَبُوْنَ مَّاقَلَّ مِنَّهُ أَوْكَثُرَ نَصِيْبًا كَفْرُوْضًا 0 For men there is a share in what the parents and the nearest 451 Surah Al-Baqarah 2 : 180 - 182 of kin have left, and for women there is a share in what the parents and the nearest of kin have left, be it is small or large - a determined share. (4:7) In another narration of the hadith from him it has been said that the 'verse of inheritance' has abrogated the making of will in the name of those who have a fixed share in the inheritance, while the injunction to make a will in favour of those relatives who do not have a share in the inheritance still holds good. (Jassās, Qurtubi) It should, however, be borne in mind that according to the consensus of the Muslim Ummah it is not obligatory on the dying person to necessarily make a will in favour of relatives who have no fixed shares in the inheritance. Therefore, the obligatory character of a wasiyyah in their favour is also abrogated (Jassas, Qurtubi). Now, making a will in favour of such relatives is only a desired (mustahabb) act, and that, too, is subject to their need. Now the second injunction regarding the obligation of making a will also stands abrogated in accordance with the consensus of the Muslim ummah. It was abrogated by that famous hadith (al-hadith al-mutawatir: the veracity of which stands ensured through an uninterrupted chain of transmitters from many sides who are unlikely to agree on a lie) which was part of the sermon delivered before some one hundred and fifty thousand Companions on the occasion of his last Hajj when he said: ان الله اعطى لكل ذى حق حقه فلا وصية لوارث (أخرجه الترمذي وقال حديث حسن صحيح) Allah has Himself given everyone, who has a right, his right. So, there is no will for any inheritor. (Tirmidhi) The same hadith, as narrated by Sayyidna ibn 'Abbas ais algo,, has the following additional words: لاوصية لوارث الا ان تجيزه الورثة There is no will for any inheritor unless all inheritors permit. The essence of the hadith is that Allah Almighty has Himself fixed the shares of the inheritors, therefore, the executor need not make a will anymore, in fact, he does not even have the permission to make a will in favour of an heir; however, should other inheritors allow the enforcement of such a will, it will then be permissible. 452 Surah Al-Baqarah 2 : 180 - 182 Imam Al-Jassās says that this hadith has been reported from a group of the blessed Companions and the jurists of the Muslim community have accepted it unanimously, therefore, this is an uninterruptedly ensured hadith which makes the abrogation of the verse of the Qur'an permissible. Imam Al-Qurtubi has said that the scholars of the Muslim community unanimously agree that an injunction which comes to us through the Holy Prophet y and we know about it with full certitude, as is the case with mutawatir and mashhur reports, it will be at par with the injunction of the Holy Qur'an and will have to be taken as the command of Allah Almighty. Therefore, the abrogation of some verse of the Holy Qur'an from a hadith of this kind is no case for doubt. Although the hadith which invalidates a will in favour of an heir is a solitary report, (Al-Khabar al-Wahid), however, the fact that this hadith comes from the sermon of the last Hajj of the Holy Prophet when he openly proclaimed this before the largest ever gathering of the blessed Companions, and then their consensus and the consensus of the Muslim community make it clear that this hadith is, according to them, absolutely proven, otherwise in the presence of the slightest doubt, they would have never abandoned the verse of the Qur'an and agreed to this abrogating command through the hadith. The third injunction stills holds good with the unanimous approval of the Muslim ummah in which it is not permissible to bequeath more than one-third of what one leaves behind. However, should the inheritors allow the bequest of more than one third, even the whole of what one leaves behind, it shall be permissible. Rulings 1. As stated earlier, now making a will is not necessary to cover relatives whose shares have been fixed by the Holy Qur'an. In fact, this is not permissible without the permission of other inheritors. However, relatives who do not hold a legal share in the inheritance can be bequeathed upto one third of the total. 2. In this verse a particular will was mentioned which was to be made by a dying person about what he left behind. This stands abrogated. But, making a will is still necessary, specially for a person who owes to others or holds something in trust. He should make sure 453 Surah Al-Baqarah 2 : 183 - 184 that these are taken care of in his will. The Holy Prophet @ has said in a hadith that a person who has some rights of other people due against him, then, he should not let three nights pass on him by which he does not have his written will with him. 3. As for the right to make a will covering the one-third of his property, one has the right to make some change in this will or cancel it totally during his life time. Verses 183 - 184 فَأَيُّهَا الَّذِيْنَ أُمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴿ آَيَّامًا تَّعْدُوُدُتِ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمُ تَرِيْضًا أَوْعَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ آَّامٍ أُخَرَ،وَ عَلَى الَّذِيْنَ يُطِيُقُونَهُ فِدْيَةً طَعَامُ مِسْكِيْنٍ* فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْوَ لَهً وَأَنْ تَصُوُمُوا خَيْرٌلَّكُمُ إِنْ كُنْتُمَّ تَعْلَمُوْنَ 0 O those who believe, the fasts have been enjoined upon you as were enjoined upon those before you so that you be God-fearing. Days (of fasting are) few in number. However, should anyone of you be sick or on a journey, then a number from other days. And those who have the strength, on them there is a ransom: the feeding of a poor person. Then whoever does good voluntarily, that is better for him. And that you fast is better for you, if you know. (Verses 183 - 184) Commentary Literally, Sawm means 'to abstain'. In the terminology of Islamic law, Sawm means 'to abstain from eating, drinking and sexual inter- course; with the conditions that one abstains continuously from dawn to sunset, and that there is an intention to fast'. Therefore, should one eat or drink anything even a minute before sunset, the fast will not be valid. Similarly, if one abstained from all these things throughout the day but made no intention to fast, there will be no fast here too. Sawm or 'fasting' is an 'ibadah, an act of worship in Islam, regarded as its pillar and sign. The merits of fasting are too numerous to be taken up at this point. 454 Surah Al-Baqarah 2 : 183 - 184 Past communities and the injunction to fast The verse makes it obligatory for the Muslims to fast in a specified period, but the command in this respect has been accompanied by the statement that the obligation of fasting is not peculiar to them. The fasting had also been enjoined upon the earlier Ummahs (communities of the past prophets). The reference to the earlier Ummahs in the verse shows the importance of fasting on the one hand, and gives an encouragement to the Muslims on the other. It indicates that although there may be some inconvenience in fasting but the same inconven- ience was also faced by the earlier communities. This brings a psycho- logical comfort to the Muslims, because if an inconvenience is faced by a large number of people, it becomes easier to bear. (Rūp al-Ma'ani) The words of the Qur'an, 'Als? ¿ wi (those before you) have been used in a general sense including all religious communities from Sayyidna Adam to the last of the Prophets . This tells us that, like Salah, fasting has also been enjoined upon every Ummah of every prophet without an exception. Commentators who interpret ses & (before 23 3 (before you) to mean 'the Christians' take it just as an example, not aiming to exclude other communities. (Rūņ al-Ma'ani) The verse simply says that fasts have been enjoined on Muslims as were enjoined on past communities. From this it does not necessarily follow that the fasts enjoined upon the earlier communities were fully indentical in all respects with the fasts enjoined upon this Ummah. There may have been differences in the number and the timings of the fasts etc. and, actually, there has been such a difference. (Ruh al Ma'ani) By saying 3 sis (so that you be God-fearing), the text has pointed out to the inherent quality of fasting which contributes significantly to one's ability to become abstaining from the sins and God-fearing. Fasting grows into man a power which helps him control his desires, which is really the foundation of Taqwa, the very special term of the Holy Qur'an which has been tentatively translated as fear of God, abstinence, and the warding of evil. Fasting When Sick Verse 184 gives concession in the matter of fasting to a 'sick' 455 Surah Al-Baqarah 2 : 183 - 184 person and to a person 'on journey'. The word 'sick' used here refers to a person who cannot fast without an unbearable hardship or has strong apprehension that his illness will be aggravated. The words "and (Allah) does not want hardship for you"occuring in the following verse (185) have a clear indication to this effect. This position is also accepted by the consensus of the Muslim jurists. Fasting When In Travel It will be noticed that while giving concession to a traveller, the Qur'anic text elects to use the phrase egi (or on a journey) rather than the word, musafir or 'traveller'. This is to point out that leaving home and going out is not enough to claim the exemption. The duration of the travel should be somewhat longer since the expression, 'ala safarin means that one should have 'embarked' on a journey which does not mean going five or ten miles away from home. But, the precise duration of this journey has not been mentioned in the words of the Holy Qur'an. Guided by the statement of the Holy Prophet and the subsequent practice of his blessed Companions, the great Imam, Abu Hanifah and many jurists have fixed this distance to be what can be covered in three days by walking in three daily stages. The later-day jurists have put it as 48 miles. The other ruling that comes out from the same phrase, 'ala safarin is that a traveller who leaves his home shall be entitled to having been exempted from fasting only upto the time his travel continues. It is obvious that stopping in between to rest or take care of something does not cut off his onward travel in the absolute sense, unless his stay be for a considerable period of time. This very considerable period of time has been set at fifteen days following a statement of the Holy Prophet . Anyone who intends to stay at a given place for fifteen days shall not come under the umbrella of 'ala safarin, therefore, he shall not be deserving of the leave granted to one on 'a journey'. Ruling. Right from here comes the ruling that anyone who intends to stay out for fifteen days, not at one place but at different places and towns, he shall continue to remain in the status of a 'traveller' and thereby shall continue to enjoy the concession of being 'on a journey' because he is in the state of 'ala safarin. 456 Surah Al-Baqarah 2 : 183 - 184 Making Qada' of the missed fast The words of the text, فَعِدَّهُ مِنْ آَيَّامٍ أُخَر literally translated as 'then, a number from other days' mean that a sick person or a traveller is obligated to fast during other days making the number match the number of days he could not fast. The purpose is to tell people that fasts abandoned because of the compulsion of sickness or journey must be replaced by making qada' of them. Rather than using a simple statement to the effect that 'their replacement is on them', the Qur'anic text has said: 11 enemy which suggests that a sick person or a traveller will have to make qada' only when the sick person becomes healthy and the traveller returns home and gets to live on for the number of days he is required to replace the fasts he missed. So, one who dies before this happens, qada' of fasts will not remain obligatory on him, nor will he be required to make a will for the payment of ransom (Fidyah). Ruling. In the Qur'anic provision, 'a number from other days', there is no restriction on gada' fasts, they could be seriatim or random; the choice is open. Therefore, a person who has missed his fasts for the first ten days of Ramadan, could first fast in lieu of his tenth or ninth fast of Ramadan and replace the earlier ones missed later on; this brings no harm. Similarly, one can fast with gaps at his convenience which would be quite permissible since the wordings of the Qur'an in si Crisis (then, a number from other days) leave the possibility open. The Fidyah or Ransom for a Missed Fast The verse وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُوْنَه means that those who have the strength to fast and are not restricted by sickness or travel, but do not wish to do it for some reason, they have the option of paying, in lieu of a fast, ransom in the form of charity. However, along with this leave, it was simply added: 'And that you fast is better for you' . This injunction was valid in the early days of Islam when the purpose was to familiarize people to fasting. In the verse that follows, that is, ◌ُفَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهُرَ فَلْيَصْمُه (so, those of you who witness the month must fast therein), this injunction was abrogated for normal people. However, according to the consensus of the Ummah, it remained 457 Surah Al-Baqarah 2 : 183 - 184 applicable to the people of very old age and to those who suffer from a permanent illness with no hope of recovery (Jassas and Mazhari). All Imams of Hadith, such as, al-Bukhari, Muslim, Abu Dawud, al-Nasa'i, al-Tirmidhi, al-Tabarani and others have reported from the وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُوْنَه blessed Companion Salma ibn Akwa: 'When the verse (and on those who have the strength) was revealed, we were given the choice of either fasting or paying fidyah for each fast. However, when the other verse, فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمْ الشَّهْرَ فَلْيَصُمُه (those of you who witness the month must fast therein), was revealed, this choice was withdrawn and fasting alone became necessary for those who had the strength. A long hadith from the blessed Companion, Mu'adh ibn Jabal Le Algo, reported in the Musnad of Ahmad describes three changes that came in Salah during the early period of Islam, as well as, three changes in Sawm. The three changes brought in the injunctions of fasting are as follows: When the Holy Prophet & came to Madinah, he used to fast for three days in a month, and on the tenth of Muharram. Then the command to observe fasts in the month of Ramadan was revealed. Under the verse ◌ُكُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَام (the fasts have been enjoined upon you), there was an option either to fast or to pay ransom, with a preference given to fasting. Then, Allah Almighty revealed the other verse, (those of you who witness the month must fast therein), which took away the option given to those who had the strength, and ordained fasting as the only alternative. However, the command remained valid for the very old who could pay ransom for fasts they missed. After these two changes, there was a third change. In the beginning, the permission to eat, drink and have marital intimacy after iftar was valid only if one did not sleep after breaking his fast Sleeping was taken to be an indicator of the beginning of the next fast in which, naturally, eating and drinking and marital intimacy are أُحِلَ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الَّفَت ,prohibited. Then, Allah Almighty revealed the verse 's, [, ] (It is made lawful for you, in the nights of fast, to have sex with your women), which made it permissible to eat, drink and have sex during the night until the break of dawn. The eating of suhur or sehri soon after getting up in the early hours of dawn was declared to be the 458 Surah Al-Baqarah 2 : 185 sunnah. This is corroborated by ahadith in al-Bukhari, Muslim and Abu Dawud. (Ibn Kathir) The amount of Ransom and other rulings The ransom of one missed fast is half sa' of wheat, or its cost. Half sa' is equivalent to approximately 1.632 kilograms. After finding out the correct market price of wheat, the amount should be given to a poor person which will be the ransom of one missed fast. It should be borne in mind that this amount should not be given as part of wages given to those engaged in the service of a mosque or madrasah. Ruling 1. The amount of ransom for one fast should not be distributed between two recipients. Similarly, it is not correct to give the ransom amount for several fasts to one person on a single date. Although, some scholars permit this, yet, as a matter of precaution, it is better not to give the ransom amount of several fasts to one person on one single date. However, if someone does not observe this precaution, the ransom may be treated as valid. (See Shami, Bayan al-Qur'an, Imdad al-Fatawa) Ruling 2. Should someone be in a position that he cannot even pay the ransom due, he should simply seek forgiveness from Allah through istighfar and have an intention in his heart that he would pay it when he can. (Bayan al-Qur'an) Verse 185 شَهُرُ رَمَضَانَ الَّذِىَ أُنْزِلَ فِيْهِ الْقُرْأْنُ هُدًى لِلنَّاسِ وَ بَيِّنْتٍ مِّنَ الْهُدَى وَالْفُرْقَانِ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهُرَ فَلْيَصُمُهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيْضًا أَوْعَلِى سَفَرٍ فَعِّذَّةٌ مِنْ آَّامٍ أُخْرَهِيُرِيدُ اللّهُ بِكُمُ الْيُسُرَ وَلَ يْرِيِّدُ بِكُمْ الْعُسِّرَ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللّهَ عَلى مَاهَذُكُمٌ وَلَعَلَّكُمُ تَشْكُرُوُنَ 0 The month of Ramadan is the one in which the Qur'an was revealed as guidance for mankind and with vivid features of (earlier) guidance and the Criterion (of right and wrong); so those of you who witness the month must fast therein and should anyone be sick, or on a journey, then, a number from other days. Allah wants ease for you and does not want hardship for you. 459 Surah Al-Baqarah 2 : 185 And all this because you may complete the number and proclaim the Takbir of Allah for having guided you and that you be grateful. (Verse 185) The merits of the month of Ramadan The present verse is an extension of the previous brief verse and also an assertion of the great merit the month of Ramadan holds in its fold. This is an extension because the expression cke tti (Days few in number) in Verse 184 is a bit vague and which has been explained out in the present verse by saying that those counted number of days mean the days of the month of Ramadan. As far as the merit of this month is concerned, it has been said that Allah Almighty has chosen this month to reveal Scriptures. Consequently, the Holy Qur'an was revealed in this very month. According to a narration from the blessed Companion Wathilah ibn Asqa' appearing in the Musnad of Ahmad, the Holy Prophet & said that Abrahamic scriptures were revealed on the first of Ramadan, the Torah on the sixth, the Evangile on the thirteenth and the Qur'an on the twenty fourth of Ramadan. In another narration from the blessed Companion Sayyidna Jabir, it appears that Zabur (the Book of Psalms) was revealed on the twelfth of Ramadan and the Evangile on the eighteenth. (Ibn Kathir) All previous Books mentioned in the hadith cited above were revealed on dates given in their entirety. It is a peculiarity of the Holy Qur'an that it was sent from the Preserved Tablet down to the Firmament of the Earth in one night of the month of Ramadan, all of it. But, it was revealed to the Holy Prophet _ gradually during a period of twenty three years. The night of Ramadan when the Qur'an was revealed was the Night of Power as mentioned by the Qur'an itself when it said: 23fc Pan ici (We have revealed it in the Laylatu l'Qadr, the Night of Power). The hadith cited above places it on the twenty fourth of Ramadan and according to Sayyidna Hasan, the Night of Power falls on the night of twenty fourth which aligns this hadith with the statement of the Qur'an. Should this alignment be unacceptable, the fact remains that the statement of the Qur'an is above everything else, in which case, whatever night is the Night of Power that shall be regarded to be what the Qur'an intends. 460 Surah Al-Baqarah 2 : 185 The next sentence ◌ُمَنْ شَهِدَ مِنْكُمْ الشَّهُرَ فَلْيَصْه (those of you who witness the month must fast therein) carries many pointers to injunctions relating to fasting. The word, shahida is derived from shuhud which means presence. The word, al-shahr means the month. It denotes the month of Ramadan here which has been identified above. The sentence, therefore, means that it is obligatory for one who is 'present' in the month of Ramadan that he fasts throughout that month. The general choice of paying ransom for not fasting, mentioned in the previous verse, was concelled by this sentence and fasting is now the only alternative in force. As for the 'witnessing' of the month or being 'present' in the month of Ramadan, it simply means that a person finds the blessed month of Ramadan with ability to fast. In other words, he or she should be a Muslim, sane, pubert, resident and well-purified from all impurities including those of menstruation and childbed. Therefore, the persons who lacked the initial ability to fast throughout the month, such as, the disbelievers, the minor, the insane, they are not subject to the obligation of fasting, because the verse obligating the fasts did not intend them. As for those who did have the personal ability but were compelled at some time by a legally acceptable excuse, such as, a woman in menstruation or childbed, or a sick person or one on a journey, these have, in a way, found the month of Ramadan in a state of ability, therefore, the injunction in the verse applies to them. However, because of temporal compulsion, relief from fasting has been granted at that particular time, but qada' will be necessary later on. Rulings 1. The verse tells us that fasts of Ramadan become obligatory only on the condition that one finds the month of Ramadan in a state of ability to fulfil the obligation. Therefore, anyone who 'finds' the whole of Ramadan will come under obligation to fast during the entire month of Ramadan. Anyone who 'finds' somewhat less of it, he will fast for the number of days he finds in Ramadan. So, should a disbeliever embrace Islam in the middle of Ramadan, or a minor becomes pubert, they will have to fast from that point onwards; they will not do qada' fasts for the previous days of Ramadan. However, the insane person, being a Muslim adult, does have the personal ability to observe fasts; 461 Surah Al-Baqarah 2:185 so, should he regain his sanity during any part of Ramadan, he shall become obligated to do qada' fasts for the previous days of Ramadan. Similarly, should a woman in menstruation or childbed become purified in the middle of Ramadan, or a sick person becomes healthy, or a traveller becomes a resident, qada fasts for the previous days of Ramadan will become obligatory on them. 2. How does one 'find' or 'witness' the month of Ramadan? According to Islamic law, it is proved in either of the three ways: a) One gets to have a sighting of the Ramadan moon with his own eyes. b) The sighting of the moon is proved through some trustworthy witness. c) In the absence of the two conditions cited above, thirty days of the month of Sha'ban will be completed following which the month of Ramadan will set in. 3. If, on the eve of the twenty ninth of Sha'ban, the new moon is not visible on the horizon because of clouds or bad weather conditions, and at the same time, there comes no witness of moon-sighting as admissible under Islamic law, the next day will be known as the 'day يوم الشك :'of doubt y' (yawm al-shakk) because the possibility exists that the moon may have really been there on the horizon but could not become visible due to unclear horizon as it is also possible that the moon was just not there on the horizon. On such a day, since 'the presence of the month' or the 'finding of Ramadan' or being a 'witness' to it does not apply, therefore, fasting for that day is not obligatory, instead, it is makruh (reprehensible) to fast on that day. It has been forbidden in the hadith so that fard and nafl, (the obligatory and the supererogatory) do not get mixed up with each other (Jassas). 4. In countries where days and nights extend over months, the 'finding of Ramadan' does not, obviously, seem to apply. The situation would require that people living there should not fast. As far as Salah is concerned, al-Huluwani and al-Qabali from among the Hanafi jurists have ruled that such people will be bound to observe Salah in accordance with the timings of their own day and night. For instance, in a country where dawn follows immediately after maghrib, there the 462 Surah Al-Baqarah 2 : 186 Salah of 'Isha' will just not be obligatory. (Shami) This makes it necessary that in an area where the day lasts for six months, people would have only five Salahs in six months and, for that matter, they will witness no Ramadan coming there, therefore, fasting will not become obligatory for them. Maulana Ashraf 'Ali Thanavi has, in Imdad al-Fatawa, taken this very position. Note: In the sentence ◌َمَنْ كَانَ مِنَّكُمْ شَرِيْضًا لَوُعَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ آَيَّامٍ أُخَر (should anyone be sick, or on a journey, then, a number from other days), the sick and the travelling have been granted leave that they may not fast at that time. When the sick person regains his health and the traveller returns home, they can make up for the days they missed by doing gada' fasts. It will be recalled that this injunction had appeared in the previous verse, but now that the choice of paying fidyah (ransom) for not fasting has been cancelled, a doubt could creep up in relation to the concession granted to the sick and the travelling, that it may have been abrogated as well, therefore, the provision was positively repeated. Verse 186 وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِى عَنِّىُ فَإِنِّىُ قَرِيْبُّ ◌َأُجِيْبُ دَعْوَةَ الََّّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِىْ وَلْيُؤْ مِنُوْا بِى لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ ﴾ And when My servants ask you about Me, of course, I am near. I respond to the call of one when he prays to Me; so they should respond to Me, and have faith in Me so that they may be on the right path. (Verse 186) Allah is near His servants Injunctions and merits concerning fasting and Ramadan were mentioned in three previous verses. This strain continues even after the present verse when details of fasting and I'tikaf appear in a long verse. In between, this brief verse has been introduced to persuade servants of Allah to obey the commands of Allah by recognizing how He, in His special grace, hears and answers their prayers. There is no doubt about fasting being a difficult obligation despite many concessions and permissions. It is to make the trial bearable that 463 Surah Al-Baqarah 2:187 special grace has been mentioned - 'I am near My servants. When they pray, I answer their prayers and take care of what they need. Under these conditions, it is befitting that servants of Allah should bear by hardships that come during the performance of given injunctions. Ibn Kathir has pointed out to another wisdom behind this sentence appearing in the middle of injunctions of fasting. According to him, this verse gives a hint that a prayer ( ls :du'a) made at the completion of a fast is accepted, therefore, one should be very particular about making prayers at that time. The Holy Prophet has said: للصائم عند فطره دعوة مستجابة The prayer made by one who is fasting at the time of his iftar is accepted. This is why the blessed Companion, 'Abdullah ibn 'Umar would assemble his family members around him at the time of iftar and would pray. Ruling By saying 2,52" (I am near) in this verse, it has been hinted that prayer should be made slowly and quietly; to raise voice while praying is not desirable. This is confirmed by the background in which this verse was revealed. According to Ibn Kathir, a visitor from a village asked the Holy Prophet : "Tell me if our Lord is near us, then, we shall pray in a lowered voice; and if He is far, we shall call Him with raised voices." Thereupon, this verse was revealed. Verse 187 أُحِلَ لَكُمْ لَيْلَةَ الْضِيَّامِ الرَّفَتُ إِلَى نِسَآَتِكُمْ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمُ وَأَنْتُمُ لِبَاسٌ لَّهُنَّ ◌َعَلِمَ اللهُ أَنَّكُمُ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْ قَالُتْنَ بَاشِرُوْهُنَّ وَابْتَغُوا مَاكَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتْ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطَ الْأَبْيَضُ مِنَ المُخُيُطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجُرِ ثُمَّ اتِعُوا الصِّيَامَ إِلَى الَّبِّ وَلَا