النص المفهرس
صفحات 281-300
1. Raubeen 2. Sham'oon 3. Laawi 4. Yahooda 5. Wisaakir 6. Zabuloon From his wife Raaheel the younger daughter of Laabaan, he fathered: 7. Hadhrat Yusuf v 8. Bin Yaameen From his wife Balhaa, he fathered: 9. Daan 10. Naftaali From his wife Zulfa, he fathered: 11. Jaad 12. Asheer These were his twelve sons, who became the leaders of their tribes and had many children. These details are recorded in the Torah and several books of history. 280 Hadhrat Ya'qoob v was appointed by Allaah to guide and reform the people of Can'aan and it was here that he spent his life. However, he went to Egypt during the end of his life to meet his son Hadhrat Yusuf v and it was there that he most probably passed away. 281 Sayıduna Yusuf U Introduction Hadhrat Yusuf v belonged to the third generation of the progeny of Hadhrat Ibraheem v. His lineage there reads: Yusuf v, who was the son of Ya'qoob v, who was the son of Is'haaq v, who was the son of Ibraheem v. His mother Raaheel who was the daughter of Laabaan. From the twelve sons he had, Hadhrat Ya'qoob v loved Hadhrat Yusuf u the most and would never allow the lad to be away from him. When Rasulullaah p was once asked who it was that he considered the noblest of people, Rasulullaah p replied, "The noblest of people was Yusuf, who was the son of a Nabi of Allaah, who was the son of a Nabi of Allaah, who was the son of the Khaleel (friend) of Allaah."123 In a narration of Ahmad, Hadhrat Abdullaah bin Umar t reports that Rasulullaah p said it with these words, "The honourable, who was the son of the honourable, who was the son of the honourable, who was the son of the honourable. Yusuf 0, who was the son of Ya'qoob v, who was the son of Is'haaq v, who was the son of Ibraheem v." These Ahadeeth highlight the nobility of Hadhrat Yusuf v because his father, grandfather and great grandfather were all Ambiyaa place and all bastions of the 123 Bukhaari, Chapter of Tafseer 282 creed of Hadhrat Ibraheem v. From the narratives of all the Ambiyaa pull , the story of Hadhrat Yusuf v is perhaps the most detailed. Hadhrat Yusuf U in the Qur' aan Hadhrat Yusuf v is mentioned by name in approximately 26 verses of the Qur'aan, viz .: 1. Surah An'aam, verse 84 2. Surah Yusuf, verses 4, 7, 8, 9, 10, 11, 17, 21, 29, 46, 51, 56, 58, 69, 76, 77, 80, 84, 85, 87, 89, 90, 94, 99 3. Surah Mu'min, verse 34 The Most Beautiful Story The Qur'aan describes the story of Hadhrat Yusuf v as the most beautiful story. His story is narrated in only this one Surah of the Qur'aan and no other. This is unlike the stories of other Ambiyaa Jul ., whose stories are narrated part by part in several Surahs of the Qur'aan. Because the entire story is mentioned in a single Surah, there are more lessons to be learnt in one place from this story than any other. The purpose of narrating stories is to learn lessons and take advices from them. The entire story of Hadhrat Yusuf v is therefore replete with such lessons and advices. The books of Ahadeeth indicate that the Mushrikeen of Makkah once approached some Jewish scholars to ask them for a plan whereby they could prove that Rasulullaah p was not a true Nabi of Allaah. The Jews informed them that they could successfully prove his veracity by asking him what it was that made Hadhrat Ya'qoob v and his children move to Egypt. They assured the Mushrikeen that if Rasulullaah p was not a true Nabi from Allaah, he would not 283 be able to answer this question. It was after the Mushrikeen posed this question to Rasulullaah p that Allaah revealed Surah Yusuf, which Rasulullaah p then recited to them. 124 The Jews selected this question because the story of Hadhrat Yusuf v was unknown in Makkah since there were hardly any Christian or Jewish scholars in Makkah who could narrate the incident to the people. Furthermore, Rasulullaah p could not read and there were no classes he could attend to learn of this. Despite all of this, Rasulullaah p was able to narrate this incident with such precision and detail. This was a clear proof of his Nabuwaat-prophethood. However, those who sought guidance would have got it from this miracle, whereas those who chose to adhere to their obstinate ways were deprived. An Introduction to the Story It is necessary to bear the following in mind before starting the story: 1. Hadhrat Yusuf v was the son of Hadhrat Ya'qoob v, who was the son of Hadhrat Is'haaq v, who was the son of Ibraheem v. Therefore, together with being a Nabi himself, his father, grandfather and great grandfather were all . عليهم السلام Ambiyaa 2. From the twelve sons Hadhrat Ya'qoob v had from his four wives, Hadhrat Yusuf v and Bin Yaameen were born from the same mother 3. Hadhrat Ya'qoob v lived in Palestine, which was where Hadhrat Is'haaq v as well as Hadhrat Ibraheem u lived 4. According to the Torah, Hadhrat Yusuf v was born approximately 1906 years before Hadhrat Isa v (1906 B.C.) 5. The brothers of Hadhrat Yusuf v abandoned him in the well when he was approximately 16 or 17 years old and the caravan of travellers who removed 124 Ibn Katheer. 284 him from the well hailed from the east of Jordan and were proceeding to Egypt 6. The caravan thought him to be a slave and sold him in the marketplace of Egypt. The capital of Egypt at the time was Memphis, the ruins of which are located approximately fourteen to fifteen miles south of Cairo today. Hadhrat Yusuf v arrived there at the age of 17 or 18 and then lived with the minister for almost four years. Thereafter, the minister's wife tried to seduce him and he later spent eight or nine years in prison. He was therefore approximately thirty years of age when he ascended the throne of Egypt. He then remained in power until he was 80 years old, during which time such justice prevailed as had never been seen before. His father Hadhrat Ya'qoob v passed away during the ninth or tenth year of his reign. Hadhrat Yusuf v later passed away at the age of 110. The Beginning of the Story and the Dream Hadhrat Ya'qoob v loved Hadhrat Yusuf u the most from all his sons since he was a Nabi and could see the signs of Nubuwwah in his son. In addition to this, Hadhrat Yusuf v displayed much better character and manners compared to his siblings. He showed tremendous respect and obedience towards his father, which eventually caused his father to become so attached to him that he could not bear any separation. Jealous of this attachment, the other brothers decided to get rid of Hadhrat Yusuf v. It was during this time that Hadhrat Yusuf u saw a dream in which eleven stars, the sun and the moon are prostrating before him. When he related this dream to his father, Hadhrat Ya'qoob v immediately realised what it meant and warned Hadhrat Yusuf v not to relate it to his brothers in case Shaytaan uses it as a means to spur them into harming him. The Qur'aan does not mention the interpretation of Hadhrat Ya'qoob v because it reveals itself at the end of the story. 285 Hadhrat Abdullaah bin Abbaas t mentioned that the eleven stars represented the eleven brothers of Hadhrat Yusuf v and the sun and moon represented his parents. Imaam Qurtubi alas, adds that although the mother of Hadhrat Yusuf v passed away before this dream was seen, her sister was also married to Hadhrat Ya'qoob v. Since the maternal aunt occupies the place of a mother, she may also be referred to as the mother of Hadhrat Yusuf v. In fact, Rasulullaah p said, "The maternal aunt is like the mother." In the Words of the Qur'aan The Qur'aan relates this part of the story in the following words: الَّرُؤْ تِلْكَ أَيْتُ الْكِتُبِ الْمُبِيِنِ (١) إِنَّا أَنْزَلْتُمُ قُرْءُنَا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ (٢) نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ بَذَا الْقُرْآنَ * وَ إِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِم لَمِنَ الْغُفِيْنَ (٣) إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيْهِ يَأَبَتِ إِنِّىْ رَآَيْتُ أَحَدَ عَشَرَكَوْكَبًا وَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَآَيْتُهُمْ لِى سُجِدِيْنَ (٣) قَالَ يُبْنَىَّ لَا تَقْصُصْ رُءُيَاكَ عَلَى اِخْوَتِكَ فَيَكِيْدُوْا لَكَ كَيْدًا ﴾﴿ إِنَّ الشَّيْطِنَ لِلْإِنْسَانِ عَدُوٌّ مُّبِينٌ (٥) وَكَذْلِكَ يَجْتَبِيْكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوِيْلِ الْأَحَادِيْثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَى أَلِ يَعْقُوْبَ كَمَا آتَمَّهَا عَلَى أَبَوَيْكَ مِنْ قَبْلُ اِبْرُبِيْمَ وَ اِسْحُقَ ٥﴿إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ٪ (٦) TRANSLATION: Alif Laam Raa (Only Allaah knows the correct meaning of these letters). These are the verses of the clear Book (the Qur'aan). Undoubtedly We have revealed it (the Qur'aan) as an Arabic Qur'aan so that you (O people of Makkah to whom the Qur'aan was first recited) may understand. We narrate to you a most beautiful story in this Qur'aan that We reveal to you. Before this you were of the unwary (those who did not know about this story). When (as a child) Yusuf v said to his father (Ya'qoob v), "O my (beloved) father! Indeed I have seen (in a dream) eleven stars, the sun and the moon all bowing before me." (The stars symbolised his eleven brothers, the sun, his father and the moon, his mother. This meant that a time would come when Yusuf v would be exalted to a high position and all his family members would have to bow down before him.) His father said, "O my (beloved) son! Do not relate this dream to your brothers, otherwise they will plot against you. Undoubtedly Shaytaan is an open enemy to man (do not tell them because Shaytaan may make them jealous of you when they learn the interpretation of your dream and he may tempt them to harm you). In this manner (as He has shown you this wonderful dream) has your Rabb chosen you, taught you the interpretation of dreams and (gracefully) completed His bounty on you (by making you a Nabi) and on the family of Ya'qoob v, just as He had completed it upon your two forefathers Ibraheem v 286 and Is'haaq v. Indeed your Rabb is All Knowing (about the talents and capacities of all), The Wise." The Scheme A narration of Tirmidhi quotes from Rasulullaah p that a true dream is a fortieth part of Nubuwwah. Rasulullaah p also added that a dream will remain suspended until it is related to someone. Thereafter, it will play to according to the interpretation given for it. It is therefore necessary that a dream be related only to people with the knowledge of interpreting dreams. The love Hadhrat Ya'qoob v had for Hadhrat Yusuf v grew after he heard about the dream and this made it intolerable for him to be parted from Hadhrat Yusuf v. This new behaviour made the step-brothers even more jealous and they eagerly awaited for the perfect opportunity to get rid of Hadhrat Yusuf v. After much planning, they eventually approached Hadhrat Ya'qoob v and said to him in a very loving and caring tone, "Dear father! Please allow Yusuf to join us for an outing. He is still a child and would love to be with us to enjoy himself and to play. Why do you keep him with you all the time? What have you to fear? Do you think that we are unable to protect him? You need to trust us?" Hadhrat Ya'qoob v sensed the ill feelings within his sons and knew that they meant ill. However, he did not know how to tell it to them because an open confrontation would spark even more enmity and division. He eventually told them that he feared that a wolf may devour Hadhrat Yusuf v. In one voice, the brothers said that they would be damned if they allowed anything to happen to 287 him. They assured Hadhrat Ya'qoob v that they only meant well and would everything to protect Hadhrat Yusuf v. In the Words of the Qur' aan This episode of the story is related in the Qur'aan in the following words: لَقَدْ كَانَ فِئٌ يُوسُفَ وَ اِخْوَتِمَ أَيْتُ لَّلسَّآئِيْنَ (٤) إِذْ قَالُوْا لَيُؤْسُفُ وَ آَخُوْهُ أَحَبُّ إِلَى أَبِيْنَا مِنَّا وَنَحْنُ عُصْبَةٌ * إِنَّ آبَانَا لَفِئْ ضَلْلٍ مُّبِينٍ (٨) اقْتُلُوْا يُؤْسُفَ آَواطْرَحُوْهُ أَرْضًا يَّخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيْكُمْ وَتَكُوْنُوْا مِنْ بَعْدِهِ قَوْمًا صُلِحِيْنَ (٩) قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوْا يُؤْسُفَ وَالْقُوْهُ فِى غَيِّبَتِ الْجُبِّ يَلْتَقِطْمُ بَعْضُ السَّيَّارَةِ إِنْ كُنْتُمْ فَعِلِيْنَ (١٠) قَالُوا يَآبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَنًا عَلَى يُؤْسُفَ وَإِنَّا لَهَّ لَنُصِحُوْنَ (١١) أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَّرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَ إِنَّا لَمْ لَحَفِظُوْنَ (١٢) قَالَ إِنِّيْ لَيَحْزُ نُنِى أَنْ تَذْبَبُوْا بِم وَ آَخَافُ أَنْ يََّكُلَهُ الذِّئْبُ وَأَنْتُمْ عَنْمُ غُفِلُوْنَ (١٣) قَالُوا لَئِنْ أَكَلَمُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذَا أَخْسِرُوْنَ (١٣) TRANSLATION: In the story of Yusuf v and his brothers are certainly many Aayaat (lessons) for those who have questions (those who desire to learn). (We now draw your attention to the time) When the (step-) brothers (of Yusuf v) said (to each other), "Verily Yusuf and his (real) brother (Bin Yaameen) are more beloved to our father than us, even though we are a large (strong) group. Indeed our father is certainly mistaken (because we are more useful to him). (Continuing their discussion, someone said) Kill Yusuf or throw him in some (distant) land, after which the attention of your father will be reserved for you only. Thereafter you can be righteous people (you can repent for our action and make amends)." One of them (the eldest) said, "Do not kill Yusuf. If you really intend doing something (you should rather) throw him in a dark well so that some travellers may (find him there and) take him away." (Accepting his opinion, they then devised a plan to get Yusuf v away from his father.) (Knowing that their father did not trust them alone with Yusuf v,) They said, "O our Father! What is the matter with you that you do not trust us with Yusuf whereas we are his well-wishers? Send him (out) with us tomorrow so that he may eat and play with us. (Do not worry because) We shall take good care of him." He (Ya'qoob v) said, "Indeed it grieves me that he should go with you (because I cannot bear to be separated from him). (In addition to this,) I fear that you would neglect him (leave him by himself) and then a wolf would eat him up." They replied, "If a wolf should eat 288 him up while we are a strong group (there to protect him), then surely we would be losers (it is not possible for a wolf to eat him while we are all there with him)." False Blood To avert further enmity and aggression, Hadhrat Ya'qoob v permitted the youth to take Hadhrat Yusuf v with them. According to their scheme, they took Hadhrat Yusuf v into the forest to an old dry well that lay disused for a long while. The Qur'aan describes the well as Ghayaabatil Jubb, which refers to a well without any walls and which conceals anything within it. The well was therefore no more than a deep pit in the forest that was surrounded by trees and foliage. They then forced him into it. According to Imaam Qurtubi i, Hadhrat Yusuf v was only seven years old at the time. He relates that the brothers removed the shirt Hadhrat Yusuf u was wearing, bound his hands and pushed him in, even as he tried to cling to the sides of the well and pleaded with them for mercy. They scoffed as he begged for mercy and told him to rather seek help from the elevens stars he saw in the dream. The brothers then placed him in the bucket, lowered it midway down the well and then cut the rope. However, Allaah protected him from harm and Hadhrat Jibra'eel v was instructed to catch the bucket and place Hadhrat Yusuf v safely upon a boulder inside the well. One of his brothers by the name of Yahooda had opposed the plan from the beginning, but was unable to stop the others or inform his father. During the three days that Hadhrat Yusuf v spent in the well, it was the same Yahooda who brought bread and water for Hadhrat Yusuf v to eat. In the meanwhile, Allaah consoled Hadhrat Yusuf v in the well by informing him that he will survive 289 to a day when he will be able to remind his brothers of this evil crime. Allaah even informed him that when he next meets them, they will be unable to recognise him, but he would recognise them well. This revelation that Hadhrat Yusuf v received in the well was not the type of revelation that the Ambiyaa pul receive because they receive this only after the age of forty. However, it was a form of inspiration that the mother of Hadhrat Moosa v received, Hadhrat Maryam al received and the bees receive. Hadhrat Yusuf v started to receive revelation as a Nabi only afterwards when he was in Egypt. This is clearly stated in verse 22 of Surah Yusuf, which reads, "When he came of age, We granted him wisdom (a keen sense of judgement) and knowledge". However, many Mufassireen such as Ibn Jareer , and In Abi Haatim il State that the revelation was indeed the same revelation that was received by the Ambiyaa pul , such as the case of Hadhrat Isa v who was declared a Nabi from birth. Nonetheless, the brothers reddened the shirt of Hadhrat Yusuf u with the blood of some animal and returned home that night crying and wailing. When Hadhrat Ya'qoob v heard the commotion, he hurried outside and asked what the matter was. They all told him in one voice that they had been racing with each other and had left Hadhrat Yusuf v behind. It was then that a wolf attacked and devoured him. They then presented the shirt as evidence and said that he would not believe them despite them speaking the truth. 290 The Qur'aan refers to the blood as false blood because it was not the blood of Hadhrat Yusuf v. Allaah exposed the falsehood of the brothers by causing them to forget about tearing up the shirt as a wolf would do when attacking a person. Therefore, when Hadhrat Ya'qoob v saw the shirt still intact, he said to his sons, "What an intelligent wolf it must have been to devour Yusuf without even tearing his shirt ?! " Hadhrat Ya'qoob v then told them that Hadhrat Yusuf u was not eaten by any wolf, but that they had devised some scheme against him. He then chose to bear the hardship with patience and continue praying to Allaah for help. In the Words of the Qur'can This part of the story is related in verses 15-18 of Surah Yusuf in the following words: فَلَمَّا ذَبَبُوْا بِم وَ أَجْمَعُوْا أَنْ يَّجْعَلُوْهُ فِى غَيِّيَتِ الْجُبِّ ◌ٌ وَ أَوْحَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِآَمْرِبِمْ بُذَا وَبُمْ لَا يَشْعُرُونَ (١٥) وَجَاءُوًا آَبَابُمْ عِشَآءً يَّيْكُوْنَ ﴾(١٢) قَالُوْا يَآبَانَا إِنَّا ذَبَيْنَا نَسْتَبِقُ وَتَرَكْنَا يُؤْسُفَ عِنْدَ مَتَاعِنَا فَأَكَلَهُ الذِّئْبٌُ وَمَا أَنْتَ بِمُؤْمِنٍ لَّنَا وَلَوْ كُنَّا صدِقِيْنَ (١٧) وَجَاءُوْ عَلَى قَمِيْصِم بِدَمٍ كَذِبٍ ﴿ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنْفُسُكُمْ آَمْرًا - فَصَبْرٌ جَمِيْلٌ ﴿ وَاللهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُوْنَ (١٨) TRANSLATION: When they took him and together resolved to throw him into a dark well, We sent revelation to him (as he sat on a rock in the well) that you will certainly remind them of this matter (sometime in the future) when they will not realise (who you are). (Leaving Yusuf v in the well) They (the brothers) came weeping (pretending to weep) to their father that night. They said, "O our father! We went racing and left Yusuf (alone) with our goods, when a wolf ate him up. (Sensing that Ya'qoob v did not believe them, they added,) But you will not believe us even though we are truthful." (In an effort to substantiate their story, they dipped the shirt of Yusuf v into the blood of a sheep they had slaughtered. Referring to this, Allaah says,) They came with false blood on his shirt. (Noticing that the bloodstained shirt was not torn, Ya'qoob v realised that the brothers were lying. Therefore,) He said, "But your souls have made up this matter (tale) for you. However, I shall exercise patience without any complaint, and I shall seek Allaah's assistance against what you have devised." 291 As a Slave After Hadhrat Ya'qoob v had spoken to his sons, he either realised by the deep intuition that the Ambiyaa pul we are blessed with, or he was informed through revelation that the separation from Hadhrat Yusuf v will be a long one. He therefore abandoned the discussion and maintained silence. In the meantime, a caravan had departed from Shaam and was on its way to Egypt, when the people got lost. As they wandered around in a strange place, they suddenly came across a disused well. Since they were desperately in need of water, they sent one of their men by the name of Maalik bin Du'bar. When Maalik threw a bucket in to get water, Hadhrat Yusuf v immediately saw the chance Allaah had presented to him and held fast to the rope. As the man pulled the rope up, he was stunned to see a handsome young lad clinging to it. He immediately called to the others and told them the good news of a beautiful young lad he had found. In the Hadith discussing the Mi'raaj, Rasulullaah p mentioned that he had met Hadhrat Yusuf v. Rasulullaah p said that Hadhrat Yusuf u had been given half the beauty of the world, with the other half being distributed amongst all the others in the world. 125 After Maalik had announced his find, he regretted doing so because he could have kept the lad for himself, sold him as a slave in Egypt and kept the money all for himself. The words of the Qur'aan state "They hid him as trading stock" refers to the fact that Maalik and some others decided to hide Hadhrat Yusuf v and 125 Muslim. 292 then sell him as a slave in Egypt. Some Mufassireen have stated that this refers to fact that the brother of Hadhrat Yusuf v concealed the fact that he was their brother and sold him as a slave to the merchants of the caravan. A narration states that when Yahooda brought food for Hadhrat Yusuf v one day and found him missing from the well, he immediately informed the brothers. They then searched the area and discovered that Hadhrat Yusuf v had been taken by the men of the caravan. The brothers told the travellers that Hadhrat Yusuf v was their escaped slave, upon which the travellers offered to purchase him so that none may accuse them of being thieves. Hadhrat Abdullaah bin Mas'ood t reports that his brothers sold Hadhrat Yusuf v for a meagre sum of 20 Dirhams. 126 The ten brothers shared the sum out between themselves, with each one receiving two Dirhams. They did this merely to get rid of Hadhrat Yusuf v and did not really want the money. In the Words of the Qur'an Verses 19 and 20 of Surah Yusuf describe this episode in the following words: وَجَآءَتْ سَيَّارَةٌ فَارْسَلُوْا وَارِدَبُمْ فَادْلَى دَلْوَةَ - قَالَ يُبُشْرِى بِذَا غُلُمٌ ﴿ وَآَسَرُّؤْهُ بِضَاعَةً ، وَاللهُ عَلِيْمٌ بِمَا يَعْمَلُوْنَ (١٩) وَشَرَوْهُ بِثَّمَنٍ بَخْسٍ دَرَائِمَ مَعْدُوْدَةٍ وَكَانُوْا فِيْهِ مِنَ الزَّابِدِيْنَ (٢٠) TRANSLATION: Some travellers (soon) arrived (near the well) and they sent their person who fetches water (to the well to get them some water). He lowered his bucket (into the well) and (seeing Yusuf v hanging on to the bucket, he) exclaimed, "What luck! There is a boy here!" They hid him (among their goods so that no one lays claim to him) as trading stock (intending to sell him as a slave), and Allaah had perfect knowledge of what they did. (When the brothers discovered that the travellers had removed Yusuf v from the well, they told the travellers that he was their escaped slave and that they were willing to sell him.) They (the brothers) sold him (to the 126 Ibn Katheer, Jalaalayn. 293 travellers) for the meagre price of a few Dirhams and they showed no interest in him (saying that they no longer needed him). (The travellers proceeded to Egypt, where they sold Yusuf v to one of the king's ministers.) At the Marketplace After purchasing Hadhrat Yusuf v, the merchants continued on their way to Egypt, where they intended to sell him as a slave. Although this appeared to be a setback, this was really the first rung in the ladder that Hadhrat Yusuf v needed to ascend to new heights. Throughout all these trials, Hadhrat Yusuf v remained patient, grateful to Allaah and content with the decision of Allaah. Allaama Ibn Katheer al was, reports from Hadhrat Mujaahid aldo, that the brothers of Hadhrat Yusuf v accompanied the caravan for a short distance as they went on their way. They then warned the travellers not to allow Hadhrat Yusuf v freedom because he was in the habit of running away. When the brothers were confident that Hadhrat Yusuf v was well on the way to Egypt, they left the caravan and returned home. Imaam Qurtubi , writes that when Hadhrat Yusuf v went on sale in the marketplace, people clamoured to buy him. His priced went so high that the final asking price was his weight in gold. The person who had been given this much wealth to conclude the sale was a man named Futifaar. He was a high ranking officer in the Egyptian army and a very wealthy man belonging to the royal family. He happened to be passing through the marketplace when Hadhrat Yusuf v was being sold. He liked the lad as soon as he set eyes on him, paid the price and then brought him home. He then gave instructions to his wife to care 294 for and honour the lad since he saw great potential in him. He even considered the probability of adopting him as a son since he had no children of his own. The Qur'aan refers to Futifaar only as the Azeez. Allaama Ibn Katheer alda, writes that he was the king's minister of finance and that the king, whose name was Rayyaan bin Usayd, belonged to the Amaaliqah tribe, brought Imaan in Hadhrat Yusuf v and passed away during his lifetime. The wife of the Azeez was lady by the name of Raa'eel or Zulaykha. She is referred to in the Qur'aan as the wife of the Azeez. Her instructions were to treat Hadhrat Yusuf v well and not to treat him like any slave. Hadhrat Yusuf v was therefore treated like one of the family until he came of age. Hadhrat Abdullaah bin Mas'ood t stated that the following were three persons who proved to be very intelligent and of keen judgement: 1. The Azeez, who saw the potential in Hadhrat Yusuf v and therefore gave his wife instructions to treat him well 2. The daughter of Hadhrat Shu'ayb v, who advised her father to hire Hadhrat Moosa v 3. Hadhrat Abu Bakr t, who named Hadhrat Umar t as his successor before he passed away In the Words of the Qur'aan The Qur'aan describes this part of the story in the following words: 295 وَقَالَ الَّذِى اشْتَرُهُ مِنْ مِّصْرَ لِامْرَاتِمْ أَكْرِمِيْ مَثْوَمُ عَسَى أَنْ يَّتْفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا * وَكَذَلِكَ مَكَّنَّا لِيُؤْسُفَ فِى الْأَرْضِ وَلِنُعَلَّمَهُ مِنْ تَأْوِيِّلِ الْأَحَادِيْثِ * وَاللّهُ غَالِبٌ عَلَى أَمْرِهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُوْنَ (٢١) TRANSLATION: The person (minister) from Egypt who bought Yusuf v told his wife (Zulaykha), "Take proper care of him. Perchance he may be of use to us or we may take (adopt) him as a son." In this manner (as We had rescued him from death and from the well) We settled Yusuf in that land (in a city) so that We may teach him the interpretation of dreams. Allaah is Predominant (keeps prevailing) over His affairs, but most people do not know (the secrets of divine planning). When he came of age, We granted him wisdom (a keen sense of judgement) and knowledge. Thus do We reward those who do good. A Most Trying Test There is a Persian saying that tells us that the greatest of tests are given to the greatest of people. To this stage in the story, Hadhrat Yusuf v was already put through the tests of being separated from his father and being thrown the well, being a slave and being sold in the marketplace. Now that he had grown into a young man, the tests of manhood were to arrive. These were tests that only Allaah could assist him with. When Hadhrat Yusuf v grew into a handsome young youth whose beauty was incomparable, the wife of the Azeez became attracted to him. The Qur'aan describes it in the following words, "The woman in whose house he was (Zulaykha) attempted to seduce him (to lure him to her bed) against his will".127 These words indicate the complexity of the situation in which Hadhrat Yusuf u found himself because here was a woman from whom he could not flee. In addition to this, she was a 127 Surah Yusuf, verse 23. 296 woman of beauty herself. Hadhrat Hasan Basri alan, stated that Hadhrat Yusuf u was 40 years old at the time and was already a Nabi. When she shut all the doors of the room she had him in and tried to seduce him. Hadhrat Yusuf v sought the protection of Allaah and did not rely on his own will and resistance. He then tried to advise her to fear Allaah, but to no avail. In the Words of the Qur'an The Qur'aan describes this episode in the following words: وَلَمَّا بَلَغَ آَشُدَّةً أَتَيْمُ حُكْمًا وَّعِلْمًا * وَكَذُلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ (٢٢) وَرَاوَدَتْهُ الَّتِىْ بُوَ فِيْ بَيْتِهَا عَنْ نَّفْسِمِ وَغَلَّقَتِ الْأَبْوَابَ وَقَالَتْ بَيْتَ لَكَ - قَالَ مَعَاذَ اللهِ إِنَّهَ رَبِّى أَحْسَنَ مَثْوَاىَ - إِنَّمْ لَا يُفْلِحُ الظَّلِّمُوْنَ (٢٣) وَلَقَدْ بَمَّتْ بِم ◌َ وَبَمَّ بِهَا لَوْلَا أَنْ رَّأْبُرْبَانَ رَبِّم ﴿ كَذَلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ السُّوْءَ وَالْفَحْشَآءَ ﴿ إِنَّهِ مِنْ عِبَادِنَا الْمُخْلَصِيْنَ (٢٣) TRANSLATION: When he came of age, We granted him wisdom (a keen sense of judgement) and knowledge. Thus do We reward those who do good. (Taken aback by his stunning beauty) The woman in whose house he was (Zulaykha) attempted to seduce him (to lure him to her bed) against his will. She locked the doors (of the room) and said, "Come to me." He said, "I seek refuge with Allaah! Indeed my caretaker (your husband/Allaah) has treated me honourably (how can I ever betray him by doing what you ask of me). Oppressors (adulterers) will definitely not succeed." She was determined to achieve her objectives from him, and he also would have intended the same had he not seen the proof of his Rabb (had he not been a Nabi). In this manner (Our fate had decreed the matter) so that We averted evil and immorality from him. Indeed he was from Our sincere bondsmen (the Ambiyaa). The author of Jalaalayn writes that the 'proof' mentioned in this verse refers to a vision of Hadhrat Ya'qoob v, which Hadhrat Yusuf v saw as he was being 297 seduced. Hadhrat Ya'qoob v placed his hand upon the chest of Hadhrat Yusuf v, which caused all evil intent to vanish. A Great Victory As soon as Hadhrat Yusuf u saw this 'proof' from Allaah, he immediately started to run away from Zulaykha. She then started to run after him and, as she grabbed at his shirt, she ripped off a portion of it as he broke away. He had just managed to run out of the door, when the Azeez appeared. As soon as Zulaykha saw her husband in front of them, she pinned the blame on Hadhrat Yusuf v. She said, "The only penalty for him who intended evil with your wife (who tried to seduce your wife) is that he be imprisoned, or some other torturous punishment". Being a Nabi, Hadhrat Yusuf u would have concealed her evil intent from her husband, but now that she had accused him, he had no alternative but to say, "It was she who tried to seduce me against my will". The Azeez was in a dilemma because there was no evidence or witnesses to confirm either story. However, Allaah always assists His chosen servants and safeguards them from humiliation. In a miraculous turn of events, Allaah caused an infant child to testify in favour of Hadhrat Yusuf v. Far from being able to testify, such a child could not even talk, but Allaah gave it the power to talk just as Allaah gave Hadhrat Isa v the power to talk to defend the chastity of 128 .رضي الله عنها his mother Hadhrat Maryam According to a Hadith in Bukhaari, it was also an infant child that defended the chastity of a pious man named Jurayj who hailed from the Bani Israa'eel. Another 128 Surah Maryam, verse 30. 298 narration of Bukhaari also narrates how an infant girl saved the life of Hadhrat Moosa v as a child when she spoke. A narration from Hadhrat Abu Hurayrah t and Hadhrat Abdullaah bin Abbaas t states that there was a little infant in a cradle inside the house when Zulaykha tried to seduce Hadhrat Yusuf v. In a wise manner, the infant addressed the Azeez and said, "If his shirt is torn from the front, then she is truthful and he is from the liars. However, if his shirt is torn from the back, then she is lying and he is from the truthful". When the Azeez saw that the shirt was torn from the back, he knew that Hadhrat Yusuf v was trying to flee as Zulaykha tried to get him back. The Azeez then begged Hadhrat Yusuf v to forgive her and to forget the incident. Hs also rebuked Zulaykha and bade her to seek forgivness. In the Words of the Qur'an The incident is narrated thus in verses 25-29 of Surah Yusuf: وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَمِيْصَهْ مِنْ دُبُرٍ وَ اَلْفَيَا سَيِّدَبَا لَدَا الْبَابِ ﴿ قَالَتْ مَا جَزَآءُ مَنْ آَرَادَ بِأَبْلِكَ سُؤْءًا إِلَّا أَنْ يُسْجَنَ أَوْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (٢٥) قَالَ بِىَ رَاوَدَتْنِىْ عَنْ نَّفْسِى وَشَهِدَ شَابِدٌ مِّنْ أَبْلِهَا إِنْ كَانَ قَمِيْصُرْ قُدَّ مِنْ قُبُلٍ فَصَدَقَتْ وَبُوَ مِنَ الْكُذِبِيْنَ (٢٢) وَ إِنْ كَانَ قَمِيْصُرْ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ فَكَذَبَتْ وَبُوَ مِنْ الصُّدِقِيْنَ (٢٧) فَلَمَّا رَأ قَمِيْصَهْ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قَالَ إِنَّهُ مِنْ كَيْدِكُنَّ ﴿ إِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ (٢٨) يُؤْسُفُ أَعْرِضْ عَنْ بُذَا. وَ اسْتَغْفِرِئْ لِذَتْبِكِ ﴿ إِنَّكِ كُنْتِ مِنَ الْخُطِئِينَ (٢٩) TRANSLATION: They both raced for the door (as he attempted to escape) and (in trying to catch him, she grabbed his shirt from the back, but he broke lose and) she tore his shirt from the back. Then (as they both arrived at the door) they encountered her master (her husband) at the door. (To shift the blame to Yusuf v) She said, "The only penalty for him who intended evil with your wife (who tried to seduce your wife) is that he be imprisoned, or some other 299