النص المفهرس

صفحات 421-440

سورة مريم ١٩
الجزء ١٦
407
Part 16
Surah 19. Maryam
not, sees not and cannot avail you in
anything?
43. "O my father! Verily there has come
to me of the knowledge that which came not
unto you. So follow me, I will guide you to
the Straight Path.
44. "O my father! Worship not Shaitân
(Satan). Verily Shaitân (Satan) has been a
rebel against the Most Gracious (Allâh).
45. "O my father! Verily I fear lest a
torment from the Most Gracious (Allâh)
should overtake you, so that you become a
companion of Shaitân (Satan) (in the
Hell-fire)." [Tafsir Al-Qurtubî]
46. He (the father) said: "Do you reject
my gods, O Ibrâhîm (Abraham)? If you stop
not (this), I will indeed stone you. So get
away from me safely (before I punish you)."
47. Ibrâhîm (Abraham) said: "Peace be on
you! I will ask Forgiveness of my Lord for
you. Verily He is unto me Ever Most
Gracious.
48. "And I shall turn away from you and
from those whom you invoke besides Allâh.
And I shall call upon my Lord and I hope that
I shall not be unblest in my invocation to my
Lord."
49. So when he had turned away from
them and from those whom they worshipped
besides Allâh, We gave him Ishâq (Isaac) and
Ya'qub (Jacob), and each one of them We
made a Prophet.
50. And We gave them of Our Mercy (a
good provision in plenty), and We granted
them honour on the tongues (of all the
يَّأَبَتِ إِنِّيِ قَدْ جَآءَفِ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ
فَاتَِّعْنِى أَهْدِلَ صِرَطًا سَوًْا
يَّأَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَنِّإِنَّ الشَّيْطَنَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ
عَصِيًّا جا
يَأَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَنِ
فَتَكُونَ لِلشَّيْطَنِ وَلِيًّا
20
قَالَ أَرَاغِبُّ أَنْتَ عَنْءَالِهَتِى ◌َإِنْزَهِيمِّ لَإِن لَّمْـ
تَنْتَهِ لَأَرْ جُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِ مَلِيًّا
قَالَ سَلَمُ عَلَيْكٌ سَأَسْتَغْفِرُلَكَ رَبِيِّإِنَّهُكَانَ
پیحَفِيًّا
٤٧
وَأَعْتَزِّلُكُمْ وَمَاتَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُوا
رَبِى عَسَىّ أَلَّ أَكُونَ بِدُ عَاءِ رَبِ شَقِيًّا
EA
فَلَمَّا أَعْتَزَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ,
إِسْحَقَ وَيَعْقُوبِّ وَكُلَّجَعَلْنَا نَبِيًّا
٤٩
وَوَهَبْنَالَهُ مِّن رَّحْمَئِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ
عَلِيًّا
0 .

سورة مريم ١٩
الجزء ١٦
408
Part 16
Surah 19. Maryam
nations, i.e everybody remembers them with a
good praise).[1]
51. And mention in the Book (this
Qur'ân) Mûsâ (Moses). Verily he was chosen
and he was a Messenger (and) a Prophet.
52. And We called him from the right side
of the Mount, and made him draw near to Us
for a talk with him [Mûsâ (Moses)].
53. And We granted him his brother
Hârûn (Aaron), (also) a Prophet, out of Our
Mercy.
54 And mention in the Book (the Qur'an)
Ismâ'îl (Ishmael). Verily he was true to what he
promised, and he was a Messenger, (and) a
Prophet.
55. And he used to enjoin on his family
and his people As-Salât (the prayers) and the
Zakât, and his Lord was pleased with him.
56. And mention in the Book (the Qur'ân)
Idrîs (Enoch). Verily he was a man of truth,
(and) a Prophet.
57. And We raised him to a high station.
58. Those were they unto whom Allâh
bestowed His Grace from among the
Prophets, of the offspring of Adam, and of
those whom We carried (in the ship) with
Nûh (Noah), and of the offspring of Ibrâhîm
(Abraham) and Israel, and from among those
whom We guided and chose. When the
Verses of the Most Gracious (Allâh) were
recited unto them, they fell down prostrate
and weeping. [2]
59. Then, there has succeeded them a
posterity who have given up As-Salât (the
وَأَذْكُرْ فِي الْكِتَبِ مُوسَىَّإِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا
وَكَانَ رَسُولًا نِّيَّاً
01
وَدَيْنَهُ مِن جَانِبِ الْعُورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَهُ نَجِيَّا
or
وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَنِنَا أَخَاهُ هَرُونَ نِيًّا
or
وَأَذَّكُرْ فِ الْكِتَبِ إِسْمَعِيلَ إِنَّهْ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ
وَكَانَ رَسُولًا نِّيَّا
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَوْةِ وَالزَّكَوْةِ وَكَانَعِندَ
رَبِّهِ، مَرْضِيًّا @
وَذَّكُرْ فِى الْكِتَبِ إِدْرِسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًانِّيًّا
07
٥٧
وَرَفَعْنَهُ مَكَانًّا عَلِيًّا
أُوْلَكَ الَّذِينَ أَنْعَمَاللّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيْتِنَ مِنْ ذُرِّيَّةِ
ءَآدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَامَعَ نُوُجِ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِنْزَهِيمَ
وَإِسْرَِّ يلَ وَمِمَنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَانْلَى عَلِهِمْ
،َأَيْتُ الرَّحْمَنِ خَرُّواْسُجَّدًا وَبِّكِيًّا الَ
نَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفُّ أَضَاعُواْ الصَّلَوَةَ
[1]
(V.19:50) See the footnote of (V. 2:135) and the footnotes (A, B and C) of (V. 16:121)
[2]
(V.19:58) Prostration: The reciter of the Qur'an at this place should prostrate himself to
Allâh, facing the Ka'bah at Makkah.

سورة مريم ١٩
الجزء ١٦
409
Part 16
Sûrah 19. Maryam
prayers) [i.e. made their Salât (prayers) to be
lost, either by not offering them or by not
offering them perfectly or by not offering
them in their proper fixed times] and have
followed lusts." So they will be thrown in
Hell.
60. Except those who repent and believe (in
the Oneness of Allah and His Messenger
Muhammad
and work ,(صلى الله عليه وسلم ..
righteousness.12 Such will enter Paradise and
they will not be wronged in aught.
61. (They will enter) 'Adn (Eden)
Paradise (everlasting Gardens), which the
Most Gracious (Allâh) has promised to His
slaves in the Unseen: Verily His Promise
must come to pass.
62. They shall not hear therein (in
Paradise) any Laghw (dirty, false, evil vain
talk), but only Salâm (salutations of peace).
And they will have therein their sustenance,
morning and afternoon. [See (V.40:55)].
63. Such is the Paradise which We shall
give as an inheritance to those of Our slaves
who have been Al-Muttaqun (the pious -
See V.2:2).
64. And we (angels) descend not except by the
صلى اللّه Command of your Lord (O Muhammad
To Him belongs what is before us .(عليه وسلم
and what is behind us, and what is between
those two; and your Lord is never forgetful -
65. Lord of the heavens and the earth, and
all that is between them, so worship Him
(Alone) and be constant and patient in His
worship. Do you know of any who is similar
09
وَأَتَّبَعُواْ الشَّهَوَتِّ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَلِحًا فَأُوْلَكَ يَدْخُلُونَ
الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
1.
جَنَتِ عَدْنٍ الَّتِى وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ.
كَانَ وَعْدُهُ مَأْنِيًّا
لَّا يَسْمَعُونَ فِيَهَ لَغْوَا إِلَّ سَلَمَّاً وَهُمْ رِزْقُهُمْ
فِيَهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِى نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِيًّا
وَمَا نَتَغَزَّلُ إِلََّ بِأَمْرِرَبِكٌ لَهُ مَابَيْنَ أَيْدِينًا
وَمَاخَلْفَنَا وَمَابَيْنَ ذَلِكَ
وَمَاكَانَرَبُّكَ نَسِيًّا
رَبُّ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَأَعْبُدُهُ
[1]
(V.19:59) Like drinking alcoholic drinks; giving false witnesses; eating unlawful things -
meat of edible animals not slaughtered according to Allah's Order; taking intoxicants;
narcotic drugs like opium, morphine, heroin, cannabis; committing crimes; evil wicked
deeds like illegal sexual acts, murdering, taking others' rights unlawfully, robbing, stealing,
betraying, backbiting, slandering, telling lies.
[2]
(V.19:60) See the footnote of (V.9:121).

سورة مريم ١٩
الجزء ١٦
410
Part 16
Sûrah 19. Maryam
to Him? (of course none is similar or co-equal
or comparable to Him, and He has none as
partner with Him). [There is nothing like
Him and He is the All-Hearer, the
All-Seer].[1]
66. And man (the disbeliever) says:
"When I am dead, shall I then be raised up
alive?"
67. Does not man remember that We
created him before, while he was nothing?
68. So by your Lord, surely, We shall
gather them together, and (also) the Shayâtîn
(devils) (with them), then We shall bring
them round Hell on their knees.
69. Then indeed We shall drag out from
every sect all those who were worst in
obstinate rebellion against the Most Gracious
(Allâh).
70. Then, verily, We know best those who
are most worthy of being burnt therein.
71. There is not one of you but will pass
over it (Hell): this is with your Lord; a Decree
which must be accomplished. [2]
72. Then We shall save those who used to
fear Allâh and were dutiful to Him. And We
shall leave the Zâlimun (polytheists and
wrongdoers) therein (humbled) to their knees
(in Hell).
73. And when Our Clear Verses are
recited to them, those who disbelieve (the rich
and strong among the pagans of Quraish who
live a life of luxury) say to those who believe
(the weak, poor companions of Prophet
Muhammad صلى الله عليه وسلم who have a hard
life): "Which of the two groups (i.e. believers
or disbelievers) is best in (point of) position
70
وَأَصْطَيْ لِعِبَدَيٍِّ، هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
وَيَقُولُ آلْإِنسَنُ أَءِذَا مَامِثُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
11
أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَنُ أَنَّا خَلَقْنَهُ مِن قَبْلُ
TV
وَلَمْيَكُ شَيْئًا
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَطِينَ ثُمَّ
لَنُحْضِرَنَّهُمْخَوْلَ جَهَنَّمَ چِيًّا
٦٨
ثُمََّنَفْزِعَرَ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ
عَلَى الرَّحْمَنِ عِنْيَا
79
ثُمَلَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىِهَاصِيلِيًّا
وَإِنِّنْكُمْ إِلَّا وَارِدُ هَا كَانَ عَلَى رَيِّكَ
حَتْمَامَّقْضِيًّا
ثُمَ نُنَجِى الَّذِينَ أَتَّقَواْوَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ
VS
فِيَهَاجِثِيًّا
ـجِـ
وَإِذَا نُتْلَى عَلَيْهِمْ ءَايَتُنَا بِيِّنَتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ
لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ أَىُّالْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا
وَأَحْسَنُ نَدِيَّا
vr
[1]
(V.19:65) See the footnote of (V. 3:73).
[2]
(V.19:71) See the footnote (C) of (V. 68:42).

سورة مريم ١٩
الجزء ١٦
411
Part 16
Surah 19. Maryam
and as regards station (place of council for
consultation)."
74. And how many a generation (past
nations) have We destroyed before them, who
were better in wealth, goods and outward
appearance?
(صلى الله عليه وسلم Say (O Muhammad .75
whoever is in error, the Most Gracious
(Allâh) will extend (the rope) to him, until,
when they see that which they were promised,
either the torment or the Hour, they will come
to know who is worst in position, and who is
weaker in forces. [This is the answer to the
question in Verse No.19:73]
76. And Allâh increases in guidance those
who walk aright.
And the righteous good
deeds that last, are better with your Lord, for
reward and better for resort.
77. Have you seen him who disbelieved in
صلى اللّه Our Ayat (this Qur'an and Muhammad
and said: "I shall certainly be given (عليه وسلم
wealth and children [if I will be alive
(again)]."
78. Has he known the Unseen or has he
taken a covenant from the Most Gracious
(Allâh)?
79. Nay, We shall record what he says,
and We shall increase his torment (in the
Hell);
80. And We shall inherit from him (at his
death) all that he talks of (i.e. wealth and
children which We have bestowed upon him
in this world), and he shall come to Us alone.
81. And they have taken (for worship)
âlihah (gods) besides Allâh, that they might
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ
أَثَئاًوَرِهْيًا
Vi
قُلْ مَن كَانَ فِ الصَّلَكَةِ فَلْيَمْدُدْلَهُ الرَّحْمَزُ مَدَّأَ حَقَّ
إِذَارَأَوْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ
فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَشَرٌ مَّكَانًا
VO
وَأَضْعَفُ جُندًا
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْاْ هُدَى وَالْبَقِيَتُ
الصَّلِحَتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
أَفَرَءَيْتَ الَّذِى كَفَرَ بِثَايَتِنَا وَقَالَ لَّأُوتِيَّ
مَالَا وَوَلَدًّا
VY
أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ تَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
٧٨
كَلََّّ سَنَكْنُبُ مَا يَقُولُ وَنَهُذُ
لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَذًا
وَنَرِثُهُ، مَايَقُولُ وَيَأْنِيِنَا فَرْدًا
٨٠
وَاْتَّخَذُ واْ مِن دُونِ اللَّهِءَ الِهَةً
٨١
لِيَكُونُواْ لَهُمْ عِزَّا
[1] (.V. 19:76) those who walk aright i.e. the true believers in the Oneness of Allâh - who
fear Allâh much (abstain from all kinds of sins and evil deeds which He has forbidden), and
love Allâh much (perform all kinds of good deeds which He has ordained).

سورة مريم ١٩
الجزء ١٦
412
Part 16
Surah 19. Maryam
give them honour, power and glory (and also
protect them from Allâh's punishment).
82. Nay, but they (the so-called gods) will
deny their worship of them, and become
opponents to them (on the Day of
Resurrection).
83. See you not that We have sent the
Shayâtîn (devils) against the disbelievers to
push them to do evil.
84. So make no haste against them; We
only count out to them a (limited) number (of
the days of the life of this world and delay
their term so that they may increase in evil
and sins).
85. The
Day We shall gather the
Muttaqûn (the pious - See V.2:2) unto the
Most Gracious (Allâh), like a delegation
(presented before a king for honour).
86. And We shall drive the Mujrimun
(polytheists, sinners, criminals, disbelievers in
the Oneness of Allah) to Hell, in a thirsty
state (like a thirsty herd driven down to
water).
87. None shall have the power of
intercession, but such a one as has received
permission (or promise) from the Most
Gracious (Allâh).
88. And they say: "The Most Gracious
(Allâh) has begotten a son (or offspring or
children) [as the Jews say: 'Uzair (Ezra) is the
son of Allâh, and the Christians say that He
has begotten a son ['Isa (Jesus) عليه السلام], and
the pagan Arabs say that He has begotten
daughters (angels and others.)]."
89. Indeed you have brought forth (said) a
terrible evil thing.
كَلَّأَّ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ
عَلَِهِمْضِدًا
أَمْتَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَطِينَ عَلَى الْكَفِرِينَ
تَؤُزُّهُمْ أَزَّا
٨٤
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمَّ إِنَّمَا نَعُذُ لَهُمْ عَذَّا
يَوْمَ تَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا
لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَعَةَ إِلََّ مَنِ اْتَّخَذَعِنْدَ
AV
الرَّحْمَنِ عَهْدًا
وَقَالُواْاتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
AA
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِذًّا
19

سورة مريم ١٩
الجزء ١٦
413
Part 16
Surah 19. Maryam
90. Whereby the heavens are almost torn,
and the earth is split asunder, and the
mountains fall in ruins,
91. That they ascribe a son (or offspring
or children) to the Most Gracious (Allâh).
92. But it is not suitable for (the Majesty
of) the Most Gracious (Allah) that He should
beget a son (or offspring or children).
93. There is none in the heavens and the earth
but comes unto the Most Gracious (Allâh) as a
slave.
94. Verily He knows each one of them,
and has counted them a full counting.
95. And everyone of them will come to
Him alone on the Day of Resurrection
(without any helper, or protector or defender).
96. Verily, those who believe [in the
Oneness of Allâh and in His Messenger
(Muhammad صلى الله عليه وسلم)] and work deeds
of righteousness, the Most Gracious (Allâh)
will bestow love for them 1 (in the hearts of
the believers).
97. So We have made this (the Qur'an)
easy in your own tongue (O Muhammad L.
only that you may give glad ,(اللّه عليه وسلم
tidings to the Muttaqun (the pious - See
V.2:2), and warn with it the Ludd 2 (most
quarrelsome) people.
98. And how many a generation before
them have We destroyed! Can you (O
Muhammad صلى الله عليه وسلم) find a single one
of them or hear even a whisper of them?
تَكَادُ السَّمَوَاتُ يَنَفَطَرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ
اُلْأَرْضُ وَتَخِرُ الْجِبَالُ هَذَّا
أَنْ دَعَوْاْ لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا
وَمَا يَنْبَغِى لِلرَّحْمَنِ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا
إِن كُلُّ مَن فِ السَّمَوَتِ وَالْأَرْضِ إِلَّ ءَاتِى
الرَّحْمَنِ عَبْدًا
٩٣
لَقَدْأَخْصَهُ وَعَذَّهُمْ عَذّا
٩٤
وَكُلُّهُمْ ءَاتِيِهِ يَوْمَ الْقِيَمَةِ فَرْدًا
90
إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ
سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا
17
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِرَ بِهِ
الْمُتَّقِينَ وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هَلْ تُحُِّ مِنْهُم
٩٨
مِنْ أَحَدٍ أَوْنَسْمَعُلَهُمْرِكُزّا
[1]
(V.19:96) Narrated Abu Hurairah رضى الله عنه :The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "If Allah
loves a person, He calls Jibril (Gabriel) saying: Allah loves so and so; O Jibril (Gabriel) love
him.' Jibrîl (Gabriel) would love him, and then Jibril (Gabriel) would make an announcement
among the residents of the heavens, 'Allah loves so-and-so, therefore, you should love him
also.' So, all the residents of the heavens would love him and then he is granted the
pleasure of the people of the earth." (Sahih Al-Bukhari, Vol. 8, Hadith No. 66).
[2]
(V.19:97) Ludd :- The people who don't believe in Allah's Oneness and His Prophet's
message and argue about everything that Allâh has ordained.

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
414
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
Sûrat Tâ-Hâ. XX
In the Name of Allâh
the Most Gracious, the Most Merciful.
1. Tâ-Hâ.
[These letters are one of the miracles of
the Qur'an, and none but Allâh (Alone)
knows their meanings].
2. We have not sent down the Qur'an unto
you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) to cause
you distress,
3. But only as a Reminder to those who
fear (Allâh).
4. A revelation from Him (Allâh) Who
has created the earth and high heavens.
5. The Most Gracious (Allah) rose over
(Istawâ) the (Mighty) Throne (in a manner
that suits His Majesty).
6. To Him belongs all that is in the
heavens and all that is on the earth, and all
that is between them, and all that is under the
soil.
صلى الله عليه And if you (O Muhammad .7
,) speak (the invocation) aloud, then verily,
He knows the secret and that which is yet
more hidden.
8. Allâh! Lâ ilâhla illa Huwa (none has
the right to be worshipped but He)! To Him
belong the Best Names."
9. And has there come to you the story of
Mûsâ (Moses)?
10. When he saw a fire, he said to his
family: "Wait! Verily, I have seen a fire;
perhaps I can bring you some burning brand
therefrom, or find some guidance at the fire."
مِاللهِ الرَّحْمِ الرَّحِيمِ
طه
مَآ أَنَزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْءَانَ لِتَشْقَىّ
1
إِلَّا نَذْكِرَةَ لِمَنْ يَخْشَى
٣
تَنْزِيلاً مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَوَتِ الْعُلَى
الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى
0
لَهُ, مَا فِى السَّمَوَتِ وَمَا فِى الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
وَمَا تَحْتَ الثَّرَى
وَإِن تَّجْهَرْ بِالْقَوَلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّوَأَخْفَى
V
اللَّهُلَا إِلَهَ إِلَّا هُوَّلَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى
وَهَلْ أَتَنكَ حَدِيثُ مُوسَىّ
إِذْرَءَانَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ أَمْكُنُواْإِّ ◌َانَسْتُ نَارًا
لَعَلَّىَّءَانِيكُمْ مِنْهَ بِقَبَسٍ أَوْأَجِدُ عَلَى النَّارِهُدَى
١٠
(V.20:8) See the footnote of (V.7:180).
[1]

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
415
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
11. And when he came to it (the fire), he
was called by name: "O Mûsâ (Moses)!
12. "Verily I am your Lord! So take off
your shoes; you are in the sacred valley,
Tuwa.
13. "And I have chosen you. So listen to
that which will be revealed (to you).
14. "Verily! I am Allâh! Lâ ilâha illa Ana
(none has the right to be worshipped but I), so
worship
Me,
and perform
As-Salât
(Iqâmat-as-Salât) for My Remembrance.
15. "Verily, the Hour is coming - and I
am almost hiding it from Myself - that
every person may be rewarded for that which
he strives.
16. "Therefore, let not the one who
believes not therein (i.e. in the Day of
Resurrection, Reckoning, Paradise and Hell.),
but follows his own lusts,1 divert you
therefrom, lest you perish.
17. "And what is that in your right hand,
O Mûsâ (Moses)?"
18. He said: "This is my stick, whereon I
lean, and wherewith I beat down branches for
my sheep, and wherein I find other uses."
19. (Allâh) said: "Cast it down, O Mûsâ
(Moses)!"
20. He cast it down, and behold! It was a
snake, moving quickly.
21. Allâh said:“Grasp it and fear not; We
shall return it to its former state,
22. "And press your (right) hand to your
(left) side: it will come forth white (and
shining), without any disease as another sign,
فَلَمَّا أَنَنَهَا نُودِىَ يَمُوسَىّ
إِى أَنَأْرَبُّكَ فَأَخْلَعْ نَعْلَيْكٌ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ
طوی
وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَأَسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىّ
إِنَِّى أَنَ اَللَّهُ لَآ إِلَهَ إِلََّ أَنَأْ فَأَعْبُدْنِ وَأَقِمٍ
الصَّلَوةَ لِذِكْرِىّ
إِنَّ الشَاعَةَ ءَائِيَةُ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسِ
بِمَاتَسْعَى
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَّايُؤْمِنُ بِهَا
وَأَتَّبَعَ هَوَنُهُ فَتَرْدَى
17
وَمَاتِلْكَ بِيَمِينِكَ يَمُوسَى
TY
قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَنَوَكَؤُاْ عَلَيْهَا وَأَهُنُرِبِهَا عَلَى
غَنَمِى وَلِ فِيَهَا مَثَارِبُ أُخْرَى
قَالَ أَلْقِهَا يَمُوسَى
فَأَلْقَنَهَا فَإِذَاهِىَ حَيَّةٌ نَسْعَى
٢٠
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفّ سَنُعِيدُهَا
سِيرَتَهَا الْأُوْلَى
وَأَضْمُمْ يَدَكَ إِلَى جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ
مِنْ غَيْرِسُوْءٍ ءَايَةً أُخْرَى
[1] (V.20:16) See the footnote of (V.19:59)

Sûrah 20. Tâ-Hâ
Part 16
416
الجزء ١٦
سورة طه ٢٠
23. "That We may show you (some) of
Our Greater Signs.
24. "Go to Fir'aun (Pharaoh)! Verily, he
has transgressed (all bounds in disbelief and
disobedience, and has behaved as an arrogant
and as a tyrant)."
25. [Mûsâ (Moses)] said: "O my Lord!
Open for me my chest (grant me
self-confidence, contentment, and boldness).
26. "And ease my task for me;
27. "And loose the knot (the defect) from
my tongue, (i.e. remove the incorrectness
from my speech) [That occurred as a result of
a brand of fire which Mûsâ (Moses) put in his
mouth when he was an infant]. (Tafsir
At-Tabarî)
28. "That they understand my speech.
29. "And appoint for me a helper from my
family,
30. "Hârûn (Aaron), my brother.
31. "Increase my strength with him,
32. "And let him share my task (of
conveying
Allâh's
Message
and
Prophethood),
33. "That we may glorify You much,
34. "And remember You much,
35. "Verily You are Ever a Well-Seer of
us."
36. (Allâh) said: "You are granted your
request, O Mûsâ (Moses)!
37. "And indeed We conferred a favour
on you another time (before).
38. "When We inspired your mother with
that which We inspired.
39. "Saying: 'Put him (the child) into the
Tabût (a box or a case or a chest) and put it
٢٣
لِيَكَ مِنْءَايَتِنَا الْكُبْرَى
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
قَالَ رَبِّ اشْرَعْ لِصَدْرِى
٢٥
وَيَسِّرْلِّ أَمْرِى
وَاحْلُلْ عُقْدَةُمِن لِّسَانِ
يَفْقَهُواْ قَوْلِي
٢٨
وَأَجْعَلِ لِ وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِ
٢٩
٣٠
هَرُونَ أَخِى
آشْدُدْيِهِ= أَزْرِىِ
٣١
٣٢
وَأَشْرِكِهُفِّأَمْرِى
٣٣
كَىْ نُسَبِحَكَ كَثِيرًا
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا
٣٥
قَالَ قَدْأُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَمُوسَى
٣٦
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَة
إِذْ أَوْحَيْنَآ إِلَى أُمِّكَ مَا يُوحَى
٣٨
أَنِ أَقْذِفِيهِ فِ التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِ الْبَرِ فَلُلْقِهِآلْيَمُ

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
417
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّلِ وَعَدُوٌّلَّةٌ، وَأَلْقَيْتُ
عَلَيْكَ مَحَبَّةٌ مِّنِى وَلِنُصْنَعَ عَلَى عَيْنِيّ
٣٩
إِذْ تَمْشِىّ أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَن
يَكْفُلُهُ، فَرَجَعْتَكَ إِلَى أُمِّكَ كَىْنَقَرَّ عَيْنُها
وَلَا تَحْزَنَّ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَكَ مِنَ الْغَمِّ
وَفَتَّكَ فُوْنَاً فَبِثْتَ سِنِينَ فِىَ أَهْلِ مَذْيَنَ
ثُمَّ جِثْتَ عَلَى قَدَرٍ يَمُوسَى
وَأَصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى
اذْهَبْأَنْتَ وَأخُوكَ بِثَايَتِى وَلَائِیَافِىذِكْرِى
اذْهَبَآ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَی
٤٣
فَقُولَا لَهُ قَوْلاً لَِّنَا لَّعَلَّهُ يَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَى
قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْأَنْ يَطْغَى
٤٥
قَالَ لَا تَخَافَا إِنَِّى مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَى
فَأَنِيَاهُ فَقُولَا إِنَّارَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا
بَنِىّإِسْرَِّيلَ وَلَاتُعَذِّ بْهُمّ قَدْجِثْنَكَِئَايَةِ
into the river (Nile); then the river shall cast it
up on the bank, and there, an enemy of Mine
and an enemy of his shall take him.' And I
endued you with love from Me, in order that
you may be brought up under My Eye.
40. "When your sister went and said:
'Shall I show you one who will nurse him?'
So We restored you to your mother, that she
might cool her eyes and she should not
grieve. Then you did kill a man, but We
saved you from great distress and tried you
with a heavy trial. Then you stayed a number
of years with the people of Madyan (Midian).
Then you came here according to the fixed
term which I ordained (for you), O Mûsâ
(Moses)!
41. "And I have chosen you,'1] for Myself.
42. "Go you and your brother with My
Ayât (proofs, evidences, verses, lessons,
signs, revelations, etc.), and do not, you both,
slacken
and become weak in
My
Remembrance.
43. "Go, both of you, to Fir'aun
(Pharaoh), verily, he has transgressed (all
bounds in disbelief and disobedience and
behaved as an arrogant and as a tyrant).
44. "And speak to him mildly, perhaps he
may accept admonition or fear (Allâh)."
45. They said: "Our Lord! Verily we fear
lest he should hasten to punish us or lest he
should transgress (all bounds against us)."
46. He (Allâh) said: "Fear not, verily I am
with you both, hearing and seeing.
47. "So go you both to him, and say:
'Verily, we are Messengers of your Lord, so
let the Children of Israel go with us, and
[1]
(V.20:41) i.e. chosen you for My Revelation and My Message or created you for Myself
or strengthened and taught you as to how to preach My Message to My worshippers.
(Tafsîr Al-Qurtubî)

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
418
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
torment them not; indeed, we have come with
a sign from your Lord! And peace will be
upon him who follows the guidance!
48."Truly, it has been revealed to us that
the torment will be for him who denies
[believes not in the Oneness of Allah, and in
His Messengers.], and turns away (from the
truth and obedience of Allâh)."
49. Fir'aun (Pharaoh) said: "Who then, O
Mûsâ (Moses), is the Lord of you two?"
50. [Mûsâ (Moses)] said: "Our Lord is He
Who gave to each thing its form and nature,
then guided it aright."
51. [Fir'aun (Pharaoh)] said: "What about
the generations of old?"
52. [Mûsâ (Moses)] said: "The knowledge
thereof is with my Lord, in a Record. My
Lord neither errs nor He forgets."
53. Who has made earth for you like a bed
(spread out); and has opened roads (ways and
paths) for you therein, and has sent down
water (rain) from the sky. And We have
brought forth with it various kinds of
vegetation.
54. Eat and pasture your cattle (therein);
verily, in this are Ayât (proofs and signs) for
men of understanding.
55. Thereof (the earth) We created you,
and into it We shall return you, and from it
We shall bring you out once again.
56. And indeed We showed him [Fir'aun
(Pharaoh)] all Our Ayât (signs and
Evidences), but he denied and refused.
57. He [Fir'aun (Pharaoh)] said: "Have
you come to drive us out of our land with
your magic, O Mûsâ (Moses)?
58. "Then verily, we can produce magic
the like thereof; so appoint a meeting between
us and you, which neither we nor you shall
مِّن رَبِّكٌّ وَالسَّلَمُ عَلَى مَنْ أَتَّبَعَ الْمُدَىّ
EV
إِنَّا قَدْ أُوحِىَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ
LA
وَتَوَلَّى (
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَمُوسَى
قَالَ رَبُّنَا الَّذِىّ أَعْطَى كُلَّ شَىْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّهَدَى
0.
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى
٥١
17
1
1
in
of
وَلَا يَنسى
اَلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْفِيَهَا
سُبُلًا وَأَنَ مِنَ السَّمَاءِ مَآءَ فَأَخْرَجْنَابِهِ:
أَزْوَجَامِن نَّبَاتٍ شَتَّى
٥٣
كُواْ وَأَرْعَوْأَنْعَمَكُمْ إِنَّ فِ ذَلِكَ لَيَتٍ
لِأُوْلِى النُّهَى
٥٤
﴿مِنْهَا خَلَقْتَكُمْ وَفِيَهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِحُكُمْ
تَارَةً أُخْرَى
00
وَلَقَدْ أَرَنَّهُءَايَتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَ
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِحَنَا مِنْ أَرْضِنَا
بِسِحْرِكَ يَمُوسَى
OV
فَلَتَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَاوَبَيْنَكَ

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
419
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
مَوْعِدًا لَّا تُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنْتَ مَكَانَاسُوَّى (
DA
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ
النَّاسُ ضُحى
09
فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُثُمَّأَ
7 .
قَالَ لَهُمْ مُوسَى وَيُلَكُمْ لَ تَفْتَرُواْ عَلَى اللَّهِ
كَذِبًا فَيُسْحِنَّكُم بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ
مَنِ اُفْتَرَى
71
فَتَزَعُواْأَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُواْ النَّجْوَى
قَالُواْإِنْ هَذَانِ لَسَحِزَنِ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِحَاكُم
مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِخْرِهِمَا
وَيَذْ هَبَابِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَى
فَأَحْمِعُواْ كَيْدَكُمْ ثُمَأَفْتُواْ صَفًّا وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ
مَنآُسْتَعْلَى
قَالُواْ يَمُوسَىّإِمَّا أَنْ تُلْقِىَ وَإِمَّا أَن تَكُونَ أَوَّلَ
70
مَنْ أَلْقَى
قَالَ بَّ أَلْقُوَفَإِذَاحِبَالهُمْ وَعِصِيتُهُمْ يُخَيِّلُ إِلَيْهِ مِن
17
سِحْرِهِم ◌َّا تَسْعَى
فَأَوْجَسَ فِ نَفْسِهِ، خِيفَةً مُوسَى
TV
قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلَى
٦٨
وَأَلْقِ مَا فِ يَمِينِكَ نَلْقَفْ مَا صَنَعُواْإِنَّمَا صَنَعُواْ
كَيْدُ سَحِرٌ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَى
79
fail to keep, in an open place where both shall
have a just and equal chance (and beholders
could witness the competition)."
59. [Mûsâ (Moses)] said: "Your appointed
meeting is the day of the festival, and let the
people assemble when the sun has risen
(forenoon)."
60. So Fir'aun (Pharaoh) withdrew,
devised his plot and then came back.
61. Mûsâ (Moses) said to them: "Woe
unto you! Invent not a lie against Allâh, lest
He should destroy you completely by a
torment. And surely, he who invents a lie
(against Allâh) will fail miserably."
62. Then they debated one with another
what they must do, and they kept their talk
secret.
63. They said: "Verily these are two
magicians. Their object is to drive you out
from your land with magic, and overcome
your chiefs and nobles.
64. "So devise your plot, and then
assemble in line. And whoever overcomes
this day will be indeed successful."
65. They said:"O Mûsâ (Moses)! Either
you throw first or we be the first to throw?"
66. [Mûsâ (Moses)] said: "Nay, throw you
(first)!" Then behold! their ropes and their
sticks, by their magic, appeared to him as
though they moved fast.
67. So Mûsâ (Moses) conceived fear in
himself.
68 We (Allah) said: "Fear not! Surely,
you will have the upper hand.
69. "And throw that which is in your right
hand! It will swallow up that which they have
made. That which they have made is only a
magician's trick, and the magician will never

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
420
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
be successful, to whatever amount (of skill)
he may attain."
70. So the magicians fell down prostrate.
They said: "We believe in the Lord of Hârun
(Aaron) and Mûsâ (Moses)."
71. [Fir'aun (Pharaoh)] said: "Believe you
in him [Mûsâ (Moses)] before I give you
permission? Verily he is your chief who has
taught you magic. So I will surely cut off your
hands and feet on opposite sides, and I will
surely crucify you on the trunks of
date-palms, and you shall surely know which
of us [I (Fir'aun - Pharaoh) or the Lord of
Mûsâ (Moses) (Allâh)] can give the severe
and more lasting torment."
72. They said: "We prefer you not over
what have come to us of the clear signs and to
Him (Allâh) Who created us. So decree
whatever you desire to decree, for you can
only decree (regarding) this life of the world.
73. "Verily we have believed in our Lord,
that He may forgive us our faults, and the
magic to which you did compel us. And Allâh
is better as regards reward in comparison to
your [Fir'aun's (Pharaoh)] reward, and more
lasting (as regards punishment in comparison
to your punishment)."
74. Verily whoever comes to his Lord as a
Mujrim
(criminal, polytheist,
sinner,
disbeliever in the Oneness of Allah and His
Messengers), then surely, for him is Hell,
wherein he will neither die nor live.
75. But whoever comes to Him (Allâh) as
a believer (in the Oneness of Allâh), and has
done righteous good deeds, for such are the
high ranks (in the Hereafter), -
76. 'Adn (Eden) Paradise (everlasting
Gardens), under which rivers flow, wherein
they will abide forever: such is the reward of
those who purify themselves (by abstaining
from all kinds of sins and evil deeds which
فَأُلْقِىَ السََّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُواْءَامَنَّابِرَبِّ
V .
هَرُونَ وَمُوسَى
قَالَ ءَمَنْتُمْلَهُ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْإِنَّهُ لَكَبِيُّكُمُ الَّذِى
عَلَّمَكُمُ السِّخْرٌ فَلَأُ قَطِعَنَّ أَيْدِيَّكُمْ وَأَرْجُلَكُم
مِّنْ خِلَفٍ وَلَأُصَلِيَنَّكُمْ فِ جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَنَعْلَمُنَّ
أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَى
قَالُواْ لَن تُؤْثِرَكَ عَلَى مَاجَآءَنَامِنَ الْبَيْنَتِ وَالَّذِى
فَطَرَنَا فَقْضِ مَآأَنْتَ قَاضٍ إِنَّمَا نَقْضِى
هَذِهِ الْحَيَّوَةَ الدُّنْيَاً
إِنَّآءَ امَتَّابِرَبِنَا لِيَغْفِرَلَنَا خَطَنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا
عَلَيْهِ مِنَ السّخْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىّ
vr
إِنَّهُ، مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُحْرِمًا فَإِنَّلَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ
فِيَهَاوَلَا يَحْنَى
Vi
وَمَن يَأْتِهِ، مُؤْمِنَا قَدْ عَمِلَ الصَّلِحَتِ فَأُوْلَبِّكَ لَهُمُ
الدَّرَحَتُّ الْعُلَى
VO
جَنَّتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِنْ تَحْنِهَا الْأَنْهَرُ خَلِينَ فِيهاً
وَذَلِكَ جَزَّآءُ مَنْ تَزَّكَّى

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
421
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَىّ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِى فَأَضْرِبْ
لَهُمْ طَرِيقًا فِ الْبَحْرِبَسَا لََّخَفُ دَرَكًا
وَلَاتَخْشَى
فَأَنْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ، فَغَشِيَهُمْ مِّنَ الْيَم
VA
مَا غَشِيَهُم
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَى
يَبَنِىّ إِسْرَةِ يَلَ قَدْ أَنََّكُمْمِنْ عَدُوَّكُمْ وَرَ عَذْنَّكُ
جَانِبَ الُّورِالْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمْ
٨٠
اَلْمَنَّ وَالسَّلْوَى
كُوْمِن طَيَِّتِ مَارَزَقْنَكُمْ وَلَا تَطْغَوْ فِيهِ فَيَحِلَّ
عَلَيْكُمْغَضَبِىٌّ وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِى
فَقَدْھوی
وَإِى لَغَفَّارٌلِّمَنْ تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَلِحًا
ثُمَّأُهْتَدَى
، وَمَآ أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَمُوسَى
٨٣
قَالَ هُمْ أُوْلَاءٍ عَلَى أَثَرِى وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ
رَبِّ لِتَرْضَى
Allâh has forbidden and by doing all that
Allâh has ordained).
77. And indeed We revealed to Mûsâ
(Moses) (saying): "Travel by night with Ibâdi
(My slaves) and strike a dry path for them in
the sea, fearing neither to be overtaken [by
Fir'aun (Pharaoh)] nor being afraid (of
drowning in the sea)."
78. Then Fir'aun (Pharaoh) pursued them
with his hosts, but the sea-water completely
overwhelmed them and covered them up.
79. And Fir'aun (Pharaoh) led his people
astray, and he did not guide them.
80. O Children of Israel! We delivered
you from your enemy, and We made a
covenant with you on the right side of the
Mount, and We sent down to you Al-Mannal1
and quails,
81. (Saying) eat of the Tayyibât (good
lawful things) wherewith We have provided
you, and commit no transgression or
oppression therein, lest My Anger should
justly descend on you. And he on whom My
Anger descends, he is indeed perished.
[Tafsir At-Tabari]
82. And verily, I am indeed forgiving to
him who repents, believes (in My Oneness,
and associates none in worship with Me) and
does righteous good deeds, and then remains
constant in doing them, (till his death).
83. "And what made you hasten from your
people, O Mûsâ (Moses)?"
84. He said: "They are close on my
footsteps: and I hastened to You, O my Lord,
that You might be pleased."
[1] (V.20:80) See the footnote of (V.2:57).

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
422
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
85. (Allâh) said: "Verily We have tried
your people in your absence, and As-Sâmirî
has led them astray."
86. Then Mûsâ (Moses) returned to his
people in a state of anger and sorrow. He
said: "O my people! Did not your Lord
promise you a fair promise? Did then the
promise seem to you long in coming? Or did
you desire that wrath should descend from
your Lord on you, that you broke your
promise to me (i.e disbelieving in Allâh and
worshipping the calf)?"
87. They said: "We broke not the promise
to you, of our own will, but we were made to
carry the weight of the ornaments of the
[Fir'aun's (Pharaoh)] people, then we cast
them (into the fire), and that was what
As-Sâmirî suggested."
88. Then he took out (of the fire) for them
(a statue of) a calf which seemed to low. They
said: "This is your ilâh (god), and the ilâh
(god) of Mûsâ (Moses), but he [Mûsâ
(Moses)] has forgotten (his god).""
89. Did they not see that it could not
return them a word (for answer), and that it
had no power either to harm them or to do
them good?
90. And Hârun (Aaron) indeed had said to
them beforehand: "O my people! You are
being tried in this, and verily, your Lord is
(Allâh) the Most Gracious, so follow me and
obey my order."
91. They said: "We will not stop
worshipping it (i.e. the calf), until Mûsâ
(Moses) returns to us."
92. [Mûsâ (Moses)] said: "O Hârûn
(Aaron)! What prevented you when you saw
them going astray;
93. "That you followed me not (according
to my advice to you)? Have you then
disobeyed my order?"
قَالَ فَإِنَاقَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُ
السَّامِرىّ
NO
فَرَجَعَ مُوسَىَ إِلَى قَوْمِهِ، غَضْبَنَ أَسِفَأَ قَالَ
يَقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنَا أَفَطَالَ
عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدْتُمْ أَنْيَحِلَّ عَلَيْكُمْ
غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُ مَّوْعِدِى
قَالُواْ مَآ أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَكِنَّا جُمِّلْنَآ
أَوْزَارًاً مِّنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَ فْتَهَا فَكَذَلِكَ
أَلْقَى السَّاُِ
AV
فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَذَآ
إِلَهُكُمْ وَ إِلَهُ مُوسَى فَنَسِىَ
أَفَلاَيَوْنَ أَلَّا يَجِعُ إِلَيْهِمْفَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ
ضَرَّاً وَلَا نَفْعَالـ
وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَرُونُ مِن قَبْلُ نَقَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمِ
بِهِّ وَ إِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ فَأَنَّبِعُونِ وَأَطِيعُواْ أَمْرِى
قَالُواْ لَنْ تَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ
إِلَيْنَامُوسَى
قَالَ يَهَرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْرَأَيْنَهُمْ ضَلُواْ
أَلَّا تَشَّعَنِّ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى
٩٣

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
Part 16
423
Sûrah 20. Tâ-Hâ
قَالَ يَبْنَؤُمَ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِ وَلَا بِأْسِىٌّ إِنِ خَشِيتُ
أَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِيّ إِسْرَِّيلَ
وَلَمْ تَّرْقُبْ قَوْلِ
٩٤
قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَسَمِرِىُّ
90
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَصُرُواْبِهِ، فَقَبَضْتُ
قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا
وَكَذَلِكَ سَوَّلَتْ لِ نَفْسِى
قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِ الْحَيَوْةِ أَنْ تَقُولَ
لَا مِسَاسَّ وَإِنَّلَكَ مَوْعِدًا لَّنْ تُخْلَفَةٌ. وَأَنْظُرْ
إِلَ إِلَهِكَ الَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِمَا لَّمُحَرِّقَنَّهُ.
ثُمَّ لَتَنْسِفَنَّهُ فِ اَلْيَمِ نَسْفَالـ
إِنَّمَا إِلَ هُكُمُ اللَّهُ الَّذِى لَآ إِلَهَ إِلَّهُوَ وَسِعَ
كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا
٩٨
كَذَلِكَ نَقُصُ عَلَيْكَ مِنْ أَثْبَاءِ مَاقَدْ سَبَقَّ
وَقَدْءَانَيْنَكَ مِنْ لَُّنَاذِكْرًا
99
مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحِْلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
94. He [Hârun (Aaron)] said: "O son of
my mother! Seize (me) not by my beard, nor
by my head! Verily, I feared lest you should
say: 'You have caused a division among the
Children of Israel, and you have not respected
my word!' "
95. [Mûsâ (Moses)] said: "And what is the
matter with you. O Sâmirî? (i.e. why did you do
so?)"
96. (Sâmirî) said: "I saw what they saw not,
so I took a handful (of dust) from the (hoof)
print of the messenger [Jibril's (Gabriel) horse]
and threw it [into the fire in which were put the
ornaments of Fir'aun's (Pharaoh) people, or into
the calf]. Thus my inner-self suggested to me."
97. Mûsâ (Moses) said: "Then go away!
And verily, your (punishment) in this life will
be that you will say: "Touch me not (i.e. you
will live alone exiled away from mankind);
and verily (for a future torment), you have a
promise that will not fail. And look at your
ilâh (god) to which you have been devoted.
We will certainly burn it, and scatter its
particles in the sea."
98. Your Ilâh (God) is only Allâh, (the
One) Lâ ilâha illa Huwa (none has the right
to be worshipped but He). He has full
knowledge of all things.
99. Thus We relate to you (O Muhammad .
some information of what (اللّه عليه وسلم
happened before. And indeed We have given
you from Us a Reminder (this Qur'ân).
100. Whoever turns away from it (this
Qur'ân - i.e. does not believe in it, nor acts
on its orders), verily, they will bear a heavy
burden (of sins) on the Day of Resurrection,[1]
(V.20:100) See the footnote of (V.3:85).
[1]

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
424
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
خَلِدِينَ فِيَّةِ وَسَآءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا
يَوْمَ يُفَحُ فِ الصُّورِ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ
يَوْمَئِذٍ زُرْقًا
يَتَخَفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
١٠٣
أَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً
إِن ◌َبِئْتُمْ إِلَّا يَوْمًا
وَيَسْتَلُونَكَ عَنِ الْحِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِ نَسْفًا
1.0
فَيَذَرُهَاقَاءَاصَفْصَفًا
1.7
لَّا تَرَى فِيَهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا!
يَوْمَئِذٍ يَتَّعُونَ الدَّاعِىَ لَاعِوَجَلَهٌ، وَخَشَعَتِ
اُلْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلََّ هَمْسًا
١٠٨
يَوْمَئِذٍ لَّا نَفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلََّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ
1.9
وَرَضِىَ لَهُ قَوْلاً
101. They will abide in that (state in the
Fire of Hell) - and evil indeed will it be that
load for them on the Day of Resurrection;
102. The Day when the Trumpet will be
blown (the second blowing): that Day, We
shall gather the Mujrimun (criminals,
polytheists, sinners, disbelievers in the
Oneness of Allâh) blue or blind-eyed with
thirst.[1]
103. They will speak in a very low voice
to each other (saying): "You stayed not
longer than ten (days)."
104. We know very well what they will
say, when the best among them in knowledge
and wisdom will say: "You stayed no longer
than a day!"
105. And they ask you concerning the
mountains: say, "My Lord will blast them and
scatter them as particles of dust.
106. "Then He shall leave them as a level
smooth plain.
107. "You will see therein nothing
crooked or curved."
108. On that Day mankind will follow
strictly (the voice of) Allâh's caller, no
crookedness (that is without going to the right
or left of that voice) will they show him
(Allâh's caller). And all voices will be
humbled for the Most Gracious (Allâh), and
nothing shall you hear but the low voice of
their footsteps.
109. On that day no intercession shall
avail, except the one for whom the Most
Gracious (Allâh) has given permission and
whose word is acceptable to Him.
[1] (V.20:102) See Tafsîr Al-Qurtubi.

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
425
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
يَعْلَمُ مَابَيْنَ أَيْدِ هِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِطُونَبِهِ،
عِلْمَاش
﴿ وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ
مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّلِحَتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ
ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا
وَكَذَلِكَ أَنْزَلْنَهُ قُرْءَانَّا عَرَبِتًا وَصَرَّفْنَافِيهِ مِنَ
الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَنَّقُونَ أَوْيُحدِثُ لَمْ ذِكْرًاً
١١٣
فَتَعَلَى اللهُ الْمَلِكُ الْحَقِّ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْءَانِ
مِن قَبْلٍ أَنْ يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُّةٌ، وَقُل رَبِّ
زِدْنِعِلْمًاچا
وَلَقَدْ عَهِدُنَّ إِلَى ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ
لَهُ ,عَزْمًا
110
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَبِكَةِ اسْجُدُ واْ لِأَدَمَ
فَسَجَدُوْ اإِلَّ إِبْلِسَ أَبَ
117
فَقُلْنَا يَّعَادَمُ إِنَّ هَذَا عَدُوٌّلَّكَ وَلِزَوْجِكَ
فَلَ يُخْرِ جَنَُّ مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىّ
110. He (Allâh) knows what happens to
them (His creatures) in this world, and what
will happen to them (in the Hereafter) but
they will never compass anything of His
Knowledge.
111. And (all) faces shall be humbled
before (Allâh), Al-Hayyul-Qayyuum (the
Ever Living, the One Who sustains and
protects all that exists). And he who carried (a
burden of) wrongdoing (i.e. he who
disbelieved in Allâh, ascribed partners to
Him, and did deeds of His disobedience), will
be indeed a complete failure (on that Day).
112. And he who works deeds of
righteousness, while he is a believer (in
Islamic Monotheism), then he will have no
fear of injustice, nor of any curtailment (of his
reward).
113. And thus We have sent it down as a
Qur'ân in Arabic, and have explained therein
in detail the warnings, in order that they may
fear Allâh, or that it may cause them to have a
lesson from it (or to have the honour for
believing and acting on its teachings).
114. Then High above all be Allâh, the
True King. And be not in haste (O
Muhammad صلى الله عليه وسلم) with the Qur'an
before its revelation is completed to you, and
say: "My Lord! Increase me in knowledge."
115. And indeed We made a covenant
with Adam before, but he forgot, and We
found on his part no firm will-power.
116. And (remember) when We said to
the angels: "Prostrate yourselves to Adam."
They prostrated themselves (all) except Iblis
(Satan) he refused.
117. Then We said: "O Adam! Verily, this
is an enemy to you and to your wife. So let
him not get you both out of Paradise, so that
you will be distressed.

سورة طه ٢٠
الجزء ١٦
426
Part 16
Sûrah 20. Tâ-Hâ
إِنَّلَكَ أَلَّا تَّجُوعَ فِيَهَا وَلَا تَعْرَى
١١٨
وَأَنَّكَ لَا تَظْمَؤُاْفِهَا وَلَاتَضْحَى
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ بَّنَادَمُ هَلْ
أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكِ لَّا يَبْلَ
IS.
فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْءَاتُهُمَا وَطَفِقَا
يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ،
وَعَصَىّءَآدَمُ رَبَّهُ فَغَوَى
١٢
ثُمَّ أَجْنَبَهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَى (٢٥)
قَالَ أَهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوّ
فَإِمَّا يَأْنِيَنَّكُمْ مِّنِّى هُدَّى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَاىَ
فَلَ يَضِلُّ وَلَا يَشْقَى
٢٣
وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى فَإِنَّلَهُ مَعِيشَةً ضَنكاً
وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى
COTE
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِى أَعْمَى وَقَدْكُنْتُ بَصِيرًا!
TTO
قَالَ كَذَلِكَ أَنْتَكَ ءَايَتُنَا فَنَسِينَهَا وَكَذَلِكَ
اَلْيَوْمَ نُنَسَى
118. Verily, you have (a promise from Us)
that you will never be hungry therein nor
naked.
119. And you (will) suffer not from thirst
therein nor from the sun's heat.
120. Then Shaitân (Satan) whispered to
him, saying : "O Adam! Shall I lead you to
the Tree of Eternity and to a kingdom that
will never waste away?"
121. Then they both ate of the tree, and so
their private parts became manifest to them,
and they began to cover themselves with the
leaves of the Paradise for their covering. Thus
did Adam disobey his Lord, so he went
astray.
122. Then his Lord chose him, and turned
to him with forgiveness, and gave him
guidance.
123. He (Allâh) said:“Get you down (from
the Paradise to the earth), both of you,
together, some of you are an enemy to some
others. Then if there comes to you guidance
from Me, then whoever follows My Guidance
he shall neither go astray, nor shall be
distressed.
124. "But whosoever turns away from My
Reminder (i.e. neither believes in this Qur'ân
nor acts on its teachings.) verily, for him is a
life of hardship, and We shall raise him up
blind on the Day of Resurrection."
125. He will say:"O my Lord! Why have
you raised me up blind, while I had sight
(before)."
126. (Allâh) will say: "Like this: Our Ayât
(proofs, evidences, verses, lessons, signs,
revelations, etc.) came unto you, but you
disregarded them (i.e. you left them, did not
think deeply in them, and you turned away
from them), and so this Day, you will be
neglected (in the Hell-fire, away from Allâh's
Mercy)."