النص المفهرس

صفحات 1-20

القرآن الكريم
وترجمة معانيه إلى
اللغة الإنجليزية
Translation of the Meanings of
THE NOBLE QURAN
in the English Language
by
Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali
and
Dr. Muhammad Muhsin Khan

الفـ
وَتَرَجَمَة مَعَانِيةُ إِلى
اللَّغَةِ الإنكليزيّة

إِّ ◌َ الدَّرِ وَإِثَالِ الحَفْظَِ
تَشْرَّفَ بالأمْ بطبَاعَةِ هذا المصُحَفِ الشّريف وَتَرجَمَةِ مَعَانِيهِ
خَادِ مُ الْجَزَمَّيِ الشِّيفَيْن الْخَلِكُ فَهْلُ بْن عَبِ الْعَزِ الشَُّعُود
مَلِكُ المَمْلَكَةِ العَرَبيَّةِ السُّعُودِيَّةِ

7
وَتَرَجَمَة مَعَانِيةُ إِلى
اللّغَةِ الإنكليزيّة
◌ُجمّعَ الَلِ فَهَلِ الطِّبَائَةُ المُحْمَةِ الشَّرْ

OBL
J
AN
English Translation of
the meanings
and commentary
King Fahd Complex
For The Printing Of The Holy Qur'an

Translation of the meanings of
THE NOBLE
QUR'AN
IN THE ENGLISH LANGUAGE
BY
Dr. Muhammad Taqî-ud-Din Al-Hilalî
Formerly Professor of Islamic Faith and Teachings
Islamic University, Al-Madinah Al-Munawwarah
AND
Dr. Muhammad Muhsin Khân
Formerly Director, University Hospital
Islamic University, Al-Madinah Al-Munawwarah
KING FAHD COMPLEX FOR THE
PRINTING OF THE HOLY QUR'AN
Madinah, K.S.A.

CONTENTS
1.
Attestation
Sheikh 'Abdul 'Aziz bin 'Abdullah bin Baz, Dar-ul-Ifta, (Presidency of
Islamic Research, Ifta, Call and Propagation), Riyadh.
2. Foreword
Dr. 'Abdullah ibn 'Abd al-Muhsin al-Turki, Minister For Islamic
Affairs, Endowments, Da'wah and Guidance
=
3.
The Noble Qur'an, A Miracle from Allah (to Prophet Muhammad
(الله عليه وسلم
IV
4. The Noble Qur'an
1
5. Appendix I
a. List of Prostration places in the Noble Qur'an
857
b. Names of some of the Prophets mentioned in the Noble Qur'an .. 858
c. Glossary
859
6. Appendix II
a. Why Allah sent Prophets and Messengers?
891
b. Tauhid (Islamic Monotheism)
892
c. Shahâdah - Confession of a Muslim
894
d. Polytheism and Disbelief
898
(i) Ash-Shirk and its various manifestations
899
(ii) Al-Kufr - The disbelief and its various manifestations
901
e. An-Nifâq - The hypocrisy and its various manifestations
903
g. Jesus and Muhammad (peace be upon them) in the Bible and
the Qur'an
904
7. Appendix III
a. Brief Index.
914
8. Index of Sûrahs (Chapters)
952

I
بلسانه الرحمن الرحيم
الملكة الآية الْعُوديّة
الرقم
٤/١٣٣٥
١٤٠٤/١١/٢١
التاريخ
المرفقات
مكتبُ الرئين
الموضوع
إلى من يهمه الأمر
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،أما بعد:
فإن الرئاسة العامة لإدارات البحوث العلمية والإفتاء والدعوة
والإِرشاد بالمملكة العربية السعودية تقرر أن الدكتور محمد تقي الدين
الهلالي والدكتور محمد محسن خان قد قاما بترجمة معاني القرآن الكريم
وصحيح الإِمام البخاري وکتاب اللؤلؤ والمرجان فيما اتفق عليه البخاري
ومسلم إلى اللغة الإنجليزية ترجمة صحيحة وذلك أثناء عملهما في الجامعة
الإسلامية بالمدينة المنورة، فلا مانع من الفسح لهذه الكتب بالدخول إلى
المملكة وتداولها لعدم المحذور فيها والله ولي التوفيق.
وصلى الله وسلم على نبينا محمد وآله وصحبه.
الرئيس العام
لإدارات البحوث العلمية والإفتاء والدعوة والإِرشاد
مكتب الرئيس
عبدالعزيز بن عبدالله بن باز

بِاللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
بـ
مقدمة
بقلم معالي الدكتور : عبدالله بن عبدالمحسن التركي
وزير الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد
المشرف العام على المجمع
الحمد لله رب العالمين ، القائل في كتابه الكريم :
﴿ ... قَدْ جَآءَ كُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَبٌ مُبِينٌ﴾.
والصلاة والسلام على أشرف الأنبياء والمرسلين ، نبينا محمد ، القائل :
(( خيركم من تعلّم القرآن وعلَّمه)) .
أما بعد :
فإنفاذا لتوجيهات خادم الحرمين الشريفين ، الملك فهد بن عبدالعزيز آل سعود ، حفظه الله ،
بالعناية بكتاب الله ، والعمل على تيسير نشره ، وتوزيعه بين المسلمين ، في مشارق الأرض ومغاربها
وتفسيره ، وترجمة معانيه إلى مختلف لغات العالم .
وإيماناً من وزارة الشئون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد بالمملكة العربية السعودية ،
بأهمية ترجمة معاني القرآن الكريم إلى جميع لغات العالم المهمة ، تسهيلاً لفهمه على المسلمين الناطقين
بغير العربية ، وتحقيقاً للبلاغ المأمور به في قوله وَله: ( بلغوا عني ولو آية ).
وخدمة لإخواننا الناطقين باللغة الإنجليزية ، يطيب لمجمع الملك فهد لطباعة المصحف
الشريف بالمدينة المنورة ، أن يقدم للقارئ الكريم هذه الترجمة الإنجليزية ، التي قام بها فضيلة
الدكتور محمد تقي الدين الهلالي ، وفضيلة الدكتور محمد محسن خان ، وراجعها من قبل المجمع
الدكتور فضل إلهي ظهير ، والدكتور أمين الدين أبوبكر ، والدكتور وجيه عبدالرحمن ،
والدکتور ف. عبدالرحيم .
ونحمد الله سبحانه وتعالى أن وفق لإنجاز هذا العمل العظيم ، الذي نرجو أن يكون خالصاً
لوجهه الكريم ، وأن ينفع به المسلمين .
إننا لندرك أن ترجمة معاني القرآن الكريم ، مهما بلغت دقتها ، فإنها ستكون قاصرة عن أداء
المعاني العظيمة التي يحويها النص القرآني المعجز ، وأن المعاني التي تؤديها الترجمة إنما هي حصيلة ما
بلغه علم المترجم في فهم كتاب الله الكريم ، وأنه يعتريها ما يعتري عمل البشر كله من خطا ونقص.
ومن ثم نرجو من كل قارئ لهذه الترجمة أن يوافي مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف
بالمدينة النبوية ، بما قد يجده فيها من خطا أو نقص أو زيادة ، للاستفادة من هذه الملاحظات في
الطبعات القادمة إن شاء الله .
والله الموفق ، وهو الهادي إلى سواء السبيل .

III
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
Foreword
By Dr. 'Abdullah ibn 'Abd al-Muhsin al-Turki, Minister for Islamic Affairs,
Endowments, Da wah and Guidance.
The Supervisor General of the Complex
Praise be to Allah, the Lord of the worlds, Who says in His Glorious Book,
"There has come to you from Allah a Light and a plain Book", and peace and
blessings of Allah be upon the noblest of the Prophets and Messengers, our
Prophet Muhammad who has said, "The best of you is he who learns the
Qur'an and teaches it".
Following the directives of the Custodian of the Two Holy Mosques, King
Fahd ibn 'Abd al-'Aziz Al Sa'ud, may Allah guard him, to give the book of Allah all
the importance due to it,its publication, its distribution throughout the world,
preparation of its commentary and translation of its meanings into different
languages of the world; and in view of the firm faith of the Ministry of Islamic
Affairs, Endowments, Da'wah and Guidance in the Kingdom of Saudi Arabia in
the importance of translating the meanings of the Glorious Qur'an into all the
important languages of the world to enable the non-Arabic-speaking Muslims to
understand it, and in fulfilment of the injuction of the Prophet # "Convey my
message even if it be one single ayah", and with the view to serve our English-
speaking brethren, King Fahd Complex For the Printing of the Holy Qur'an at
al-Madinah al-Munawwarah has the pleasure to present the English-speaking
reader with this English translation by Dr.Muhammad Taqi-ud Din al-Hilali and
Dr.Muhammad Muhsin Khan, which has been revised on behalf of the Complex
by Fazal Ilahi Zahir, Dr. Amin ad-Din Abu Bakr, Dr. Wajih 'Abderrahman and
Dr. V.'Abdur Rahim.
We praise Allah subhanahu wa ta'âlâ for His favour to us in completing this
great work, praying Him to accept this as a sincere service for His sake, and for
the benefit of the Muslims.
We are aware of the fact that the translation of the meanings of the Glorious
Qur'an, however accurate it may be, must fall short of conveying the wealth of
meaning that the miraculous text of the original conveys; and that the meaning
conveyed by translation is only the sum total of what the translator has
understood from the text of the Glorious Book of Allah, and that it cannot escape
the defects and drawbacks that are inherent in every human endeavour. We,
therefore, request every reader of this translation to furnish the Complex with
any mistakes, omission or addition that he may find in it so that they may be
eliminated in subsequent editions in sha' Allah.
It is Allah Who bestows success, and guides to the Straight Path.

IV
ـِاللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
The Noble Qur'an - A Miracle from Allâh
(صلى الله عليه وسلم to Prophet Muhammad)
﴿ وَمَا كَانَ هَذَا الْقُرْءَ انُ أَنْ يُفْتَرَى مِن دُونِ اللَّهِ وَلَكِنْ تَصْدِيقَ الَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْضِيلَ
اُلْكِتَبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَلَمِينَ
"And this Qur'an is not such as could ever be produced by other than
Allâh (Lord of the heavens and the earth), but it is a confirmation of (the
revelation)which was before it [ i.e. the Taurat (Torah), and the Injeel
(Gospel)], and a full explanation of the Book (i.e. laws, decreed for mankind)
- wherein there is no doubt - from the Lord of the 'Alamîn (mankind, jinn,
and all that exists). " (V.10:37)
٨٥
﴿ وَمَن يَبْتَعْ غَيّرَ اُلْإِسْلَمِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِ اُلْآَخِرَةِ مِنَ الْخَسِرِينَ
"And whoever seeks a religion other than Islam, it will never be accepted
of him and in the Hereafter he will be one of the losers." ( V. 3:85)
حدثنا عبدُالله بنُ يُوسفَ : حدثنا الليث : حدثنا سعيد المقبري ، عن
أبيه ، عن أبي هريرة قال: قال النبي ﴿: ((ما مِنَ الأنبياءِ نَبِّ إلا
أعطي من الآيات ما مِثله آمن عليهِ البَشرُ ، وَإنّما كان الَّذي أوتيتُه
وحيا أوحاهُ الله إليَّ، فأرجو أن أكُونَ أكثرَهُم تَابعاً يوم القِيامَةِ )).
Narrated Abu Huraira رضى الله عنه The Prophet صلى الله عليه وسلم said, "There was
no Prophet among the Prophets but was given miracles because of which
people had belief, but what I have been given is the Divine Revelation which
Allah has revealed to me. So I hope that my followers will be more than
those of any other Prophet on the Day of Resurrection." ( Hadîth No.379,
Vol. No.9, Sahih Al-Bukhari )

V
حدثنا محمد بن عبادة : أخبرنا يزيد : حدثنا سليم بن حيان ، وأثنى
عليه : حدثنا سعيد بن ميناء : حدثنا أو سمعت جابر بن عبدالله
يقول: جاءت ملائكة إلى النبي ﴿ وهو نائم، فقال بعضُهم: إنه
نائم ، وقال بعضهم : إن العين نائمة والقلب يقظان ، فقالوا : إنَّ
لصاحبكم هذا مثلاً، فاضربوا له مثلاً، فقال بعضهم : إنه نائم ،
وقال بعضهم : إنَّ العين نائمةٌ ، والقلب يقظان ، فقالوا : مثله كمثل
رجل بنى داراً ، وجعل فيها مأدبة وبعث داعياً ، فمن أجاب الداعي
دخل الدار وأكل من المأدبة ، ومن لم يجب الداعي لم يدخل الدار ولم
يأكل من المأدبة . فقالوا : أوّلوها له يفقهها ، فقال بعضهم : إنه
نائم ، وقال بعضهم إن العين نائمة والقلب يقظان ، فقالوا : فالدار
الجنة ، والداعي محمد﴿، فمن أطاع محمداً وي فقد أطاع الله ،
ومن عصى محمداً فقد عصى الله، ومحمد وَلا فرق بين الناس .
تابعه قتيبة ، عن ليثٍ ، عن خالدٍ ، عن سعيد بن أبي هلال ، عن
جابر : خرج علينا النبي 18 .
Narrated Jabir bin 'Abdullah رضى الله عنهما :Some angels came to the
Prophet (Muhammad صلى الله عليه وسلم) while he was sleeping. Some of them
said, "He is sleeping." Others said, "His eyes are sleeping but his heart is
awake." Then they said, "There is an example for this companion of
yours." One of them said, "Then set forth an example for him." One of
them said, "He is sleeping." Another said, "His eyes are sleeping but his
heart is awake." Then they said, "His example is that of a man who built a
house and then offered therein a banquet and sent an inviter (messenger)
to invite the people. So whoever accepted the invitation of the inviter,
entered the house and ate of the banquet, and whoever did not accept the
invitation of the inviter, did not enter the house, nor did he eat of the
banquet." Then the angels said, "Interpret this parable to him so that he
may understand it." One of them said, "He is sleeping." The others said,
"His eyes are sleeping but his heart is awake." And then they said, "The
صلى الله عليه وسلم house stands for Paradise and the callmaker is Muhammad
and whoever obeys Muhammad, obeys Allah; and whoever disobeys
Muhammad, disobeys Allah. Muhammad separated the people (i.e.,

through his message, the good is distinguished from the bad, and the
believers from the disbelievers)."
(Hadîth No. 385, Vol. No.9, Sahih Al-Bukhari).
حدَّثْنا مُحَمَّد بن سِنان : حدَّثنا فليح بن سليمان : حدَّثنا هلال بن علي ،
عن عبد الرَّحمنِ بنِ أبي عمرة، عن أبي هريرة قال: قال رسول اللَّه صلى اللَّه
عليه وسلّم : أنا أوْلى النَّاسِ بِعيسى ابن مريم في الدُّنيا والآخرة، والأنبياء إخوةٌ
لعَلاَّت ، أُمَّهاتهم شتَّى ودينهم واحد . وقال إبراهيم بن طهمان ، عن موسى بن
عُقبة ، عن صفوان بن سُليم ، عن عطاء بن يسار ، عن أبي هريرة رضي الله عنه
قال : قال رسول الله صلی الله عليه وسلم.
Narrated Abu Hurairah رضى الله عنه :Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم said,
"Both in this world and in the Hereafter, I am the nearest of all the people
to 'Îsâ (Jesus), the son of Maryam (Mary). The Prophets are paternal
brothers; their mothers are different, but their religion is one (i.e., Islamic
Monotheism)." (Hadîth No. 652, Vol. No.4, Sahih Al-Bukhari).
بابُ وجُوبِ الإِيمَانِ بِرِسَالةِ النبي
صَلَّى اللَّه عليْه وسَلَّم
حدَّثَني يونس بن عبدالأعلى : أخبرنا ابنُ وَهْب قال : وأخبرني عمرو أنّ أبا
يونس حدَّثه عن أبي هريرة عن رسول اللَّه صلَّى اللَّه عليه وسلم أنَّه قال: والذي
نَفْس مُحمَّد بِيده لا يَسمَعُ بِي أحدٌ من هذه الأُمَّةِ يهودي ولا نصراني ثم يموت
ولم يؤمن بالذي أُرسِلْتُ بِه إلاّ كان من أصحاب النَّار. (رواه مسلم في كتاب
الإِيمان)
It is obligatory to have belief in the Messengership of the Prophet
(Muhammad صلى الله عليه وسلم) .Narrated Abu Hurairah رضى الله عنه :Allah's
Messenger صلى الله عليه وسلم said: "By Him (Allah) in Whose Hand
Muhammad's soul is, there is none from amongst the Jews and the
Christians (of these present nations) wno hears about me and then dies
without believing in the Message with which I have been sent (i.e., Islamic
Monotheism), but he will be from the dwellers of the (Hell) Fire." (Sahih
Muslim, the Book of Faith, Vol.1, Chapter No. 24). [See also (V.3:116)]

الجزء ١
سورة الفاتحة ١
1
Part 1
Sûrah 1. Al-Fatihah
Sürat Al-Fâtihah (The Opening) I
1. In the Name of Allah, the Most
Gracious, the Most Merciful.
2. All the praises and thanks be to Allâh,
the Lord 11 of the 'Âlamîn (mankind, jinn and
all that exists). [2]
3. The Most Gracious, the Most Merciful.
4. The Only Owner (and the Only Ruling
Judge) of the Day of Recompense (i.e. the
Day of Resurrection)
5. You (Alone) we worship, and You
(Alone) we ask for help (for each and
everything).
6. Guide us to the Straight Way.[3]
7. The Way of those on whom You have
bestowed Your Grace14, not (the way) of
those who earned Your Anger15 (such as the
بِسْمِ اللهِالرَّحْنِ الرَّحِيمِ ﴾
الْحَمْدُ لِتَّهِرَبِ الْعَلَمِينَ
الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
مَلِكِ يَوْمِ الدِّين
إِيَّكَ نَعْبُهُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
أَهْدِنَا الصِّرَطَ الْمُسْتَقِيمَ؟
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعُمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ
[1]
(V.1:2) Lord: The actual word used in the Qur'an is Rabb. There is no proper
equivalent for Rabb in English language. It means the One and the Only Lord for
all the universe, its Creator, Owner, Organizer, Provider, Master, Planner,
Sustainer, Cherisher, and Giver of security. Rabb is also one of the Names of
Allâh. We have used the word "Lord" as the nearest to Rabb. All occurrences of
"Lord" in the interpretation of the meanings of the Noble Qur'an actually mean
Rabb and should be understood as such.
[2] (V.1:2). Narrated Abu Sa'id bin Al-Mu'alla: While I was praying in the mosque,
Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم called me but I did not respond to him. Later I
said, "O Allah's Messenger, I was praying." He said, "Didn't Allah say - Answer
Allah (by obeying Him) and His Messenger when he صلى الله عليه وسلم calls you." (٧.
8:24). He then said to me, "I will teach you a Sûrah which is the greatest Sûrah in
the Qur'an, before you leave the mosque." Then he got hold of my hand, and when
he intended to leave (the mosque), I said to him, "Didn't you say to me, "I will teach
you a Surah which is the greatest Surah in the Qur'an?" He said, "Al-Hamdu lillahi
Rabbil-'alamîn [i.e. all the praises and thanks be to Allah, the Lord of the 'Âlamîn
(mankind, jinn and all that exists)], Sûrat Al-Fatihah which is As-Sab' Al-Mathâni
(i.e. the seven repeatedly recited Verses) and the Grand Qur'an which has been
given to me." (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadîth No.1).
[3]
(V.1:6) Guidance is of two kinds:
a) Guidance of Taufiq i.e. totally from Allah, i.e. Allah opens one's heart to receive
the truth (from disbelief to Belief in Islamic Monotheism).
b) Guidance of Irshad i.e. through preaching by Allah's Messengers and the pious
preachers who preach the truth i.e. Islamic Monotheism.
[4] (V.1:7) i.e. the way of the Prophets, the Siddiqun (i.e. those followers of the
Prophet, who were first and foremost to believe in him, like Abu Bakr As-Siddiq),
the martyrs and the righteous, [as Allah ]> , ; said: "And whoso obeys Allah and
the Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم), then they will be in the company of
those on whom Allah has bestowed His Grace, of the Prophets, the Siddîqun, the
martyrs, and the righteous. And how excellent these companions are!" (V.4:69)].
صلى الله عليه وسلم I asked Allah's Messenger: رضى الله عنه Narrated 'Adi bin Hatim [5]
about the Statement of Allah: 1." غير المغضوب عليهم Gharil maghdubi 'alaihim (not the
way of those who earned Your Anger)," he صلى الله عليه وسلم replied "They are the

Sûrah 1. Al-Fâtihah
Part 1
2
الجزء ١
سورة الفاتحة ١
Jews), nor of those who went astray (such as
the Christians). [1][2],[3]
اَلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّآلِينَ
Jews". And 2. ولا الضالين Walad dalin (nor of those who went astray)," he
"replied: "The Christians, and they are the ones who went astray صلى الله عليه وسلم
[This Hadith is quoted by At-Tirmidhi and Abu Dawud].
[1]
(V.1:7) Narration about Zaid bin 'Amr bin Nufail.
Narrated 'Abdullah bin 'Umar رضى الله عنهما :The Prophet صلى الله عليه وسلم met Zaid bin
'Amr bin Nufail in the bottom of (the valley of) Baldah before the descent of any
Divine revelation to the Prophet صلى الله عليه وسلم .A meal was presented to the
Prophet صلى الله عليه وسلم but he refused to eat from it. (Then it was presented to
Zaid) who said, "I do not eat anything which you slaughter on your Nusub* in the
name of your idols etc. I eat only those ( animals ) on which Allah's Name has
been mentioned at the time of (their) slaughtering." Zaid bin 'Amr used to criticise
the way Quraish used to slaughter their animals and used to say, "Allah has created
the sheep and He has sent the water for it from the sky, and He has grown the
grass for it from the earth; yet you slaughter it in others than the Name of Allâh."
He used to say so, for he rejected that practice and considered it as something
abominable.
* Nusub: See the glossary.
Narrated Ibn 'Umar Las & 1 +): Zaid bin 'Amr bin Nufail went to Sham (the region
comprising Syria, Lebanon, Palestine and Jordan), enquiring about a true religion
to follow.
He met a Jewish religious scholar and asked him about their religion. He said, "I
intend to embrace your religion, so tell me something about it." The Jew said, "You
will not embrace our religion unless you receive your share of Allah's Anger." Zaid
said, "I do not run except from Allah's Anger, and I will never bear a bit of it if I
have the power to avoid it. Can you tell me of some other religion?" He said, "I do
not know any other religion except Hanif (Islamic Monotheism)" Zaid enquired,
"What is Hanif?" He said, "Hanif is the religion of (the Prophet) Abraham (>JI ule,
he was neither a Jew nor a Christian, and he used to worship none but Allâh
(Alone) - Islamic Monotheism." Then Zaid went out and met a Christian religious
scholar and told him the same (as before). The Christian said, "You will not
embrace our religion unless you get a share of Allah's Curse." Zaid replied, "I do
not run except from Allah's Curse, and I will never bear any of Allah's Curse and
His Anger if I have the power to avoid them. Will you tell me of some other
religion?" He replied, "I do not know any other religion except Hanif (Islamic
Monotheism)." Zaid enquired, "What is Hanif?" He replied "Hanif is the religion of
(the Prophet) Abraham >JI ule he was neither a Jew nor a Christian, (and he used
to worship none but Allah (Alone) - Islamic Monotheism." When Zaid heard their
statement about (the religion of) Abraham, he left that place, and when he came
out, he raised both his hands and said, "O Allah !. I make You my Witness that I am
on the religion of Abraham".
Narrated Asmå' bint Abî Bakr is å l +): I saw Zaid bin 'Amr bin Nufail standing
with his back against the Ka'bah and saying, "O people of Quraish! By Allâh, none
amongst you is on the religion of Abraham except me." She added: He (Zaid) used
to preserve the lives of little girls; if somebody wanted to kill his daughter he would
say to him, "Do not kill her for I will feed her on your behalf." So he would take her,
and when she grew up nicely, he would say to her father, 'Now if you will (wish), I
will give her to you, and if you will (wish), I will feed her on your behalf." (Sahih Al-
Bukhari, Vol.5, Hadîth No.169).
[2]
صلى الله Allah's Messenger: رضى الله عنه V. 1:7): Narrated 'Ubadah bin As-Samit)
we said, "Whoever does not recite Sûrat Al-Fatihah in his prayer, his prayer is
invalid." (Sahih Al-Bukhari, Vol.1, Hadîth No.723).
صلى الله عليه وسلم Allah's Messenger: رضى الله عنه V. 1:7): Narrated Abu Hurairah) [5]
said, "When the Imam says: Ghairil-maghdubi 'alaihim walad-dallîn. [i.e. not the
way of those who earned Your Anger, nor the way of those who went astray (1:7)],
then you must say, Amin, for if one's utterance of Amîn coincides with that of the
angels, then his past sins will be forgiven." (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadîth No.2).

الجزء ١
سورة البقرة ٢
Part 1
3
Sûrah2. Al-Baqarah
Sûrat Al-Baqarah (The Cow) II
In the Name of Allâh,
the Most Gracious, the Most Merciful
1. Alif-Lâm-Mîm. [These letters are one
of the miracles of the Qur'an and none but
Allâh (Alone) knows their meanings.]
2. This is the Book (the Qur'an),
whereof there is no doubt, a guidance to
those who are Al-Muttaqun [the pious
believers of Islamic Monotheism who fear
Allâh much (abstain from all kinds of sins
and evil deeds which He has forbidden) and
love Allâh much (perform all kinds of good
deeds which He has ordained)].
3. Who believe in the Ghaiblil
and
perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât),12 and
spend out of what we have provided for
them [i.e. give Zakât 3, spend
on
مِائَةِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
ذَلِكَ الْكِتَبُ لَأَرَيْبَّ فِهِ هُدَى
r
لِلْمُنَّقِينَ
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَوةَ
[1]
(V.2:3): Al-Ghaib: literally means a thing not seen. But this word includes vast
meanings: Belief in Allah, Angels, Holy Books, Allah's Messengers, Day of
Resurrection and Al-Qadar (Divine Pre-ordainments). It also includes what Allâh
and His Messenger صلى الله عليه وسلم informed about the knowledge of the matters of
past, present, and future e.g., news about the creation of the heavens and earth,
botanical and zoological life, the news about the nations of the past, and about
Paradise and Hell.
[2] (V.2:3): Igamat-as-Salât:) JI &ül : The performance of Salat (prayers). It means
that:
a).Each and every Muslim, male or female, is obliged to offer his Salat (prayers)
regularly five times a day at the specified times; the male in a mosque in
congregation and the female at home. As the Prophet صلى الله عليه وسلم has said:
"Order your children for Salat (prayers) at the age of seven and beat them (about
it) at the age of ten." The chief (of a family, town, tribe, etc.) and the Muslim rulers
of a country are held responsible before Allah in case of non-fulfillment of this
obligation by the Muslims under their authority.
b). One must offer the Salat (prayers) as the Prophet صلى الله عليه وسلم used to offer
them with all their rules and regulations, i.e., standing, bowing, prostrating, sitting,
as he صلى الله عليه وسلم has said: "Offer your Salat (prayers) the way you see me
offering them (see Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, H.No. 604 and Vol. 9, H.No. 352)."
[For the characteristics of the Salat (prayer) of the Prophet صلى الله عليه وسلم see
Sahih Al-Bukhari, Vol.1, H.No. 702, 703, 704, 723, 786, 787].
[3] (V. 2:3) Zakat &U ;: A certain fixed proportion of the wealth and of each and every
kind of property liable to Zakat of a Muslim to be paid yearly for the benefit of the
poor in the Muslim community. The payment of Zakat is obligatory as it is one of
the five pillars of Islam. Zakat is the major economic means for establishing social
justice and leading the Muslim society to prosperity and security. [See Sahih Al-
Bukhåri, Vol. 2, Book of Zakåt, No. 24]

سورة البقرة ٢
الجزء ١
4
Part 1
Sûrah 2. Al-Baqarah
وَمَّا رَزَقْنَهُمْ يُفِقُونَ
themselves, their parents, their children,
their wives, etc., and also give charity to the
poor and also in Allah's Cause - Jihad].
4. And who believe in (the Qur'an and the
Sunnah) 1 which has been sent down
صلى الله عليه revealed) to you (Muhammad)
) and in that which was sent down before
you [the Taurat (Torah) and the Injeel
(Gospel), etc.] and they believe with
certainty in the Hereafter. (Resurrection,
recompense of their good and bad deeds,
Paradise and Hell ).
5. They are on (true) guidance from their
Lord, and they are the successful.
6. Verily, those who disbelieve, it is the
same to them whether you (O Muhammad
warn them or do not warn (صلى الله عليه وسلم
them, they will not believe.
7. Allâh has set a seal on their hearts and on
their hearing, (i.e. they are closed from accepting
Allâh's Guidance), and on their eyes there is a
covering. Theirs will be a great torment.
8. And of mankind, there are some
(hypocrites) who say: "We believe in Allâh
and the Last Day" while in fact they believe
not.
9. They (think to) deceive Allah and those
who believe, while they only deceive
themselves, and perceive (it) not!
10. In their hearts is a disease (of doubt
and hypocrisy) and Allâh has increased their
وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ
أُوْلَكَ عَلَى هُدَّى مِّن رَبِهِمٌ وَأُوْلَتِكَ
هُمُ الْمُفْلِحُونَ
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَاءُ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ
أَمْ لَمْ تُنذِرُهُمْلَا يُؤْمِنُونَ
خَتَمَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَ عَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى
أَبْصَرِهِمْ غِشَوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ
اُلْآَخِ وَمَاهُم بِمُؤْمِنِينَ
A
يُخَدِعُونَ اللَّهَ وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخْدَعُونَ
إِلَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (Q)
فِي قُلُوبِهِمْ قَرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضَّا
[1]
(V. 2:4) Narrated Ibn 'Umar رضى الله عنهما :Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم said:
Islâm is based on (the following) five (principles):
1. To testify that "Lâ ilâha illallah wa anna Muhammad-ur-Rasûl Allâh" (none has
the right to be worshipped but Allah and that Muhammad صلى الله عليه وسلم is the
Messenger of Allâh).
2. Iqâmat-as-Salât: to perform the five (compulsory congregational) Salât (prayers).
3. To pay Zakât.
4. To perform Hajj (i.e. pilgrimage to Makkah).
5. To observe Saum (fasting) during the month of Ramadan.
(Sahih Al-Bukhari, Vol. 1, Hadith No. 7).

سورة البقرة ٢
الجزء ١
5
Part 1
Sûrah2. Al-Baqarah
وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواْ يَكْذِ بُونَ (3)
وَإِذَاقِيلَ لَهُمْ لَا نُفْسِدُ واْ فِى الْأَرْضِ قَالُواْ
إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَكِنْ لَّا يَشْعُرُونَ
١٢
وَإِذَاقِيلَ لَهُمْ ءَامِنُواْ كَمَآءَامَنَ النَّاسُ
قَالُواْأَنُؤْمِنُ كَمَآءَ امَنَ الشُّفَهَةُ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ
١٣
الشُّفَهَاءُ وَلَكِنْ لَّا يَعْلَمُونَ
وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوَاْءَامَنَّا وَإِذَا
خَلَوْا إِلَى شَيَطِينِهِمْ قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَخْرُ
مُسْتَهْزِءُونَ
اَللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِ طُغْيَنِهِمْ
بَعْمَهُونَ
10
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَلَةَ بِالْهُدَى فَمَا
رَبِحَت تَحَرَتُهُمْ وَمَا كَانُواْمُهْتَدِينَ
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِى أَسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّآ
أَضَاءَتْ مَاحَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ
١٧
وَتَرَّكَهُمْ فِ ظُلُمَتٍ لَّا يُبْصِرُونَ
صُ بُكْمَّ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
١٨
أَوْكَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَتٌ وَرَعْدٌ
وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصَبِعَهُمْ فِىّءَاذَانِهِمْ مِنْالصَّوَرِقِ
حَذَرَ الْمَوْتِّ وَاَللَّهُ مُحِيطٌ بِالْكَفِينَ
19
يَكَادُ الْبَّقُّ يَخْطَفُ أَبْصَرَهُمْ كُلَّمَا أَضَآءَ لَهُم
مَّشَوْافِيهِ وَ إِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواْ وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ
disease. A painful torment is theirs because
they used to tell lies.
11. And when it is said to them: "Make
not mischief on the earth," they say: "We are
only peace-makers."
12. Verily! They are the ones who make
mischief, but they perceive not.
13. And
when it is said to them
(hypocrites):
"Believe as the people
وصلى الله عليه وسلم followers of Muhammad)
Al-Ansâr and Al-Muhajirun) have believed,"
they say: "Shall we believe as the fools have
believed?" Verily, they are the fools, but they
know not.
14. And when they meet those who
believe, they say: "We believe," but when
they are alone with their Shayâtîn (devils -
polytheists, hypocrites), they say: "Truly, we
are with you; verily, we were but mocking."
15. Allâh mocks at them and gives them
increase in their wrong-doing to wander
blindly.
16. These are they who have purchased
error for guidance, so their commerce was
profitless. And they were not guided.
17. Their likeness is as the likeness of one
who kindled a fire; then, when it lighted all
around him, Allâh took away their light and
left them in darkness. (So) they could not see.
18. They are deaf, dumb, and blind, so
they return not (to the Right Path).
19. Or like a rainstorm from the sky,
wherein is darkness, thunder, and lightning.
They thrust their fingers in their ears to keep
out the stunning thunder-clap for fear of
death. But Allâh ever encompasses the
disbelievers (i.e. Allâh will gather them all
together).
20. The lightning almost snatches away
their sight, whenever it flashes for them, they
walk therein, and when darkness covers them,
they stand still. And if Allah willed, He

سورة البقرة ٢
الجزء ١
6
Part 1
Sûrah 2. Al-Baqarah
could have taken away their hearing and their
sight. Certainly, Allâh has power over all
things.
21. O mankind! Worship your Lord (Allâh),
Who created you and those who were before
you so that you may become Al-Muttaqun
(the pious - See V.2:2).
22. Who has made the earth a resting
place for you, and the sky as a canopy, and
sent down water (rain) from the sky and
brought forth therewith fruits as
a
provision for you. Then do not set up rivals
unto Allâh (in worship) while you know
(that He Alone has the right to be
worshipped).[1]
23. And if you (Arab pagans, Jews, and
Christians) are in doubt concerning that
which We have sent down (i.e. the Qur'an) to
Our slave (Muhammad صلى الله عليه وسلم), then
produce a Surah (chapter) of the like thereof
and call your witnesses (supporters and
helpers) besides Allâh, if you are truthful.
24. But if you do it not, and you can never
do it, then fear the Fire (Hell) whose fuel is
men and stones, prepared for the disbelievers.
25. And give glad tidings to those who
believe and do righteous good deeds, that for
them will be Gardens under which rivers flow
(Paradise). Every time they will be provided
with a fruit therefrom, they will say: "This is
what we were provided with before," and they
will be given things in resemblance (i.e. in the
same form but different in taste) and they
shall have therein Azwâjun Mutahharatun12
(purified mates or wives) and they will abide
therein forever.
لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَرِ هِمَّ إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ
r .
شَىْءٍ قَدِيرٌ
يَأَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُ وارَبَّكُمُ الَّذِى خَلَقَكُمْ
وَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَثَّقُونَ
الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَشًا وَالسَّمَآءَ بِنَآءَ
وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءٍ فَأَخْرَجَ بِهِ، مِنَ الثَّمَرَاتِ
رِزْقًالَّكُمْ فَلَا تَجْعَلُواْلِلَِّأَنْدَادًا وَأَنْتُمْ
تَعْلَمُونَ
وَإِن كُنْتُمْ فِى رَيْبٍ مِّمَانَزَّلْنَا عَلَى عَبْدِنَا فَأْتُواْ
بِسُورَةٍ مِّن مِثْلِهِ، وَأَدْعُواْ شُهَدَآءَكُمْ مِن دُونِ
اَللَّهِ إِن كُنْتُمْ صَدِقِينَ
فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ وَلَنْ تَفْعَلُواْ فَأَتَّقُواْ النَّارَ الَّتِى
وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْكَفِرِينَ
وَبَشْرِ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ
أَنَّلَهُمْ جَنَّتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَِّ
كُلَّمَارُ زِقُواْ مِنْهَا مِن ثَمَرَ ةِرِزْقًاْ قَالُواْ
هَذَا الَّذِى رُزِقْنَا مِن قَبْلٌ وَأُتُواْبِهِ، مُتَشَبِهَاً
وَلَهُمْ فِيَهَآ أَزْوٌَ مُطَهَرَةٌ وَهُمْ فِيهَا
٢٥
خَلِدُونَ
صلى الله عليه وسلم asked the Prophet |: رضى الله عنه V.2:22) Narrated 'Abdullah) [1]
,"What is the greatest sin in consideration with Allâh?" He said, "That you set up a
rival unto Allâh though He Alone created you." I said, "That is indeed a great sin."
Then I asked, "What is next?" He said, "To kill your son lest he should share your
food with you." I asked, "What is next?" He said, "To commit illegal sexual
intercourse with the wife of your neighbour." (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadîth
No.4).
[2] (V.2:25) having no menses, stools, urine. See Tafsir Ibn Kathir and also see the
footnote of (V.29:64)