النص المفهرس
صفحات 301-320
c) The units which are owned by the bank are leased by the client under a rental contract, and he is able to use the house. Because he is using it, he continues paying the rent for it. Since the client is purchasing the units independently, the rental amount also decreases gradually. Once the client buys all the units belonging to the bank, he becomes the owner of the entire house. In the above process, three fundamentals steps were taken: 1. A house was bought in a partnership. 2. One partner took the portions belonging to the other partner on rent. 3. One partner (the client) bought the portions belonging to the other partner (the bank). For this agreement to be valid, it is essential that no agreement is preconditioned with a third person. In the above process, no precondition is made with anyone else. Rather, the client makes a one- sided promise that if the bank buys the house, he will take the bank's portion on rent and pay the required rent for it. Furthermore, he will buy the various units of the bank's portion over a period of time. Further reading: Islām Aur Jadīd Ma'āshī Masā'il, vol. 5; Islāmī Bankārī Aur Muttafaqah Fatwei Kā Tajziyah; Islām Aur Jadīd Ma'īshat Wa Tijārat. Allāh ta'ālā knows best. 299 FORWARD BUYING AND MANUFACTURING Bay' salam when trading in mangoes Question A man's son is to get married after two months. Distinguished guests from all over the country are expected to attend. Mangoes of that region are quite popular, so he enters into a bay' salam agreement with one of the farmers. He says: "I want one thousand kilos of such and such variety of mangoes on such and such date, at such and such price." However, no mangoes were available in the market as yet. Is this bay' salam permissible? Answer In this situation, instead of a bay' salam, he should make a promise with the farmer of buying the mangoes at a specific price. But if there is a need to enter into a bay' salam, it will not be possible according to Imam Abu Hanīfah rahimahullah because if they were to do this, the item has to be available in the market from the time the agreement is made to the time the goods [mangoes] are handed over. In this case, the mangoes are not available anywhere in the market. Yes, if there is an imposing need, there is room to act on the view of Imam Shafi'ī rahimahullāh. Hadrat Thanwī rahimahullah and Hadrat Muftī Walī Hasan Sahib rahimahullah issued verdicts on this issue based on the view of Imām Shāfi'ī rahimahullāh. Imdād al-Fatāwā: The Hanafi scholars say that in a bay' salam, it is a prerequisite for the item to be available from the time of the agreement to the appointed time. If this prerequisite is not met, the bay' salam will not be permissible. However, Imam Shafi'ī rahimahullah is of the view that it will suffice if the item is at least available at the appointed time. (al- Hidāyah, vol. 3, p. 93) Thus, if this view is practised upon at the time of necessity, there will be no reproach; it is a concession.1 Since there is a common suffering (ibtila' 'am), there is room to practise on the view of Imam Shafi'ī rahimahullāh.2 1 Imdād al-Fatāwā, vol. 3, p. 106. 2 Ibid. p. 21. 300 Dars al-Hidāyah: Bearing in mind present-day challenges, the jurists say that - in matters related to these issues - if the fatwa is issued on the view of Imām Shafi'ī rahimahullah, then there is room for it so that the wealth of people may be protected against impermissibility. Note: There is a system of worship and a system of transaction in this world. Acts of worship need to be supported by texts. As for transactions, every Imam can look for ease.1 Further reading: Mālī Mu'āmalāt Parr Gharar Ke Atharāt, pp. 39-43. Allāh ta'ālā knows best. Length of time in bay' salam Question Can a bay' salam be specified for less than one month? Answer Most jurists say that a bay' salam must be at least one month. Any period less than this is not correct. However, Imam Karkhi rahimahullah said that within whatever period the salam item can be obtained will suffice as a specified period, even if it is less than one month. The view of Imam Karkhi rahimahullah can be chosen at the time of need and on the basis of general suffering. الهداية: ولا يجوز السلم إلا مؤجلا ... ولا يجوز إلا بأجل معلوم لما روينا ولأن الجهالة فيه مفضية إلى المنازعة كما فى البيع، والأجل أدناه شهر وقيل ثلاثة أيام وقيل أكثر من نصف اليوم والأول أصح. (الهداية: ٩٤/٣) البناية: وفى الذخيرة: عن الكرخي أن ينظر إلى مقدار المسلم فيه وإلى عرف الناس فى التاجيل فيه فإن كان قدراً أجل أحد يؤجل مثله فى العرف والعادة يجوز 1 Dars al-Hidāyah, p. 329. 301 السلم، قوله والأول أصح، وقال الصدر الشهيد في طريقته المطولة والصحيح ما رواه الكرخى أن مقدار ما يمكن فيه تحصيل المسلم فيه. (البناية فى شرح الهداية الجزء الثالث، ص ١٨٨) البحر الرائق: وفى البناية وقال الصدر الشهيد .. فقد اختلف التصحيح ... وفي فتح القدير بعد نقل تصحيح الشهيد وبو جدير أن لا يصح ... أقول: بو جدير بأن يصحح ويعول عليه فقط. (البحر الرائق: ١٦٠/٦، باب السلم، كوئته) المحيط البربانى: عن أبى الحسن الكرخى أنه ينظر إلى مقدار المسلم فيه وإلى عرف الناس في تأجيل مثله، فإن شرط أجلاً يؤجل لمثله فى العرف والعادة تجوز السلم وما لا فلا. (المحيط البربانى: ١٨٠/٨، فصل فى السلم، مكتبة رشيدية) Hadrat Thanwī rahimahullāh writes in Imdād al-Fatāwā: A bay' salam has to be for a minimum period of one month. Because Imām Shafi'ī rahimahullah does not regard a period of time to be a prerequisite, this agreement can be included in the salam due to the presence of general suffering. Thus, there is room to act on the view of Imām Shāfiʼī rahimahullāh.1 Mālī Mu'āmalāt Parr Gharar Ke Atharāt: However, certain contemporary 'ulama' are of the view that it is better to adopt this view in present day transactions ... therefore, if both parties happily agree to a certain period of time, there is no proof to classify it as impermissible.2 وللاستزادة انظر: فتح القدير: ٨٧/٧، دار الفكر. وتبيين الحقائق: ١١٥/٤، باب السلم، ملتان. ومجمع الانهر شرح ملتقى الابحر: ٨٠١٠٠/٢) 1 Imdād al-Fatāwā, vol. 3, p. 21. 2 Mālī Mu āmalāt Parr Gharar Ke Atharāt, p. 47. 302 Allāh ta'ālā knows best. Bay' salam when trading in meat Question My son is about to get married. Some days before the wedding, I went to a butcher and said to him: "I want thirty kilos of such and such quality of meat, on such and such date, at such and such time. We want to prepare biryanī with it." Some 'ulama' objected and said that this entails bay' salam, which is impermissible. What is the ruling of the Sharī ah? Answer If the meat has been described fully and it will not lead to any dispute, it will be permissible to do this. ولا خير فى السلم فى اللحم عند أبي حنيفة وقالا: إذا وصف من اللحم موضعاً معلوماً بصفة معلومة جاز. (الهداية: باب السلم، ٩٤/٣) We learn from the above text that Imam Abu Hanīfah rahimahullah considers bay' salam in meat to be impermissible. However, Imam Abū Yusuf and Imam Muhammad rahimahumallah say that if the meat is described in such a way that it will not lead to a dispute, then it will be permissible. Many latter day jurists have issued their fatawa on the view of these two Imams. البناية: وقال: وفى الحقائق والعيون: الفتوى على قولهما، لأن اللحم موزون في عادة الناس مضبوط الوصف ببيان بذه الأشياء. (البناية فى شرح الهداية: ١٨٦/٣، ط: فيصل آباد) فتح باب العناية: ولا يصح السلم فى اللحم عند أبي حنيفة ویصح عندبما وہ یفتئ. (فتح باب العناية: ٢٧٨/٣) 303 البحر الرائق: وقالا: يجوز إذا بين جنسه ونوعه وسنه وموضعه وصفته وقدره كشاة خصي ثني سمين من الجنب أو الفخذ مائة رطل، لأن موزون مضبوط الوصف ... وفى الحقائق والعيون الفتوى على قولهما. (البحر الرائق: ١٥٨/٦، كوئته) وفى الفقه الحنفي في ثوبه الجديد: وجوزه الصاحبان إذا بين وصفه وموضعه، لأنه موزون معلوم، وبه قالت الأئمة الثلاثة، وعليه الفتوى. (الفقه الحنفى فى ثوبه الجديد: ٢٨٩/٤، ما يجوز السلم فيه وما لا يجوز) Furthermore, a group of jurists issued its fatwa on the basis of the verdicts of Haqã'iq, 'Uyün and other books. For example: فتح القدير: ٨٤/٧، دار الفكر. رد المحتار: ٢١٢/٥، سعيد. الفتاوى الهندية: ١٨٤/٣. شرح المجلة: ٤٠٠/٢. وقد وجدت في مخطوطة عيون المذابب للعلامة قوام الدين محمد بن محمد الكاكي، قال: ولا في لحم وعندبما والثلاثة يصح وبه يفتى. (مخطوطة عيون المذاہب، ص ١٠٠٥) Allāh ta'ālā knows best. Applying the rule of istisna' in clothing Question A person gave an order to a factory in China to manufacture garments for him. He did not specify the time-limit. If this is classified as bay' istisna', then the jurists say that istisna' is impermissible. If it is bay' salam, the time-limit is not specified. What, then, is the nature of this transaction and what is the ruling for it? Answer This is a bay' istisna' and societal norms are the basis for the jurists saying it is impermissible. In their time, istisna' for garments was not a common practice. Whereas in our times, it is the norm to place an order for garments which are then manufactured accordingly. This is 304 why there ought to be a leeway for its permissibility. 'Allamah Fath Muhammad Sāhib Lucknowī rahimahullāh writes in Takmilah 'Umdah ar-Ri'āyah that istisna' is permissible in everything notwithstanding societal norms. تكملة عمدة الرعاية: قول مشايخنا إن الاستصناع فيما يتعامل الناس فيه كان في زمانهم أما في زماننا لا كفاية لنا عليه بل لا حاجة إليه، لكن المحتاج إليه أمر لا يعتاد الناس به بل لا يعرف كما ترى في كثير من الآلات والأشياء التي يخترع ويؤمر به الصناعون وإن نهينابم عنه يختل الأمر ويفضي إلى ما لا يسمع فوقها أحد من السامعين فضلاً عن الجاهلين ولذلك إشارة في ما ذكرنابا لأن الآية ساكتة (أى آية المداينة) فصارت مطلقة والحديث (أى حديث صناعة المنبر) دال على ما بو حاجتي لأن العرب لا يعرفون المنبر حتى قالت امرأة: أجعل لك شيئاً تقعد عليه ووصفته وما ذكرته باسم المنبر لأنه كان غير المعروف وأيضاً الخاتم المستصنع إن كانت مما يتعامل الناس فيه لكن النقش باسمه الشريف كان أمراً جديداً فهذا صريح مما لا يتعامل الناس فينبغي أن يجوز في كل ما يمكن ضبطها ووضعها. (تكملة عمدة الرعاية حاشية شرح الوقاية: ٨٣/٣، فصل فى الاستصناع، سعيد) العرف والعادة فى راي الفقهاء: فالفقر أن ما جرى العرف به صح استصناعه كالخفاف الأحذية والأواني وأثاث المنزل وعدد الحرب والثياب. وأما تصريح فقهائنا بأنه لا يجوز استصناع الثياب فذلك مبني على عرفهم، لأن الناس ما كانوا يتعاملون بذا النوع، وأما الآن فقد فشا بذا التعامل بين التجار والصناع فى البلدان. (العرف والعادة فى راي الفقهاء للدكتور احمد فهمى ابو سنة، ص ١٧٦) 305 شرح المجلة: كل شيء تعومل استصناعه يصح فيه الاستصناع على الإطلاق. (شرح المجلة: ٤٠٣/٢، لمحمد الاتاسى) الفقه الاسلامى وادلته: وفى الفقه الإسلامي: اشترط الحنفية لجواز الاستصناع شروطاً ثلاثةً إذا فاتت أو فات واحد منها فسد العقد: (١) بيان جنس المصنوع ونوعه وقدره وصفته. (٢) أن يكون المصنوع مما يجري فيه تعامل الناس كالمصنوعات والأحذية ... ويصح في عصرنا الحاضر الاستصناع فى الثياب لجريان التعامل فيه، والتعامل يختلف بحسب الأزمنة والأمكنة. (الفقه الاسلامى وادلته: ٣٠٨/٥، الشروط التى تلحق، دار الفكر، الطبعة الرابعة) ‘Allāmah Shāmī rahimahullāh says that ijārah in garments has been made lawful by the scholars of Balkh on the basis of societal norms. فتاوى الشامى: بخلاف الاستصناع كان التعامل به جرى في كل البلاد، وبمثل یترک القياس ويخص الأثر، وفى العناية: فإن قيل لا نترك بل يخص عن الدلالة بعض ما في معنى قفيز الطحان بالعرف كما فعل بعض مشايخ بلخ فى الثياب لجريان عرفهم بذلك. (فتاوى الشامى: ٥٩/٦، مطلب يخص القياس والاثر بالعرف العام، سعيد) المحيط البربانى: ومشايخ بلغ کنصیر بن يحيى ومحمد بن سلمة وغيربما كانوا يفتون بجواز بذه الإجارة فى الثياب لتعامل أبل بلديم فى الثياب والتعامل حجة يترك به القياس ويخص ب الأثر. (المحيط البربانى: ١٧٩/٩، رشيدية) 306 'Itr Hidāyah: According to Imam Abu Yusuf rahimahullah, since the transaction becomes obligatory on account of istisna', the precondition of the item being fully known becomes pointless. In fact, it is an obstacle to istisna' because, generally, only that thing is made which is of a new variety or of a specific appearance. If such things are removed from istisna', the need for istisna' will not remain at all. The view of Imam Abū Yusuf rahimahullah is supported by the narration where Rasūlullāh sallallahu 'alayhi wa sallam had a wooden pulpit made for Masjid-e-Nabawī, whereas before this, no one knew what a pulpit was nor was it used by anyone.1 Allāh ta'ālā knows best. When an item is not made according to the sample Question A person gave an order to a company to manufacture a certain item, but it did not make it according to the sample. Can he return it? Answer When an order is given for the manufacture of an item, it is defined as istisna' in the Shari' ah. In an istisna' agreement, if the item is not made according to the sample, it is permissible to return it. Obviously, if it is made according to the sample, it cannot be returned. إذا انعقد الاستصناع فليس لأحد العاقدين الرجوع وإذا لم يكن المصنوع على الأوصاف المطلوبة المبينة كان المستصنع مخيراً. (شرح المجلة لمحمد خالد الاتاسى، ٤٠٦/٢) وفى شرح المجلة لسليم رستم باز اللبناني: قال: كان المستصنع مخيراً لفوات الوصف المرغوب فيه. (شرح المجلة، المادة: ٢٢١\١:٧٩٢) وفى الموسوعة الفقهية: وذيب أبو يوسف إلى أنه إن تم صنعه، وكان مطابقاً للأوصاف المتفق عليها، يكون عقداً لازماً، وأما إن كان غير مطابق لها فهو غير لازم عند الجميع لثبوت خيار فوات الوصف ... واللجنة ترجح (أى قول 1 'Itr Hidāyah, p. 207. 307 أبي يوسف كما اختاره صاحب المجلة) وترى لزوم عقد الاستصناع، لما يترتب على استقلال أحد الطرفين بفسخ من المضار إلا إذا جاء على خلاف الوصف المتفق عليه. (الموسوعة الفقهية: ٣٢٩/٣) Mālī Mu'āmalāt Parr Gharar Ke Atharāt: The third view is that of Imam Abu Yusuf rahimahullah. He says that once the goods are manufactured as ordered, no one has the right to annul the transaction ... The proof for this is that if the goods are manufactured as specified and either of the party is given the right to annul the transaction, it will entail a loss to the other ... In the light of current conditions and situations, the view of Imam Abu Yusuf rahimahullah shows to be more practical. Several contemporary scholars have given preference to his view. Dr. Siddīq Muhammad al- Amīn ad-Darīr writes: والعمل برأي أبي يوسف أولى من العمل بالرأيين الصحيحين فى المذبب في نظري لأنه لا ضرر فيه على المتعاقدين وبو أبعد عن الغرر. (الغرر واثره فى العقود، ص ٤٦٧) Shaykh Mustafa Ahmad Zarqa writes: لزم اختيار قول أبي يوسف في بذا مراعاة لمصلحة الوقت. (مجلة مجمع الفقه الإسلامي) The Majma' al-Fiqh al-Islamī (Islamic Fiqh Academy, Jeddah) has also chosen the view of Imam Abū Yusuf rahimahullah in its resolution.1 Allāh ta'ālā knows best. When an order is given to construct a flat and it is not constructed Question A builder bought a plot of land and made plans to construct a fifteen- storey building. Zayd made an agreement with the builder to buy a flat on the tenth floor of this building. As per the details of the size, etc. of the flat, they agreed on a price of eight million. Zayd paid the full amount and it was agreed that the flat will be ready within three 1 Mālī Mu'āmalāt Parr Gharar Ke Atharāt, pp. 67-71. 308 years. However, the construction did not start even after the passage of three years. The builder asked for an additional two-year respite. Zayd accepted. Now, after five years have passed, the builder is saying that the building will not be constructed, so Zayd must take back his eight million. Zayd is not happy about this because the land value has been increasing by the day, and it is difficult for him to obtain a similar flat at the same price. The builder said: "I will give you the money on the current market value." Zayd is insisting on having the flat. The builder said: "You look for a flat and I will pay the full amount for it." Zayd searched for a flat which was priced at twenty million. The builder said: "I will pay ten million and not more." I have the following questions: 1. Is it permissible for Zayd to demand twenty million and take that amount? 2. Is it correct for Zayd to insist in this manner? 3. If the builder provides him with such a flat, is it right for him to accept it? 4. Is the builder bound by the Shari'ah to provide a flat as demanded? Most scholars are of the view that this is an istisna' agreement, and that before the flat can be ready, Zayd can neither sell it to the builder nor to anyone else. The returning of the original amount is an annulment and an iqalah, which is permissible for the original price only. Therefore, it is not permissible for Zayd to accept twenty million. He can only take eight million. The builder is now going around and showing this fatwa to various people. We need Hadrat's guidance on this issue. Kindly provide us with the ruling of the Shari'ah. Answer When a person - Zayd in this case - gives an amount to a company and asks it to construct a building or flat for him, books the flat and concludes the agreement, then contemporary jurists include this transaction as an istisna'. Whether the date is specified or not, this does not affect the istisna' in any way according to the preferred view. Shaykh Muhammad Khalid al-Atāsī writes: 309 ثم ما ورد التعامل فى استصناعه سواء كان مؤجلاً إلى شهر أو أزيد أو لم يكن مؤجلاً فالتأجيل يحمل على الاستعجال ولا يخرج عن كونه استصناعاً، وہبو قول الإمامين (أى الصاحبين) وعليه مشت بذه المادة لكونه أرفق. (شرح المجلة: ٤٠٣/١، مكتبة رشیدیة، کوئثم) After the specified period expired, the builder excused himself from building the flat in the agreed-upon place, and asked Zayd to take his money back; and he refused because he is suffering a major loss. He did not annul the transaction, and the builder does not have the right to enact a one-sided annulment. The builder will now have to give Zayd a similar flat. The following is stated in Sharh al-Majallah with regard to bay' salam: ولو انقطع عن أيدى الناس بعد الحلول قبل أن يوفى المسلم فيه فرب السلم بالخيار إن شاء فسخ العقد وأخذ رأس ماله وإن شاء انتظر وجوده أى المسلم فيه. (شرح المجلة: ٣٩٨/٢، مكتبة رشيدية) Most of the rulings related to salam and istisna' are the same. Here too, since he cannot be given the flat in the promised place, the builder will have to give him a similar one. Experts in this field know fully well what is defined as similar. It is our view that the builder who was given the order should provide Zayd with a similar flat. As for the builder going around and showing people the fatwa in which he states that he will return the original amount to Zayd - this can only be correct when Zayd accepts the annulment of the agreement. If Zayd asks for the flat or another one similar to it, the builder will have to provide it. Then, in reality, it is the builder who will give the flat to Zayd as promised. If the amount goes into Zayd's account due to legal obligations, this will not affect it in any way. When giving a similar flat, the builder will buy the flat and will be bound to give it over to Zayd after the conclusion of the purchase. Allāh ta'ālā knows best. 310 MISCELLANEOUS FORMS OF TRANSACTIONS The method of bay' bi al-wafa' Question In our country, when a person's wife passes away, then in most cases he remarries. Sometimes, he may be in his seventies, but he will remarry. Generally, this person will marry a woman who is in her forties. Due to his old age, the man thinks to himself that when he passes away, his wife will not be able to live in their present house because his children from his previous marriage will take their shares from the house. The share which his wife will receive will not be enough for her to continue living in that house. Quite often, the husband makes a bequest of "accommodation" in favour of his wife. But the Shari'ah does not allow a bequest in favour of an heir. If the husband were to give the house to his wife, it is considered to be a denial of the rights of his children. Since the house will go to the wife's heirs after her death and the husband's heirs will be deprived, is there any way the wife could live in that house with honour and respect for as long as she is living, and at the same time, maintaining the laws of Hanafi jurisprudence in this regard? And so that when she passes away, the house and other assets could be distributed among the husband's children. Answer One way in which the wife can continue living in that house is by practising on the ruling of 'umra.1 The husband will say: "As long as my wife is living, she will derive benefit from this house." In such a case, according to Imam Malik rahimahullah, the wife will have the right to live in that house for life. بداية المجتهد: والقول الثاني أنه ليس للمعمر فيها إلا المنفعة فإذا مات عادت الرقبة للمعمر أو إلى ورثته وبه قال مالك وأصحابه. (بداية المجتهد: ٢٤٨/٢، القول فى انواع الهبات) 1 This is similar to the legal term known as "usufruct". (translator) 311 المغنى: وقال مالك والليث: العمرى تمليك المنافع لا تملك بها رقبة المعمر بحال ويكون للمعمر السكنى فيه فإن مات عادت إلى المعمر. (المغنى: ٣٠٤/٦. وكذا فى الشرح الكبير: ٢٦٥/٦، بيروت) Imām Qurtubī rahimahullāh writes: وأما العمرى فاختلف العلماء فيها على ثلاثة أقوال: أحديا أنها تمليك لمنافع الرقبة حياة المعمر مدة عمره فإن لم يذكر عقباً فمات المعمر رجعت إلى الذي أعطابا أو لورثته، بذا قول القاسم بن محمد ويزيد بن قسيط والليث بن سعد، وبو مشهور مذبب مالك، واحد اقوال الشافعي. (الجامع لأحكام القرآن: ٣٩/٩، سورة ہود) The Hanafi madh-hab does not have any form of 'umra - where the wife can continue benefiting for as long as she lives, and when she dies, the house goes to her husband's heirs. While remaining within the confines of the Hanafi madh-hab, one cannot apply the concept of 'umra and then return the house. Yes, the concept of bay' bi al-wafa' can be applied in the Hanafi madh- hab. In this case, the seller says to the buyer: "I am sending this item to you. You will have to return the sale-item (1) on a date specified by myself, (2) whenever I return the money to you, or (3) when my heirs return it to you." This must be in the form of a promise either before or after the sale. It is not good to lay down a condition. In such a case, after the wife passes away, her heirs will return the house while the heirs of the husband will return the money. There are many different opinions on the permissibility and impermissibility of bay' bi al-wafa'. Nonetheless, the Hanafis do have a view of permissibility. Bearing in mind the challenges of our times, leeway ought to be given to practise on this. 312 معجم لغة الفقهاء: أن يبيع السلعة للمشري بالذي له عليه من الدين على أنه متى قضاه الدين عادت إليه السلعة. (معجم لغة الفقهاء، ص ١٣٧) القاموس الفقهي: بيع الوفاء عند الحنفية بو: أن يقول البائع للمشتري: بعت منك بذا الشيء بما لک علي من الدین علی أني متی قضیت الدین فهو لي، وہو: أن يبيعه العين على أنه إذا رد عليه الثمن رد عليه العين ويسمى أيضاً بيع الطاعة. (القاموس الفقهی، ص ٣٨٤، حرف الواو، دمشق) معجم المصطلحات: بيع الوفاء فى اللغة: عرف الحنفية البيع بشرط أن البائع متى رد الثمن يرد المشتري المبيع إليه. ويسمى بيع الشنيا عند المالكية، والعهدة عند الشافعية والأمانة عند الحنابلة، ويسمى أيضاً بيع الطاعة، وبيع الجائز، وسمى في بعض كتب الحنفية بيع المعاملة. (معجم المصطلحات: ٤١٦/١) شرح المجلة: وإذا اتفق المشتري مع البائع على أنه يرد له المبيع إذا رد لم مثل الثمن في وقت كذا ثم جاء الوقت وامتنع البائع عن رد مثل الثمن فإنه يؤمر ببيع المبيع وقضاء الثمن من ثمنه فإن أبى باعه الحاكم عليه. (شرح المجلة، ص ٢٢٣، للبنانى، فصل فى بيع الوفاء، المادة: ٣٩٦) فتاوى الشامى: حتى لم يملك المشتري بيعه من آخر ولا ربن. (فتاوى الشامى: ٢٧٧/٥، مطلب فى بيع الوفاء، سعيد) 313 تبيين الحقائق: ومن مشايخ سمرقند من جعله بيعاً جائزاً مفيداً بعض أحكامه منهم الإمام نجم الدين النسفي، فقال: اتفق مشايخنا في بذا الزمان فجعلوه بيعاً جائزاً مفيداً بعض أحكامه وبو الانتفاع به دون البعض وبو البيع، لحاجة الناس إليه ولتعاملهم فيه والقواعد قد تترك بالتعامل وجوز الاستصناع لذلك، وقال صاحب النهاية وعليه الفتوى ... وعندبما بذا البيع عبارة عن بيع غير لازم فكذلك وإن ذكر البيع من غير شرط ثم ذكر الشرط على وجه الميعاد جاز البيع ويلزم الوفاء بالميعاد لأن المواعيد قد تكون لازمة. (تبيين الحقائق: ١٨٣/٥، كتاب الاكراه، ملتان) Mullā 'Alī Qārī rahimahullāh writes: وتلفظا بتلفظ البيع بشرط الوفاء أو بالبيع الجائز ... وإن ذكرا البيع من غير شرط ثم ذكرا الشرط على وجه الميعاد جاز البيع ويلزم الوفاء بالميعاد لأن المواعيد قد تكون لازمة، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "العدة دين" فيجعل بذا الميعاد لازماً لحاجة الناس إليه ... وصورته: أن يقول البائع للمشتري: بعت منک بذه العين بألف دريم على أني لو دفعت إليك ثمنک تدفع العين إلي ثم قال ويسمى بذا بيع الوفاء وبذا البيع موجود فى المصر يتعامل به ويسمونه بيع الأمانة. (شرح النقاية: ٢٥٣/٣، قبيل فصل الاقالة، بيروت) الفتاوى البزازية: وفي فوائد البربان: تبايعا مطلقاً ثم ألحقا الوفاء يلتحق عند الإمام كإثبات الشرط المفسد وإسقاطه إذا لم يكن قوياً ... وأجبر على الرد إذا أحضر الدين ... وجعلناه كذلك لحاجة الناس إليه فراراً من الرباء (الفتاوى البزازية بهامش الهندية: ٤٠٨/٤، نوع فيما يتصل بالبيع الفاسد) 314 فتاوی قاضیخان: وإن ذكر البيع من غير شرط ثم ذكر الشرط على وجه المواعدة جاز البيع ويلزمه الوفاء بالوعد لأن المواعدة قد تكون لازمة فتجعل لازمة لحاجة الناس. (فتاوى قاضيخان بهامش الهندية: ١٦٥/٢، فصل فى الشروط المفسدة) فتاوى الشامى: صح بيع الوفاء فى العقار استحساناً واختلف فى المنقول. وفى الشامية: وصح فى العقار باستحسان بعض المتأخرين. (فتاوى الشامى: ٢٧٩/٥، سعيد) If either of the two parties passes away, his/her heirs will stand in for him/her with respect to the return of the item. شرح المجلة: إذا مات أحد المتبايعين وفاءً انتقل حق الفسخ للوارث. (شرح المجلة، للبنانى، ص ٢٢٦) الفتاوى البزازية: إذا باع باتاً أو وفاءً .. فورثته يقومون مقامه في أحكام الوفاء. (الفتاوى البزازية: ٤١١/٤) الدر المختار: ولو باعه المشتري فللبائع أو ورثته حق الاسترداد وأفاد فى الشرنبلالية أن ورثة كل من البائع والمشتري تقوم مقام مورثها نظراً لجانب الربن. (الدر المختار: ٢٧٨/٥، سعيد) Fatāwā Bazzāzīyyah also states that this transaction is similar to an invalid transaction in some injunctions, and similar to valid transactions in some injunctions. 315 بذا البيع فاسد في حق بعض الأحكام حتى ملك كل منهما الفسخ وصحيح في حق بعض الأحكام حتى لم يملك الشارى بيعه من آخر ولا ربنه. (الفتاوى البزازية: ٤٠٩/٤، نوع فيما يتصل بالبيع الفاسد) Hadrat Maulānā Muftī Taqī Sahib writes: In certain issues, latter day Hanafi jurists also state that a promise has to be obligatorily fulfilled by juridical decree, as in the case of bay' bi al-wafa'.1 The muftī of Thanah Bhawan Khangah and muftī of Pakistan, Shaykh al-Islam Hadrat Maulana Zafar Ahmad Thanwī rahimahullah writes in Imdād al-Ahkām: One form of bay' bi al-wafa' is when the offer and acceptance is of a buying and selling transaction, and the offer and acceptance contain no prerequisite such as the right to return. Rather, the condition to return and other similar conditions must be made after the offer and لخلو العقد عن ) acceptance. This is unanimously classified as permissible byaJl). When there is no precondition attached to the verbal offer and acceptance, writing a precondition attached to a written transaction will not make it impermissible. لأن الأصل فى العقود القول والكتابة وثيقة، والله أعلم، حرره الأحقر ظفر أحمد عفى عنه.؟ The above fatwa is ratified by a signature of Hadrat Maulana Ashraf 'Alī Thanwī rahimahullāh. We learn from the above answer that if the precondition of returning the item is not made in the offer and acceptance, and it is written down subsequently in the sale document, then it is totally permissible. Yes, because of the written agreement, it will be necessary to return it. After all, it is obligatory to fulfil a promise. Thus, if the husband sells the house to his wife and the condition of returning it is not mentioned in the transaction - rather, the condition of returning it is mentioned in writing - then it is undoubtedly permissible. In the case 1 House Financing Ka Shar'ī Tarīqah, p. 17; Ghayr Shar'ī Bankārī, pp. 242-254. 2 Imdād al-Ahkām, vol. 3, p. 435. 316 of a sale, the two parties must stipulate a lesser price, and after the wife passes away, the money must be given to the husband's heirs. In the previously-quoted text of Maulana Zafar Ahmad Thanwī rahimahullah, he classified that form of bay' bi al-wafa' in which no condition is attached to the acceptance and offer. In another place, he also permits a sale with a precondition if it is done out of necessity. He writes: Bay' bi al-wafa' is defined as follows: A transaction is done with the condition that when the buyer returns the amount to the seller, it will be necessary for the seller to return the sale-item. It is essentially impermissible to conduct a transaction in this way, as per principles of the Sharī ah. فقد نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع وشرط. (رواه الطبراني بطريق أبي حنيفة وذكره عبد الحق في أحكامه وسكت عنه وأعلم ابن القطان بأبي حنيفة كذا فى التخريج للزيلعى، قلت: وإعلاله رد عليه فليس مثل أبي حنيفة يعل به). However, the Imams differ on the permissibility of bay' bi ash-shart (a transaction with a condition attached to it). Imam Shafi'ī rahimahullāh is of the view that bay' bi ash-shart is permissible in certain instances. This is also the view of Ibn Abī Layla and Ibn Shabramah. The latter day jurists permit bay' bi al-wafa' on the basis of necessity so that people may be saved from usury.1 To sum up: If the husband sells the house to his wife, it is permissible. Then there are two ways in which it can be made into a bay' bi al-wafa': (1) After the verbal offer and acceptance, it must be stated either in writing or verbally, that when the price of the house is returned, (a) the time-period must be specified. For example, the amount will be returned after twenty years, then the house will also be returned. (b) Whenever the amount is returned, the house will be returned. This option cannot be a solution to the issue under discussion. (c) When the wife passes away, and the amount is returned, the house will be returned to the husband's heirs. Bear in mind that the wife is included among the heirs because this is like a mortgage. 1 Imdād al-Ahkām, vol. 3, p. 428. 317 (2) The condition of returning is included in the offer and acceptance. This has been classified as permissible by many scholars on the basis of necessity. Some say that it is impermissible. In such a case, it will be better to abstain. Allāh ta'ālā knows best. The method of bay' 'aynah Question 'Umar went to Zayd and asked him for a loan of ten thousand. Zayd declined, but said: "I have a machine which is valued at ten thousand. Buy it for thirteen thousand and you must pay me the amount after six months." 'Umar bought the machine and then sold it either in the market or back to Zayd for ten thousand. What is the Shari'ah ruling in this regard? Does the murabahah which is offered by banks fall under bay' 'aynah? Answer The above transaction falls under bay' 'aynah. This can take several forms: 1. Zayd lays down the condition in the very transaction that 'Umar will resell the machine to him for ten thousand. This is impermissible for two reasons: (a) The laying down of the condition. (b) The seller sold it at a higher price and bought it شراء ما باع ) .at a lower price before the payment of the amount (بأقل مما باع قبل نقد الثمن 2. Zayd sells the machine without any condition, promises to re- buy it or lays down a condition after the transaction is concluded. This is also impermissible because it falls under "the seller sold it at a higher price and bought it at a lower price" (شراء ما باع بأقل مما باع قبل نقد الثمن) . This will be permissible if it is done after he pays the amount. 3. Zayd sells the machine to 'Umar for thirteen thousand. 'Umar then sells it to Bakr, and Bakr sells it to Zayd. Imam Muhammad and Imām Abū Yusuf rahimahumallāh differ on this issue. Imam Muhammad rahimahullah says: بذا البيع في قلبي كأمثال الجبال ذميم اخترعه أكلة الربا. (شامى، كتاب الكفالة، ٣٢٦/٥، مطلب بيع العينة، سعيد) 318