النص المفهرس
صفحات 281-300
قال فى الكفاية: وجه الاستحسان أن فيه عرفاً ظابراً وفى النزوع عن العادة حرج بين فصار كصبغ الثوب لأن القياس أن لا يجوز لأن الإجارة بيع المنافع والصبغ عين وجوزنابا للتعامل وكالاستصناع فإن بيع المعدوم لا يجوز وإنما جوزناه للتعامل. (الكفاية شرح الهداية على بامش فتح القدير: ٨٥/٦، رشیدیة) وقال فى العناية: ووجه ما بيناه أن شرط لا يقتضيه العقد وفيه منفعة لأحد المتعاقدين وفى الاستحسان يجوز للتعامل والتعامل قاضٍ على القياس لكون إجماعاً فعلياً كصبغ الثوب. (العناية فى شرح الهداية على بامش فتح القدير: ٨٥/٦، رشیدی) وقال في فتح القدير: قوله وفى الاستحسان يجوز البيع ويلزم الشرط للتعامل كذلك ومثله في ديارنا شراء القبقاب على بذا الوجه أى على أن يسمر له سيراً ... ومثله إجارة الظئر مع لزوم استهلاك اللبن جاز للتعامل ... قوله وللتعامل جوزنا الاستصناع مع أن بيع المعدوم ومن أنواعم شراء الصوف المنسوج على أن يجعله البائع قلنسوة بشرط أن يبطن لها البائع بطانة من عنده. وفى المنتقى ... قال لو اشترى على أن يهب لم ديناراً من الثمن جاز وبو حسن لأن حاصل بذا حطيطة مشترطة ومآلها إلى الشراء بالثمن الأنقص ولو باع رقبة الطريق على أن له حق المرور أو السفل على أن لم قرار العلو جاز. (فتح القدير: ٨٥/٦، رشيدية. وكذا فى شرح المجلة: ٧٠٠٦٤/٢ المادة ١٨٨-١٨٩) If trees are sold after the appearance of fruit on them, then Imam Muhammad rahimahullah says that it is permissible to leave the fruit on the trees. The proof for it is based on societal norms, tradition and commendableness. وكذا إذا تنابى عظمها عند أبي حنيفة وأبي يوسف لما قلنا واستحسن محمد للعادة. (الهداية: ٢٦/٣) 279 The verdict is issued on the opinion of Imam Muhammad rahimahullāh because of ta'āmul. القول الراجح بو قول محمد قال العلامة ابن الهمام يجوز عند محمد استحساناً وبو قول الائمة الثلاثة واختاره الطحاوي لعموم البلوى. وقال العلامة الحصكفي: وبه يفتى، بحر عن الأسرار ... وقال العلامة ابن نجيم وفى الأسرار: الفتوى على قول محمد وبه أخذ الطحاوي ... قال أستاذنا المفتي غلام قادر النعماني: والعرف في زماننا يقتضي ترجيح قول محمد. (القول الراجح: ٩/٢) Since the condition of surety is suitable in a transaction, the author of al-Hidāyah says that it is permissible. قال فى الهداية: ومن باع داراً وكفل رجل عنه بالدرك فهو تسليم لأن الكفالة لو كانت مشروطة فى البيع فتمامه بقبوله ثم بالدعوى يسعى في نقض ما تم من جهته وإن لم تكن مشروطة فيه فالمراد بها أحكام البيع وترغيب المشتري فيه إذ لا يرغب فيه دون الكفالة. (الهداية: ١٢٤/٣) وفي شرح العناية: قال: إن الكفالة إما أن تكون مشروطة فى البيع أو لا، فإن كان الأول (أى مشروطة) وبو شرط ملائم للعقد. (العناية فى شرح الهداية على بامش فتح القدير: ٢١٧/٧، باب الكفالة) ولو قال: اعتق عبدک عني بألف دريم، فأعتق، فإنه يعتق عن الآمر ويلزمه المال عن الآمر استحساناً. (المحيط البربانى: ٢٨١/٤، كتاب العتاق، فصل فى المتفرقات، رشيدية) وفى البدائع: ولو قال لآخر: اعتق عبدك عني على ألف دريم فأعتق فالولاء للآمر لأن العتق يقع عنه استحساناً. أن الأمر بالفعل أمر بما لا وجود للفعل بدون كالأمر بصعود السطح يكون أمراً بنصب السلم والأمر بالصلاة يكون أمراً بالطهارة ونحو ذلك ولا وجود للعتق عن الآمر بدون ثبوت الملک 280 فكان أمر المالك بإعتاق عبده عنه بالبدل المذكور أمراً بتمليك من بذلك البدل ثم بإعتاق عن تصحيحاً لتصرفه كأنه صرح بذلك فقال: بعه مني واعتقه عني ففعل ... لأن الملك فى البيع الصحيح لا يقف على القبض، بل يثبت بنفس العقد فصار المامور بائعاً عبده منه بالبدل المذكور ثم معتقاً عنه بأمره وتوكيله. (بدائع الصنائع، كتاب الولاء، ١٦٠/٤، سعيد) وفى درر الحكام: كأنه قال: بع عبدک عني بألف وكن وكيلي بالإعتاق. (درر الحكام شرح غرر الاحكام، اكثر مدة الحمل، ٤٣٣/٤) To summarize the above, this transaction - surety for freeing a slave - includes a surety for the sale. This is safqah fi safqah. Despite this, the jurists say that it is permissible on the basis of commendableness. The author of al-Hidāyah states: وكذا لو سلطا المرتهن على بيع لأن توكيل بالبيع وبما يملكانه. (الهداية: ٥٢٩/٤، کتاب الربن) In the above text, a mortgage contract contains surety for a sale, which the jurists classify as permissible. A sale with a condition of free service is permissible. This comprises ijārah mashrūtah fī al-bay'. Hadrat Muftī Taqī 'Uthmānī Sahib explains it as follows: In a sale contract, a condition which was against the requisite of the contract was laid down. However, traders - in their normal transactions - consider the condition to be included in the contract. It will be permissible to attach such a condition. For example, many items are sold while the merchant says: "I will provide a free service for one year." The provision of the free service is obviously not included in the requisite of the contract, but because it is commonly done, it is permissible. Therefore, if a buyer says: "I will buy this item on condition you provide one-year free service for it," the transaction will not be invalid because of this condition.1 1 Tagrīr Tirmidhī, vol. 1, p. 108. 281 Observe the following text of Hadrat Thanwī rahimahullah on the issue of safqah fi safqah: Question: When the obvious meaning of نهى عن صفقة في صفقة is considered, certain transactions appear to be impermissible, whereas they are quite common among all sections of the community. For example: (1) A person repairs a watch by removing a broken part and replacing it with a new one. It entails a sale of the part plus the labour for replacing it. (2) Asking a person to make a bed without providing the rope for its base. It entails a sale of the rope plus the labour for attaching it to the base of the bed. (3) Buying water from a water- carrier. He went to a well, drew out the water and filled it into his water-skin. He is now the owner of the water. This entails a sale of the water plus his labour of carrying the water. (4) A person asks a jeweller to set a stone [e.g. diamond] to a ring. It entails a sale of the stone plus the labour for setting it. There are many other similar transactions. Answer: This is a common practice which is done without any objections from anyone. It is a type of ijma' (consensus). All these transactions are permissible. The text is therefore general in nature, but specific in certain situations. The jurists permitted this in the cases of dying a garment and tailoring a garment. The acts of dying and sewing are done by the dyer and tailor, and it also entails hiring him for his labour. This is quite obvious. Allah ta'ālā knows best.1 Hadrat Muftī Taqī 'Uthmānī Sahib writes: According to the Hanafis, when a condition is attached to a transaction in normal situations, the transaction is invalidated. However, there are three types of conditions which are permitted and they do not invalidate the transaction. (1) A condition which is in line with the requisite of the transaction. (2) A condition which is expedient to the transaction. For example, conditions for mortgage, surety, bill of exchange (hawalah). (3) A condition which has become common practice. If the condition of wafa is included in the contract of bay' bi al-wafa', then some Hanafi jurists say that it is permissible. The author of an- Nihayah has issued a fatwa on this. 'Allamah Shamī quotes the meaning of this from 'Allamah Zayla' by saying that the transaction will become correct and it will also be lawful for the buyer to derive 1 Imdād al-Fatāwā, vol. 3, pp. 63-64. 282 benefit from it. However, because this condition is laid in the sale that if the seller ever asks for the return of the price, the buyer will have to resell it; it is not permissible for the buyer to sell the item to someone else. Zayla'ī says that this is the fatwa which is to be issued. 'Allamah Shāmī quotes from Nahr that this is the view which is practised in their area as preferred by Zayla'ī. He adds: "The verdict of permissibility is probably based on the reasoning that this condition has become a common practice. Nonetheless, the majority of Hanafi jurists do not consider this form of agreement to be permissible - that the condition of wafa be included in the contract. Muftī Taqī Sahib then explains the proofs from Shāmī, Muhīt Burhanī, Fatāwā Qādī Khān, Jāmi' al-Fusūlayn, Sharh al-Majallah, etc.1 The second scenario where safqah fi safqah is permissible: If the two contracts are separated, the transaction will become valid. (In other words, if one contract is not like a prerequisite for the second one, the transaction will be valid). The author of al-Hidayah gives a few examples: 1. A person says: "I am selling five books for R200." The buyer says: "I have bought three books for R120," then this is not correct because the seller will now have to make two transactions with respect to a single sale item. However, if the seller says: "I am selling five books for R200, and I am selling each book for R40," and the buyer buys three books, then this will be permissible. This is because repetition of the word [selling] is found in this statement. وليس له أن يقبل في بعض المبيع ولا أن يقبل المشترى ببعض الثمن لعدم رضاء الآخر بتفرق الصفقة إلا إذا بين كل واحد لأن صفقات معنى. (الهداية: ١٩/٣) وفى الكفاية: قوله وليس له أن يقبل في بعض المبيع، وإذا أوجب البائع البيع في شيئين أو ثلاثة وأراد المشتري أن يقبل العقد في أحدبما دون الآخر فهذا على وجهين إن كانت الصفقة واحدة فليس له ذلك وإن كانت متفرقة فلم ذلک وبذا لأن الصفقة إذا كانت واحدة فالمشتري بقبول العقد في أحدبما يريد 1 Ghayr Sūdī Bankārī, pp. 242-247. 283 تفريق الصفقة على البايع وفي ذلك ضرر بالبائع لأن العادة فيما بين الناس أنهم يضمون الردئ إلى الجيد فى البياعات وينقصون شيئاً عن ثمن الجيد لترويج الردئ بالجيد فلو ثبت خيار قبول العقد في أحدبما فالمشتري يقبل العقد فى الجيد ويترك الردئ على البايع فيزول الجيد عن ملك البايع بأقل من ثمنه وفيه ضرر بالبايع وقال القدورى: إلا أن يرضى البايع فى المجلس نحو أن يقول بعتك بذا العبد بخمسين فيقول المشتري قبلت في نصف فیرضى به البايع ... ويكون ذلك من المشتري فى الحقيقة استيئناف إيجاب لا قبولاً فإذا رضي به البائع فى المجلس يصح. (الكفاية: ٤٦٢/٥، رشيدية) While discussing this issue, 'Allamah Ibn Humām rahimahullah writes in Fath al-Qadir that if the price is distributed as parts, it will be permissible because each of the parts will be known. If the distribution is done on the basis of the value - e.g. the transaction is attributed to two slaves or two garments - it will be impermissible on the basis of ignorance. If the seller said: "I have sold you these two slaves; this one for one hundred and this one for one hundred," and the buyer accepts one of the two, then this is permissible in certain situations. Al-Jāmi' as- Saghīr states that it is necessary to repeat the word bay' for the transaction to be permissible. For example, "I have sold you these two slaves; I have sold you this one for one hundred and I have sold you this one for one hundred." .. إلا أن يرضى الآخر بذلك بعد قبول فى البعض ويكون المبيع مما ينقسم الثمن عليه بالأجزاء كعبد واحد أو مكيل أو موزون، فإن كان مما لا ينقسم إلا بالقيمة كثوبين وعبدين لا يجوز وإن قبل الآخر ... فلو كان بين ثمن كل منهما فلا يخلو إما أن يكون بلا تكرار لفظ البيع أو بتكراره، ففيما إذا كرره فلاتفاق على أنه صفقتان فإذا قبل في أحدبما يصح مثل أن يقول بعتك يذين العبدين بعتك بذا بألف وبعتك بذا بألف أو اشتريت منک بذين العبدين اشتريت بذا بألف واشتريت بذا بألف كذا في موضع ... (فتح القدير: ٢٥٥/٦، ٢٥٧، دار الفكر) 284 2. A person gives one dirham to a money-changer and says to him: "Give me cash money in exchange for half a dirham, and half dirham except habbah for the other half dirham. Imam Abu Yusuf and Imam Muhammad rahimahumallah are of the view that the transaction is permissible with respect to the first half dirham, and impermissible with respect to the second half because it is interest. Imam Abu Hanīfah rahimahullah says that it is invalid with respect to everything because the transaction is one. When part of it is invalid, the remainder becomes invalid because of the strength of the invalidity. If the person repeats the word i'ta' (give) and says: "Give me cash money in exchange for half a dirham, and for the other half dirham, give me half dirham except habbah," then all the Imams concur that the transaction with respect to the half which was exchanged for cash money will be correct because the word "give" was repeated. The word habbah equals 620 milligrams. قال فى الهداية: ومن أعطى صيرفياً دربماً وقال أعطنى بنصفه فلوساً وبنصفه نصفاً إلا حبة جاز البيع فى الفلوس وبطل فيما بقي عندبما وعلى قياس قول أبي حنيفة بطل فى الكل ولو كرر لفظ الإعطاء بأن قال: أعطنى بنصف كذا فلساً وأعطني بنصفه الباقي نصفاً إلا حبة فالحكم أن العقد في حصة الفلوس جائز بالإجماع بو الصحيح. (الهداية مع الحاشية: ١١١،١١٠/٣) Answers to the Hadith There are three answers to the Hadith under discussion. 1. The prohibition was based on societal norms. When the latter changed, the ruling changed. 2. It is a general ruling, but specific to certain situations. 3. Two transactions are done here. The first two answers need to be explained. There are three types of texts. (1) Ahādīth which are based on societal norms. The ruling in this regard is that when societal norms change, the ruling of the text changes. For example, wheat and barley were commonly known as items which are sold by volume. This norm continued for some time. The norm has now changed and they are sold by weight. This is why they are referred to as waznī [and not kaylī]. 285 This is further clarified by 'Allamah Shamī rahimahullah and Shaykh Mustafa az-Zarqā: وعن الثاني اعتبار العرف مطلقاً ورجحه الكمال وخرج عليه سعدي أفندي استقراض الدرابم عدداً وبيع الدقيق وزناً في زماننا يعني بمثله وفى الكافى الفتوى على عادة الناس بحر، وأقره المصنف. (قوله مطلقاً) أى وإن كان خلاف النص، لأن النص على ذلك الكيل فى الشيء أو الوزن فيه ما كان في ذلك الوقت إلا لأن العادة إذ ذاك كذلك وقد تبدلت فتبدل الحكم ... (قوله ورجحه الكمال) حيث قال عقب ما ذكرنا: ولا يخفى أن بذا لا يلزم أبا يوسف لأن قصاراه أن كنص على ذلك وبو يقول: يصار إلى العرف الطارئى بعد النص بناء أن تغیر العادة يستلزم تغیر النص، حتی لو کان صلى الله عليه وسلم حياً نص عليه وتمامه فيه، ... وملخص: أن النص معلول بالعرف فيكون المعتبر بو العرف في أى زمن كان ولا يخفى أن بذا فيه تقوية لقول أبي يوسف فافهم. (الدر المختار مع رد المحتار: ١٧٦/٥، مطلب فى ان النص اقوى من العرف، سعيد. وفتح القدير: ١٥/٧، دار الفكر) وقال مصطفى أحمد الزرقا: خلافاً لأبي يوسف الذي يعتبر المقياس المتعارف فيهما مطلقاً في كل زمن بحسبه، ويتبدل مقياس التساوي بتغير العرف تبعاً له حيث يعلل النص بالعرف الذي كان قائماً وقت وروده، فلا يكون اتباع العرف عند أبي يوسف مخالفاً للنص، بل يراه بو الموافق للنص، وأن الثبات على المقياس القديم الذي ورد فى النص بو المخالف للنص، فهو يعتبر بذا النص نصاً عرفياً، بمعنى أنه ذکر فيه المقیاس الذي عينه النص، لأنه كان بو المتعارف حين وروده النص، ولو كان المتعارف مقياساً آخر لورد النص بذلك الآخر، لأن مقاييس الكميات تتبع الأعراف، ولتنظر رسالة "نشر العرف فيما بنى من الأحكام على العرف" لابن عابدين. وقد أوضحت بذه المسألة في كتابى 286 المدخل الفقهى العام. (حاشية شرح القواعد الفقهية، ص ٢٢١، تحت القاعدة: العادة محكمة) Take another example. Rasūlullāh sallallahu 'alayhi wa sallam said with reference to a lost camel - that one should not interfere with it. Let it be because it has its water-skins and shoes with it. In other words, do not make it a lugtah. Imām Abū Hanīfah rahimahullah says that this Hadith is based on the societal norms of that era, and they have changed in later times. People in the past would not leave their camels open. This is why if a person came across a stray camel, he could catch it with a view to protect it, and its owner may then come and reclaim it. These details are known to students who have studied Kitab al-Luqtah in the Hadith books. A third example: If a person needed milk and reached a flock of sheep or goats which were herded by a shepherd, and the latter was not present, the person would call out for the shepherd three times. If the shepherd did not reply, the person could milk an animal and drink the milk. Or a person went to an orchard and did not find the owner there. He may call out for him three times. If he does not answer his call, he may break some fruit and eat it. Yes, he may not fill any fruit in a container to take away with him. In addition to several other answers to this Hadith, the commentators say that it reflects the norms and habits of that era. In those days, an arriving guest could take these items according to need. 'Allamah 'Aynī rahimahullāh says in this regard: والثالث: أن ذلك محمول على ما إذا علم طيب نفوس أرباب الأموال بالعادة أو بغيريا. (عمدة القارى: ١٧٤/٩، دار الحديث ملتان). Muftī Taqī Sāhib also writes in a similar vein: أن بذه المسائل تدور على العرف والعادة وكانت عادة أبل الحجاز والشام المسامحة في مثل بذا، بخلاف البلاد الأخرى. (تكملة فتح الملهم: ٦٢٧/٢) The norms changed later on, and now a guest may not take these items without permission. قال العلامة العينى: وقال جمهور العلماء وفقهاء الأمصار، ومنهم الأئمة أبو حنيفة ومالك والشافعي وأصحابهم: لا يجوز لأحد أن يأكل من بستان أحد 287 ولا يشرب من لبن غنم إلا بإذن صاحبه. (عمدة القارى: ١٧٤/٩، دار الحديث ملتان) (2) The second type are those texts and Ahadith which prohibit a thing because of its inherent repugnance. It will remain unlawful under all situations. For example, usury, gambling, and transactions which contain the elements of cheating, deceiving and deluding. (3) Ahādīth which prohibit a thing because it could lead to dispute and quarrel. If it does not lead to dispute, its prohibition will not remain. Instead, there will be leeway for it. One example of this can be found in Sahīh Bukhārī, vol. 1, p. 292. People used to sell fruit before their flowers could mature on the trees. The fruit would then fall prey to various types of illnesses, and the buyer would dilly dally in the payment; while the seller would demand the full price. When disputes of this nature were presented to Rasūlullah sallallahu 'alayhi wa sallam, he said: "I advise you not to sell the fruit before maturity." We learn that the prohibition of sale of fruits on the custom of retaining them on the trees was due to the disputes it caused. And that Rasūlullah sallallahu 'alayhi wa sallam said this as a word of advice; it was not an absolute prohibition. A narration of Sahīh Bukhārī reads: واشترى نافع بن الحارث داراً للسجن بمكة من صفوان بن أمية على إن عمر رضي الله عنه رضي بالبيع فالبيع بيعه وإن لم يرض عمر رضي الله عنه فلصفوان أربع مائة دينار. (رواه البخارى: ٣٢٧/١) Nāfi' ibn al-Harith bought a building in Makkah to make it into a prison. He bought it from Safwan ibn Umayyah on the condition that Hadrat 'Umar radiyallahu 'anhu agrees to it, then the transaction will be for him. If he does not agree to it, then it is for himself, and he will pay Safwan four hundred dīnārs. This transaction has a precondition. It is classified as safqah fi safqah. The commentators provide several answers for it, but Hadrat Shah Sāhib rahimahullāh writes in Fayd al-Bārī: وقد علمت أن الفساد إذا كان لأجل مخافة النزاع لا يسرى إلى العقد إذا لم يرفع أمره إلى القضاء أما إذا كان لكونه معصية فيلزم حينئذٍ والمذكور فى الحديث من النحو الأول. (فيض البارى: ٢٢٣/٣) 288 Maulānā Badr 'Ālam Sahib rahimahullah writes in his annotation to the above: وفى جامع الفصولين: من اشترى حزمة من الحطب له أن يشترط حمله إلى البيت وفى الهداية: أن ما تعارف الناس عليه من الشرائط تتحمل فى البيوع. قلت: لأنه لا تفضي إلى النزاع. (٢٢٣/٣) Imām Tirmidhī rahimahullah gives three explanations to safqah fī safqah. I am leaving out the third explanation because it is explicitly invalid and haram due to it comprising expressly of interest. First explanation: Zayd says: "This item is one hundred dirhams if paid in cash, and two hundred dirhams if bought on credit and paid over two months." 'Umar replies: "I have accepted," but did not specify which of the two he has accepted. This transaction could lead to a dispute. For example, the buyer may say: "I will pay two hundred after two months," while the seller says: "I want one hundred dirhams now." The second explanation is related from Imam Shafi'ī rahimahullah and quoted by Shah Sāhib rahimahullāh in al-'Arf ash-Shadhī: نقل صاحب المشكاة عن الخطابى تفسير بيعتين في بيع مثل ما ذكر الترمذى عن الشافعى وہو المختار وہو تفسير أبي حنيفة فى كتاب الآثار انتهى، ذكره فى باب النهى عن بيعتين. (العرف الشذى على بامش الترمذى: ٢٣٤/١) The gist of this explanation is: Zayd says: "O 'Umar! I am selling you such and such house for R100 000 provided you sell me your special horse for R50 000." 'Umar accepted the offer. Incidentally, 'Umar's horse died, so Zayd says: "I am not going to give you my house or, I will give it to you for R120 000 because I did not get the horse which I wanted." This is obviously a dispute. However, in situations where disputes do not normally occur or do not occur in the above mentioned situations, then it will be permissible. The books of jurisprudence and principles of jurisprudence contain: أعتق عبدك عني بألف درهم. This means that a person is asked to buy a slave for one thousand dirhams, and is then appointed as his representative to free the slave. However, the absence of a dispute makes this transaction permissible. 289 Similarly, in reply to a questioner, Hadrat Thanwī rahimahullah labelled certain transactions to be permissible because in their [questioner's] society, they do not result in disputes. The questioner asked: (1) A person repairs a watch by removing a broken part and replacing it with a new one. It entails a sale of the part plus the labour for replacing it. (2) Asking a person to make a bed without providing the rope for its base. It entails a sale of the rope plus the labour for attaching it to the base of the bed. (3) Buying water from a water- carrier. He went to a well, drew out the water and filled it into his water-skin. He is now the owner of the water. This entails a sale of the water plus his labour of carrying the water. (4) A person asks a jeweller to set a stone [e.g. diamond] to a ring. It entails a sale of the stone plus the labour for setting it. There are many other similar transactions. Hadrat Thanwī rahimahullah said that the above are permissible on the basis that transactions of this nature are commonly practised.1 Someone could raise this objection: The rule is that safqah fi safqah is prohibited. Excluding some individuals from it because of societal norms is similar to excluding the usury of banks from the prohibition of usury because of people practising it. How can this be permissible? We can leave out qiyas on the basis of ta'amul (common practice). For example, all individuals of qafiz at-tahhan (dry measure of a miller) are impermissible. However, based on qiyas, the payment which is given to the commission agent is not impermissible. Rather, it is classified as permissible on the basis of common practice. In such a case, it will be correct. The answer to this is that the prohibition in the Hadith of safqah fi safqah is based on the dispute which it could cause. Where there are no disputes due to common practice and societal norms, then those will be excluded from this prohibition. Nowadays, there are many transactions where the condition of bay' fi bay' or a precondition is well-known. For example: (1) Providing a free one-year service when selling a machine, (2) Women give their garments to a dyer, a price is agreed upon, and the transaction contains the actual sale of the dye plus the labour for dying it. (3) Machines or vehicles are given to a mechanic. He replaces broken parts and charges for his labour. A vehicle meets in an accident. It is then taken to a mechanic who says that such and such parts will need to be replaced, and the car will have to be repaired. Is this not a combination of a sale plus labour? It 1 Imdād al-Fatāwā, vol. 3, pp. 64-65. 290 certainly is. However, it is commonly practised. In fact, it has become a part of our daily life. We conclude that when a precondition becomes well-known, or it is not a cause of dispute due to safqah fi safqah, then it is tolerable. 'Allāmah Shāmī rahimahullah writes: ثم اعلم أن العرف قسمان عام وخاص فالعام يثبت به الحكم العام ويصلح مخصصاً للقياس والأثر بخلاف الخاص ... قال فى الذخيرة فى الفصل الثامن من الإجارات في مسألة ما لو دفع إلى حائک غزلاً لينسجم بالثلث ومشايخ بلخ كنصير بن يحيى ومحمد بن سلمة وغيربما كانوا يجيزون بذه الإجارة فى الشياب لتعامل أبل بلدیم فى الشیاب والتعامل حجة یترک به القیاس ويخص به الأثر وتجويز بذه الإجارة فى الثياب للتعامل بمعنى تخصيص النص الذي ورد في قفيز الطحان لأن النص ورد في قفيز الطحان لا فى الحائك إلا أن الحائك نظيره فيكون وارداً فيه دلالة فمتى تركنا العمل بدلالة بذا النص فى الحائک وعملنا بالنص في قفيز الطحان كان تخصيصاً لا تركاً أصلاً وتخصيص النص بالتعامل جائز ألا ترى أنا جوزنا الاستصناع للتعامل والاستصناع بيع ما ليس عنده وإنه منهي عنه وتجويز الاستصناع بالتعامل تخصيص منا للنص الذي ورد فى النهي عن بيع ما ليس عند الإنسان لا ترک للنص أصلاً لأنا عملنا بالنص في غير الاستصناع. (شرح عقود رسم المفتى، ص ٤١. وكذا فى رسالة "نشر العرف فى بناء بعض الاحكام على العرف" المندرجة فى رسائل ابن عابدين، ١١٤/٢، سهيل) ‘Allāmah Nasafī rahimahullāh states: ... والاستصناع فيما فيه تعامل الناس مثل أن يأمر إنساناً بأن يخرز له خفاً بكذا ويبين صفته ومقداره ولم يذكر لم أجلاً والقياس يقتضي أن لا يجوز لأنه بيع معدوم لكنهم استحسنوا تركه بالإجماع لتعامل الناس فيه. (منار مع شرحه لعبد اللطيف ابن الملك، ٨١٢/٢) The following is one of several examples of safqah fi safqah: 291 The jurists says that a cash payment is not necessary in a labour transaction (where a person is asked to make an item). It can be paid later on. The objection to this is that it will then become bay' ad-dayn bi ad-dayn because the manufactured item is a responsibility and the price has been deferred. The answer that is given is that it contains a combined similarity with a hiring contract (ijarah) and a sale. Because it is similar to a sale, the price can be paid later on. And because it is similar to a hiring contract, it is as though the craftsman is doing the work for a wage, and he will be paid for it later on. For example, a builder is asked to build a wall and he receives his payment after he completes the job. This entails a combination of a sale and a hiring (bay' wa ijārah). وينعقد الاستصناع إجارة ابتداء وبيعاً انتهاء. (الكفاية على الهداية: ٢٤٣/٦، باب السلم، مکتبه رشیدیم) Allāh ta ālā knows best. Purchasing a house through a bank Question A person purchases a house through a bank. There are two ways he could do this. (1) He takes an interest-loan from the bank and buys the house. (2) The bank buys the house for R500 000 and sells it to the needy person for R600 000 on credit. Which of the two should he opt for? Answer He should opt for the second because, in normal situations, it is not permissible to take an interest-loan from a bank. The second option is one of murabahah, and it is permissible to do this provided it is stated in the agreement that such and such additional amount will be collected in each instalment. Īdāh al-Masā'il: The best and easiest method of buying a vehicle and other items through a bank is for the bank to send one of its representatives with the buyer. As an example, the representative and the buyer agree to buy a vehicle for 100 000 from a company. The vehicle costing 100 000 now belongs to the bank. The same representative of the bank then - as per the rules of the bank - hands over the vehicle to the buyer for 110 000. After that, the bank will collect the amount of 110 000 from 292 the person in instalments. This is permissible according to the Sharī ah. (Fatāwā 'Ālamgīrī, vol. 2, p. 160) Another way of doing this is for the bank not to send its representative. Rather, it appoints the buyer as its representative. The buyer buys the vehicle for 100 000 and hands it over to the bank. The bank then sells it immediately to the buyer for 110 000. He will then pay this amount in instalments as per the rules laid down by the bank within a certain period. This transaction is permissible according to the Sharī' ah. As gauged from Imdad al-Fatawā, vol. 3, p. 125.1 فتاوى الشامى: علله الحانوتي بالتباعد عن شبهة الربا لأنها في باب الربا ملحقة بالحقيقة، ووجهه أن الربح في مقابلة الأجل، لأن الأجل وإن لم يكن مالاً، ولا يقابله شيء من الثمن، لكن اعتبروه مالاً فى المرابحة إذا ذكر الآجل بمقابلة زيادة الثمن، فلو أخذ كل الثمن قبل الحلول كان أخذه بلا عوض. (فتاوى الشامى: ٧٥٧/٦، قبيل كتاب الفرائض، سعيد. وكذا ١٤٢/٥، باب المرابحة، سعيد) البحر الرائق: وجوابه أن الأجل في نفسه ليس بمال فلا يقابله شيء حقيقة إذا لم يشترط زيادة الثمن بمقابلته قصداً ويزاد فى الثمن لأجله إذا ذكر الأجل بمقابلة زيادة الثمن قصداً فاعتبر مالاً فى المرابحة احترازاً عن شبهة الخيانة. (البحر الرائق: ١١٥/٦، باب المرابحة، كوئته) Further reading: Ghayr Sūdī Bankārī, p. 78; Kifāyatul Muftī, vol. 8, p. 54; Islām Aur Jadīd Ma'āshī Masā'il, vol. 5, p. 90; vol. 3, p. 118. Allāh ta'ālā knows best. 1 Īdāh al-Masā'il, p. 158. 293 ISLAMIC BANKING Definition of a bank A bank is a financial institution which receives amounts of money from people, and then gives the money as loans to traders, craftsmen and other individuals. Traditional banks collect interest on these loans, and give their depositors an interest amount which is of a lower percentage. The difference between these two interests is the profit of the bank. A bank invites people to deposit their monies (which in fiqhī terms is a loan). In Urdu its call amānatei, in Arabic it is called wadā'i' and in English it is called deposits. There are several types of deposits: 1. Current account. In Arabic it is called al-hisāb al-jārī and moedd rawā in Urdu. A person does not receive interest for monies deposited in this account. A depositor can withdraw any amount at any time without any restrictions. 2. Savings account. In Arabic it is called hisab at-tawqir and bachat khatah in Urdu. Generally, there are various restrictions on withdrawing from this account. The account holder receives interest on it. 3. Fixed deposit. In Arabic is it called wada'i' thabitah. The person who makes a deposit into this account cannot withdraw it before the specified date. The bank gives him interest for this deposit. The percentage of interest depends on the length of the fixed deposit. The longer the period, the more the interest, and the shorter the period, the less the interest. After collecting the monies, the bank plays several roles. For example, investments, gold offerings, acting as an agent for import and export, etc. Details in this regard can be found in Islam Aur Jadid Ma'īshat Wa Tijārat and other books. Islamic banking The activities of the bank can be fundamentally divided into two parts: 1. Responsibility An interest-bank collects monies from its depositors and offers various types of accounts for this purpose. Essentially, there are two types of accounts: a) Non-profit account. Also known as a current account. 294 b) Profit-bearing account. This includes a saving account, fixed deposit, etc. Non-profit/current account The amount which an Islamic bank receives as a current account is classified as a non-interest loan in the Shari'ah. The account holder is given a guarantee that his money will be returned to him. And every guaranteed amount is known as a loan. The person does not receive any additional amount. Only the original amount is returned to him. It is therefore synonymous to a non-interest loan. Profit-bearing account Apart from a current account, the money which an Islamic bank receives for other accounts such as a saving account or fixed deposit, it receives it on the basis of mudarabah or musharakah. The depositor takes on the role of a rabb al-mal (the one who provides the capital) or a silent partner; while the Islamic bank takes on the role of a mudarib (speculator) or active partner. The Islamic bank makes profits through its investment schemes such as murābahah, ijārah, mushārakah. From these profits, it pays its depositors their shares as agreed upon from before hand. For example, it states that whatever profits the bank makes, fifty percent will be for the bank and fifty percent for the depositor. The amount which the depositor deposits into the bank is classified as an amanat or trust by the Shari'ah. This means that if the money is destroyed without an excess, shortcoming or negligence committed by the bank, then the bank will not be held responsible. It should be borne in mind that when an Islamic bank accepts a capital amount from its depositor, it cannot guarantee its return under every situation. Nor can it definitively say at the beginning the amount of profit which the depositor will receive. In fact, it is not even permissible for it to say with definitiveness the percentage with the depositor will receive on the basis of the amount which he deposited. If it does, the partnership will be invalidated. Generally, an Islamic bank does not even know how much profit it will make from a particular capital amount. Yes, if at the end of a term, it gives a depositor a share in line with the amount which he deposited, it can ascertain the difference between the capital amount and the profit, and then inform him of the percentage share. This is not impermissible in the Shari'ah. We learn from this that if, after the distribution of profits, an Islamic bank announces that it gave ten percent profit to its depositors this 295 year, then this will not be in conflict with Shariah principles. However, if, at the beginning, it says that it will give a certain percentage for the capital deposit, then this is not permissible in the Sharī ah. 2. Ownership options Here, the bank provides various ownership options to its investors. In other words, the bank provides ownership options to those who contact the bank for their financial needs. Bearing in mind the various needs of its clients (those who take loans from the bank), several transactions are available to them. Nowadays, three types of transactions are quite common: 1. Murābahah. 2. Ijārah. 3. Mushārakah Mutanāqisah. Sometimes, ownership options through salam and istisna' are also offered. 1. Murābahah Murabahah is actually a type of sale in which the person having the goods says to the buyer: "This is what these goods cost me. This is the amount of profit I am making, and then selling them to you." The murabahah in banks comprises of the following steps: 1. General agreement: The bank and the client enter into a general agreement. The maximum amount [price] of goods which the client will buy from the bank is decided, the amount of profit which the bank will make on the purchased goods, and the method of repayment, etc. are discussed. 2. Purchase of goods: The bank then purchases those goods from the market which it has to sell to the client. Generally, the client is appointed as the representative for the purchase of the goods. But this is not always the case. 3. Possession of the purchased goods: If the client was made the representative for the purchase, then after buying the goods, he takes possession of them and informs the bank: "I have purchased the goods as your representative and taken possession of them." According to the Shari'ah, the qabdah of the representative is actually the qabdah of the one who appointed him. This is why it will be accepted that this, as per the Shari'ah, entails the qabdah of the bank. At this stage, all the 296 injunctions related to qabdah will apply. Among them a specific ruling is that if the goods are destroyed without any transgression by the client, the loss will be borne by the bank, and not the client. 4. The formalisation of the murabahah agreement: The client then makes an application to the bank to sell him the goods at an agreed price which would include the costs and the bank's profit, and he will pay the total amount immediately or over a specified period. When the bank accepts this, the murabahah comes into existence and the payment of the amount becomes obligatory on him. The bank takes some guarantees from the client for the amount which he has to pay. 2. Ijārah In the definition of the Shari'ah, ijarah refers to deriving a specific and lawful benefit from an item or person in return for a payment. Difference between ijarah of an interest- and Islamic bank: An ijārah agreement is prevalent in interest- and Islamic banks. The differences between the two banking systems are therefore explained here. The ijarah system in conventional banks contains the following three drawbacks: a) A single contract contains a sale and an ijārah. The instalments which the client pays during the ijarah period are initially included in the ijarah instalments. But as the rental period comes to an end, the instalments are considered to be the value, and the item automatically comes into the ownership of the client. This is known as safqah fi safqah which is not permissible in the Shari' ah. b) All responsibilities related to the item given as an ijārah are borne by the tenant. Whereas, in the Shari'ah, only the responsibilities related to the use of the item are placed on the tenant. For example, servicing the vehicle, changing the oil, etc. As for the responsibilities which are related to the owner of the item, they are placed on the shoulders of the rentee. For example, paying taxes, repairing it if it is damaged by a sudden calamity, etc. c) The rent for the item which is given on rent has to be paid by the client before he can even receive it. Whereas in the Shari'ah, it is not permissible to charge rent to the tenant for as long as the item is not given over to him. 297 On the other hand, the above-listed drawbacks are done away with by Islamic banks in the following way: a) In the beginning, the agreement is solely an ijarah. The item given as ijārah remains the property of the bank. Once the ijarah period comes to an end, the client is given the choice to buy it at a specified price or return it to the bank. In the first case, the bank sells the item to the client through an independent and separate transaction. Sometimes, the bank gives the item to the client, also through an independent and separate transaction. In this way, the prohibition of safqah fī safqah does not apply. b) The ijarah transactions of Islamic banks explicitly state that the tenant/renter will only bear those expenses which are related to the use of the vehicle. This is known as siyanah 'adiyah (general or normal upkeep). All other responsibilities will be borne by the bank on the basis that it is the owner of the vehicle. Taxes, insurance, takaful, damage to the vehicle in the case of an accident - all these will be taken care of by the bank. c) The Islamic bank does not collect any rent from the client as long as the rental contract is not completed by the Islamic bank, and the item not handed over to the client. 3. Mushārakah Mutanāqisah1 The third major form of ownership which is offered by Islamic banks is known as musharakah mutanaqisah. Through this transaction, ownership of houses is generally realized. This is why it is also known as "home partnership". This system comprises of three fundamental steps: a) The Islamic bank and its client purchase a house collectively. The share of the bank is generally more than that of the client. For example, a house was bought as a partnership with the bank having 80% of the share and the client having 20%. b) The share of the bank is divided into small parts. In the above example, the bank's share is divided into eighty units. The client then buys one unit at a time from the bank. In this way, the client's share increases while that of the bank decreases. 1 Diminishing partnership - a partnership contract between two parties where one party's instalments will gradually increase his share in the property until the whole ownership. 298