النص المفهرس
صفحات 661-680
sister. It is essential for them to repent from this vile sin. In fact, there ought to be no intermingling with the elder sister. It is necessary to remain far from her. Nonetheless, this does not affect the marriage of both sisters. The marriage of each sister to her respective husband is still valid. Ad-Durr al-Mukhtār: وفي الخلاصة: وطئ أخت امرأته لا تحرم عليه امرأته. وفي الشامي: بذا محترز التقييد بالأصول والفروع وقوله: لا تحرم أي لا تثبت حرمة المصابرة، فالمعنى: لا تحرم حرمة مؤبدة. (الدر المختار مع الشامى: ٣٣٤، فصل فى المحرمات، سعيد) Al-Bahr ar-Rā'iq: أراد بحرمة المصابرة الحرمات الأربع حرمة المرأة على أصول الزاني وفروعه نسباً ورضاعاً وحرمه أصولها وفروعها على الزاني نسباً ورضاعاً كما في الوطئ الحلال ويحل لأصول الزاني وفروعه أصول المزنى بها وفروعها. (البحر الرائق: ٠١×٣، فصل فى المحرمات، كوئته) Fatāwā Dār al-'Ulūm Deoband: By committing adultery with one's sister-in-law, the person's actual wife does not become forbidden to him. This is because there is no cause for prohibition.1 Allāh ta ālā knows best. Touching one's paternal aunt with lust Question A person's paternal aunt (paternal uncle's wife) touched him without any barrier. In other words, her hand touched a part of his body and he experienced passion and lust by this touch. Can he now marry this aunt's daughter? 1 Fatāwā Dār al-'Ulūm Deoband, vol. 7, p. 644, 328. Fatāwā Mahmūdīyyah, vol. 11, p. 409. 661 Answer A touch which results in passion and lust establishes the rule of hurmat-e-musaharat. It is therefore not permissible for him to marry this aunt's daughter. This is on condition that the lust reached the level of hurmat-e-musaharat. This will be explained further one. Ad-Durr al-Mukhtār Ma'a ash-Shāmī: وحرم أيضاً بالصهرية ... وأصل ممسوسته بشهوة لأن المس والنظر سبب داع إلى الوطئ فيقام مقام في موضع الاحتياط، بداية، واستدل لذلك في الفتح بالأحاديث والآثار عن الصحابة والتابعين، قوله بشهوة أي ولو من أحدبما ... قوله بلا حائل لا يمنع الحرارة أي ولو بحائل الخ، فلو كان مانعاً لا تثبت الحرمة، كذا في أكثر الكتب، قوله وأصل ماستر أي بشهوة قال في الفتح: وثبوت الحرمة بلمسها مشروط بأن يصدقها، ويقع في أکبر رأيه صدقها. (الدر المختار مع الشامى: ٣٣٢، فصل فى المحرمات، سعيد) Al-Fatāwā al-Hindīyyah: القسم الثاني المحرمات بالصهرية: وكما تثبت بذه الحرمة بالوطء تثبت بالمس والتقبيل والنظر إلى الفرج بشهوة كذا في الذخيرة، ... ثم لا فرق في ثبوت الحرمة بالمس بين كونه عامداً أو ناسياً أو مكرباً أو مخطئاً كذا في فتح القدير، أو نائماً بكذا في معراج الدراية، ... ثم المس إنما يوجب حرمة المصابرة إذا لم يكن بينهما ثوب أما إذا كان بينهما ثوب فإن كان صفيقاً لا يجد الماس حرارة الممسوس لا تثبت حرمة المصابرة وإن انتشرت آلته بذلك وإن كان رقيقاً بحيث تصل حرارة الممسوس إلى يده تثبت كذا في الذخيرة. (الفتاوى الهندية: ١٢٧٤، ٢٧٥، الباب الثالث فى بيان المحرمات) 662 Fatāwā Dār al-'Ulūm Deoband: If a person kisses his paternal aunt with lust or is kissed by her in this way, hurmat-e-musaharat is established. It will therefore not be permissible under any circumstance for Zayd to marry her daughter.1 Fatāwā Rahīmīyyah: If the woman is not wearing a garment or she is wearing but it is so flimsy that the heat of the body can be perceived, hurmat-e-musaharat will be established.2 Ahsan al-Fatāwā: If either one of the two experience lust at the time of touching, hurmat-e-musaharat will be established.3 Allāh ta'ālā knows best. The extent of lust for the establishment of hurmat-e-musaharat Question What is the extent and limit of the lust which causes hurmat-e- musāharat to be established? Answer The extent of the lust in a man whose health is such that at the time of lust he experiences elongation and hardness of his private part, then at the time when he touches a woman or is touched by her, he experiences this elongation and hardness, or if he was already experiencing this before he was touched, then it intensifies. Also in the man who, due to ill-health, does not generally experience elongation and hardness. As for the woman, the extent of lust in her is when her heart experiences a lustful sensation, or, if she had this feeling from before, it increases when she touches or is touched.4 1 Fatāwā Dār al-'Ulum Deoband, vol. 7, p. 341. 2 Fatāwā Rahīmīyyah, vol. 5, p. 255. 3 Ahsan al-Fatāwā, vol. 5, p. 75. 4 Ahsan al-Fatāwā, vol. 5, p. 76. 663 Ad-Durr al-Mukhtār: والعبرة للشهوة عند المس والنظر لا بعدبما وحدبا فيهما تحرك آلته أو زيادته به يفتى وفي امرأة ونحو شيخ كبير تحرك قلبه أو زيادته وفي الجوبرة: لا يشترط في النظر للفرج تحرک آلته به يفتى، بذا إذا لم ينزل فلو أنزل مع مس أو نظر فلا حرمة به يفتى، وفي الشامي: قوله به يفتى، وقيل: حدبا أن يشتهي بقلبه إن لم يكن مشتهياً أو يزداد إن كان مشتهياً ولا يشترط تحرك الآلة وصححه في المحيط والتحفة وفي غاية البيان وعليه الاعتماد والمذبب الأول بحر، قال في الفتح: وفرع عليه ما لو انتشر وطلب امرأة فأولج بين فخذي بنتها خطأً لا تحرم أمها ما لم يزداد الانتشار، قوله وفي امرأة ونحو شيخ كبير، قال في الفتح: ثم بذا الحد في حق الشاب أما الشيخ والعنين وحدبما تحرك قلبه أو زيادته إن كان متحركاً لا مجرد ميلان النفس فإنه يوجد فيمن لا شهوة له أصلاً كالشيخ الفاني، ثم قال: ولم يحدوا الحد المحرم منها أي من المرأة وأقل تحرك القلب على وجه يشوش الخاطر قال ط: ولم أرحكم الخنثى المشكل في الشهوة ومقتضى معاملته بالأضر ان يجرى عليه حكم المرأة. (الدر المختار مع الشامى: ٣٣٣، فصل فى المحرمات، سعيد) Al-Fatāwā al-Hindīyyah: والشهوة تعتبر عند المس والنظر حتى لو وجدا بغير شهوة ثم اشتهى بعد الترک لا تتعلق به الحرمة وحد الشهوة في الرجل أن تنتشر آلت أو تزداد انتشاراً إن كانت منتشرة كذا في التبيين، وهو الصحيح كذا في جوابر الأخلاطي، وبه يفتى كذا في الخلاصة، بذا الحد إذا كان شاباً قادراً على الجماع فإن كان شيخاً أو عنيناً فحد الشهوة أن يتحرك قلبه بالاشتهاء إن لم يكن متحركاً قبل ذلك ويزداد الاشتهاء إن كان متحركاً كذا في المحيط، وحد الشهوة في النساء والمجبوب بو الاشتهاء بالقلب والتلذذ به إن لم يكن وإن كان 664 فازدياده كذا في شرح النقاية للشيخ أبي المكارم، ووجود الشهوة من أحديما يكفي وشرطه أن لا ينزل حتى لو أنزل عند المس أو النظر لم تثبت به الحرمة المصابرة كذا في التبيين، قال الصدر الشهيد: وعليه الفتوى كذا في الشمنى شرح النقاية. (الفتاوى الهندية: ١٢٧٥، القسم الثانى المحرمات بالصهرية) Allāh ta ālā knows best. When lust is not experienced at the time of touching Question A person touched his paternal aunt's hand when he was taking an item from her. He experienced no lust at the time. Later on, he experienced some whisperings to the extent that he experienced lust and his private part also experienced certain sensations. If he now wants to get married to this aunt's daughter, will it be permissible for him? He is absolutely certain that he experienced no lust whatsoever at the time when he touched her. Answer In this case hurmat-e-musaharat is not established. He is therefore permitted to marry this aunt's daughter. Experiencing lust later on is not taken into consideration, rather at the time of touching. And this is not found in the present case. Fath al-Qadir: قوله بشهوة في موضع الحال فيفيد اشتراط الشهوة حال المس، فلو مس بغير شهوة ثم اشتهى عن ذلك المس لا تحرم عليه. (فتح القدير: ٣٢٢٢، فصل فى بیان المحرمات، دار الفكر) Al-Bahr ar-Rā'iq: والعبرة لوجود الشهوة عند المس والنظر حتى لو وجدا بغير شهوة ثم اشتهى بعد الترك لا تتعلق به حرمة. (البحر الرائق: ١ ٣، فصل فى المحرمات، كوئته) 665 Al-Fatāwā al-Hindīyyah: والشهوة تعتبر عند المس والنظر حتى لو وجدا بغير شهوة ثم اشتهى بعد الترك لا تتعلق به الحرمة. (الفتاوى الهندية: ١٢٧٥، القسم الثانى المحرمات بالصهرية. ومثله فى الشامى: ٣٣٣، فصل فى المحرمات، سعيد) Allāh ta'ālā knows best. Marriage between foster step-brother and step-sister Question One of Zayd's wife's breastfed a girl. Zayd's other wife has a son from a previous marriage. Can the breastfed girl and son from the previous marriage marry each other? Answer Zayd's own son and foster daughter are foster step-brother and step- sister to each other. Just as marriage between step-brother and step- sister is not permissible, in the same way, marriage between foster step-brother and step-sister is not permissible. عن عائشة رضي الله تعالى عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يحرم من الرضاعة ما يحرم من الولادة. (رواه البخارى. مشكاة شريف: ٢٩٧٣) Al-Hidāyah: ولبن الفحل يتعلق به التحريم وبو أن ترضع المرأة صبية فتحرم بذه الصبية على زوجها وعلى آبائه وأبنائه ويصير الزوج الذى نزل لها من اللبن أباً للمرضعة. (الهداية: ٢٣٥١) Ad-Durr al-Mukhtār: ويثبت أبوة زوج مرضعة إذا كان لبنها منه له وإلا لا، فحرم منه ما يحرم من النسب رواه الشيخان، قوله أبوة زوج مرضعة لبنها من المراد به اللبن الذي نزل منها بسبب ولادتها من رجل زوج. (الدر المختار مع رد المحتار: ٣/١٣، سعيد) 666 Al-Fatāwā al-Hindīyyah: وبذه الحرمة كما تثبت في جانب الأم تثبت في جانب الأب وبو الفحل الذي نزل اللبن بوطئه كذا في الظهيرية. ويحرم على الرضيع أبواه من الرضاع وأصولهما وفروعهما من النسب والرضاع جميعاً حتى أن المرضعة لو ولدت من بذا الرجل أو غيره قبل بذا الإرضاع أو بعده أو أرضعت رضيعاً أو ولد لهذا الرجل من غير بذه المرأة قبل بذا الإرضاع أو بعده أو أرضعت امرأة من لبنه رضيعاً فالكل إخوة الرضيع وأخواته وأولادبم وأولاد إخوته وأخواته. (الفتاوى الهندية: ١٣٤٣) For further details refer to: Fatāwā Mahmūdīyyah, vol. 11, pp. 324-328. Allāh ta'ālā knows best. A blood brother marrying a foster sister Question The blood brother of a certain person drank the milk of his maternal aunt when he was an infant. Can this person now marry this maternal aunt's daughter? In other words, can a blood brother marry a foster sister? Answer It is permissible for the blood brother to marry the foster sister. In other words, the one who did not drink the maternal aunt's milk may marry the maternal aunt's daughter. As for the one who drank the maternal aunt's milk in infancy, he cannot marry the maternal aunt's daughter. Al-Fatāwā al-Hindīyyah: وتحل أخت أخيه رضاعاً ونسباً مثل الأخ لأب إذا كانت له أخت من أمر يحل الأخير من أبيه أن يتزوجها كذا في الكافي. (الفتاوى الهندية: ١٣٤٣، كتاب الرضاع) 667 Ad-Durr al-Mukhtār: وتحل أخت أخير رضاعاً يصح اتصاله بالمضاف كأن يكون له أخ نسبي له أخت رضاعية. (الدر المختار: ٣٢١٧، باب الرضاع، سعيد. وكذا فى تبیین الحقائق: ٢/٨٤، كتاب الرضاع، امداديه. وفتاوى محموديه: ١١٣٣٧، مبوب ومرتب) Allāh ta ālā knows best. 668 MARRIAGE TO NON-MUSLIMS AND DEVIATED SECTS A Muslim woman marrying a non-Muslim man Question A Muslim woman married a non-Muslim man. Does the Shari'ah consider this marriage to be valid? Answer The pure Shari'ah does not permit a Muslim woman to marry a non- Muslim man. This marriage is therefore invalid. وَلاَ تَنْكِحُوا الْمُشْرِكُتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ ﴿ وَلَأَّمَةُ مُؤْمِنَةُ خَيْرٌ مِّنْ مُشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ ، وَلَا تُنْكِحُوا الْمُشْرِكِيْنَ حَتَّى يُؤْمِنُوْا ﴿ وَلَعَبْدُ مُّؤْمِنُ خَيْرٌ مِّنْ مُشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ. Do not marry polytheistic women as long as they do not believe. Assuredly, a Muslim slave-woman is better than a polytheistic woman even though she may seem appealing to you. And do not marry (your women) to polytheists as long as they do not believe. Assuredly, a Muslim slave is better than a polytheist even though he may seem appealing to you. Badā'i' as-Sanā'i': ومنها : إسلام الرجل إذا كانت المرأة مسلمة فلا يجوز إنكاح المؤمنة الكافر لقوله تعالى: "ولا تنكحوا المشركين حتى يؤمنوا"، ولأن في إنكاح المؤمنة الكافر خوف وقوع المؤمنة في الكفر، لأن الزوج يدعوبا إلى دينه والنساء في العبادات يتبعن الرجال فيما يؤثروا من الأفعال ويقلدونهم في الدين إليه وقعت الإشارة في آخر الآية بقوله عز وجل: "أولئك يدعون إلى النار." (بدائع الصنائع: ٢٢٧١، سعيد) Allāh ta'ālā knows best. A Sunnī male marrying a Shi'ah female Question Is it permissible for a Sunnī male to marry a Shi'ah female, or vice versa? 669 Answer If a Shi'ah hold beliefs which are contrary to the absolute fundamentals of Islam, he is classified as a kāfir (an unbeliever). Marriage between the two is not permissible. The Shi ahs generally hold the following blasphemous beliefs: 1. Belief in the divinity of Hadrat 'Alī radiyallahu 'anhu. 2. Slandering Hadrat 'Ā'ishah radiyallāhu 'anhā. 3. Believing that Hadrat Jibra'īl 'alayhis salām erred [in bringing revelation to Rasūlullah sallallahu 'alayhi wa sallam]. 4. Belief in the distortion of the Qur'an. 5. Rejecting the fact that Hadrat Abu Bakr radiyallahu 'anhu was a Sahābī, etc. etc. It is therefore essential to abstain from marrying people who hold blasphemous beliefs. They are like apostates and renegades, and it is not permissible to marry an apostate. Furthermore, the jurists have expelled from the circle of Islam people who hold blasphemous beliefs. Al-Fatāwā al-Hindīyyah: ولو قذف عائشة رضي الله تعالى عنها بالزنى كفر بالله .. من أنكر إمامة أبي بكر الصديق رضي الله تعالى عنه فهو كافر، وكذلك من أنكر خلافة عمر رضي الله تعالى عنه .. ويجب إكفار الروافض في قولهم برجعة الأموات إلى الدنيا وتناسخ الأرواح وبانتقال روح الإله إلى الأئمة، وبقولهم في خروج إمام باطن وبتعطيلهم الأمر والنهي إلى أن يخرج الإمام الباطن، وبقولهم إن جبرئيل عليه السلام غلط في الوحي إلى محمد صلى الله عليه وسلم دون علي بن أبي طالب رضي الله تعالى عنه، وبؤلاء القوم خارجون عن الملة الإسلام وأحكامهم أحكام المرتدين، كذا في الظهيرية. (الفتاوى الهندية: ٢٢٦٤، الباب التاسع فى احكام المرتدين. ومثله فى الفتاوى التاتارخانية: ٣٨°٥، كتاب احكام المرتدين، ادارة القرآن) 670 Moreover, even the Shi ah literature states that marriage with Sunnīs is not permissible. Furū' al-Kāfī (a book of the Shi ah) قال أبو عبد الله: لا يزوج المؤمن الناصبة ولا يتزوج الناصب المؤمنة ... عن أبي عبد الله قال: سأله أبي وأنا أسمع عن النكاح اليهودية والنصرانية فقال: نكاحهما أحب إلي من نكاح الناصبة. (فروع الكافى: ٣٥١٠٥٣٤٨، باب مناكحة النصاب والشكاک) Shi'ah refer to Sunnīs as Nasibīs. The following is stated in 'Aqa'id ash- Shĩah: "والناصب" في عقيدة الشيعة بو الذي يناصب آل البيت العداء، وبم أبل السنة جميعاً، لأنهم حسب معتقد الشيعة، قد ناصبوا أمير المؤمنين العداء واعتصبوا حق في الخلافة، والخميني يعد أبل السنة من النواصب. (عقائد الشيعة فى الميزان: ص ١٣٥، عقيدة التولى والتبرى والنواصب، محمد كامل الهاشمى) Allāh ta'ālā knows best. An objection against the impermissibility to marry a Shi'ah or Qadiyānī Question Why is it impermissible for a person to marry a Shi'ah or Qadiyanī woman? After all, she did not become an apostate, her father did? Why does she not fall under the ruling of "People of the Book"? Bearing in mind that they believe in the Qur'an and Hadith, while "People of Book" do not believe in the Qur'an and Hadith at all. Answer The "People of the Book" refers to those who do not accept Islam and are Christians or Jews. On the other hand, those who consider themselves to be a group within Islam while they are its enemies and are chopping off its tree are classified as zindīq. There is no leeway for marriage with them. A zindīq and mulhid are different from "People of the Book". Furthermore, the scholars investigated the beliefs of the Shī ah and Qadiyanīs, and then classified them as apostates. It is also not permissible to marry an apostate. 671 Al-Fatāwā al-Hindīyyah: وكل من يعتقد ديناً سماوياً ولم كتاب منزل كصحف إبرابيم عليه السلام وشيث عليه السلام وزبور داود عليه السلام فهو من أبل الكتاب فتجوز مناكحتهم وأكل ذبائحهم كذا في التبيين. (الفتاوى الهندية: القسم الرابع المحرمات بالشرک: ١٢٨١) It is not permissible to marry people belonging to deviated sects. Al-Fatāwā al-Hindīyyah: ولا يجوز نكاح المجوسيات والوثنيات ... ويدخل في عبدة الأوثان عبدة الشمس والنجوم والصور التي استحسنوبا والمعطلة والزنادقة، والباطنية والإباحية وكل مذب يكفر به معتقده كذا في فتح القدير. (الفتاوى الهندية: القسم الرابع المحرمات بالشرک: ١٢٨١) It is stated further on: ولو قذف عائشة رضي الله تعالى عنها بالزنى كفر بالله .. من أنكر إمامة أبي بكر الصديق رضي الله تعالى عنه فهو كافر، وكذلك من أنكر خلافة عمر رضي الله تعالى عنه ... ويجب إكفار الروافض في قولهم برجعة الأموات إلى الدنيا وتناسخ الأرواح وبانتقال روح الإله إلى الأئمة، وبقولهم في خروج إمام باطن وبتعطيلهم الأمر والنهي إلى أن يخرج الإمام الباطن، وبقولهم إن جبرئیل عليه السلام غلط في الوحي إلى محمد صلى الله عليه وسلم دون علي بن أبي طالب رضي الله تعالى عنه، وبؤلاء القوم خارجون عن الملة الإسلام وأحكامهم أحكام المرتدين، كذا في الظهيرية. (الفتاوى الهندية: ٢٦٤ ٢، الباب التاسع فى احكام المرتدين. ومثله فى الفتاوى التاتارخانية: ٣٨(٥، كتاب احكام المرتدين، ادارة القرآن) 672 Jadīd Fiqhī Masā'il: Those who moved from Islam to Qadiyanism are apostates. There is no question of marriage to them. However, those who are Qadiyanīs by lineage, they are classified as zindīq and irreligious. Marriage to them is also forbidden. This is why the jurists do not permit marriage to the Mu'tazilah even though they fall in the category of being the people of the qiblah. المناكحة بين أبل السنة وأبل الاعتزال لا يجوز. (خلاص الفتاوى: ٢٨) The Qadiyanīs are therefore not in the category of "People of the Book". Instead, they are zindīqs, and no type of marriage relationship with them is permitted. Ahsan al-Fatāwā: A Shi ah woman is not lawful to a Muslim male because Shi'ahs are kāfirs. Some people assume that Shi'ah are "People of the Book". Despite this, marriage to a Shi'ah woman is not permitted for the following reasons: 1. The majority of scholars do not list the Shi'ah with the People of the Book. Caution is therefore wajib. 2. According to them, only that Shi'ah is from the People of the Book whose father and grandfather are also Shi'ahs. If a Muslim becomes a Shi'ah, he and his blood children are not classified as People of the Book. Instead, they are apostates. It is haram to marry such a woman. If permission is given to marry a Shi'ah woman, and people start marrying such women without checking whether she is a Shi'ah or from People of the Book, it will open the door to the committing of harām. 3. The majority of the masses have been assuming the Shi ah to be a sect from the Muslims. Permitting marriage to Shi'ah women will give support to this assumption of the masses. Consequently, it is not far- fetched to assume that ignorant people will start getting Muslim women married to Shi ah men. And this is absolutely haram. There are other dangerous harms in considering the Shi'ah to be Muslims. Intermingling with them will pose a grave danger to one's īmān ... Based on these reasons, it is definitely not permissible to marry a Shĩ ah woman. 673 Also refer to: Fatāwā Mahmūdīyyah, vol. 10, p. 330. Fatāwā Farīdīyyah, vol. 4, pp. 467, 469. Allāh ta'ālā knows best. Marrying a communist Question Does the Shari'ah permit marriage to communists? Answer Communism is a completely independent system commencing from beliefs and ideas to livelihood. Its ideological foundation is on the rejection of religion and the Hereafter. If a person is a communist holding all these views, he can neither remain a Muslim nor can he be considered to be from the People of the Book. He is included among the kāfirs. Marriage is absolutely forbidden with him. Furthermore, communists reject personal ownership, whereas the Qur'an and Hadith are filled with texts affirming personal ownership. Rejecting personal ownership therefore entails rejection of the Qur'an and Hadīth. Al-Fatāwā al-Hindīyyah: لا يجوز نكاح المجوسيات والوثنيات ... والمعطلة والزنادقة والباطنية والاباحية وكل مذيب يكفر معتقده كذا في فتح القدير. (الفتاوى الهندية: القسم الرابع المحرمات بالشرك، ١٢٨١). Fatāwā Mahmūdīyyah: Communism commences with rebellion against God and religion. Furthermore, it is in total opposition to Islam as regards its beliefs. In his discussion on communism, the author of Hukm al-Islam Fī al- Ishtirākīyyah writes: إن العقيدة الأساسية للنظام الاشتراكي بي العقيدة المادية التي تقول: إن المادة بي أصل الأشياء، ولا شيء لغير المادة، وبذا يعني إنكار وجود الخالق العظيم سبحانه وتعالى، وبالتالى إنكار كل دين سماوي واعتباربا الإيمان بذلك أفيوناً يخدر الشعوب. ص ١١٩. 674 Also refer to: Jadīd Fiqhī Masā'il, vol. 1, p. 285. Mukālamah Bayna al- Madhāhib, pp. 261-269. Allāh ta'ālā knows best. Marriage to a Hindu woman is invalid Question What is the ruling if a person gets married to a Hindu woman? Answer Marriage between a Muslim male and a Hindu female is invalid. It is essential for them to separate themselves. Even their children will not have an affirmed lineage. Shāmī: قلت: وفي مجمع الفتاوى: نكح كافر مسلمة فولدت من لا يثبت نسبه من ولا تجب العدة لأن نكاح باطل. قوله لأن نكاح باطل أي فالوطئ فيه زنا، لا يثبت به النسب، بخلاف الفاسد فإنه وطئ بشبهة فيثبت به النسب ولذا تكون بالفاسد فراشاً لا بالباطل. (الدر المختار مع الشامى: ٥٥ ٣، سعيد) Al-Mabsūt: قال: وإذا تزوج الذمي مسلمة فرق بينهما لقوله تعالى: ولا تنكحوا المشركين حتى يؤمنوا. وإن أسلم بعد النكاح لم يترك على نكاحه لأن أصل النكاح كان باطلاً فبالإسلام لا ينقلب صحيحاً. (المبسوط للامام السرخسى: ٥٤٥) Shāmī: وفي المحيط: تزوج ذمي مسلمة فرق بينهما. (فتاوى الشامى: ٣٢(٢، سعيد) Al-Fatāwā al-Hindīyyah: لا يجوز نكاح المجوسيات والوثنيات وسواء في ذلك الحرائر منهن والإماء كذا في السراج الوباج، ويدخل في عبدة الأوثان عبدة الشمس والنجوم والصور التي استحسنوبا . وكل مذب يكفر معتقده كذا في فتح القدير. (الفتاوى الهندية: القسم الرابع المحرمات بالشرك، ١٢٨١) 675 Allāh ta'ālā knows best. Difference between a marriage which is fasid and batil Question What is the difference between a marriage which is fasid and one that is bātil? Answer A bātil marriage is one in which the place (mahall an-nikāh) itself is baseless, while a fasid marriage is one in which the place is not baseless, but one of the prerequisites of marriage are not fulfilled. This becomes clear from the examples given by 'Allamah Sayyid Ahmad Tahtawī rahimahullah. This is also gauged from the gist of the fatwa of Hadrat Muftī Rashid Ahmad Sahib. Apart from this, there are severe differences of opinion on this issue among the jurists. 'Allamah Shāmī rahimahullah has made mention of this in a few places, and in some of them he says that there is no difference between the two. The text of 'Allāmah Tahtāwī rahimahullah is more clear on this issue. This is why it has been chosen. وعدة المنكوحة نكاحاً فاسداً كنكاح بغير شهود، فلا عدة في باطل مثاله: تزوج المتزوجة عالماً بذلك. (حاشية الطحطاوى على الدر المختار: ٢١/ ٢) We learn from the above text that a marriage without witnesses is fasid because the place itself is present but the prerequisite (of two witnesses) is not. On the other hand, marriage to a woman who is already married is batil because the place itself is not found. It also becomes clear from the texts of Majma' al-Fatawa and al-Mabsut that marriage between a kafir woman and a Muslim man is batil and falls under the category of adultery because the place of marriage is not found. Shāmī: ويجب مهر المثل في نكاح الفاسد وبو الذي فقد شرطاً من شرائط الصحة كشهود ومثله تزوج الأختين معاً ونكاح الأخت في عدة الأخت ونكاح المعتدة والخامسة في عدة الرابعة ... عن مجمع الفتاوى: نكح كافر مسلمة 676 فولدت من لا يثبت النسب منه ولا تجب العدة لأن نكاح باطل. (فتاوى الشامى: ٣/٣٢) Al-Mabsūt: قال: وإذا تزوج الذمي مسلمة فرق بينهما لقوله تعالى: ولا تنكحوا المشركين حتى يؤمنوا. وإن أسلم بعد النكاح لم يترك على نكاحه لأن أصل النكاح كان باطلاً فبالإسلام لا ينقلب صحيحاً. (المبسوط للامام السرخسى: ٥٤٥) Ahsan al-Fatāwā: As far as what I understood from the texts, the definition of a batil marriage and fasid marriage is that if the place of the covenant is not even present, then the marriage is batil. For example, a person marrying a woman who is married to someone else while knowing that she is married. The reason for this is that it is not possible for one item to be owned by two people at one and the same time. If the place of the covenant is found, but prohibited due to some quality in the convenor or the absence of a prerequisite, then it will be a fasid marriage. For example, marriage to a mahram woman (e.g. marrying one's sister, aunt, etc.). In addition to this definition being close to the definition of a bātil and fasid transaction, it is supported by the texts of the jurists.1 Allāh ta'ālā knows best. Marriage to one's sister-in-law Question A person married his wife's sister. Is this marriage batil or fasid? Will the children's lineage be affirmed? Answer If the sister is currently married to someone else, the marriage is batil. If she is not currently married to someone else, then although it is harām to do this, the marriage will be fasid and the children's lineage will be affirmed. 1 Ahsan al-Fatāwā, vol. 5, pp. 62-64. 677 Shāmī: ويجب مهر المثل في نكاح الفاسد وهو الذي فقد شرطاً من شرائط الصحة کشهود ومثله تزوج الأختين. (فتاوى الشامى: ٣/٣٢) Hāshiyah at-Tahtāwī: وعدة المنكوحة نكاحاً فاسداً كنكاح بغير شهود، فلا عدة في باطل مثاله: تزوج المتزوجة عالماً بذلك. (حاشية الطحطاوى على الدر المختار: ٢٢١ ٢) Ad-Durr al-Mukhtār: (وعدة المنكوحة نكاحاً فاسداً) فلا عدة في باطل وكذا موقوف قبل الإجازة، اختيار، لكن الصواب ثبوت العدة والنسب، بحر. (الدر المختار مع الشامى: ٥٦٧ ٣، سعيد) Al-Fatāwā al-Hindīyyah: رجل مسلم تزوج بمحارم فجئن بأولاد يثبت نسب الأولاد من عند أبي حنيفة خلافاً لهما بناء على أن النكاح فاسد عند أبي حنيفة باطل عند بما كذا في الظهيرية. (الفتاوى الهندية: ١٥٤٠، باب ثبوت النسب) Allāh ta'ālā knows best. Marriage to People of the Book Question The People of the Book to whom marriage is permissible applies to which group of people today? What is the ruling in this regard? Answer It is makrūh to marry present day People of the Book. Although we cannot deny the actual permissibility, there is so much of adultery, immorality and illicit relationships among them that it causes utmost concern to one's humanness. In fact, they have gone even beyond the limits of bestiality. This is why it is preferable not to marry them. Moreover, People of the Book refers to those who do not deny a heavenly book. As for those who reject a heavenly book, marriage is strictly forbidden with them. 678 Hadrat 'Umar radiyallahu 'anhu disliked such a marriage and instructed a person to divorce. Musannaf Ibn Abī Shaybah: عن شقيق قال: تزوج حذيفة رضي الله تعالى عنه يهودية، فكتب إليه عمر رضي الله تعالى عنه: أن خل سبيلها، فكتب إليه: إن كانت حراماً فخليت سبيلها، فكتب إليه: إني لا أزعم أنها حرام، ولكني أخاف أن تعاطوا المومسات منهن. (مصنف ابن أبى شيبة: ٦٤١٧×٩٨٥، باب من كان يكره النكاح فى ابل الكتاب، المجلس العلمى) Hadrat Hudhayfah radiyallāhu 'anhu got married to a Jewish woman, so Hadrat 'Umar radiyallahu 'anhu wrote to him: "Separate yourself from her." He wrote back: "If it is forbidden to marry her, I will separate myself from her." Hadrat 'Umar radiyallahu 'anhu replied: "I do not say that it is forbidden. However, I fear that if people continue marrying them, they will end up marrying immoral women." وأخرج الطبراني برواية ابن عباس رضي الله تعالى عنه قال: وقد نكح طلحة بن عبد الله رضي الله تعالى عنه يهودية ونكح حذيفة بن اليمان رضي الله تعالى عن نصرانية فغضب عمر رضي الله تعالى عن غضباً شديداً حتى بم أن يسطو عليها، فقالوا: نحن نطلق ولا تغضب، فقال عمر رضي الله تعالى عنه: لئن حل طلاقهن حل نكاحهن، ولكن لننزعن صفرة قماة. (رواه الطبرانى فى الكبير: ٣٠١٣ /١٢، مكتبة العلوم والحكم) Reprehensibility is also gauged from actions and statements of the Sahābah radiyallāhu 'anhum. عن عبد الملك قال: سألت عطاء عن نكاح اليهوديات والنصرانيات؟ فکربه، وقال: كان ذلك والمسلمات قليل. وعن نافع عن ابن عمر رضي الله تعالى عنه أنه كان يكره نكاح نساء أبل الكتاب، ولا يرى بطعامهن بأساً. 679 وعن ميمون بن مهران، عن ابن عمر رضي الله تعالى عنه أن كره نكاح نساء أبل الكتاب وقرأً: ولا تنكحوا المشركات حتی یؤمن. (مصنف ابن أبى شيبة: ٩٨٥، من كان يكره النكاح فى ابل الكتاب، المجلس العلمى) Al-Fatāwā al-Hindīyyah: ويجوز للمسلم نكاح الكتابية الحربية والذمية حرة كانت أو أمة كذا في محيط السرخسي، والأولى أن لا يفعل ... وكل من يعتقد ديناً سماوياً وله كتاب منزل کصحف إبراہیم عليه السلام وشیث عليه السلام وزبور داود عليه السلام فهو من أبل الكتاب فتجوز مناكحتهم. (الفتاوى الهندية: ٢٨١/١) Hadrat Maulānā Shabbīr Ahmad 'Uthmānī rahimahullah writes: Together with a specific injunction that is applicable to the people of the Book, another specific injunction is also mentioned, i.e. according to the Shari'ah it is permissible to marry a woman belonging to the People of the Book. However, it is not permissible to marry a polytheistic woman. The Qur'an says: "Do not marry polytheistic women as long as they do not believe." (Sūrah al-Baqarah, verse 221). It should be borne in mind that present day Christians are generally Christians in name only. There are many among them who do not believe in any heavenly revealed book, in any religion, nor in Allāh. They cannot be referred to as People of the Book. Therefore the ruling concerning animals slaughtered by them and their women will not fall under that of People of the Book. Moreover, it should also be borne in mind that when anything is lawful, it means that there isn't anything within itself that would make it unlawful. However, if external influences and circumstances are such that deriving any benefit from the lawful thing would necessitate committing many other unlawful acts, and in fact, there will be the possibility of committing unbelief, then permission will not be granted to derive any benefit from such a lawful thing. In present times, the disastrous consequences of eating and drinking with Jews and Christians, intermingling with them and being entrapped by their women are not concealed from us. It is therefore necessary to abstain from the causes and means of evil and depravity.1 1 Tafsīr 'Uthmānī, commentary to verse five of Sūrah al-Mā'idah. 680