النص المفهرس

صفحات 1081-1093

٢١٢٠
* Supplementary consonant;
Consonne
131
supplémentaire
الإذالة
* Supplement, surplus, spoils, booty, bas-
tard; Supplément, surplus, butin, bâtard
1721 النَّفْل
* Supply, reinforcement; Renfort, armée
1501 المَدَد
* Support forces; Forces de soutien
854 الرِّدْء
1490 المحمولات Suppositories; Suppositoires *
* Suppression (in prosody); Suppression
(en prosodie)
1359 الكبل
* Suppression of a syllable (in prosody);
Suppression d'une syllable (en prosodie)
1185 العَضْب
* Suppression of a syllable (prosody);
Retranchement d'une syllabe (prosodie)
الخَرْب
742
* Suppression of a syllable (prosody);
Retranchement d'une syllabe (prosodie)
الخَّرْم
742
* Suppression of a syllable (prosody);
Retranchement d'une syllabe (prosodie)
الخَزْل
743
*
Suppression of a vowel; Suppression
d'une voyelle
1182 العَصْب
* Suppression of two syllables (in prosody);
Suppression
de deux syllabes (en
prosodie)
1193 العَقْص
* Supreme Judge (God); Le Juge suprême
(Dieu)
610 الحَاكِم
* Sure propositions, absolute propositions,
principles, axioms, sensible objects,
innate ideas; Propositions certaines, pro-
positions apodictiques, principes, axiomes,
objets sensibles, idées innées
1813 الیقینیات
954 السَّطح Surface, area; Surface, superficie *
* Surface surrounded by two circles; Sur-
face entourée par deux cercles
السَّطح
955 المطوق
* Surgery; Chirurgie
1008 الشَّجّ
* Surname, metonymy; Surnom, métonymie
1390 الكُنْية
* Surname, sobriquet; Surnom, sobriquet
1413 اللَّقب
* Surpassing, transitivity of a verb; Dépas-
sement, transivité d'un verbe
476 التَّعدية
* Surplus, annex, prolixity; Surplus, annexe,
prolixité
505 التَّكْميل
* Surplus, superfluous, adverb, participle;
Surplus, superflu, adverbe, participe
1278 الفُضْلة
* Surveillance,
control;
Surveillance,
contrôle
1573 المُعانَقة
* Surveillance, control, observation; Sur-
veillance, contrôle, observation
1506 المُراقَبة
*
Survival; Survie
342 البقاء
284 الإنقطاع Suspension, end; Cessation, fin *
* Suspicion; Soupçon, suspicion
1005 الشُّبْهَة
* Suspicion, opinion, idea, presumption,
assumption; Soupçon, suspicion, opinion,
idée, présomption
1153 الظّن
* Sweeting of a weak letter; Adoucissement
d'une lettre faible
233 الإعلال
* Swelling; Gonflement
التَّهَبّج
521
* Swelling, fleshy; Gonflement, charnu
409 التربل
* Syllable, stanza; Syllabe, strophe
1631 المَقْطَع
* Syllepsis; Syllepse
1007 شبيه الإشتقاق

٢١٢١
* Syllepsis; Syllepse
1485 مُحْتَمل الضِّدين
*
Tail; Queue
الذَّنَب
829
* Syllepsis; Syllepse
الإيهام
303
* Syllepsis; Syllepse
رديف المعنيين
857
* Syllepsis,
paronomasia;
Syllepse,
paronomase
530
التورية
* Syllepsis, polysemy; Syllepse, polysémie
ذو المَعْنَيين
835
* Syllepsis, polysemy; Syllepse, polysémie
836 ذو الوَجْهَيْن
* Syllogism; Syllogisme
1347 القياس
* Syllogism by analogy; Syllogisme par
analogie
تَنْقيح المناط
519
* Syllogism, consideration;
Syllogisme,
considération, tirer une leçon
227 الإعتبار
* Symetric or proportional surfaces; Sur-
faces symétriques ou proportionnelles
السُّطوح المتكافئة الأضلاع
956
*
Syncope,
fainting;
Syncope,
évanouissement
الإغماء
234
1462 المجاز المشهور Synecdoche; Synecdoque *
* Synecdoche, metaphoric
language,
riddle; Synecdoque, langage metapho-
rique, devinette
1408 اللُّغز
* Synonymy; Synonymie
447 التَّشْكيك
* Syntax, grammar; Syntaxe, grammaire
1684 النَّحْو
* Synthesis, composition, combination;
Synthèse, composition, combinaison
التركيب
423
T
* Tact, smartness; Tact, habilité
حُسْنُ
672 المَظْلَب
* Taking liberties with a text; Prise des
libertés avec un texte
454 التَّصَرُّف
* Talisman; Talisman
1138 الطَّلِسمِ
* Talk, speech, speaking; Parole, propos,
dire, langage, discours
1370 الكلام
* Tamuz (July in Hebrew calender); Ta-
muz (Juillet dans le calandrier juif)_ 508
*
Tangency,
contiguity;
Tangence,
contiguité
1644 المُماسَّة
* Taste; Gout
833 الذَّوْق
* Tastes; Goûts, saveurs
1135 الطعوم
* Tavern; Taverne
740 الخَرَابات
* Tavern; Taverne
765 خمخانة
* Tearing, rending, laceration; Déchirure,
déchirement, laceration
1737 الهتك
* Telepathy; Télépathie
254 إلتقاء الخاطرين
* Temple; Temple
309 بُتكدِه
* Temporary marriage; Mariage temporaire
1727 النكاح المُؤقَّت
* Temporary pleasure marriage; Mariage
de jouissance
1728 نِكاح المتعة
* Term, death time, destiny; Terme, l'heure
de la mort, destin
الأجل
102
* Testament, legacy; Testament, legs
1794 الوَصِيّة
* Test, hardship, discernment; Epreuve,
essai, discernement
1264 الفِتْنة
* Testicle hernia; Hernie du testicule as !
129
* Testicle swelling; Gonflement du testicule
إرتفاعُ الخِصْية
139
* Testimony; Témoignage
1043 الشَّهادة
*
Text; Texte
1695 النَّصّ
* Textbook of devinatory sentences (art of

٢١٢٢
telling the future or the good fortune
with the letters of the alphabet); Traite
des phrases divinatoires (art de prédire
l'avenir ou de la bonne aventure avec les
الجُمَّلُ lettres des l'alphabet), onomancie
الكبير
582
1446 المَتْن Text, vocabulary; Texte, vocabulaire *
* Thanking, gratefulness, praise; Remercie-
ment, reconnaissance, louange
1038 الشُّكْر
* The abstract; L'abstrait
382 التَّجرّد
* The accusative; Le cas accusatif
الإسم
التّام
190
* The affirmative; L'affirmatif
النَّبوتي
536
* The all-mighty, constraint; La toute-
549
puissance, contrainte
الجبرُوت
* The angel Gabriel, the Koran; L'ange
Gabriel, le Coran
روح الإلقاء
885
* The astronomical statement of the moon;
Le relevé astronomique de la lune J'J!
342 المضغَّف
* The Bible of Moses, divine manifesta-
tion; la Bible de Moise, manifestation
divine
530
التَّوراة
* The choise of a master by the follower;
Le choix d'un maître par l'adepte (chez les
soufis)
تَوْحيد المَظْلَب
529
* The contrary; Le contraire
التعاكس
والتعكيس
474
* The cow, pious soul; La vache, l'âme
pieuse
342
البَقَرة
* The Creator; Le Créateur
البَديع
318
* The distance between the astronomical
statement of the sun and the moon; La
distance entre le relevé astronomique du
soleil et de la lune
البُعد السواء
342
* The door of doors, repentance; La porte
des portes, repentir
باب الأبواب
306
* The eating, nutrition; Le manger, la
nourriture
250
الأكل
* The eighth (1/60 of the seventh); La
huitième (1/60 de la septième)
الثامنة
536
* The eight heads; Les huit têtes
الأنحاء
التعليمية
276
* The eternal present; Le présent éternel
الآن الدائم
75
* The evil; Le mal
1011 الشَّرّ
* The excluded, the exceptional; L'exclu,
l'exceptionnel
144 الإستثنائي
* The faculty of using many figures of
speech; La faculté d'utiliser différentes
figures de style
الإقتدار
244
* The fever; La fièvre
أم مِلْدَم
271
* The fifth; Cinquième
الخامسة
735
* The first intellect or intelligence; L'intel-
lect premier
البيضاء
353
* The five arts (logic, dialectics, rhetoric,
poetics, sophistics); Les cinq arts (lo-
gique, dialectique, rhétorique, poétique,
sophistique)
1097 الصَّناعات الخَمْس
* The five cases of abrogation of the
absolue property; Les cinq cas d'annula-
tion de la propriété absolue
1496 مُخَمَّسة
* The five slim days of the year (astrology);
Les cinq jours minces de l'année
(astromancie)
765 الخَمْسة المسترقة
* The five universals (Isagoge); Cinq
universaux (Isagoge)
1381 الكُلِّيات الخَمْس
* The four divine names; Les quatre noms

٢١٢٣
* The Koran or its chapters containing less
than one hundred verses; Le Coran ou
ses chapitres qui ont moins de cent versets
1448 المَثاني
* The Koran, science of distinguishing
between good and evil; Le Coran,
science de discernement entre le bien et
le mal
1270 الفُرْقان
* The Koran, universal soul; Le Coran,
âme, universelle
1359 كتاب مبين
* The letter t; La lettre t
1664 المهتوت
* The letter «a»; La lettre «a»
1736 الهَاوي
* The letter «L», quadrilateral, trapezium;
La lettre «L», quadrilatère, trapèze
1654 المُنْحَرِف
* The logic; La logique
840 رئيسُ العُلومِ
* The method of the wise (pun); La
méthode du sage (calembour)
أسلوب
180 الحكيم
* The month of April; Le mois d'Avril
1735 نيسان
* The new verse or metre (in prosody)
addel by the Persians; Le nouveau vers
(en prosodie) (vers ajouté par les Perses)
الجدید
554
* The next, the predicate; Le suivant, le
prédicat
375
التالي
* The nineth; La neuvième
التاسعة
371
* The noblest, unveiling; Le plus noble,
dévoilement
211 الأشْرَف
* Theodicy, attribution of every perfection
to God and every misdeed to man .;
Théodicée, attribution de toute perfection
à Dieu et de tout mal à l'homme
حِفْظُ
divins
271 أمهات الأسماء
* The four elements; Les quatre éléments
الأمّهات السفلية
271
* The fourth (house in astrology); La
الرابعة (quatrieme (maison en astrologie
839
* Theft; Vol
121
الأخذ
*
Theft; Vol
السَّرِقة
946
*
The garden; Le jardin
البُسْتَان
327
* The good, the right; Le bien
الخَيْر
770
* The greatest, root; Le plus grand, racine
الأعظم
233
* The holy city (Jerusalem); La ville sainte
(Jérusalem)
بيتُ المقدس
353
* The holy house (the pure heart), Al
Ka'ba; La maison sacrée (le coeur pur),
Al Ka'ba
353 بيتُ الحرام
* The imam; L'imam
259 الإمام
* The immanents, the immanence of God
in the world, pantheism; Les immanents,
الشئون l'immanence de Dieu, pantheisme
1003 الذّاتية
* The implied, divine decree (destiny),
estimation; Le sous-entendu, decret-di-
vin (le destin), estimation
497 التَّقدير
* The implied to be explained; Le sous-
الإضمار على شريطة entendu a expliquer
221 التفسير
* The inversly proportional; Les inverse-
ment proportionnels
الأربعةُ المُتناسِبة
137
* The isthmus of isthmuses; L'isthme des
isthmes
322
بَرْزَخ البَرَازخ
* The Kaaba, house of God; Ka'ba, maison
de Dieu
1367 الكَعْبة
* The Koran; Le Coran
1306 القرآن

٢١٢٤
عَهْد الرَّبُوبية
682
* The original Arabic; La langue arabe
originelle
214
أصلي
* The proof by the disk (that all distance is
finite); La démonstration par le disque
(de la funitude des distances)
البرهان
التِّرْسي
325
* The proof by the succession to the
infinity; La démonstration par la succes-
sion à l'infini
بُرْهان التطبيق
325
* The proof (that every distance is finite)
by two lines of two triangles); La
démonstration (de la finitude) par les
deux lignes tracées des bases de deux
triangles
البُرْهَان السّلْمي
325
* The pylorus; Le pylore
البَوَّاب
348
* The rightous, the chosen; Les justes, les
élus
الأخيار
124
* The same; Le même
1745 الهُوَهُو
* The seven elements; Les sept éléments
الأَجساد السَّبعة
102
* The seven periods (entities); Les sept
périodes (entités)
الأطوار السبعة
* The seven separated letters (geomancy);
Les sept lettres séparées (géomancie)
766 الخواتيم
* The seventh; La septiène
السَّابعة
921
* The Shiites; Les chiites
1052 الشيعة
* The sixth; La sixième
921 السَّادسة
* The subject of Inna and the similar
particles; Le sujet de Inna et les particu-
les semblables
190
إسم إنّ وأخواتها
* The sum, the set, the sentence, the
speach; La somme, l'ensemble, la
phrase, le discours
576 الجُمْلة
* The supernatural; Le surnaturel
الإسْتِدْراج
149
* The third (1/60 of a second); La troisième
(1/60 de la seconde)
الثَّالثة
536
*
The three dimensions; Les trois
dimensions
الجهات الثَّلاث
598
*
The
three
dimensions; Les trois
dimensions
الأَبْعاد الثلاثة
90
*
The three embers (soul, charachter, and
habit); Les trois charbons ardents (âme,
caractère et habitude)
الجِمَار الثَّلاث
570
* The three perfect men; Les trois hommes
parfaits
أفراد
235
* The two hands, the necessary and the
contingent; Les deux mains, le nécessaire
et le contingent
1812 اليدان
* The two imams or guides; Les deux
الإمامان
259
*
The virgin; La vierge
البَتُول
309
* The vision; La vue
البَصَر
336
* The vision of the True (God); La vue du
225
Vrai (Dieu)
بَصَرُ الحقّ
339
* The world, here below, life, life here
below; Le monde, ici-bas, vie, vie terrestre
الدُّنيا
799
* Thick blanket, veil, stain; Couverture
839 الرَّان
épaisse, voile, souillure
* Thickening; Epaississant
1604 المُغَلِّظ
*
Thickening; Epaississement
502 التكاثف
* Thickening, rarefaction; Epaississement,
raréfaction
التّخلخل
397
* Thickness; Epaisseur
السَّمْك
975
* Thickness, density; Epaisseur, densité,
imams ou guides

٢١٢٥
opacité
1360 الكثافة
* Thing itself, object itself; Chose elle-
même, objet même
1720 نَفْسُ الأمر
* Thing, object; Chose, objet
1047 الشَّيء
* Thinness, growing thin, marasmus, ca-
chexia; Maigreur, amaigrissement, ma-
rasme, cachexie
1740 الهزال
* Thought, reflection; Pensée, réflexion
1284 الفِكْر
* Three or four years camel; Chamelle de
trois ou quatre ans
684 الحِقّة
* Throne; Trône
1171 العَرْش
* Thrush, mouth, ulcer, aphtha; Aphte,
ulceration de la bouche
1334 القُلاع
* Thunderbolt; Foudre
1053 الصَّاعِقة
*
Tibath (a month in Hebrew calender);
Tibath (mois du calendier juif)
1143 طيبث
* Time; Temps
1447 المَتَى
* Time; Temps
1801 الوَقْت
* Time, century, age, period, eternity,
millennium; Temps, siècle, âge, époque,
éternité, millénaire
الدَّهْر
799
* Time, moment; Temps, moment
الزَّمان
909
* Time, moment, duration; Temps, mo-
ment, durée
الحين
728
* Time, now, present; Temps, maintenant,
présent
آن
74
* Time of immaturity; Temps d'immaturité
الإبتداء الكُلِّي
83
* Tir mah (Persian month); Tir mah (mois
535
persan)
تیره ماه
* Tishri (october in Hebrew calender);
Tichri (octobre dans le calandrier juif)
تشری
445
* Title; Titre
1241 العُنوان
* To be dangerously wounded; Etre blessé
gravement
الإرتِثاث
137
To invert a proportion;
Inverser la
قَلْبُ النَّسْبة
1340
* To make somebody relate; Emprunter, se
faire raconter
245 الاقتصاص
*To make something hexagonal; Rendre
hexagonal
428
التَّسدیس
* Tongue, language, eloquence, perfect
man; Langue, langage,
éloquence,
homme parfait
1406 اللِّسان
*
Toothpick,
toothpaste;
Curedent,
dentifrice
السَّنون
985
* Total, result, product, remainder; Total,
résultat, produit, reste
الحَاصِل
610
1413 اللَّمْس Touch, contact; Toucher, contact *
* Touth (Egyptian month); Touth (mois
égyptien)
تُوٹ
527
*
Tower, constallation, Zodiac; Tour, cons-
320
tallation, signes du zodiaque
البُرْج
* To witch by magic; Enchanter par la
magie
1263 فتح الباب
Trade; Commerce
التجارة
381
* Tradition, imitation; Tradition, imitation
التَّقْلید
500
*
Transcendental
principles (heavenly
souls and intellects); Principes transcen-
dentaux (âmes, intellects célestes)
1427 المَبادِئ العالية
* Transference of a debt to a third;
Transfert d'une créance sur un tiers
الحَوَالة
* Transfiguration; Transfiguration
سَرائر
720
proportion

٢١٢٦
الربّوبية
945
الإحالة Transformation; Transformation *
106
* Transformation; Transformation
145
الإستِحَالة
* Transitive law (two quantities equal to a
third); Les deux quantités égales à une
الثَّلاثة المتناسبة (troisieme (loi transitive
539
1470 المُجاوز Transitive verb; Verbe transitif *
* Transitive verb; Verbe transitif
474 التَّعدّي
* Transitive verb, reality, real, effective;
1752 الواقع Verbe transitif, realite, reel, effectif
* Translation; Traduction
التَّرجمة
414
* Transmission, transcription, translation;
Transmission, transcription, traduction
1725 النَّقْل
* Transparent; Transparent
1036 الشَّفَّاف
* Transpiration, arack (drink); Transpira-
tion sueur, arack (boisson)
1179 العَرَق
* Travellers toward God; Voyageurs vers
Dieu
587 الجَنَائب
* Treatment, conduct, transaction; Traite-
ment, conduite, transaction
1573 المُعاملة
* Tree, perfect man; Arbre, homme parfait
1008 الشَّجَرة
* Triangle, grape juice; Triangle, jus de
raisin
1452 المُثَلَّك
* Triangulation, trinity;
Triangulation,
379
trinité
التَّثْليث
* Tribute, capitation, tax; Tribut, capitation,
impôt financier
الجَزية
561
* Trouble of the sight; Trouble de la vue
929 السَّبَل
* Trust, belief; Confiance, créance
1242 العَوْل
1070 الصِّدْق Truth, correctness; Verite, justesse *
* Truth of truthes, unique and universal
self; Vérité des vérités, le soi unique et
universel
688
حَقِيقة الحَقائق
* Truth, reality, right, certainty; Vérité,
réalité, droit, certitude
682 الحَقّ
* Truth, true meaning; Vérité, sens propre
684 الحَقيقة
* Tuba (Egyptian month); Touba (mois
égyptien)
1141 طوبى
* Tufsanj Ay (Turkish month); Toufsanj Ay
(mois turc)
1141 طوفسنج آي
* Tumefaction,
swelling;
Tuméfaction,
renflement
1779 الوَرَم
741
* Tumour, abscess; Tumeur, abcès
الخُرَاج
* Tumour under the tongue; Tumeur qui se
forme sous la langue
1119 ضفدع اللسان
524 التَّوْام Twin, twinning; Jumeau, jumelage *
* Two complementary surfaces; Deux sur-
faces complémentaires
1445 المُتَمِّمان
* Two equal numbers; Deux nombres égaux
1442 المُتَعادِلان
* Two-languages poetry; Poesie bilingue
1643 المُلَمَّع
* Two or three years old (Camel); Agée de
إبن اللَّبون (deux ou trois ans (Chamelle
90
* Two years old (animals); Qui a deux ans
(des animaux)
بِنْتُ اللَّبُون
347
* Tyrant, despot; Tyran, déspote
307 الباغي
U
* Ugliness; Laideur
1300 القُبْح
* Ulcer, abcess; Ulcère, abcès
780 الدُّبَيْلة
* Ulcerous; Ulceration
1631 المُقَرِّح

٢١٢٧
* Ulcer, sore; Ulcère, plaie
1314 القُرْحة
* Uncertain, dubious, risky; Incertain, dou-
teux, aléatoire
1551 المَشْكُوك
* Uncle, mole, beauty spot, being, exi-
stence; Oncle maternel, grain de beauté,
être, existence
734 الخَال
* Undisputed prophetic tradition, noto-
rious; Tradition prophétique incontestée,
notoire
1551 المَشْهور
*
Union with separation (rhetoric figure);
Union avec séparation (figure de
rhétorique)
575 الجَمْع مع التفريق
* Ungrateful; Ingrat
1370 الكفور
* Ungratefulness, ingratitude; Ingratitude
الجُحْد
552
* Ungrateful, refractory; Ingrat, insoumis
1390 الكنود
* Unicity; Unicité
110 الأحَدیة
* Unification, pun, paronomasia; Unifica-
tion, calembour, paronomase
التَّجْنیس
386
*
Universal concept, attributive proposi-
91
tion; Concept (universel), proposition
attributive
1381 الكُلّية
* Union; Union, fusion
الإتّحاد
* Union, conjunction of two stars, visit of
holy places and pilgrimage; Union,
conjonction de deux astres, visite des
lieux saints et pelerinage
1313 القِران
* Union, determination, neighbourhood;
الإجتماع Union, determination, voisinage
100
sel, chemin
1201 العقلُ الكلّ
* Union, momotheism, unicity; Union,
monothéisme, unicité
التَّوْحيد
528
* Union of the same and the different
(rhetoric figure); Union du semblable et
du différent (figure rhétorique)
جَمْع
المؤتلف والمُخْتلف
576
* Union of the union (gethering union and
separation); Union de l'union (cumul de
جَمْع الجمْع (l'union et de la separation
575
* Union with division (rhetoric figure);
Union avec division (figure de
rhétorique)
575 الجَمْعِ مع التَّقْسيم
* Union with god, apodicticity; Fusion avec
Dieu, apodicticité
684 حَقّ اليقين
* Union with separation and division
(rhetoric figure); Union avec séparation
الجَمْع (et division (figure de rhetorique
575 مع التفريق والتَّقْسيم
* Unique,
incomparable;
Uniques,
incomparables
1265 الفَرائِد
* Unities; Les unités
71 الآحاد
* Unity, unit, union; Unité, unicité 31 1773
* Universal; Universel
1370 الكُلّ
271 الأمور الاعتبارية Universale; Universale
*
Universal, general; Universel, général
1376 الكُلِّي
* Universal intellect, road; Intellect univer-
* Universal
questions; Les
questions
universelles
273 الأمور الكلية
*
Universal science (metaphysics); Science
universelle (métaphysique)
1231 العِلمُ الكُلِّي
*
Universal, unifying, general book, conci-
sion, gathering, collector; Universel,
unificateur, livre général, concision, ras-
sembler, collecteur
545 الجَّامع
* Univocal; Univoque
1419 المُؤَقَّت
* Unjustice; Injustice
1152 الظُّلْمِ

٢١٢٨
1179 العُرْف
* Useful, significative; Utile, significatif
1619 المُفيد
* Uselessness, chin; Inutilité, menton
زَنَخْدان
913
* Uselessness, nonsense, absurd; Inutilité,
niaiserie, absurde
1162 العَبَث
* Using of a different rhyme for every
hemistich; Emploi d'une rime differente
pour chaque hémistiche
446 التَّشْطير
* Using of a shaft of wit or a flash of
inspiration; Emploi d'une anecdote ou
d'un trait d'esprit
الثّنکیت
519
* Using words formed by doubling the
same syllable; Emploi des mots formes
par le doublement de da même syllabe
تَوْليد التوأمين
534
* Usual, oral; Usuel, oral
971 السَّماعي
* Utility, enjoyment, going on the pilgrim-
age and the «umra» in one travel; Utilité,
jouissance, faire le pélerinage et la «umra»
en un seul voyage
التَّمتُّع
506
V
* Value; Valeur
1356 القيمة
Variable, declinable; Variable, declinable
1657 المُنْصَرِف
*
Varix; Varice
809 الدَّوالي
* Uruscopy (determination of the density
of urine); Uruscopie (determination de la
* Vegetable; Végétal
1681 النَّبات
densité de l'urine)
491 التَّفْسِرة
*
Veil; Voile
764 الخِمَار
* Veil, barrier, diaphragm; Voile, cloison,
diaphragme
620 الحجاب
* Veil, mask; Voile, masque
1069 الصَّداء
* Unknown
genealogy;
Généalogie
inconnue
1479 مجهول النَّسَبَ
* Unknown, invisible, unknowable; Incon-
nu, invisible, inconnaissable
1256 الغَيْب
* Unknown, passive; Inconnu, passif
1477 المَجْهول
* Unrefined drink; Boisson brute
شراب
1011 خام
* Unrooted, al-Mujtath (metre in proso-
dy); Déraciné, Al-Mujtath (mètre de la
prosodie)
1471 المُجْتَثّ
* Unspecified
individual;
Individu
indéterminé
1267 الفَرْدُ المُنْتَشِر
* Unveiling; Dévoilement
793 دلدار
* Unveiling, illumination, front, estate;
Dévoilement, éclairement, front, domaine
1470 المجالى
* Unveiling, manifest,; Dévoilement, le
manifeste
378 التّبيين
* Unveiling, manifestation, suppression of
the seventh syllable (in prosody); Devoi-
lement, manifestation, chute de la sep-
tième syllabe (en prosodie)
1366 الكشف
* Upright, chaste; Probe, chaste, intègre
1192 العَفيفة
* Upset, discomfort; Malaise, indisposition
*
504 التَّكَسّر
* Urticaria; Urticaire
1028 الشَّرى
* Use; Emploi
الاستِعْمال
170
* Use, custom, tradition, convention;
Usage, coutume, tradition, convention

٢١٢٩
* Veil, obstacle; Voile, obstacle
1723 النِّقاب
* Veils, curtains; Voiles, rideaux
الستائر
929
* Vena cava; Veine cave
الأجْوَف
106
* Verbal noun; Nom verbal
إسم الفعل
194
* Verb composed of three consonants;
Verbe composé de 3 consonnes
539
الثُّلاثي
* Verb, deed, action; Verbe, action
1280 الفِعْل
* Verb including two weak letters (vowels);
Verbe renferment deux lettres faibles
(voyelles)
1412 اللَّفيف
* Verbs of doubt and certitude; Les verbes
de doute et de certitude
236 أفعال القلوب
* Verbs of near action; Les verbes de
l'action proche
أفعال المقاربة
237
* Verbs of praise and dispraise; Les verbes
de louange et de blâme
أفعال المدح
والذم
236
* Verb which shows the radical of another
one; Verbe qui montre le radical d'un
autre verbe
1602 المُغالبة
* Verdict, judgement, government, power;
Verdict, jugement, gouvernement, pouvoir
693 الحُكْم
* Verification of proofs; Vérification des
preuves
402 التدقيق
* Verification, realization, divine manifes-
tation; Verification, réalisation, manifes-
tation divine
التَّحقيق
392
* Verse, signe; Verset, signe
الآية
75
* Versification; Versification
تر کیب بند
426
* Versification of the prose; Versification
1710
de la prose
نَظْمِ النَّثْر
* Vertebra,
paragraph;
Vertèbre,
paragraphe
1281 الفِقْرة
* Vertigo, blackout, dizziness, seasickness;
Vertige, étourdissement, mal de mer
الدُّوَار
808
* Vertigo, whirling, trouble of the sight;
Verttige, tournoiement, trouble de vue
941 السَّدَر
* Vertue, chastity; Vertu, chasteté
1192 العِفّة
* Very clever or gifted people; Les
surdoués
844 رجال الغَيْب
Very much, Velocity; Beaucoup, velocite
بهت
347
* Violation, perfidy; Violation, infâmie,
perfidie
الإهانة
286
*
Virgin; Vierge
البِكْر
342
* Viscosity; Viscosité
1405 اللزوجة
* Visible, manifest, exterior;
Apparent,
manifeste, extérieur
1144 الظَّاهر
* Vision, donation; Vision, don
1752 الواقعة
* Vision, reverie, fantasm, dream; Vision,
rêverie, fantasme, rêve
الرؤيا
886
* Visit of an inhabited place, visit of holy
places (Makka); Visite d'un lieu peuplé,
1233 العُمْرَة (visite des lieux saints (Mecque
*Vivification, resurrection; Vivification,
résurrection
114
الإحياء
* Vocalization of the «hamza»; Vocalisa-
tion de la «hamza»
432 التسهيل
Voice; Voix
1098 الصَّوت
*
Volontay; Volontaire
307 بازوي
*
Volume; Volume
622 الحَجْم
* Voluntary consent, approval; Consente-
ment volontaire, approbation
865 الرِّضاء
* Voluntary good action; Bienfaisance
volontaire
1685 النَّذْب

٢١٣٠
* Vomiting, suppression of the copula;
Vomissement, suppression de la copule
التَّحلیل
392
* Vomitting; Vomissement
الإستفراغ
171
* Vow; Voeu
1685 النَّذر
* Vowel of the rhyme; Voyelle de la rime
202 الإشباع
* Vowels; Voyelles
1559 المُصوَّتة
W
*
Wakefullness,
watchfulness;
Veille,
vigilance
السَّھَر
985
* Waking state; Etat de veille
1068 الصَّحو
* Waning of the moon, last quarter, the
last three nights of the lunar month;
Décroissement de la lune, décroû, les trois
dernières nuits du mois lunaire
1480 المُحاق
War; Guere
جنگ
597
* Warning; Avertissement
الإيلاء
295
* Warning; Avertissement
الإيماء
297
* Warning, direct objet; Avertissement,
complément d'objet direct
التحذير
390
* Wart, verruca; Verrue
التُّؤْلُول
543
* Washing, ablutions; Lavage, ablutions
1253 الغُسْل
* Water; Eau
1420 الماء
*Watercourse, waterway; Cours, voie
1472 المَجْرى
Water of life; Eau-de-vie
1264 الفختج
* Water of life; Eau-de-vie
الباذق
307
* Wax, candle, ray, divine light; Cire,
bougie, rayon, chandelle, lumière divine
1043 الشَّمْع
* Way of salvation, straight way, conver-
sion; Chemin du salut, voie droite,
conversion
1737 الهداية
*
Weakness; Faiblesse
1118 الضَّعْف
*
Weakness, failling; Defaillance
1253 الغُشْي
*
Weight; Poids
1449 المِثْقال
* Weight, masse, gravity, heaviness; Poids,
masse, pesanteur, lourdeur
الثِّقْل
538
* Weight of five kilogrammes; Poids de
cinq kilogrammes
1645 المَنّ
* Weight of two grains of barley; Poids de
deux grains d'orge
الحَبّة
618
Weight, weighing, measure of a metre
(prosody), form, group; Pesage, mesure
d'un vers, forme, groupe
1779 الوَزْن
*
Well fulled; Bien rempli
1003 شایگان
*
West wind; Vent d'ouest
780 الدَّبور
* What is not to recommend; Ce qui n'est
pas recommandable
1360 الكراهة
*
Whitlow; Panaris
الدَّاخس
779
* Whitness; Blancheur
البياض
348
*
Whole day with its night; Jour entier avec
la nuit
1816 اليوم بليلته
*
1518 المُزابَنة Wholesale, deal; Vente en bloc
*
Who lived before the Islam and saw its
beginning; Qui a vécu avant l'Islam et à
son debut
1495 المُخَضْرَم
* Wideness,
indulgence;
Largesse,
971
indulgence
السَّماحة
*
Will; Volonté
الإرادة
131
*
Will; Volonté
1553 المَشِيئة
*
Wind, air, gas, whitlow; Vent, gaz, panaris
900 الرِّيح
* Wind of the east; Vent de l'est
1056 الصَّبا

٢١٣١
* Wind, reason, intellect; Vent, raison,
intellect
1194 العَقْل
* Wine, taste, enjoyment, joy; Vin, goût,
jouissance, joie
مي
1672
* Wing; Aile
الجناح
587
* Wink, divine manifestation; Clin d'oeil,
manifestation divine
1362 كرشمه
* Wink, emanation; Clin d'oeil, emanation
1255 غمزة
* Wisdom, philosophy; Sagesse, philosophie
الحكمة
701
* Wiseman, philosopher; Sage, philosophe
الحَكِیم
701
509
* Wish; Souhait
الثَّمنّي
* Witchcraft, magic; Sorcellerie, magie
سیمیا
994
* Without effect; Sans effet
1170 عَدَم التأثير
* Witnesses of the True; Les témoins du
Vrai
1044 الشُّهود
* Witness, example; Témoin, exemple
1002 الشَّاهد
1545 المُشاهَدة Witnessing, seeing; Vue, vision *
* Witticism, soul, reason, stroke of inspira-
tion; Trait d'esprit, âme raisonnable ou
pensante
1407 اللّطيفة
* Woman arrived to the period of meno-
pause; Femme qui a atteint la ménopause
الآيِسَة
78
* Woman without dowry, Al-Mufawida
(sect); Femme sans dot, Al-Mufawida
(secte)
1618 المُفَوِّضَة
* Word followed by an exception or a
subtraction; Mot suivi d'une exception ou
d'une soustraction
1529 المُسْتَثْنِى منه
* Word forming a stop; Mot constituant un
arrêt
1485
مُحْتَمَلِ المَحَلين
* Word introduced in Arabic; Arabisé
1582 المُعَرَّب
*
Word of which one genuine letter is the
«hamza»; Mot dont une des lettes est le
«hamza»
1664 المَهْموز
* Word of which the original meaning was
modified; Mot dont on a modifié le sens
originel
1509 المُرْتَجَل
* Word, speach; Parole, discours
سُخَنْ
941
* Word, speech; Parole, mot, discours
1375 الكَلِمة
Word which is followed in a declension;
Mot suivi dans une déclinaison
1435 المَتْبوع
* World, universe, cosmos; Monde, univers,
cosmos
1157 العالم
Worshipper, devout; Adorateur, devot
1156 العابد
Worshipping, devoutness; Adoration,
dévotion
1161 العِبادة
*
Wrath; Colère
خَشْم
744
*
Writing,
handwriting;
Ecriture,
calligraphie
الخط
746
* Written but not pronouced letter, pre-
dicative negative proposition; Lettre
écrite mais non prononcée, proposition
prédicative négative
1580 المَعْدولة
*
Written sciences; Les sciences écrites
1233 العلوم المُدَوَّنة
* Wrong in a sale; Lésion dans une vente
1246 الغَبْن
*

٢١٣٢
Y
* Yatinj-ay (Turkish month);
Yatinj-ay
(mois turc)
1812 يتنج آي
* Year; An, année
977 السَّنة
* Young; Jeune
1000 الشَّاب
* Young palm tree; Jeune palmier
التال
375
* Young Turkish, abandonment; Jeune
Turc, abandonment
ترك تازه
* Youth, nobleness; Jeunesse, noblesse
1264 الفُتُوَّة
Z
* Zenith; Zenith
سَمْتُ الرأس
972
* Zenith, apogee; Zénith, apogée
البُعْدُ
الأبعد
341
* Zenith of the Mecca; Zenith de la Mecque
973 سَمْتُ القبلة
Zenith, zodiacal force of a star; Zenith,
puissance zodiacale d'un astre
84
الإبتزاز
* Zeugma; Zeugme
الإفتنان
235
Zodiac; Zodiaque
طريقة الشَّمس
1134
*
Zodiac; Zodiaque
1361 كُرة الكلّ
*
Zodiac; Zodiaque, horoscope
مجرى
1473 الشمس
* Zodiac; Zodiaque
1486 مُحَدَّد الجهات
423
*
Zodiac; Zodiaque
1644 المُمَثِّل
* Zodiac; Les signes du zodiac (horoscope)
إقليم الرؤية
248
* Zodiac; Zodiaque
دائرة البروج
776
الزائل Zodiacal house; Maison zodiacale
902
* Zodiacal
superiority;
Supériorité
zodiacale
الإسْتِيلاء
174
* Zone, region; Zone, région
الإقلیم
247
* Zone, zodiac; Zone, zodiaque
المِنْطَقة
165