النص المفهرس
صفحات 1061-1080
٢١٠٠ * Particularity; Particularité 746 الخَصُوصية * Particularization; Particularisation 394 التَّخْصيص * Particular verbs; Verbes particuliers 1495 المَخْصوص * Partisanship, support, slavery; Soute- nance, entraide, escalvage 1668 المُوالاة * Partition, parting; Partition, partage 1315 القسْم * Partner, associate; Partenaire, associé 1028 الشَّريك * Part of the rhyme; Partie de la rime 1436 المُتَراكِب * Part of the ryhme; Partie de la rime 1436 المُتَرادِف * Part of the universe; Partie de l'univers الإفتراق 235 * Parts; Parties الأجزاء 102 * Parts; Parties أصول الأفاعيل 215 * Part, share; Part, lot الحِصّة 679 * Party, mid, median; Mitoyen, médiane 1446 المُتَوسِّط * Passage from cross-reference to another, attribution, transformation; Passage d'un renvoi à un autre, attribution, transformation التَّحویل 393 * Passing from a metre to another (in prosody); Passage d'un mètre à l'autre (en prosodie) 1444 المُتَلوِّن * Passion; Passion amoureuse 212 الإصْطِلام * Passion, aberration; Passion, égarement 1543 مستي 1051 شيدا Passionate, foolish; Passionne, fou * فعلُ ما لم Passive verb; Verbe au passif paradis spirituel) جَنّة الذات 594 الإختلاف Parallax; Parallaxe, desaccord * 116 * Parallax of the moon, equation of the moon; Parallaxe lunaire, équation de la lune تَعْدِيلُ النّقل 481 ذو الزَّنْقة Parallelepiped; Parallelepipede * 833 * Parallelogram; Parallelogramme الشَّبیه 1007 بالمُعَيّن * Paralysis, hemiplegia; Paralysie, hémiplégie 1263 الفالج * Paronomasia; Calembour المُعَمَّی 1599 المُوَشَّح * Paronomasia, paronymy; Paronomase, 856 paronymie الرّديف المُتَجانس * Paronomasia, paronymy, pun; Parono- mase, paronymie, calembour الجِنَاس 588 * Paronomasia, pun; Paronomase, التجنيس المَرْفو 386 * Part, atom, section, fraction; Partie, 558 atome, section, fraction الجُزْء * Part, element; Partie, élément 1299 القالب * Particle; Particule الأَداة 127 * Particle; Particule الحَرف 651 * Particular; Particulier الخاص 732 * Particular; Particulier الخُصُوص 745 * Particular, essential, proper, subjective; Particulier, essentiel, propre, subjectif الذَّاتِي 818 * Particular illness; Maladie particulière 1512 المَرَض الخاص * Particular, individual; Particulier, 560 individuel الجُزْئِیة * Particularisation, exclusivity; Particulari- sation, exclusivité الإختِصَاص 115 calembour ٢١٠١ یُسَمَّ فاعِله 1281 * Passive voice; Voix passive مَفْعول ما لم يُسَمَّ فاعله 1616 * Past; Passé 1421 الماضي * Paste; Mastic 1577 المَعْجون * Past participle; Participe passé إسم المفعول 196 * Path parallax; Parallaxe de passage 119 إختلاف المَمَر * Patience, endurance, spiritual power; 1057 الصَّبْر Patience, endurance, force de l'ame * Patient, sick; Patient, malade 1233 العَلِيل * Peace; Paix 965 السَّلام * Peace, reconciliation, arrangement; En- tente, concordat, paix 1094 الصُلح * Pearl; Perle 780 الدّانق * Peel; Ecorce 1319 القِشْر * Peer, equal; Egal, pareil 1684 النِّد * Peer, equal,analogue, nadir; Pareil, égal, semblable, pair, analogue, nadir 1711 النَّظير * Pelada; Pelade 773 داءُ الثَّعْلب * Pelada; Pelade 773 دَاءُ الحَيّة * Penetration, illumination, inspiration; Pénétration, illumination, inspiration 1414 اللّمع * Pentagon; Pentagone 1496 المُخَمَّس * Pentagonal numbers; Nombres pentagonaux الأعداد المخمسة 231 * People of prevention; Les gens de prévention أهل الأهواء 287 * People, population; Peuple, population 1029 الشَّعْب * Perception; Perception الإدراك 129 * Perception of the multiplicity in the unity; Perception de la multiplicité dans l'unité ou l'unicité 1044 شُهود المُفَصَّل * Perception of the unity in the multiplici- ty; Perception de l'unité dans la multiplicité 1044 شُهود المُجْمَل * Perfect; Parfait 1357 الكامل * Perfection; Perfection 1383 الكَمال 1233 عمد معنوى Perfect man; Homme parfait * * Perfidy, relapse; Perfidie, rechute الانتکاث 276 * Permission; Permission الإذن 131 * Permission, licence; Permission, licence 1653 المُناوَلة * Permission, tolerance, licence; Permis- sion, tolérance, licence 600 الجَوّاز * Perpetuation; Perpétuation التأبيد 363 * Persian - Arabic (discourse beginning in Persian and ending in Arabic); Persan- arabe (discours qui commence en persan et se termine en arabe) 1260 فارِسُ العرب * Persistance; Persistance 212 الإصرار الأقنوم 248 * Person; Personne (de la trinité) * Personal property, transcribed, modified, neologism; Bien meuble, effet mobilier, transcrit, transféré, modifié, néologisme 1662 المَنْقول * Personification, incarnation, materializa- * People of devotion; Les gens de dévotion, les bigots 287 أهل طامات tion; Personification, .incarnation, concrétisation 393 تحميل الواقع * Person, individual; Personne, individu 1008 الشَّخْص * Person to whom few prophetic traditions ٢١٠٢ are ascribed; Personne à qui on attribue peu de traditions prophétiques 1632 المُقِلّ * Perspective; Perspective 1652 المَناظِر * Perspective parallax; Parallaxe de perspective 119 إختلاف المنظر * Perspicacity, sagacity; Perspicacité, 339 sagacité البَصِيرة * Perversion of the appetite; Perversion de l'appetit 1272 فسادُ الشهوة * Petrification, hardening, stiffiness; Pétri- fication, durcissement, ankylose التّحجّر 388 * Phagedena; Phagedénique ألأگال 249 * Phagedena ulcer; Ulcère phagédénique الأَكْلة 250 * Pharangitis, angina; Pharyngite, angine الخُنَاق 765 * Phases of planets or the signs of the zodiac; Phases des planètes ou des signes du zodiaque 1772 وجوه الكواكب الإنتقال Phase, transfer; Phase, transfert * 275 * Philosophy; Philosophie 1230 العِلْمُ الأسْفل * Philosophy; Philosophie 1287 الفلسفة * 1634 المكان Place, situation; Place, situation * Phlegm; Glaire البَلْغَم 344 * Phlegm, residue, raw; Glaire, résidu, cru 735 الخام * Phoenix, matter; Phénix, matière LaKJ1 1241 * Phonetics, phonology, denominator; Phonétique, phonologie, dénominateur 1492 المَخْرَج Phthisis; Phtisie * 1743 الهُلاس * Phthisis, tuberculosis; Phtisie, tuberculose 964 السِّلّ * Physics; Physique 1230 العِلْمُ الأدْنى * Physics; Physique 1230 العِلمُ الأدنى 1265 الفِرَاسة Physiognomy; Physiognomonie * * Pia mater, dura mater; Pia mater, dura mater أم الدماغ وأم الرأس 263 * Piece of land, site, dwelling, personal property or real estate; Terrain, logis, mobilier, biens mobiliers ou immobiliers 1192 العَقار 1333 القِطْعة Piece, segment; Morceau, segment * Piety; Piete 277 الإنزعاج * Piety, devotion; Piété, dévotion التَّقوى 501 Piety, devoutness; Piete, devotion 1777 الوَرَع * Pilgrimage; Pèlerinage 619 الحَجّ * Pimple; Pustule 1728 الثَّمْلة * Pimple, abcess, tumour; Pustule, absces, tumeur 799 الدُّمَّل * Pivot, pole, magnate, leader; Pivot, magnat, pôle, chef sepréme 1326 القُطْب * Place; Lieu 303 الأَيْن * Place of every love, absolute beauty; Beauté absolue, lieu de tout amour 1473 مَجْمَع الأهواء * Places, positions; Endroits, positions 1564 المطارح * Place, spot, space; Endroit, lieu, espace 1670 المَوْضِع * Plagiarism; Plagiat 256 الإلمام Plagiarism; Plagiat الإنتحال 274 * Plagiarism, plagiary, parody; Parodie, plagiat 968 السَّلْخ * Planet in the meridian or in the ecliptic; Planète se trouvant au méridien ou à l'écleptique 242 الإقبال * Planets; Planètes 993 السَّيارة ٢١٠٣ * Plated, disguised; Plaqué, trompeur 1645 المُمَوِّه 1534 المُسْتَنْبَط Play in prosody; Jeu en prosodie * 1537 المَسْرُوقة Play in prosody; Jeu en prosodie * 1538 المُسَمَّط Play in prosody; Jeu en prosodie * * Play in prosody; Jeu en prosodie LdJI 1539 المُخْتَصَر * Pleasant, smooth mild; Agréable, miel- leux, doux 1171 العذب * Pleasure; Plaisir 1403 اللذة * Pleonasm; Pléonasme 531 التَّوْشيع * Pleonasm, digression, prolixity; Pléo- nasme, digression, prolixité التذییل 405 * Pleonasm in prosody; Pléonasme en prosodie 678 الحَشْو في العَرُوض * Pleonasm, verbiage; Pleonasm, verbiage, tautologie 229 إعتراض الكلام * Pleonasm, verbiage; Pléonasme, verbiage 676 الحَشْو * Pleuresy; Pleurésie 322 البِرْسام * Pleurisy; Pleurésie, pleurite الجَرْسام 557 * Plinth; Plinthe 1712 النَّعلي * Plumbline; Fil à plomb 1002 الشَّاقول 1720 نَفْس الإنتصاب Pneumonia; Pneumonie * * Pneumonia, pulmonary, tuberculosis; Pneumonie, tuberculose pulmonaire 818 ذَات الرِّئة * Poem; Poème 1322 القَصيدة * Poem whose letters are marked with diacritical points; Poème dont toutes les " lettres sont marquées de points diacritiques 1662 المنقوط * Poet; Poète 1001 الشّاعر * Poetry; Poésie 1030 الشِّعْر * Poetry where every two hemistiches have the same rhyme; Poésie où deux hémisti- ches ont une même rime 1558 المُصَرَّع * Poetry without a fixed rhyme, paronoma- sia; Poésie sans rime fixe, paronomase 1524 المُزْدَوج * Poetry without fixed rhyme; Poésie sans rime fixe 1455 المَثْنَوي * Point; Point 1725 النُّقْطَة * Polemicy, contreversy; Polémique, contreverse 1455 المُجادلة * Polestar, side, direction, temple of Kaaba; Cible, côté, direction, temple de la Mecque 1300 القِبْلة * Policeman, secret agent; Agent de police, agent secret الجلواز 569 * Politics, direction,; Politique, direction 993 السِّياسة * Polygon; Polygone 1565 المُطبل * Polytheism, idolatry; Polythéisme, * Pleurisy; Pleurésie ذَات الجَنْب 818 idolâterie 1020 الشِّرْك * Polyurine; Polyurie 348 البُوَال * Pomade; Pommade 1136 الطلاء * Pons varolii; Pont de varole, protubérance 1474 مَجْمَع البَطنين * Poor, needy, necessitous; pauvre, nécessiteux 1282 الفقير * Pores; Pores 1526 المَسامٌ * Portal vein, part; Porte, veine porte, partie 305 الباب * Position; Position 1193 عَقْد الوَضْعِ * Position of a planet; Position d'une planète 1636 مكان الكوكب ٢١٠٤ * Positive, affirmative; Positif, affirmatif 1669 المُوجِب * Possesive case, genitive; Genitif 556 الجَرّ * Possession; Possession 1356 القِينة * Possession; Possession 1640 المِلْك * Possible general proposition; Proposition possible générale 1645 المُمْكِنة العامة * Possible particular proposition; Proposi- 1645 المُمْكِنة الخاصّة tion possible particuliere * Possible, probable; Possible, probable 1145 ظاهر العلم * Postulate; Postulat 1554 المُصادَرة * Power, capacity, free will; Pouvoir, capacité, libre arbitre 1302 القُدْرة * Power, strength; Pouvoir, puissance 524 توانائي * Predecessor, anticipation; Prédécesseur, * Practical; Pratique 1234 العَمَلي * Practice, execution; Pratique, exécution 124 الأداء * Practice of piety, asceticism; Pratique de 900 piété, ascétisme الرِّياضة * Praise; Louange, eloge 541 الثَّنَاء * Praise by gallant poetry; Louange par poésie galante الإختِلاس 116 * Praise followed by another one; Louange 143 complétée par une autre الإسْتِشباع * Praise, glorification; Louange, glorification 1088 صلوة التسبيح * Praise or glorification of God; Louange ou glorification de Dieu التَّسبيح 427 * Praise, thanking; Reconnaissance, louange, remerciement 712 الحَمْد * Prayer; Prière 1081 الصَّلَوة * Prayer behind the Imam, disciple, follo- wer; Prieur derrière l'Imam, disciple, aspirant, novice 1624 المُقْتَدِي * Prayer for a favour; Prière pour une grâce 1087 صلوة الإستخارة * Prayer rug, trace of prosternation; Car- pette de prière, trace de la prosternation 930 السِّجادة Prayer with an odd number of genuflex- ions, chord, diametre; Prière avec un nombre impair de genuflexions, corde, diamètre 1756 الّوِتْر * Precious, noble; Précieux, noble 1723 النَّفيس * Precise, exact, fair, solid; Précis, exact, juste, solide 1489 المُحْكَم * Predecessor; Prédecesseur 921 السَّابِقِ 969 anticipation السَّلَم Predeterminism, fatalism Al-Jabriya (sect); Prédéterminisme, fatalisme Al- Jabriya (secte) 551 الجَبرِية * Predicate; Prédicat 1490 المَحْمول * Predicate, consequent; Prédicat, conséquent 1489 المَحْكوم عليه وبه وفيه * Predicative negative proposition; Propo- sition prédicative négative 1605 المُغيرة * Predominancy; Prédominance 489 التغليب * Predominant sign of the zodiac; Signe prédominant du zodiaque 1504 المدير * Preeminence height elevation; Préemi- nence, hauteur, elevation 170 الإستغلاء * Pre-emption, priority; Préemption, priorité 1037 الشّفْعَة * Prefixation; Préfixation 450 التَّصدير * Preislamic period or state; Epoque ٢١٠٥ préislamique, anteislam الجاهلية 547 prédestiné 1577 المُعَد * Prepared, predestined; Préparé, 1504 المَذي Pre-seminal fluid, semen; Sperme * * Present participle; Participe présent! الفاعل 193 * Preservation; Préservation الإحتياط 109 * Preserved tablet, divine tablet; Table préservée, table divine 1415 اللَّوْحِ المَحْفوظ * Presser; Pressureur 1157 العاصِر Presumption; Présomption 259 الأمَارة * Presumption, evidence, sign; Preuve, présomption, indice 1315 القَرينة * Pretention, arrogance; Prétention, * Probity, satire without coarseness; Pro- bité, satire sans grossièreté 1686 النَّزاهة arrogance 1165 العُجْب * Pretention, assertion; Prétention, assertion 906 الزَّعْم * Priapism; Priapisme الإنتشار 274 * Procession; Procession 1140 الطّواف الثَّمَن Price, cost, value; Prix, valeur, cout * 540 * Pride, arrogance; Orgueil, arrogance JI 1358 mandat 1805 الوكالة * Prime number, irrational root; Nombre premier, racine irrationelle الأصمّ 215 * Primordial; Primordial الأوّل 289 * Principle part of a sentence; partie principale d'une phrase 1233 العُمْدة * Principles of ends, aims of relgious duties; Principes des finalités, finalités des devoirs religieux 1427 مبادِئ النِّهايات * Principles, principal organs; Principes, organes principaux 1427 المَبادِئ * Principle, universal; Principe, universel 1431 المَبْدأ * Priority of essence; Priorité en soi الأولوية الذاتية 289 928 السَّبْق Priority, primacy; Priorite, primaute * * Privacy, friendship; Intimite, amitié al-JI 757 * Private, particular; Propre, particulier 1495 المَخْصوصة * Probability, Preference; Probabilité, préférence 415 التّرجيح * Probable, contingent, speculative; Pro- bable, contingent, théorique 1710 النَّظري * Probable, possible, doubtful, contingent; Probable, possible, douteux, contingent 1485 المُحْتَمل * Probity, integrity, piety; Probité, piété 1093 الصَّلاح * Problematic prophetic tradition; Tradi- tion prophétique problématique 1592 المُعْضَل Procuration, mandate; Procuration, * Progressive disease; Maladie progressive 1512 المَرَض المتغيِّر * Prohibited, illicit; Proscrit, illicite 1488 المَخْظور * Prohibition, ban; Interdiction, empêchement 622 الحِجْر * Prohibition, deprival, impedimet; Prohi- bition, privation, empêchement 1661 المَّنْعِ * Prohibition, forbiddingness; Prohibition, interdition 391 التَّحريمة * Prohibition, interdiction, forbidding; Pro- hibition, defense, interdiction 1730 النَّهْي * Prolixity; Prolixité 200 الإشهاب * Prolixity; Prolixité 222 الإطناب ٢١٠٦ * Prolixity; Prolixité التّطویل 473 * Prolixity by precaution; Prolixité par précaution الإختراس 108 * Prolixity, incidental and unuseful sen- tence; Prolixité, phrase incidente et inutile الإعتراض 228 * Pronunciation, enunciation articulation, understanding, perception; Prononcia- tion, énonciation, articulation, percep- tion, comprehension 1703 النُّطْقِ * Proof, argument; Preuve, argument 622 الحُجّة * Proof, demonstration, sign; Preuve, de- monstration, indice, signe الدَّلیل 793 *Proof, syllogism; Preuve, syllogisme d'analogie الإقتران 245 * Propagation, extension, aggravation of the voice; Propagation, extension, aggra- vation de la voix التَّفَشِّي 494 * Proper name; Nom propre 1215 العَلَم * Proper, particular; Propre, particulier 1661 المُنْفَرِد إختصاص Proper quality; Qualite propre * 116 النّاعِت * Prosodic modofication; Changement prosodique النَّزْم 537 * Prophet; Prophète 1681 النبي * Prophetic tradition mentionned by Bukh- ary and Muslem; Tradition prophétique, المُتَّفِق rapportee par Bukhari et Muslem 1443 عليه * Prophetic tradition where all the narra- tors are mentioned; Tradition prophe- tique où tous les narrateurs sont mentionnés 1599 المُعَنْعَنِ * Prophetic tradition which suffered a modification; Tradition prophétique qui a subi une modification 1501 المُدْرَجُ * Prophet, joy, Holy ghost; Prophète, joie, Saint-Esprit 746 الخِضْر * Propity, integrity; Droiture, honnêteté, probité 171 الإستِقَامة المُتَوسِّط في Proportional; Proportionnel * 1446 النسبة * Proportional number, premise, previous condition; Nombre proportionnel, pre- misse, condition préalable 1628 المُقَدَّم * Proportional numbers; Nombres proportionnels 231 الأعداد المتناسبة Proportion, harmony; Proportion, harmonie 511 التَّناسب * Proportion, rate, relation; Proportion, rapport, relation 1687 النِّسْبَة * Proposition; Proposition 1325 القَضِيَّة * Proscription; Proscription 111 الإحرام 309 البَحْر Prosodic meter; Metre prosodique * Prosodic modification, concomitance of two causes; Modification prosodique, concomitance de deux causes 1573 المُعاقَبة * Prosodic necessity; Nécessité prosodique 1115 الضرورة الشعرية * Prosodic play; Jeu prosodique 1604 المُغَمّد * Providence; Providence 921 السَّابِقة * Providence, predestination; Providence, prédestination 1239 العِناية الأَزَلية * Proximity; Proximité, voisinage زَلْف 908 * Proximity, nearness; Proximité, voisinage 1313 القُرْب ٢١٠٧ * Psychology; Psychologie 1230 عِلمُ السُّلوك * Pterygion (thickening of the conjunc- tive); Ptérygion (épaississement de la conjonctive) 1149 الظّفَرة * Public property, public domain, no man's land; Terre domaniale, domaine public 1672 ميان ديهي * Pulp, soul, substance, quintessence; Pulpe, âme, substance, quintessence QUI 1402 * Pun; Antanaclase 857 الرّديف المَخْجوب 1192 العقاب Punishment; Chatiment, punition * Pun, paronomasia; Calembour, jeu de mots إبْرازُ اللفظين 89 * Purchase; Achat 1011 الشِّراء * Pure foolishness; Pure folie الجُنون المُطْبِقِ 597 * Pure illumination or election; Illumina- tion pure, pure élection الإضْطِفاء 212 1124 الطّاهر Pure, immaculate; Pur, immacule * طاهِر Pure of any sin; Pur de tout peche * 1124 الظَّاهر * Pure play, repentance; Jeu pur, repentir 359 باك بازي * Purety, ascetism; Pureté ascétisme 359 بارسائي * Purification of one's intentions; Epura- tion des intentions تَظْهير السَّرائر 473 nombre, mesure 1627 المِقْدار * Purity, innocence; Pureté, innocence 1140 الطَّهارة * Pus, matter; Pus, sanie 1500 المدة * Pustule, spot, pimple; Pustule, bouton البُنُور 309 * Pustule, spot, pimple; Pustule, bouton 548 الجَاورشية * التّوتة Pustule, tumour; Pustule, tumeur 526 Q * Quadrature, square; Quadrature, carre 409 التربيع * Quadrilateral; Quadrilatère ذو أربعة 832 أضلاع * Quadriliteral; Quadrilitère الرُّباعي 841 * Quadruped, beast; Quadrupède, bête البهيمة 348 * Qualifying adjective; Adjectif qualificatif 1078 الصِّفَة المُشَبِّهة 1078 الصّفة Quality, attribute; Qualite, attribut * * Quality, modality; Qualité, modalité 1394 الكَيْف * Quality of the subject, attribute; Qualité du sujet, attribut 1793 وَصْفُ المَوضوع * Quality requirements; Exigences de la qualité 1414 لوازم صفتي * Quantifier; Quantificateur 989 السُّور * Quantity; Quantité 1381 الكم * Quantity, equality, size, fate, destiny, God sentence; Quantité, égalité, gran- deur, destin, arrêt de Dieu 1301 القَدْر * Quantity, number, measure; Quantité, * Quantity of flour that the miller receives for his work; Portion de farine que le meunier reSoit pour son travail قَفِیز 1334 الطّحان * Quantity, scale, planimetre; Quantité, échelle, planimètre 1633 المقياس * Quartan fever; Fièvre quarte 842 الرَّبْع ٢١٠٨ * Quatrain; Quatrain ترانه 409 * Quatrain; Quatrain الرُّباعِية 842 * Question and answer; Question et réponse سؤال وجواب 921 * Question, invocation; Question, invocation 920 السُّؤال * Question, problem, case, proposition, predicate; Question, problème, proposi- tion, cas, prédicat 1525 المَسْئَلة * Quiet, tranquillity, rest; Quiétude, tran- quillité, repos السَّکِینة 964 * Quotation from the Koran and hadith; الإقتباس Citation du Coran ou de hadith 242 R * Rabies; Rage 773 داء الكلب * Rags; Loque, haillon الخِرْقة 742 * Raid, razzia; Razzia الإغارة 234 * Rain, Mercy; Pluie, miséricorde باران 307 * Rajaz (prosodic metre); Rajaz (mètre prosodique) 844 الرَّجَز * Ramal (prosodic metre); Ramal (mètre prosodique) الرَّمَل 873 * Ramification, extension; Ramification, extension التفريع 491 * Rank, degree, step; Rang, degré, marche الدّرجة 781 * Rank in onomancy; Rang en onomancie 1500 المَدْخَل * Rank of a planet or a heavenly body; Rang d'un astre ou d'une planète is> الكوكب 782 * Ransom; Rançon 1264 الفِذْية * Raqdh (prosodic metre); Raqdh (mètre prosodique) 872 الرَّكْض * Rare, exception; Rare, exception 1678 النَّادِر الحَقِيقة Rational truth; Verite rationnelle * 690 العقلية * Raw gold, gold and silver; Or brut, or et argent 377 التّبر * Ray; Rayon 1029 الشُّعاع * Reading, recitation; Lecture, récitation 1312 القِراءة * Reading, recitation of the Koran; Lec- ture, récitation du Coran التِّلاوة 505 * Real, effective, true; Réel, effectif, véritable 688 الحَقِيقي * Reason; Ame raisonnable 1345 القوة العاقلة * Reasonable, wise, connoisseur; Connais- 1157 العاقل seur, raisonnable, sage, raisonne * Reasoning by analogy; Raisonnement par analogie التَّمْثیل 506 * Reassembly, recasting, bonesetting, alge- bra, power, predestination; Remboîte- ment, reboutage, algèbre, puissance, prédestination 548 الجَبْر * Receptive; Receptif 1295 القابل * Recitation in a trembling voice; Récita- tion à voix frissonnante التّرعيد 422 * Recitation, meridian, zodiac; Recitation, zodiaque, méridien 404 التدوير * Recitation of the Koran; Récitation du Coran 626 الحَدْر * 'Recitation with pause then high voice; Récitation avec pause puis haute voix 422 التَّرقيص * Recovery; Guérison 449 التَّصحيح ٢١٠٩ * Rectangle; Rectangle 1534 المُسْتَطِيل * Rectification, astronomic statement, al- manac; Rectification, relevé astrono- mique, almanach التَّقویم 501 * Rectification, parallax, equation; Rectifi- cation, parallaxe, équation التّعْدیل 476 * Red-striped suit; Costume rouge rayé الحَمْراء 714 * Reductio ab absurdo; Preuve par l'absurde سُؤال التَّعْدیة 920 * Reductio ad absurdum; Reductio ad absurdum (raisonnement par l'absurde) الخَلْف 760 * Reduction; Réduction الإخْتِزَال 114 Redundancy, unnecessary expression; Redondance, parole inutile 1409 اللّغو * Reference, support; Reference, appui 173 الإسْتِناد * Refutation, contradiction, abolition; Re- futation, contradiction, abolition 1724 النَّقْض * Refutation or invalidation of a teste- mony, denigration; Réfutation ou invali- dation d'un témoignage, dénigrement الجَرْح 557 * Register; Registre السِّجِلّ 934 * Register; Rigistre 1359 الكِتاب الحُكْمي * Register; Registre 1488 المَحْضَر * Regular, protected; Régulier, protégé, preservé 1488 المَحْفوظ * Regular, sane; Régulier, sain 923 السَّالِم * Reinforcement of the spirit; Renforce- 547 ment de l'esprit جان أفزا * Rejection, pronounciation, articulation, ejection; Rejet, prononciation, articula- tion, ejection 1410 اللَّفظ * Rejoicing, ecstasy; Rejouissance, extase 1130 الطَّرَب * Relation; Relation 215 الإضافة * Relation, contact, conjuction; Relation, rapport, conjonction 1093 الصِّلة * Relation, relationship, link; Relation, rapport, lien 1205 العَلاقة * Relative; Parent ذُو الرَّحْم 833 * Relative noun; Le nom de relationy! المنسوب 196 * Relative pronoun, conjunctive, well- joined prophetic tradition; Pronom relatif, nom conjonctif, tradition prophe- tique enchaînée 1670 المَوْصول *Relic, the chosen ones (by God), saints,; Relique, les élus de Dieu, les saints 5 الله 822 * Religious duties, religious practices; Devoirs religieux, pratiques religieuses 875 الرَّواتِب * Religion, submission, sentence, dooms- day; Religion, sourmission, sentence, Jugement dernier 814 الدين 1304 القُدْسِيَّات Religious poetry; Poesie sacree * Remainder, intercalation; Reliquat, intercalation 1278 فضل الدور * Remembrance, reputation; Souvenir, 825 renommée الذِّئر * 'Remission or disappearance of fever; Intermittence ou disparition de la fièvre 1340 القِلْح * Removal, luxation, dislocation; Enlève- ment, luxation, dislocation, deboîtement ٢١١٠ الخَلْعِ 760 * Removal, postponement; Eloignement, ajournement التّراخي 406 * Renegade, apostate; Renégat, apostat 1509 المرتد * Renegade, withdrawer; Renégat, désistant الرّاجِع 839 * Renewal of a prohibition; Renouvelle- ment d'une proscription الإسْتِئناف 174 * Renunciation; Renoncement الإضراب 218 * Repeated hemistich, dooms-day, here- after, resurrection, afterworld; Hémisti- che reitéré, le jugement dernier, la résurrection des corps, la vie future slaJ1 1570 * Repeated, successive, part of the rhyme, transmitted knowledge, necessary pre- misses; Répété, successif, partie de la rime, connaissances transmises, prémis- ses apodictiques nécessaires 1446 المُتَواتِر * Repentance; Repentir 524 التَّوْبة * Repetition of the same letter (in pro- sody), confusion due to a homonymy; Répétition d'une même lettre (en proso- die), confusion due à une homonymie 1442 المُتَّفِق * Repetition of the same rhyme; Répétition de la même rime 294 الإيطاء Repetition, pleonasm,; Répétition, pléonasme, 502 التَّکریر * Replacement of the first letter of a word by a new one; Remplacement de la première lettre d'un mot par une nouvelle lettre 1427 مُبادَلة الرَّأسين * Representation; Représentation, conception, التّصوّر 455 * Reproach, blame; Reproche, blâme 485 التعزير * Repudiation; Repudiation 1155 الظّهار * Repulsive medecine; Médicament répulsif 839 الرادِع * Request, petition of emergency, of pre- emption or of execution; Requête d'ur- gence, de préemption ou d'exécution b 1138 المواثبة والاشهاد والخصومة * Request, poursuit; Requête, poursuite 1137 الطَّلَب صلوة Request prayer; Priere de requete * 1089 الحاجة * Required, necessary; Requis, nécessaire 1570 المطلوب * Requirement of having a baby; Exigence d'enfantement 174 الإسْتِيلاد * Research, inquiry; Recherche, enquête 390 التَّحرّي * Research of the proof (inference); Recherche de la preuve (inférence) 151 الإسْتِدْلال * Residence of a planet; Domification, domicile d'une planète رباط كوكب 841 * Residue, dregs, excrement; Résidu, lie, excrément 538 الثُّفل * Resignation, abandonment, acception of the opposing point of view; Résignation, abandon, acceptation de la thèse adverse 432 التسليم * Resolvent; Résolutif 1490 المُحَلِّل * Resources, supplies, provisions, fortunes, subsistence; Ressources, vivres, fortunes, ٢١١١ subsistance الرِّزْق 858 * Respect of harmony; Respect de l'harmonie 1506 مُراعاة النَّظير * Rest after four genuflexions, twenty genuflexions; Repos après quatre génu- flexion, vingt genuflexions التراويح * Restitution, reduction; Restitution, * Rhetoric; Rhétorique الخطابة 750 réduction 853 الرَّد * Rest, quietness, serenity; Repos, tranquil- lité, sérénité, quiétude 1140 الطَّمَأْنِينة * Restraint, part; Entrave, part 1355 القَيْد * Restriction, metonymy; Restriction, * Rhetorical requirements; Exigences 150 rhétoriques 1415 لَوازم لفظي métonymie الإسْتِذْراك * Resurrection, doomsday; Résurrection, jugement dernier الحَشْر 675 * Retraction; Rétraction التدارك 401 * Retraction, retrogradation; Rétraction, rétrogradation الرُّجوع 846 * Retreat (religious); Retraite (spirituelle) الإعتكاف 230 * Retrenchment, (in prosody); Retranche- ment, (en prosodie) 1096 الصَّلْم * Retrenchment, subtracting, prosodic mo- dification; Retranchement, coupure, mo- dification prosodique 548 الجبّ * Return of the husband to the repudiated wife, retrogradation; Retour du mari à la femme répudiée, retrogradation الرجعة 845 * Return, repentance; Retour, repentir الأوْبة 287 * Revelation, inspiration; Révélation, inspiration 1776 الوَحِي * Reversed, tropic of Cancer or Capricorn; Renversé, tropique du Cancer ou du Capricorne 1661 المُنْقَلِب * Reversing; Renversement 285 الإنقلاب * Revision, repetition; Révision, répétition الإعادة 226 * Reward, award; Récompense الثّواب 543 409 * Rhetoric; Rhétorique 1230 علمُ البلاغة * Rhetorical figure formed by beginning every word by the same letter; Figure de rhétorique consistant à commencer chaque mot par la même lettre 1595 المُعَلّى * Rhetoric figure formed by unsing sepa- rated letters; Figure rhétorique consistant à utiliser des lettres disjointes 1631 المُقَطَّع * Rhetoric figure formed by using only letters with diacritical points; Figure de rhétorique consistant à n'utiliser que les lettres avec des points diacritiques 1669 المُوشى * Rhetoric figure formed by using only joined letters in the Arabic handwriting; Figure de rhétorique consistant à n'utiliser que les lettres jointes dans l'écriture arabe 1670 المُوَصَّل * Rhetoric proof; La preuve rhétorique 248 الإقناعي * Rheumatism; Rhumatisme وَجَع 1759 المَفاصِل * Rhombus; Losange 1601 المُعَيِّن * Rhyme; Rime 1299 القافية * Rhyme; Rime 898 الرَّوِيّ * Rhyme anomaly; Anomalie de la rime ٢١١٢ 976 السِّناد * Rhymed prose; Prose rimée 1535 المُسَجَّع * Rhyme, signe, multiplication; Rime, in- dice, multiplication 1111 الضَّرب * Rhyming prose; Prose rimée 1565 المُطَرَّف * Rhyming prose; Prose rimée 930 السَّجْعِ * Rich; Riche 1255 الغَّنِي * Richness; Richesse, opulence 1255 الغِنى * Ridiculous, laugher; Ridicule, rieur 1111 الضُّحْكة * Right and just man; Homme droit et juste 945 السّرار * Right hand, oath; Main droite, serment 1814 اليمين حُقوق Rights of the spirit; Droits de l'ame * النفس 684 * Right spherical triangle; Triangle sphe- rique droit 1041 الشَّكْلُ المغني * Right triangle; Triangle droit شَكْلُ 1041 العروس * Rigidity, immobility, inertia, catatonia; Rigidité, immobilité, inertie catatonie 582 الجُمُود * Rise; Lever 307 البارح * Rise, place where planets rise, manifesta- tion; Lever, endroit où se lèvent les étoiles, manifestations 1566 المَظْلَع * Rising, ascent; Ascension 1077 الصَّعُود * Rising, ascent; Lever, ascension 1139 الطلوع * Rising, execution, wage-earner of a family; Lever, exécution, soutien de famille 1355 القِيام * Risk, peril; Risque, péril 1249 الغَرَر * Rites of pilgrimage; Rites du pèlerinage 1652 المَناسِك * River, stream; Fleuve, rivière 1729 النَّهْر * River, valley; Fleuve, vallée 1750 الوادي * Road at the bottom of a mountain, prosody; Chemin au pied d'une monta- gne, prosodie 1180 العَرُوض * Road, religion, divine law, Al-Sunna (the tradition of the prophet Mohammed); Chemin, religion, loi religieuse, Al-Sunna 979 السُّنة (la tradition du prophete Mahomet) * Road, way; Chemin, voie 1133 الطّريق * Road, way; Chemin, route 929 السَّبيل * Road, way, bridge upon the chasm of Hell; Chemin, pont jeté au-dessus de l'enfer 1075 الصِّراط * Road, way, law, religious law; Chemin, loi, loi divine 1028 الشَّريعة * Roc (fabulous bird), rook (chess); Roc (oiseau fabuleux), tour (jeu d'échecs) الرُّخ 849 * Root; Racine 1347 القَوِيّ * Root, radical, infinitive; Racine, radical, infinitif 1555 المَصْدَر * Rotation, orb, conjunction, aspect; Rota- tion, orbe, conjonction, aspect 433 التسيير * Rotten, putrid; Pourri, moisi 1592 المُعَفَّن * Roughness; Apreté, dureté 745 الخَشُونة * Rubbing, anointing; Essuyage, onction 1535 المَسْح * Ruby, sapphire, topaz, universal soul; Rubis, saphir, topaze, âme universelle 1811 الْيَاقُوت * Rule, law; Règle, loi 1110 الضَّابِطة * Rule, norm, foundation, principle, basis; ٢١١٣ Règle, norme, fondation, principe, base 1295 القاعدة * Rule of convenience (in rhetoric); Regle توجيه (de la convenance (en rhetorique 527 سخن (توجيه الكلام) * Rust; Rouille, rouillure 1069 الصَّدأ S * Sabaean; Sabeen, Sabeisme 1057 الصَّبائي * Saddening of the voice; Attristement de la voix التَّحزين 391 * Sadness cabin; Hutte de chagrin گُلْبة 1374 أحزان * Sadness, sorrow, joy, passion; Tristesse, chagrin, allégresse, joie, passion 1757 الوَجَد * Safe place; Lieu sur الچِرْز 643 * Salaried employee; Salarié الأجير 106 Sale; Vente 354 البيع * Sale by chance dated from the pre- Islamic epoch; Vente au hasard de l'époque anteislamique 1646 المُنابَذة * Sale by touching; Vente par attouchement 1639 المُلامَسة * Sale under the coast price; Vente à un prix inférieur au prix de coût 1800 الوَضيعة * Sale with fixed percentage; Vente à pourcentage fixe 1505 المُرابَحة * Salivary; Salivaire 1408 اللُّعابي * Salvation, deliverance, delivery; Salut, delivrance, livraison الخلاص 757 * Sanction, punishment, penalty; Sanction, 557 punition, pénalité الجَزَاء * Satan, devil; Satan, diable 1051 الشَّيطان * Satan, devil, obsession, scruple, bad thought; Satan, diable, obsession, han- tise, mauvaise pensée 1784 الوَسْواس * Satiety, satiation, indigestion; Satiété, indigestion 263 الإمْتِلاء * Satisfaction, resignation; Satisfaction, résignation 1341 القناعة * Savage, barbarism, neologism, unrefined; Sauvage, barbarisme, néologisme, grossier 1776 الوَحْشي * Sawn, prism; Scié, prisme 1657 المَنْشور * Saying, speech; Propos, discours 1346 القول * Scabies, itch; Gale 556 الجَرَب * الشَّكْلُ Scalene triangle; Triangle scalene 1041 الجماري * Scanning, scansion of the verse; Scansion 499 des vers التَّقْطیعِ * Scattering, dispersal, falling of the hair; Eparpillement, dispersion, chute des cheveux 511 التَّناثر * Sceptre, stick, butt end; Sceptre, crosse 607 چوكان * Sciatic nerve, sciatica; Nerf sciatique, la sciatique 1179 عِرْق النَّسا * Science of de Caelo et Mundo, (part of physics); Science du Ciel et du Monde (partie de la physique) عِلمُ السَّماء 1231 والعالَم * Science of divine gifts; Science des dons divins 1231 علمُ المَوْهِبة * Science of Hadith; Science de HadithLe 1230 الحديث * Sciences of the Arabic language; Les 1232 العلوم الأدبية sciences de la langue arabe ٢١١٤ * Sciences of the spirit; Les sciences de l'esprit 271 الأمّهات العلوية * Semiverb (past and present participle, adjective); Semi-verbe (participe, adjectif) 1005 شِبْه الفِعل " * Scratch; Egratignure 740 الخَدْش * Scratcher; Gratteur 1489 المُحَكك * Scrofula; Ecrouelles 765 الخَنَازير * 1511 المَرَض البُخْراني Seasickness; Mal de mer * Seasonal disease; Maladie saisonnière 1512 المَرَض الفَصْلي * Second; Seconde الثَّانية 536 * Secret, heart; Secret, coeur 943 السِّرّ * Secret, hiddeen, occult, esoteric; Secret, caché, occulte, esotérique الخفي 755 * Sect, dogma, religion; Secte, dogme, religion 1639 المِلّة * Sect following the anthropomorphism (Al-Mojassamiya (sect); Secte qui pro- fesse l'anthropomorphisme 1473 المُجَسِّمية * Section; Section, segment 1326 القُطاع * Sect professing the anthropomorphism (Al-Moshabbiha (sect); Secte qui pro- fesse l'anthropomophisme 1545 المُشَبِّهة * Security; Gage الرَّهْن 874 * Sedative; Sédatif 1510 المُرْخي * Sediment, deposit, remainder; Sediment, 861 résidus, déposition الرُّسوب * Self-evident, axiom, postulate; Evident, axiome, postulat البَدِیھي 318 * Self-sufficient; Auto-suffisant 1636 المُكْتَفي * Semantic; Sémantique الدَّلالة 787 * Semantic change by a syntactic change of the same word; Changement sémantique par un changement syntaxique du même mot 426 التَّزَلْزُل * Semantic requirements; Exigences sémantiques 1415 لوازم معنوي * Sensation; Sensation 111 الإحساس * Sense, sensation; Sens sensation 662 الحِسّ * Sensible; Sensible 1487 المَحْسُوس * Sensible; Sensible 673 الحِسِّي Sensible objects; Objets sensibles 674 الحِسِّيَّات * Sensual desires; Désirs sensuels 1215 العَلَف * Sensus communis; Sens commun الحِسّ 664 المشترك * Sentence, expression; Phrase, expression 1161 العبارة * Sentence without the definite article; الإنكاري Proposition sans l'article defini 286 * Sent, metonymy, prophetic tradition where one of the relators is missing; Envoyé, métonymie, tradition prophétique où manque un des narrateurs 1510 المُرْسَل * Separation; Séparation 236 الإفْراد * Separation, distinction, contrast; Sépara- tion, distinction, contraste 1607 المُفارَقة * Separation, disunion; Séparation, désunion 1266 الفِراق * September; Septembre 297 ايلول * Sequences; Suites 1414 اللَّواحق * Serf, slave; Serf, esclave 1341 القِنّ * Serious; Sérieux 552 الجدّ * Sermon; Sermon الخُطْبة 752 * Sermon, good words; Sermon, bonnes paroles 975 السُّمعة * Servant of sciences (logic); Servante des ٢١١٥ sciences (la logique) خَادِمُ العلوم 729 * Servant of the compassionate; Serviteur du compatissant 1162 عبد الرحيم * Servant of the Generous; Serviteur du Généreux 1163 عبد الكريم * Servant of the Mighty; Serviteur du Puissant 1162 عبد العزيز * Servants of God; Serviteurs de Dieu 1161 العبادلة * Service, activity, function; Service, acti- 740 vité, fonction الخدمة * Setting; Couches 1604 مغيب الاعتدال * Setting of a star or a planet; Etoile ou planète qui se couche 1730 النّوْء * Sexual intercourse, copulation, coitus, direct action; Copulation, coit, action directe 1427 المُباشرة * Sexually impotent; Impuissant sexuellement 1242 العِنِّين * Shadow; Ombre 1149 الظُّل * Shadow of God (perfect man); Ombre de Dieu (homme parfait) 1152 ظِلّ الإله * Shadow, tribute, taxation, imposition; Ombre, tribut, imposition 1293 الفيئ * Shaheryor (Persian month); Chaheryor (mois perse) 1044 شهريور * Sharecropping, crop sharing; Affermage, métayage 1523 المُزارَعة 1526 المساقاة Share-tenancy; Bail a complant * * Sheep with a cut throat, offertory, sacrifice; Bête égorgée, offrande, sacrifice الذَّبيحة 822 * Sheik, chief, guide, master; Cheikh, chef, guide, maître 1049 الشَّيْخ * Shelf; Etagère, rayon 1078 الصُّفَّة * Shifat (February in Hebrew calender); Chifat (Fevrier dans le calendrier Juif) 1037 شفط نام * Shiver, shudder; Frisson, tremblement 868 الرِّعْشة * Shortening, concision; Ecourtement, concision 245 الاقتضاب * Shortening, laundering, arrest, confine- ment, castle, palace; Ecourtement, blan- chissement d'habit, arrêt, emprisonnement, château, palais 1320 القَصْر * Shortness of breath; Essouflement, respi- ration difficile 347 البُهر * Short sightdness, manifestation, incarna- tion; Myopie, manifestation, incarnation 1182 العشوة * Short vowel a; Voyelle a brève 1263 الفَتْح * Shutter, leaf, hemistich; Battant d'une porte, hémistiche 1558 المصراع * Sick; Malade, maladif 959 السَّقيم * Sick, ill; Malade, patient 1515 المريض * Sickness of humour; Maladie de l'humeur سُوء المزاج 988 Side; Cote الجانب 547 * Side; Côté الساق 922 * Side, direction; Côté, direction الجهة 598 * Sidiment, remainder; Sediment, résidus 1254 الغَمَام * Siege, blockade; Siège, blocus 679 الحِصَار * Sight, vision, consideration, meditation, position, thought, reflection; Vue, consi- dération, méditation, position, pensée, réflexion 1704 النظر ٢١١٦ * Sign, effect, news; Signe, effet, nouvelle الأَثَر 98 * Signification of the text, exegesis, expli- cation; Signification du texte, exégèse, explication 793 دلالة النَّص * Signified, signifié; Signifié 1502 المَدْلول * Signifier, signifiant, proof; Signifiant, preuve 780 الدَّال * Silence, pause; Silence, pause 959 السَّكْت * Silent, indigent; Silencieux, indigent 1538 المِسْكين * Silver; Argent 994 سيم * Similar, alike; Ressemblant, semblable 1437 المُتَشابه * Similar, equal; Pareil, semblable 1368 الكُفُؤْ * Similarity point in a simile; Point de ressemblance dans une comparaison 42, 1759 التَّشْبيه * Similarity, resemblance; Similitude, ressemblance 1544 المُشاكَلة * Similar narrators and trustworthy; Narra- الأقران teurs semblables et dignes de foi 246 * Similar, peer; Semblable, pareil 1781 الوَزْني * Similar, proverb; Semblable, proverbe 1449 المَثَل * Simile; Comparaison 434 التَّشبيه * Similitude, analogy, ressemblance; Simi- litude, analogie, ressemblance 1004 الشِّبْهِ * Simple prose; Prose simple 1157 العاري * Sine, cosine; Sinus, cosinus 605 الجَيْب * Singing, dance, hearing; Chant, danse, audition 971 السَّماع * Singular, simple, particular; Simple, sin- gulier, particulier 1608 المُفْرَد * Singular, strange, abnormal, irregular; Singulier, étrange, anormal, irrégulier 1000 الشَّاذ * Sip, gulp; Goregée, coup 557 الجُرْعة * Situation, position, attitude; Situation, position, attitude 1794 الوَضْعِ * Siun (a month of the Jewish calender); Siun (mois du calandrier juif) 994 سيون * Skibsinje-Ay (Turkish month); Skibsinje- Ay (mois turc) 959 سكبسنج آي * Skin of a red colour, redness that no follower can reach; Peau de couleur rouge, rougeur qu'aucun novice ne peut atteindre 799 الدِّهان * Slave; Esclave, serf 1162 العَبْد * Slavery, bondage; Esclavage, servage 1163 العبودية * Slavery, obligation; Esclavage, devoir 347 بندگی 870 الرِّق Slavery, serfdom; Esclavage, servage * * Sleep; Sommeil 1734 النَّوْم * Sleep; Sommeil 766 خَواب * Sleep; Sommeil 923 السُّبات * Slipper, shoe; Pantoufle, soulier الخُفّ 754 * Slitting, purification, purge; Egorgement, épuration, purification التذكية 404 * Slowness of digestion; lenteur dans la digestion بُطْؤ الهضم 340 دَهَانْ كُوچك Small mouth; Petite bouche * 799 * Smallpox, variola; Variole, petite vérole 552 الجُذْري 1042 الشَّمّ Smell, olfaction; Odorat, olfaction * 780 الدُّخان Smoke, steam; Fumee, vapeur * * Smooth; Lisse 1079 الصَّفْحة المَلْساء ٢١١٧ * Smooth; Lisse, poli 1639 المَلاسة (املس) * Smoother; Lisseur 1645 المُمَلِّس * Society, association; Société, association 1026 الشِّرْكة * Softening of the accentuation, slowing; Adoucissement de l'accentuation, ralentissement الرَّوْم 886 * Solicitation; Sollicitation الإلتماس 254 * Solid, inflexible, defective; Solide, infle- xible, défectif 545 الجامد * Solidity, robustness; Solidité, robustesse 1080 الصَّلابة * Solitude, loneliness; Solitude, isolement 1180 العُزلة * Solitude, lonely place; Solitude, lieu solitaire 764 الخَلوة * Sollstice, Equinoctial line; Solstice, ligne equinoxiale 777 دائرة معدّل النهار * Solution, dissolution, sesame oil; Solu- tion, dissolution, huile de sésame الحَلّ 703 * Somebody, nobody; L'un, personne الأحد 109 * Somebody, nobody; L'un, personne 109 الأحد * Sophism; Sophisme 1033 الشَّغَب * Sophism; Sophisme 957 السَّفْسَطَة * Sophism, relativism, subjectivism; So- 1239 العِنْدية phisme, relativisme, subjectivisme * Sophism, sophistic syllogism, eristic; Sophisme, syllogisme sophistique, eristique 1602 المُغالطة * Sophist, alternative propositions (one is true, the other is false); Sophiste, propositions alternatives (l'une est vraie, l'autre est fausse) 1239 العِنادية * Soufism (mysticism); Soufisme (mysticisme) 456 التّصوّف 1713 النَّفْس Soul, spirit, water; Ame, eau, esprit * * Sounding; Sondage 926 السِّبْر * Sound judgement, decisive; Discours final, décisif 1277 فصل الخطاب 1244 عَيْنُ الحيو Source of life; Source de la vid * * Sourness, heartburn; Aigreur 651 الحُرْقة * Space, area, surface, locus; Espace, étendue, surface, lieu 725 الحَيِّز * Space, vacuum; Espace, vide 756 الخَلاَءِ * Spasm, crispation; Spasme, crispation 449 التَّشنج * Spatialization (to occupy a space); Spa- tialisation (occuper un espace) 394 التحيّز * Species; Espèce 1097 الصَّنْف * Species, class, variety; Genre, espèce, variété 1733 النَّوْعِ * Spectre, ghost, vision, fantasy, hallucina- tion; Spectre, fantôme, vision, apparition, fantasme, hallucination 770 الخَيَالات * Speculation, competition, exchange; Spe- 1559 المُضارَبة culation, concurrence, echange * Speech in two languages; Discours bilingue 1563 مضمون اللغتين * Sperm; Sperme 1663 المني * Sperm; Sperme 1777 الوَدْي * Spices; Epices 363 التابل * Spices; Epices الإبزار 90 * Sping; Pintemps الرَّبیع 843 * Spirit, ghost, soul; Esprit, âme الرُّوح 875 * Spirit, intelligence, understanding; Esprit, intelligence, entendement 830 الذِّهن ٢١١٨ * Spirits; Esprits الأرواح 141 * Spiritual; Spirituel روحاني 885 affaire 1002 الشَّأن 1680 النَّاطق Spokesman, massenger; Messager * * Spontaneity, improvisation; Spontanéité, improvisation بَدِیھة 318 * Spot, place, receptacle circumstance; Lieu, receptacle, circonstance 1490 المَحَلّ * Spot, space; Lieu, espace 1634 المَكان * Spots, pimples; Boutons sur le visage الخطاط 682 * Spring day; Fête de printemps 1733 النوروز * Square root, mathematics; Racine carrée, mathématique الجذْر 554 * Stability, permanence; Stabilité, permanence 536 الثَّبات * Stable, permanent, fixed stars; Stable, permanent, étoiles fixes, immuable ,És 536 * Stage of perfect man; Stade de l'homme parfait مَرْتَبة الإنسان الكامل 1509 المَرْتَبة Stage of unity; Stage de l'unicite * 1509 الأحَدِية * Star being at left (in bad position) ill omen; Astre à gauche (en mauvaise position), mauvais augure 535 التَّياسُر * Star being at right (in good position) good omen; Astre à droite (en bonne position) bon augure التّیامُن 1390 الكَوْكَب Star, planet; Etoile, astre, planete * * Stars, heavenly bodies; Astres, corps الأَجْرام الأثيريّة 102 celestes * Statement, pronounced, articulated; Enoncé, prononcé, articulé 1659 المَنْطوق * State of unconsciousness; Inconscience بیھوشي 358 * State, position, affair; Etat, position, * Stature, devotion; Stature, devotion 1299 سزاي * Steam; Vapeur البُخَار 311 * Stitching, sewing; Piquage, suture الدَّرْز 782 * Stomach, abdomen; Ventre, abdomen الجَوْف 601 * Stone; Pierre الحجر 622 الحَضَاء Stone, calculus; Caillou, calcul * 679 * Stoppage, entailed estate; Arrêt, legs pieux, biens inalienables 1802 الوَقْف * Strangeness; Etrangeté بیکانکي 356 * Strange or superfluous Hadith; Hadith superflu ou étrange 902 زائِد الثّقة * Strength, force, power; Force, puissance 1342 القُوَّة * Striking, ecstasy; Foudroiement, extase 1076 الصَّعْق * Stringing, threading, syntax, versification; Enfilage des perles, syntaxe, versification 1710 النَّظم * Stripping, denudation, abstraction, anto- nomasia; Dépouillement, denudation, abstraction, antonomase التجريد 382 * Stroke, chance, coincidence; Hasard, à 535 l'aveuglette الجُزاف 557 * Strong rope; Corde solide گیسوي 1398 Stubborness, obstinacy; Opiniâtreté, obstination 1633 المُكابَرة * Stuggle, war, effort; Lutte, guerre, effort 1470 المُجاهَدة * Stupidity, idiocy; Stupidité, idiotie J1 1164 958 السَّفَه Stupidity, lightness; Sottise, legerete * ٢١١٩ * Stupor, distraction; Stupeur, distraction الذُّهُول 832 * Style, manner; Style, manière 1052 شيوه * Subject, agent; Sujet, agent 1261 الفاعل * Subject attribution; Attribution du sujet حَمْلُ المواطأة 718 * Subjective (belonging to the subject of the sentence); Subjectif (qui appartient au sujet de la phrase) الإبتدائي * Subjective sentence (replacing the sub- ject); Phrase subjective (tenant lieu du sujet) الإبتدائية * Substance, essence; Substance, essence الجَوْهَر 602 * Substition, hesteron porteron,; Substitu- tion, inversion التّبدیل 377 * Substituted; Substitués الأَبْدال 87 * Substitution; Substitution الإبْدال 86 * Substraction; Soustraction 1130 الطَّرْح * Sun; Soleil 1043 الشَّمْس * Subtilisation; Subtilisation الإنضاج 283 # Sun-set, decline, descent; Coucher, de- clin, descente 1250 الغُروب * Subtracting a syllable; Retranchement d'une syllable الجَزْل 561 * Succession, hadith attributed to a com- panion of the Prophet; Succession, hadith attribué à un compagnon du التّواتر prophète 521 * Succession, synonymy; Succession, 406 synonymie الترادف * Successive division (a kind of organiza- tion inside the stanzas of a poem); Division successive (jeu à l'intérieur des strophes d'un poème) 499 التَقْسيم المُسَلْسَل * Successive numbers; Nombres successifs الأعداد المتوالية 231 * Sucking, onomancy, fortune telling; Su- cement, onomancie, art dévinatoire الرَّشْف 862 * Suffering; Douleur 256 الألمْ * Suffering from an intestinal ailment; Qui a mal au ventre 1431 المَبْطون * Suffering, passion; Souffrance, passion 1490 المحنة * Suffocation, convulsion; Etouffement, convulsion 119 الإختناق * Suitability, agreement, opportunity; Convenance, accord, opportunité 1801 الوَفْق * Sultan of the world; Sultan du monde 968 سلطان جهان * Summary; Abrégé, sommaire 1264 الفَذْلَكَة * Summary, whole, total; Sommaire, global, total 1474 المُجْمَل * Sum, totality; Somme, totalité 1477 المَجْموع * Supension of the transitivity of a verb, suspension of the reference (Isnad); Supension de la transitivité d'un verbe, suspension du renvoi (Isnad) التعليق 488 * Superfluous (in prosody); Superflu (en prosodie) 1532 المُستزاد * Superior substances (heavenly bodies and spirits); Substances supérieures الجَواهِر العلوية (corps celestes et esprits) 601 * Supernatural deeds; Faits surnaturels الإزهاص 141 * Supernatural, prodigy; Surnaturel, prodige 1601 المَعُونة 83 83