النص المفهرس
صفحات 1021-1040
٢٠٦٠ 575 جَمْع المسائل في مسئلة * Combust; Combuste 1096 الصَّميم * Combustion; Combustion 111 الإحراق * Combust planet; Planète combuste ou bruîllée 108 الإختِراق * Combust way; Voie brulée الطّريقة 1134 المُتَحَرِّفة * Coming, arriving, descending, innate, given; Arrivant, venant, descendant, inné, donné 1751 الوَارِد * Commentary explanation, interpretation; Commentaire, explication, interprétation 1013 الشَّرْح * Common, figure with two intermediates; Mitoyen, figure à deux intermédiaires ,3 835 المُتَوسِّطين * Common, identical, syllepsis; Commun, 1547 المُشْتَرَك identique, polysemie, syllepse * Common limit, adjacent; Limite commune, adjacent 1278 الفصل المشترك * Common noun; Nom commun إسم الجنس 191 * Common people, public; Commun, pu- blic, masse populaire 1160 العامة Communication interval; Intervalle de communication 342 بُعْدُ الإتصال * Communication, junction; Communica- 130 tion, jonction 1726 نَقْل النّور * Communication, junction; Communica- tion, jonction 1775 وَحْشي السَّير * Communication, junction; Communica- tion, jonction 286 الإنكار * Clearness, illumination; Clarté, illumination 1122 الضّياء * Climax; Gradation 1160 العالي * Climax; Gradation الإرتقاء 140 * Closing, epilogue, end; Clôture, épilogue, fin 739 الخِتَام * Cloud, melanosis; Nuage, melanose السَّحاب 934 * Cloud, Veil; Nuage, Voile أُبْر 89 * Clown, harlequin, masquerade; Arlequin, clown, mascarade 1536 المَسْخرة * Coarsener; Qui rend rude 1495 المُخْشِن * Coast, side; Côte, côté 1120 الضلع * Coexistence, concomitance, accompani- ment; Coexistence, concomitance, connexion 1601 المَعِيَّة * Coincidence; Coïncidence 1564 المُطابقة * Coincidence, junction, tangency, inter- section; Coïncidence, jonction, tangence, intersection 505 التَّلاقي * Coincidence proof or demonstration; برهان Demonstration par la coincidence المسامَّة 326 * Common noun, synonymy; Nom commun, synonymie التَّواطؤ 523 * Cold, frigidity; Froid, frigidité 321 البَرْد * Colic; Colique, mal au ventre 1604 المَغْص * Colour; Couleur 1417 اللَّون * Column, vertical line; Colonne, ligne verticale 1234 العَمود * Combination, entanglement; Combinai- son, enchevetrement الإدماج * Combinaison of two different relations (non-syllogistical propositions); Combi- nation de deux relations différentes entre elles (propositions non-syllogistiques) ٢٠٦١ * Communication, junction, contact, union; Communication, jonction, contact, union 1784 الوِصَال * Community, society, clan; Communauté, collectivité, société, clan الجماعة 570 * Company, squadron; Compagnie, 954 escadron السَّرِية * Comparaison; Comparaison 1470 المُجاسَدة * Comparaison, ontological or cosmologi- cal hierarchy; Comparaison, hiérarchie 1562 المُضاهاة cosmologique ou ontologique * Comparative adjective; Adjectif comparatif إسم التَّفضيل 190 الأرْش Compensation; Dedommagement * 141 * Complement, orbit, imbalance (in pro- sody); Complément, orbite, déséquilibre (en prosodie) 1445 المُتَمِّم * Complete, finished, perfect number; Complet, entier, achevé, nombre parfait التَّام 376 * Complete line; Vers complet et entier 1752 الوافي * Complex, compound; Complexe, composé 1512 المُرَكَّب * Complex question; Question complexe سُؤَال التركيب * Complication; Complication 486 * Composed quantity; Quantité composée ذُو الإسمين 832 * Composed syllogism, polysyllogism, Aris- totelian sorites; Syllogisme composé, مَفْصول polysyllogisme, sorites d'Aristote 1612 النَّتائج * Composed syllogism, sorite; Syllogisme composé, sorite 1670 موصول النتائج * Composition, synthesis; Composition, synthèse التأليف 376 * Compound syllogism; Syllogisme composé 1354 القياسُ المرگَّب * Conceived, idea, conception, notion, concept; Con5u, idée, conception, no- tion, concept 1617 المَفْهوم * Concise, al-muqtadab (metre in proso- dy); Concis, al-muqtadab (mètre en prosodie) 1624 المُقْتَضَب * Concision; Concision 291 الإيجاز * Concision; Concision التَّضْيِيق 472 Concision, abreviation; Concision, abréviation الإختصار 114 * Concision, briefness; Concision, brièveté الإقتصار 245 * Concision, harmony, euphemism; Conci- حُسْن البيان sion, harmonie, euphemisme 671 * Concision, subtility, small intestine; Concision, subtilité, intestin grêle 786 الدِّقة * Conclusion; Conclusion 1682 النتيجة * Conclusion; Conclusion 855 الرِّدْف * Concrete; Concret 1473 المُجَسَّم * Condition; Condition 1013 الشَّرْط * Conditional; Conditionnel 1016 الشَّرْطية * Conditional, hypothetical; Conditionnel, hypothétique 1016 الشَّرطي * Conditional proposition; Proposition hy- pothétique ou conditionnelle 1550 المَشْرُوطة * Conduct, behaviour; Conduite, comportement 969 السُّلوك * Conduct, course, stop; Conduite, chemi- nement, arrêt 1180 العروج 920 التَّعقید ٢٠٦٢ * Conduct, deduction, conclusion; السِّياق Conduite, deduction, conclusion 994 البعيد * Cone; Cône 1493 المَخْروط * Confession; Aveu 246 الإقرار * Confidence in God, handing in every- thing to God; Remise à Dieu, confiance en Dieu التَّوَكُّل 533 * Confirmation; Confirmation الإثبات 98 * Confirmation, agreement, accordance; Confirmation, accord, concordance 1433 المُتابعة * Confirmation by resorting to principles; Confirmation par le recours aux principes 1044 شهادة الأصول * Confiscation; Confiscation 365 تاراج * Conflict between literal and moral; Conflit entre littéral et moral النّزاع 1686 اللَّفْظي والمَعْنوي * Confluence of the two seas (Persian sea and the Mediterranean), meeting of the contingent and the necessary; Confluent des deux mers (mer perse et mer médi- terranée), rencontre du contingent et du nécessaire 1473 مَجْمَع البَخرين * Conformity, compatibility, agreement; Conformité, compatibilité, concordance 1667 المُوافَقة * Confusion due to a homonymy; Confu- sion due à une homonymie المُؤتَلِف 1419 والمُخْتَلِف * Conjugation, syntax; Conjugaison, syntaxe 455 التَّصريف * Conjunction; Conjonction 1191 عَطْفُ النَّسَق * Conjunction, contact, communication; Conjonction, contact, communication خَالي السَّير 735 * Conjunctive, communicating, linked; Conjonctif, communicant, joint 1442 المُتَّصِلُ * Conjunctive sentences; Phrases conjonctives 293 إيراد المعطوفات * Conjunctivitis; Conjonctivite 1776 الوَرْدينج * Conjunctivitis; Conjonctivite الرَّمَد 873 * Connection, relationship; Rapport, 488 relation التعلّق * Connoisseur, initiated; Connaisseur, initié 1157 العارف * Conscience, affectivity, intuition; Cons- cience, affectivité, intuition 1758 الوجدان * Consensus, unanimous agreement; Consensus, accord unanime 103 الإجماع # Consent, acceptance; Consentement, acceptation 1301 القبول * Consequence of a principle; Conséquence d'un principe 1633 المقيس * Conservation; Conservation 965 السَّلامة * Consignment, deposit; Consignation 262 الأَمَانة * Consignment, deposit; Consignation 293 الإبداع * Consolation, sympathy, compassion; Consolation, sympathie, compassion 1667 المواساة * Consonant; Consonne 1056 الصَّامِت * Constancy, duration, perpetuity; Cons- tance, durée, perpétuité 809 الدَّوَامِ * Constancy, the being, the existence, verifacation; Constance, l'être, affirma- ٢٠٦٣ tion, l'existence, veérification النَّبُوت 536 * Constellation; Constellation الحَامِل 618 * Constipation; Constipation, arrêt الإختباس 107 * Constraint; Contrainte 1254 الغَصْب * Constraint, coercion; Contrainte, coercition الإكراه 249 * Construction; Construction البِناء * Consultation, appreciation; Consultation, appréciation 170 الإستفتاء * Consumption, phthisis; Phtisie ذَاتُ 818 الصَّدْر * Contagious disease; Maladie contagieuse 1512 المَرَض المتعدي * Contiguous walls; Contiguités des murs * Contingency; Contingence 267 الإمكان * Continuation, continuous action in the ablutions; Continuation, action suivie dans les ablutions 1805 الولاء * Contour, perimeter, tropic, orbit; Contour, périmètre, tropique, orbite suJI 774 * Contraction; Contraction 1077 الصَّغير * Contraction; Contraction 129 الإدغام * Contraction; Contraction 1300 القَبْض * Contract, pact; Contrat, pacte 1192 العَقْد * Contradiction; Contradiction 1653 المُناقَضة * Contradiction; Contradiction 514 التَّناقض * Contradition, opposition antagonism; Contradition, opposition, antagonisme 466 التَّضَاد * Contrary; Contraire, opposé 1202 العَكْس * Contrary, opposite; Contraire, opposé 1111 الضِّد * Contrary, opposite, antagonist; Contraire, opposé, antagoniste 1726 النَّقيض * Contrary, opposition; Contraire, opposition 284 الإنعكاس * Contreversialist, contender; Polémiste, conversiste 1455 المُجادِل * Control, supervision; Contrôle, 344 surveillance الإرصاد 141 * Controversy, dialectic; Polémique, dialectique الجَدَل 553 * Convenience; Convenance الإخَالة 114 تخريج المَنَاط Convenience; Convenence * 394 Convenience, agreement, harmony; 1646 المُناسَبة Convenance, accord, harmonie * Convenience, aptness; Pertinence, إتصال المُلاَزَقة 97 convenance 1638 المُلائمة * Convenient, appropriate; Convenable, approprié 1055 الصَّالح Convention; Convention 212 الإصطلاح * Convention; Convention الإتفاقية 97 Conversion, divergence, obliquity; Conversion, divergence, obliquité الإلتفاف 254 * Cool, indulgence, patience, clemency, magnanimity; Sang-froid, mansuétude, patience, indulgence, clémence, magnanimité 706 الحِلْم * Coordination of the attributes, climax; Coordination des attributs, gradation تَنْسيق الصّفات 519 * Copula, link, relation; Copule, lien, relation 838 الرَّابِطَة * Coquetry. love force; Coquetterie, force de l'amour 1680 ناز ٢٠٦٤ * Corns, warts; Cors, verrues 1527 المسامير * Correctness, saintliness; Droiture, sainteté 1075 الصِّدّيقية * Correlation; Correlation التَّضايُف 468 * Correspondance; Correspondance 1634 المُكاتبة * Corroboration of a praise by a dispraise- like; Corroboration de la louange par ce تأكيد المدح .qui ressemble a une blame 374 بما يشبه الذمّ * Corruption; Corruption 1271 الفساد * Corruption of smell; Corruption de l'odorat 1272 فسادُ الشَّمّ * Corruption, tip, bribe; Corruption, pour- boire, pot-de-vin الرِّشْوة 862 * Corss; Croix چلیپا 607 * Cough; Toux الخَزَف 743 génération 110 * Counting, anaphora; Dénombrement, répétition التَّردید 420 * Counting, enumeration; Dénombrement, énumération 1166 العَدّ * Counting the divine names; Dénombre- ment des noms divins إحصاء الأسماء الإلهية 112 * Country, land; Pays, contrée 1557 المِصْر * Coupling, linkage; Jumelage, couplage 1523 المزاوجة * Courage; Courage 1008 الشَّجاعة * Courtyard, dooryard; Cour, parvis, esplanade 1291 الفِناء * Cover, jacket; Couverture, veste 929 الشُّتْری * Cover, veil; Couverture, voile 929 الستور * Crab, Cancer (astrol.), cancer; Crabe, le cancer (signe du zodiaque), cancer 945 السَّرطان * Crack, fissure; Felure, fissure 1070 الصَّدْع * Craft, art, technique; Métier, art, technique 1097 الصِّناعة * Craze, passion; Engouement, passion 1806 الوَلع * Created; Créé 1559 المَصْنوع * Created, hadith (prophetic tradition); Créé, hadith (tradition du Prophète) 627 الحَديث * Creation; Création 1097 الصُنع * Creation; Création 627 الحدوث * Creation, creatures; Création, créatures الخَلْقِ 763 * Creation, generation; Création, الإِحْداث سياقة الأعداد Counting; Denombrement * 994 * Creation, generation; Création, génération التّکوین 505 * Creation, invention, neologism, mongrel, mulatto; Création, invention, mot forgé, néologisme, métis 1671 المَوْلِد Creation, production; Création, production 566 الجَعْل * Creativity; Créativité الإبداع 85 * Crescent; Croissant 1743 الهلال * Crescent-shaped; En forme de croissant 1743 الهلالي * Crime, mistake, offence; Crime, faute, delit 593 الجِنَاية * Cross; Croix 1096 الصَّليب * Crow, raven, body; Corbeau, corps opaque 1248 الغُراب * Cube; Cube 1637 المُگَعَّب ٢٠٦٥ * Cup; Coupe پیاله 359 * Cup; Coupe جام 545 * Cup, drunkness, passionate desire; Ivresse, désir ardent, coupe 922 ساغِرْ * Cup, emanation; Coupe, emanation 1357 الكأس * Cupola, dome; Coupole, dôme, voûte 1300 القُبَّة 1278 الفُضول Curiosity, need; Curiosite, besoin * * Curious, intruisive; Curieux, indiscret 1278 الفُضولي * Curse, malediction; Malédiction 1408 اللَّعْنة * Curved, devious; Recourbé, détourné 1640 المُلْتَوي 1267 الفِرْ جاري Curve, round; Courbe, en rond * * Cut, independant proposition,prophetic tradition told by a follower of a companion of the Prophet; Coupe, proposition indépendante, tradition pro- phétique rapportée par un disciple d'un companion du prophète 1632 المَقْطوع * Cutting a letter (in prosody); Suppression d'une lettre (en prosodie) 1143 الَّ * Cutting a letter or more in prosody; Imputation en prosodie 1737 الهَتّم * Cutting a part, (prosodic modification); Coupure d'une partie (modification prosodique) الجزء 558 * Cutting, breaking; Découpage, coupure 1332 القَطْعِ *Cutting, breaking; Découpage, coupure 1492 المُختم * Cutting in two, dual; Mise au duel d'un nom, coupure en deux 379 التَّثْنية * Cutting of a letter in prosody; Suppres- sion d'une lettre en prosodie 1802 الوَّقْص * Cutting off the «f» from fa'ulun (in prosody); Retranchement de «f» de fa'ulun (en prosodie) 539 الثَّلم * Cutting, prosodic modification; Coupure, modification prosodique الجَدْع 552 * Cycle, period, cyclical; Cycle, période, cyclique 810 الدَّور * Cycles of prosody; Les cycles de la prosodie دوائر العروض 803 * Cycles of time, orbit, revolution of stars; Les cycles du temps, orbite, révolution des astres 803 دوائر الأزمان * Cylinder; Cylindre 176 الأسطوانة D * Damma (short u); Damma (voyelle ou brève) 1121 الضَّمة * Damp-proofing, drive, propulsion; Hy- drofuge, impulsion, propulsion 780 الدافع * Darkness; Obscurité 1153 الظُّلْمة Darning, mending; Remaillage 870 الرَّفْو Day; Jour 1815 اليَوْم 'Day arc; Arc de jour 1346 قوس النهار * Day, daytime; Jour, journée 1729 النَّهار * Day, succession; Jour, succession 885 رُوْز * Deafness; Surdité 1132 الطَّرَش Deal; Transaction 1080 الصَّفْقة * Deal agreed, sharing of services; Affaire convenue, partage des services 1663 المُهايأة * Death; Mort, décès 1668 المَوْت * Debate, dispute, controversy; Polémique, ٢٠٦٦ joute oratoire, controverse 1652 المُناظَرة * Debauched person; Debauché 779 الدّاعِر * Debauchery, impiety; Impiété, débauche 1273 الفِسْق * Debauch, profligacy; Débauche, dévergondage 1264 الفجور * Debility; Debilité البَلاَدة 342 * Debt; Dette, créance الدَّیْن 814 * Deceit; Tromperie إيهام العكس 303 * December; Décembre 1358 كانون الأول * Decency; Pudeur 721 الحَيَاء * Decision, intention, resolution volition; Décision, intention, résolution, volition 1180 العزم * Declaration, licence; Déclaration, licence الإباحة 78 * Declension, inflection conjugation; De- clinaison, conjugaison 1626 المُقْتَضِي * Declinable; Déclinable 1444 المتمكِّن * Declinable noun; Nom déclinable 1581 المُعْرَب * Declinable, variable; Variable, déclinable 1472 المُجْرى * Declinable verb, variable; Verbe decli- nable, variable 1441 المُتَصَرِّف * Declinaison, grammatical analysis; Décli- naison, flexion, analyse grammaticale الإعراب 231 * Declination; Déclination 276 الإنحراف حِصّة Declination arc; Arc de declinaison * البُعْد 680 * Declination, conjugation; Déclinaison, 428 conjugaison التسكين * Decline; Déclin الإدبار 129 * Declined noun; Nom decline الإسم 195 المتمكن * Decrease, prosodic play; Diminution, jeu prosodique 1724 النَّقْص * Deducter of tithes; Preleveur des dimes 1157 العاشِر * Deepness, depth, thickness; Profondeur, épaisseur 536 الثّخن * Defective, defective verb; Défectueux, verbe defectif 1661 المَنْقوص * Defective prophetic tradition; Tradition prophétique défectueuse 1593 المُعَلَّل * Defective verb; Verbe defectif 1575 المُعْتَلّ * Defective verb, unaccomplished, imper- fect; Verbe defectif, inachevé, imparfait 1680 الناقص * Defect, prosodical anomaly; Défaut, anomalie prosodique 1008 الشَّتْر * Definite article, definition; Article défini, définition التَّعْريف 482 * Degree of the path of a heavenly body; Le degré du passage d'un astre ou d'une planète 782 درجة ممرّ الكوكب * Degree of the rise of a planet; Degré du lever d'un astre ou d'une planète > >> طلوع الكوكب 781 * Degree of the set of a planet; Degré du coucher d'un astre ou d'une planète às >> غروب الكوكب 782 * Dehydrating; Déshydratant 1473 المُجَفف * Dehydrating medecine; Medicament déshydratant 545 الجَالي * Dehydrator, dehydrant; Déshydratant 1657 المنشف ٢٠٦٧ * De interpretatione; De l'interprétation ارمینیاس 141 * Delay, inercasing, month postponed, leap-year; Décalage, ajoumement du mois, augmentation, bissextile 1694 النّسيىء * Delight, familiarity; Rejouissance, familiarité 277 الأنْس * Delightful; Réjouissant دِل ◌ُشَاني 793 Delirium, hallucination; Delire, hallucination البُخْران 310 * Delirium, hallucination, vomiting; Delire, hallucination, vomissement التَّحَلُّل 392 * Deliverance, freeing, emancipation; Deli- vrance, affranchissement, libération JI 641 * Demonstration by the examples; De- monstration par l'exemple الإجتماع بالدليل 100 * Demonstration, proof,; Démonstration, preuve البُزْهان 324 * Demonstrative adjective or pronoun; Adjectif ou pronom, démonstratif! الإشارة 189 * Dependence, interdependence; Dépen- 532 dance, interdépendance التَّوَقّف * Deposit, trust, consignment; Dépôt, chose déposée, chose consignée 1777 الوَدِيعة * Depression; Dépression الإنخفاض 277 * Depth; Profondeur 1234 العُمْق * Derivation; Dérivation الإشتقاق 206 * Derivation, predicate; Dérivation, pre- misse majeure, prédicat الأکبر 249 * Derivative; Dérivé 1657 المُنْشَعِب * Derivative noun; Nom dérivé 1579 المَعْدول * Descent; Chute, descente الإنحطاط 276 * Descent, decline, fall; Descente, déclina- tion, chute 1736 الهُبُوط 1687 النُّزول Descent, falling; Descente, baisse * * Description of an object, conception; Description d'un objet, conception 1242 عنوان الموضوع * Description reflecting a fact; Description reflétant un fait accompli توجيهُ الواقع 528 * Descrption, cause, Consequence, quality; Description, cause, conséquence, qualité 1786 الوَصْف * Desire; Désir 1047 الشَّوق * Desired girl by men, girl of nine years; Fille désirée par les hommes, fille de neuf ans 1547 المُشْتَهاة * Desire, envy, appetite; Désir, envie, appetit 1044 الشَّهْوة * Despised; Méprisé 1489 المُحَقَّر * Detail; Detail 494 التَّفْصيل * Deterioration of the digestion, dyspepsia; Détérioration de la digestion, dyspepsie 1272 فسادُ الهضم * Determination; Détermination 131 الإذعان * Determination of the universal; Determi- nation de l'universel حَصْرُ الكُلّي 681 * Determination, specification; Détermina- tion, spécification 489 الثَّعَيُّن * Determination, specification; Détermina- 510 tion, spécification التَّمْییز * Determination, will; Détermination, volonté 1180 العزام * Devotion, abnegation; Dévotion, * Derivative verb; Verbe dérivé 1564 المُطابق abnégation 764 الخُلق العظيم ٢٠٦٨ * Devotion, piety; Dévotion, asservissement, piété 1163 العُبودة 1357 كافربچة Devotion, piety; Devotion, piete * * Devotion, repentance; Dévotion, repentir الإنابة 273 * Devout; Dévot طاهِرِ السِّرّ 1124 * Devout and free from all vice; Dévot et 1124 طاهِر السِّرّ والعلانية exempt de tout vice * Dialectics; Dialectique, polémique 175 الإسجال * Diameter; Diamètre 1331 القُطرْ * Diarrhoea; Diarrhée, colique 200 الإشْهال * Diarrhoea, cholera; Diarrhée, choléra 1747 الهِيْضة * Difference, distinction; Différence, distinction 1269 الفَرْق * Difference, divergence, gap; Différence, divergence, écart التَّباين * Differences of proportionalities; Diffe- تَفْضيل النّسبة rences des proportionalites 494 * Differenciation, distinction; Différencia- tion, distinction التَّفْرِيق 491 * Different, contrary; Différent, contraire 1430 المُباين * Different integers; Nombres entiers différents 1430 المباينة * Difficult metaphor; Metaphore difficile 1076 الصَّعْب * Digestion; Digestion 1742 الهَضْم * Digestive; Digestif 1736 الهَاضِم * Digestive apparatus; Appareil digestif 1736 الهاضمة * Dignity; Dignité 1020 الشَّرف * Digression; Digression 155 الاستطراد Digression, apostrophe; Digression, apostrophe 378 تبعد نتيجة * Digression, doubling of a letter; Digres- sion, doublement d'une lettre التَّشدید 445 * Digressive; Digressif 1138 الطَّلَبي * Dilatation, aneurism; Dilatation, anévrisme 508 التّمَدّد * Dilation; Dilatation, élargissement الإتّساع 92 * Diminutive; Diminutif 1558 المُصَغَّر * Dinar (currency); Dinar (monnaie on or) 815 الدِّينَار * Direction, ablutions; Direction, ablution pulvérale 535 التَّيَمّم * Dirham; Dirham الدِّرْهَم 783 * Discontraction; Décontraction الإظهار 225 * Discorse, speach; Discours الخِطاب 749 377 # Disease whose remedy is without contra- indication; Maladie dont le remède est sans contre-indications 1512 المَرَض المُسلم * Disengagement, euphenism; Désengage- ment, euphénisme 398 التخلّص * Disguise; Déguissement الإخفاء 121 * Disguise; Déguisement الإسْتِتار 143 التَّفتُّت * Disintegration, crumbling; Desagrégation, effritement 490 * Disjunctive conditional proposition; Pro- مانِعة position conditionnelle disjonctive 1422 الجَمْع * Disk of the astrolabe; Chambre, disque 622 الحُجْرة * Disk, plate, sheet; Plaque, disque 1080 الصَّفِيحة * Dislocated poetry; Poésie disloquée £ ٢٠٦٩ 1496 المُخَلَّع * Distraction, inattention; Distraction, * Dislocation, Luxation; Désagregation, luxation 1512 المَرَض العام Dislocation, luxation; Dislocation, luxation الإنخلاع 277 * Dislocation, luxation; Désagrégation, luxation تَفُرُّق الإتصال 491 1340 القَلَم * Divine assault; Assaut divin 1245 الغارة * Divine, heavenly, doctor in theology; Divin, céleste, docteur en théologie الرَّباني 842 * Divine kidnapping; Enlèvement divin, 523 ravissement التّواري * Divine names; Noms divins الظُّلال 1152 والظّلالات * Divine nature, soul, theology; Nature divine, esprit, théologie 1401 اللاهوت * Divine perfection, beauty; Perfection divine, beauté 1638 الملاحة 1508 المَرْتَبة الإلهية Divine stage; Stade divin * * Divinity, deism; Divité, deisme, theisme الألوهية 257 * Division, apportionment, enumeration of the parts; Division, répartition, énuméra- tion des parties 497 التَّقْسیم * Division of fractions; Division des تَجْزئة النّسبة 384 fractions * Divisor, denominator; Diviseur 1295 القاسم * Divorce by mutual consent; Divorce par consentement mutuel 1427 المبارَأَة * Divorce, repudiation; Divorce, répudiation 1136 الطَّلاق 583 الجنّ Djinn, jinn, demon; Dijinn, demon * * Djinn, kind of angels, folishness; Djinn, * Distraction; Egarement 1255 الغَواية inattention 1254 الغفلة * Distraction, omission, forgetting; Distrac- tion, omission, oubli 987 السَّهْو * Divinatory arrwow, lot, first intellect; Flèche divinatiore, lot, premier intellect * Disobedience, sin, wrongdoing; Désobéis- sance, faute, péché 1592 المَعْصِيَة * Disposition; Disposition 169 الإستعداد * Disputed contiguous walls; Contiguité contestée des murs إتّصال التّربيع 96 * Disputed prophetic tradition; Tradition prophétique contestée 1562 المُضْطَّرِب * Dissemblance of the rhyme; Dissem- blance de la rime 250 الإكفاء * Dissimulation, curtain; Dissimulation, rideau 929 السِّتْر * Dissolution, fading; Dissolution, fanure الذَوْبان 832 التّنافر Dissonance, discord; Dissonance * 513 * Distance, dimension, interval; Eloigne- ment, distance, dimension, intervalle 340 البُعْد * Distance, rudeness; Eloignement, rudesse 567 جفا 499 التَّقْطير Distillation, distilling; Distillation * * Distinction; Distinction 1663 المُنَّوَّع * Distinct reading, recitation, hymn; Lec- ture distincte, récitation, chant sacré التَّرتیل 414 * Distinct recitation; Récitation distincte 386 التَّجويد ٢٠٧٠ espèce d'anges, folie الجنون 597 * Donation for life (as long as one lives); Donation viagère الرُّقْبی 870 * Donation, gift; Don, legs 1736 الهِبَة * Done, executed, object, past participle; Fait, exécuté, complément d'objet, parti- cipe passé 1613 المَفْعول * Doomsday; Jour du Jugement dernier 1123 الطّامة * Doorstep, doorway; Marchepied, seuil 1164 العَتَبة * Doubling; Doublement 468 التَّضْعيف * Doubt; Doute 1037 الشَّكّ * Dove, universal soul; Colombe, âme universelle 1779 الوَرْقاء * Dower, dowry; Dot 1664 المَهْر * Dowry given to a woman; Dot donné à la femme 1193 العُقْر * Drachma, dirham, unity of measurement; Drachme, dirham, unité de mesure الدَّرخمي 783 * Dress, clothes, robe, unveilling, manifes- tation; Vêtement, habit, robe, dévoile- ment, manifestation الرِّداء 854 * Dressing bandage, plaster, compress; 1120 الضُّمَاد Bandage, pansement, compresse * Dress, wearing, ambiguity, confusion; Vêtement, habit, équivoque, confusion 1402 اللُّبس * Drink; Boisson, breuvage 1011 الشَّراب * Drink; Boisson خُمْ 764 * Drinking water, watering place; Eau potable, abrevoir 1012 الشِرْب * Dropsy; Hydropisie 987 سُوء القنية * Dropsy, hydrocephalus; Hydropisie, hydrocéphalie 153 الإستسقاء * Drug based upon oil or fat; Médicament à base d'huile ou de graisse الدّهني 801 * Drug, medicine; Médicament 801 الدَّواء * Drug, narcotic, anesthetic; Drogue, stu- péfiant, anesthésique 1492 المُخَدِّر * Drug smoothing the ulcers; Médicament adoucissant les ulcères 1669 المُوسخ * Drug which changes blood into flesh; Médicament qui change le sang en chair 1653 المُنْبت للحم 960 السُّكْر Drunkenness, intoxication; Ivresse * * Drunk, love fusion; Ivre, fusion amoureuse 1528 مست * Drunkness, guide; Ivresse, guide خُمَّار 764 * Dryness; Sécheresse زُهد خشك 916 * Dryness, aridity; Sécheresse, dessèchement 1811 اليُبوسة * Dryness, aridity; Sécheresse, aridité الجَغَاف 567 * Dry scabies; Gale sèche الحَصَف 681 * Dualism; Dualisme الإِثْنَينِيّة 99 * Duality, dualism; Dualité, dualisme التُّنائية 541 * Ducat; Ducat البندقة 347 * Duodenum; Duodenum الإثنا عَشْري 98 * Durdunj-Ay (Turkish month); Durdunj- دردونج آي Ay (mois turc) 782 السّبْحة Dust, matter; Poussiere, matiere * 926 * Dust, ray, external aspect, matter; Pous- sière, rayons solaires, aspect exterieur, matière 1736 الهَبَاء * Duties dictated by God; Devoirs prescrits ٢٠٧١ par Dieu 1181 العَزيمة * Dying who divorces; Agonisant qui divorce 1260 الفار * Dysentery; Dysenterie الزَّحیر 905 E 987 السُّهُولة Easiness, ease; Facilite, aisance * * Easiness, permission; Facilité, permission الرُّخصة 849 * East, the Levant; Orient, le Levant, est 1020 الشَّرق * Easy, light; Facile, leger تر 406 * Easy, light; Facile, leger السَّھْل 985 * Eau-de-vie, water of life; Eau-de-vie البُخْتَج 312 * Ecchymosis; Ecchymose أم الدم 263 * Elegance, subtlety, fineness, lightness; Elégance, subtilité, finesse, légerté as Ual: 1406 * Ecchymosis, haemorrhage; Ecchymose, hémorragie الإنصداع 283 * Element; Element 1239 العُنصُر * Echo; Echo 1074 الصَّدى * Eclipse; Eclipse 1365 الكسوف * Ecliptic; Ecliptique 748 الخَط المُدير * Ecliptic; Ecliptique الدائرة المارّة بالأقطاب الأربعة 777 * Ecstasy and awaking; Extase et éveil التَّلْوِين 506 * Ecstasy, illumination; Extase, illumination 1028 الشَّطْح *Ecstasy, illumination, kidnaping; Extase, enlèvement, illumination البَرَق 324 * Eczema, herpes; Eczéma, herpès 1342 القُوباء * Edge, border, unveiling; Bordure, dévoilement 1384 كنار 'Education, custody; Education, garde 681 الحَضَانة * Effect, consequence, sick; Effet, conse- quence, malade 1593 المَعْلُول * Effectiveness, execution, effect; Applica- tion, exécution, effet 1712 النَّفاذ * Efficient cause or indirect one; Cause efficiente ou indirecte 1214 العِلّة المتعدِّية * Effort, holy war, struggle against the desires; Effort, guerre sainte, lutte contre les désirs 598 الجهاد * Egg; Oeuf 766 الخوذة * Egg, headaches; Oeuf, migraine, mal de tête البَيْضَة 353 * Egotism, the I; Egoisme, moite الأنانية 274 * Election, illumination; Election, illumination 100 الإجْتِباء * Element; Elément 176 أسطقس * Element; Element 872 الرُّكْن * Elements and natures; Les éléments et les natures 271 الأمَّهات * Elements of a proposition; Elements d'une proposition عُنْصُرِ القَضِية 1241 * Elements, parts; Elements, parties الأصول 215 * Elephantiasis; Eléphantiasis داء الفيل 773 * Eligible party, entitled party; Les ayants- أصحاب الفرائض 212 droit (ayants-cause) * Elision; Elision 419 الترخيم * Elision, suppression; Elision, suppression الخَبْنِ 739 * Ellipsis; Ellipse الإحتباك 107 ٢٠٧٢ * Ellipsis; Ellipse 219 الإضْمار * Ellipsis; Ellipse الإكتفاء 249 * Ellipsis, atheism; Ellipse, atheisme التَّعطيل 485 * Eloquence; Eloquence 1274 الفصاحة * Eloquence, proceeding by question-ans- wer; Eloquence, procéder par question- réponse 1505 المُرَاجَعة * Eloquence, rhetoric; Eloquence, rhétorique 342 البلاغة * Eloquence, rhetoric; Eloquence, البيان rhétorique 348 * Eloquence, verve; Eloquence, verve 558 الجَزَالة * Emanation, illumination, God who dren- ches; Emanation, illumination, Dieu qui abreuve 922 السَّاقي * Emanation, pleasure; Emanation, plaisir بوسه 348 * Emanatist pantheism; Panentheisme, pantheisme emanatiste التّجلّي الشُّهودي 386 * Emancipator of a slave; Affranchisseur d'un esclave 1671 مَوْلى العِتاقة * Emotion, passion; Emotion, passion الإنفعال 284 * End of a hemistich forming the beginning of the following one; Fin d'une hémisti- che constituant le début de l'hémistiche suivante 1362 كريم الطرفين * End of a verse of Koran, end of a rhyme, three or four consonants; Fin d'un verset du Coran, fin d'un bout rimé, trois ou quatre consonnes 1261 الفَاصِلة * End of verse or a rhyme; Fin d'un verset ou d'un bout rimé 1262 الفاضِلة * End, termination, outcome; Fin, terme, aboutissement 1729 النّهاية * Enfranchisement, freeing; Affranchisse- ment, libération 1164 العَتْق * Enigma or syllepsis in geometrical figure; Enigme ou syllepse sous forme géométrique 1599 المُعَمَّى المُهَنْدَس * Enigmatic speech, allusion, hysteron porteron, syllepsis; Propos énigmatique, allusion, inversion, syllepse 1595 المُعَمّى * Enjoyment, dower of a divorced woman; Jouissance, douaire d'une femme divorcée 1442 المُتْعَة * Enough cause or motive; Raison suffisante 532 تَوَفّر الدَّواعي Enraptured; Extasie 1471 المَجْذوب * Enriched rhyme, implication; Rime enri- chie, implication الإلتزام 251 * Entailer; Qui fait un legs pieux 1753 الواقف * Enumeration; Enumération 476 التَّعدید * Envy; Envie 665 الحَسَد * Epidemic or endemic disease; Epidémie, endémie 1512 المَرَض الطاري 1753 الوَباء Epidemic, plague; Epidemie, peste * * Epilepsy; Epilepsie 1075 الصَّرَع * Epilepsy; Epilepsie 1512 المَرَض الكاهني * Epilepsy; Epilepsie 267 أم الصبيان * Epiphrasis; Epiphrase 295 الإيغال * Equal, identical; Pareil, identique 1451 المِثْل * Equality; Egalité 427 التَّساوي * Equality, analogy; Egalité, analogie التَّماثُل 506 * Equality, equivalence; Egalité, ٢٠٧٣ équivalence 1527 المُساواة * Equal, similar; Pareil, semblable, similaire 1454 المِثْلي * Equal, worth; Egal, pareil 1528 المُساوِي خَط المشرق والمغرب Equator; Equateur * 749 * Equator, equatorial line; Ligne equato- riale, equateur خَط الإسْتِواء 748 * Equilibrium; Equilibre 1666 المُوازنة مَنْزِلة Equinoctial line; Ligne equinoxiale * 1656 الحَمَل والميزان 1577 المُعَذَّل Equinotial line; Ligne equinoxiale * * Equinox; Equinoxe 1711 نَظيرة الإنقلاب * Equinox; Equinoxe 227 الإعتدال * Equinox, ecliptic; Equinoxe, écliptique 1577 المُعَدِّل * Equity, divine justice; Equité, justice divine 1169 العَدْل * Equivalence, equality; Equivalence, égalité 1480 المُحاذاة * Equivalent surfaces; Surfaces équivalentes 955 ou semblables السُّطوح المتشابهة * Equivocal, ambiguous, hidden, abstract, passive; Equivoque, ambigu, abstrait, caché, passif 1433 المُبْهَم * Equivocal, obscure; Confus, obscur, * Erasure; Effacement 1490 المَحْو * Erysipelas; Erysipèle 715 الحُمْرة * Escaping slave; Esclave qui se sauve الإباق 81 * Eschatology (the end of the world) a well-adapted rhyme or example; Escha- tologie (le fin du monde), rime ou exemple bien adaptés 508 التمكين * Esoterics (mystical sect); Les ésoteriques (secte mystique) 271 الأمناء * Essence of meanings (Divine names and attributes); Essence des sens (les noms et les attributs divins) گوهر معاني 1398 * Essence of truth, table of God's decrees, first chapter of the Koran, first intellect; Essence des vérités, table des decrets de Dieu, premier chapitre du Coran, intellect premier 1426 ماهِيَّة الحَقائِق * Essence, quiddity; Essence, quiddité 1423 الماهية * Essence, specific difference; Essence, المَقُول في جواب difference specifique 1632 ما هو * Essence, substance; Essence, substance 1389 الكُنْه * Essence, substance, the self; Essence, الذَّات 816 substance, le soi * Eternal; Sempiternel, éternel الأزَلي 143 * Eternal, old, legal delay; Eternel, ancien, delai légal 1443 المُتَقادِم * Eternal, perpetual; Eternel, perpétuel السرمدي 954 * Eternity; Eternité 1305 القِدَم équivoque 1546 المُشْتَبِه * Eternity; Perennité, éternité الأَزَل 143 * Eternity; Eternité لأَبَد 84 * Ethics, morals; Ethique, morale عِلْم 1230 الأخلاق * Etiolation, fading; Etiolement, fletrissure الذُّبُول 822 * Euphoria; Euphorie التَّطريب 473 * Even number; Nombre pair الزَّوْج 916 * Event, taxation; Evénement, imposition ٢٠٧٤ 1678 النَّائبة * Evident, apodictic; Evident, apodictique 357 البَيّن * Evident proofs, testemony; Preuves évi- dentes, témoignage البَيِّنات 357 * Evident, the Manifest, the divine Being; ظاهر L'Evident, le Manifeste, L'etre divin 1146 الممكنات * Exaggerated, exalted; Exagéré, exalté 1636 المُكَبَّر * Exaggeration, excess; Exagération, excès 1254 الغُلُوّ * Exaggeration, excess; Exagération, excès التَّبلیغ 378 * Exaggeration, overstatement, hyperbole; 1428 المُبالَغة Exageration, prolixite, hyperbole * Examination, investigation; Examen, investigation 309 البَحْث * Example; Exemple 1447 المثال * Exceeding humidity; Humidité excédente الرُّطوبةِ الفَضْلية 868 * Excellence, eloquence; Excellence, 319 eloquence البَرَاعة * Excepted, excluded; Excepté, exclu 1528 المُسْتَثْنى * Excepted, excluded; Excepté, exclu 1612 المُفَرَّغ * Excess, surplus; Excès الإسْراف 176 * Excess, surplus, usury; Excédent, usure الرِّبا 841 * Excess, what remains; Excédent, ce qui reste 1192 العَفْو 1624 المقايضة Exchange, barter; Echange, troc * * Exchange letters; Lettres de change 956 السَّفاتج * Excitation, connivance; Excitation, connivence 1683 النَّجَش * Exclusion, confinement; Exclusion, claustration 621 الحَجْب * Exclusion, exception; Exclusion, exception الإسْتِثْناء 143 * Exclusion, excommunication; Exclusion, bannissement, excommunication 112 الإخْصَار * Exclusive use of only five letters; Emploi exclusif de cinq lettres seulement amasJI المفردة 765 * Exclusivity, limitation, restriction; Exclu- sivité, limitation, restriction, détermination 680 الحَضْر * Excrement, stools; Excrément, selles البِرازُ 319 * Exemption; Exemption 518 الشَّزه * Exemption, abtraction (refusal of all attributes of creatures); Exemption, abstraction (rejet de tout attribut des créatures) 518 التَّنْزِيه * Exhaustion of the subject; Epuisement du sujet 174 الإسْتِيفاء * Exhaustion, selling well, end, perish, alimony; Epuisement, écoulement, pen- sion alimentaire 1720 النَّفقة * Exhortation, addition of a letter; Exhor- tation, addition d'une lettre 404 التذنيب Exhortation, pleonasm; Exhortation, pléonasme الشّنبيه 516 * Existence of two consonants together; Rencontre de deux consonnes إجتماع ٢٠٧٥ السّاکنین 100 * Existence of two opposite traditions; Existence de deux traditions opposées 1492 المُخْتَلَف * Existence of vowels; Existence des voyelles الإعتلال 230 * Exit, exodus; Sortie, exode الخُرُوجِ 743 * Exordium, introduction; Exorde حُسْنُ المَظْلَعِ 673 * Exordium, introduction, peroration; Exorde, peroraison حُسْنِ الإنْتِداء 670 * Exoteric doctrine; Doctrine exotérique 1146 ظاهر المذهب وظاهر الرواية * Experience; Expérience التَّجربة 381 * Expiation, expiatory gift; Expiation, of- frande expiatoire 1368 الكَفَّارة * Explication, information; Explication, 171 renseignement الإستِفْسار * Explication, interpretation, commentary, exegesis; Explication, interprétation, commentaire, exégèse التَّفْسیر 491 * Explicit; Apparent, explicite 1570 المَظْهَر * Explicit, clear, evident, obvious; Explicite, clair, évident 1076 الصَّريح * Extended, simple, prosodic metre; Eten- du, mètre prosodique, simple البَسِيط 333 Extension, outspread; Extension, allongement 1497 المَدّ * Extention, exclusion; Extention, exclusion 1130 الطَّرْد * Extent, space; Etendue, espace الإمتداد * Exterior, outside, quotient; Extérieur, dehors, quotient الخارج 729 * Extinction of the voice; Extinction de voix, enrouement البُخَّة والبَحُوحة 309 Extraneous, Kharijite; Externe, Kharejite * الخَارِجي 730 * Extremity, end, point; Extrémité, bout, pointe 1132 الطَّرْف * Eye; oeil چشمْ 607 * Eye; Oeil دِيدَة 814 * Eye humidity; Humidités de l'oeil رُطوبات العين 866 * Eye-lash; Cil 1524 مرة * Eye, the self, essence; Oeil, soi-même, essence 1242 العَيْن * Eye trouble; Inflammation de l'oeil 502 التَّكدر F * Face; Visage 898 روي * Face, existence, notable; Visage, existence, notable 1759 الوَجْهُ * Facial appearance, look; Physionomie, 941 السَّحَنة mine * Facial paralysis; Paralysie faciale 1413 اللَّقوة * Faculty, aptitude; Faculté, aptitude 1642 المَلَكة * Faculty of growing; Faculté de croître 1680 الثَّامِية * Faculty, power; Faculté, pouvoir الإستطاعة 155 *Fainting (diastole and systole); Syncope 262 (diastole et systole) البَوَادِه 348 * Faith, belief; Foi, croyance الإيمان 297 * Faith, belief, piety, righteousness; Foi, croyance, piété, droiture الدِّيَانة 813 ٢٠٧٦ الإخلاص Faithfulness; Devotion, loyaute * 122 * Faithfulness, loyalty, fullfilment; Fidélité, loyauté, acquittement 1800 الوَفاء * Fake of forged coin; Fausse monnaie 929 الستوقة * Fall of many syllables (in prosody); Suppression de plusieurs syllabes (en prosodie) 1322 القَصَم * Fall of the seventh consonant (in pro- sody); Chute de la septième consonne (en prosodie) 1367 الكَفّ * Fall of two vowels (in prosody); Suppres- sion de deux voyelles (en prosodie) 1334 القَطْف * False, eating without meat; Fausse, manger sans faire gras 1524 المُزَوَّرة * False feebleness; Pseudo-déprime 277 الإنحطاط الكلّي * Famanuth (Egyptian month); Famanouth (mois égyptien) 1291 فمانوث * Familiarity; Familiarité الإعتياد 230 * Familiarity; Familiarité الألفة 256 * Family, ancestors; Famille, ancêtres J'Y1 71 * Family, relatives; La famille, les parents الأَهْل 287 mètre (prosodie) 235 الأفاعيل * Famous; Célèbre 1534 المُسْتَفِيض * Famous judgements; Les opinions céle- bres, les jugements الآراءُ المحمودة 71 * Fanack (one part over ten thousands of a day by the Greeks); Fanac (une part sur dix mille d'un jour chez les Grecs) Ja 1292 Fanatism, sectarism; fanatisme, sectarisme التَّعَصّب 485 * Farmuni (Egyptian month); Farmouni (mois égyptien) 1270 فرموني * Farurdinmah (Persian month); Farurdin- mah (mois persan) 1270 فروردينماه 1131 الطَّرْز Fashion, manner; Facon, maniere * * Fast; Jeune 1103 الصَّوْم * Fast of the three days of full moon; Jeune صَوْم أيام des trois jours de la pleine lune 1105 البيض * Fatherland, native country; Patrie, pays natal, demeure fixe 1800 الوَطن * Fatigue; Surmenage, équisement 234 الإعياء * Favourable wind; Vent favorable 1016 الشُّرَط * Fawen (Egyptian month); Fawen (mois égyptien) 1263 فاون * Fear; Peur, crainte 766 الخَوْف * Fear, gravity, caution; Crainte, gravité, circonspection 1747 الهَيْبة * Feast, holiday, manifestation; Fête, manifestation 1242 العِيد * February; Février 1004 شباط * Feebleness; Déprime 276 الإنحطاط الجزئي * Feeling, sensation; Sentiment, sensation 1033 الشُّعور * Feet of a metre (prosody); Pieds d'un * Felicity, rejoicing; Béatitude, allégresse, félicité 1246 الغِبْطة * Feminine; Féminin 1419 المُؤَنَّث Fever; Fièvre 709 الحُمَّى * Fictive propositions; Propositions fictives 1325 القَضايا الإعتبارية * Field, arena, encounter with the beloved; Lice, champ, rencontre du bien-aimé 1672 ميدان ٢٠٧٧ * Figurative expression; Sens figuré, métaphore 1456 المَجاز الحَقِيقة Figurative meaning; Sens figure * القاصرة 688 * Figure in geomancy; Figure en géomancie 1300 قَبِضُ الخارج * Figure in geomancy; Figure en géomancie 1300 قَبِضُ الداخل * Figure in geomancy; Figure en géomancie 1536 المَسْدُود * Figure in geomancy; Figure en géomancie 1726 نَقي الخَدّ * Figure of geomancy; Figure en géomancie 1700 نُصْرة الدَّاخل * Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying every- one by an adequate adjective; Figure de style qui consiste à nommer plusieur objets et à faire accompagner chacun d'un adjectif adéquat 1409 اللَّف والنَّشر * Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying every one by an adequate adjective, prose; Figure de style qui consiste à nommer plusieurs objets et à faire accompagner chacun d'un adjectif adéquat, prose. 1695 النَّشر * Figure of superposed three lines and a point; Figure de trois lignes et un point superposés 286 الأنكيس * Figures of sciences (human feelings); Les figures des sciences (les sentiments de l'homme) 862 رسوم العلوم ورقوم العلوم * Final horizon, unveiling of the divine presence; Horizon final, dévoilement de la présence divine 241 الأفق المبين * Find, foundling; Objet ramassé, enfant trouve 1413 اللَّقيط * Finding, waif, find; Trouvaille, objet trouvé par terre 1413 اللُّقَطة * Fine stok of inspiration (in poetry); Bonne trouvaille (en poésie) التَّمْلِیح 509 * Fine, thin, subtle; Fin, mince, subtil الرَّقيقة 871 * Finger, one sixth; Doigt, une sixième الإصْبَعِ 211 * Fir; Sapin سروي 954 * Firefly, misanthrope; Luciole, misanthrope 1332 القُطْرُب * First accent, prelude to a fever; Permier accent, prelude d'une fièvre الرَّس 859 * First chapter of the Koran, the first seven chapters of the Koran, the Koran; Premier chapitre du coran, les sept premiers chapitres du Coran, Coran 926 السَّبْعُ المَثَاني * First hemistich; Premier hémistiche 1070 الصَّدْر * First intellect; Premier intellect الظِلّ 1152 الأول * First intellect, active intellect, God; Premier intellect, intellect agent, Dieu 1431 المَبْدَأ الفَيَّاض * First letter in fortume-telling; Première lettre en onomancie 904 الزُّبُر * First letter of a word or a verb; Première lettre du mot ou du verbe 1260 الفاء * First parallax; le parallaxe الإختلاف ٢٠٧٨ الأول 118 * First, prime number; Premier, nombre premier الأول 289 * Fissure, crack, rift, tear; Fissure, faille, déchirure 1037 الشَّق * Fitted with, possessing; Pourvu de, doué, possesseur الذَّات 818 * Flash of lightning; Eclair البارقة 307 * Flat road; Chemin plat السِّئَّة 960 * Flatulence, swelling; Flatulence, enflure 1713 النَّفْخة * Flatulent; Flatulent 1661 المَنْفَخ * Flexibility, suppleness; Souplesse, flexibilité 1418 اللِّين * Flirting, love or erotic poetry; Flirt, poésie amoureuse ou érotique 1253 الغَزَل * Flogging, flagellation; Flagellation, fouettement الجلد 569 * Flow, casting, liquid; Ecoulement, cou- lage, liquide السَّيلان 998 * Flow, harmony; Ecoulement, harmonie الإنسجام 281 * Flowing, streaming, circulation; Ecoule- ment, ruissellement, circulation الجزیان 557 * Flu, influenza, cold; Grippe, rhume LJI 908 * Flute, letter of the beloved; Flute, lettre du bien-aimé 1681 ناي * Follower of a chief or a guide; Adepte 835 d'un chef ذو مَصّة * Follower of a companion of the Prophet; Adepte d'un compagnon du prophète 362 التابعيّ * Follower of a follower of a companion of the Prophet; Adepte d'un adepte d'un compagnon du prophéte تَبَع التّابعي 378 * Follower of a spiritual leader; Compa- gnon d'un chef spirituel 1502 المُذْرِك * Follower of the Prophet; Compagnon du Prophète 1060 الصَّحابي * Follower or pupil of a spiritual guide; 1413 اللقي Disciple ou eleve d'un chef spirituel * Follower, possessor, owner; Companion, possesseur, propriétaire 1053 الصَّاحِب * Fomentation; Fomentation médicale 1703 النّطُول * Food; Aliment, nourriture 1135 الطّعام * Food; Aliment, nourriture 1247 الغِذاء * Food, nutrition; Nourriture 1345 القوت * Foot; Pied 1304 القَدَم * Forbidden but originally legal; Interdit bien que légal à l'origine 1637 المَكْروه * Forbidden, illicit, taboo, incest; Défendu, tabou, illicite, inceste 1487 المُحرم * Foreign, outsider; Etranger, xénisme 608 الحَائِل * Forepart, premise, vanguard, advance gard; Devant, avant-props, prémisse, avant-garde de l'armée 1629 المُقَدِّمة * Forged or fake coin, forged, currency; Monnaire fausse ou contrefaite 919 الزَّيْف * Forgetting, amnesia; Oubli, amnésie 1694 النِّسْيانَ * Forgiveness; Pardon 1527 المُسامحة * For life; Viager 1233 العُمْرى * Form; Forme 1100 الصورة * Form, aspect, appearance, astronomy; Forme, aspect, apparence, astronomie 1746 الهَيْئة ٢٠٧٩ * Formation, derivation shaping; Forma- tion, dérivation, façonnement 1102 الصَّوْغ * Form, figure, aspect; Forme, figure, aspect 1039 الشَّكْل * Fortifying, tonic; Stimulant, tonifiant, roboratif 1633 المُقَوِّي * Fortunes, chances, destinies; Fortunes, chances, destins 1141 الطّوَالِع * Fortunes of the soul; Fortunes de l'âme خُظوظ النفس 682 * Fortune telling with letters, onomancy; Onomancie 174 الإسْتِنْطاق * Forward sale, loaning without interest; Vente à terme, prêt sans intérêt 1244 العِينة * Foundation, antepenultimate alif on the rhyme; Fondation, institution, fonde- ments, alif antépénultième à la rime التأسيس 371 * Foundation, base, argumentation, sup- port, introduction; Fondement, base, argumentation, appui, introduction JAJ! 984 * Four figures in geomancy; Quatre figures en géomancie 1446 المُتَوَلِّدات * Four letters poetry; Poésie de quatre lettres الأربعة الأحرف 137 1010 الشَّدْخ Fracture, break; Fracture, brisure * * Fracture, fracturing; Fracture, fraction 1363 الكسْر * Fragility, frailty; Fragilité, friabilité 1741 الهَشاشة * Fragility, simplicity or lightness of style; Fragilité, simplicité, légèreté du style السَّلاسة 965 * Framework of the body; Charpente du corps 347 البنية * Freckle; Taches sur la peau ou de rousseur البَرَش 323 * Freckles; Tache de rousseur 1375 الكَلَف * Freeing (of a slave); Affranchissement (d'un esclave) الإعتاق 227 * Free man; Homme libre آزاد 142 * Frequenting, company, delight, enjoy- ment; Fréquentation, compagnie, jouissance 1181 العِشْرة * Friend, beloved, vision of the True; Ami, bien-aimé, vision du vrai 1811 يار * Friendship; Amitié 1069 الصَّداقة * Friendship; Amitié 812 دوستي * Friendship, loyalty, allegiance; Amitié, loyauté, allégeance 1805 الولاء * Frigidity; Frigidité الإبردة 89 * Frostbite; Gelure 1512 المَرَض القَصْري * Fugitive thought, passing idea; Pensée fugitive, idée passagère الخَطْرة 752 * Full moon, stars; Pleine lune, astres _ VI 78 * Function; Fonction الإنسحاب 282 * Fundamentals of the religion; Fonde- ments de la religion أصول الدين 215 * Future; Avenir الإسْتِقِبال 172 Future life; La vie future الآخرة 71 G * Gain, utility, benefit, interest; Gain, utilité, intérêt 1260 الفَائِدة * Gall-bladder; Bile, vésicule biliaire 1079 الصَّفْراء * Gallop; Galop 1485 المُحْدَث