النص المفهرس
صفحات 981-1000
٢٠٢٠ * Pieds d'un mètre (prosodie); Feet of a metre (prosody) الأفاعيل 235 * Pierre; Stone الحجر * Piété; Piety الإنزعاج 277 * Pillage, rafle; Looting, swiping 965 السَّلَبْ 843 * Pintemps; Sping الرَّبيع * Piquage, suture; Stitching, sewing الدَّرْز 782 * Pivot, magnat, pôle, chef seprême; Pivot, pole, magnate, leader 1326 القُطْب * Place, situation; Place, situation 1634 المكان * Plagiat; Plagiarism الإلمام 256 * Plagiat; Plagiarism الإنتحال 274 * Plaisanterie; Joke 1047 شوخي * Plaisir; Pleasure 1403 اللذة * Planète combuste ou brûllée; Combust planet الإختراق 108 993 * Planètes; Planets السَّيارة * Planète se trouvant au méridien ou à l'écleptique; Planet in the meridian or in the ecliptic 242 الإقبال 1080 الصَّفِيحة Plaque, disque; Disk, plate, sheet * * Plaqué, trompeur; Plated, disguised 1645 المُمَوِّه * Pleine lune, astres; Full moon, stars VI 78 531 * Pléonasme; Pleonasm التَّوْشيع * Pléonasme, digression, prolixité; Pleo- nasm, digression, prolixity 405 التذييل * Pléonasme en prosodie; Pleonasm in prosody 678 الحَشْو في العَرُوض * Pléonasme, verbiage; Pleonasm, verbiage 676 الحَشْو * Pleonasm, verbiage, tautologie; Pleo- nasm, verbiage إعتراض الكلام 229 * Pleurésie; Pleuresy 322 الپِرْسام * Pleurésie; Pleurisy ذَات الجَنْب 818 * Pleurésie, pleurite; Pleurisy 557 الجَرْسام * Piété, dévotion; Piety, devoutness 1777 الوَرَع * Plinthe; Plinth 1712 النَّعلي * Piété, dévotion; Piety, devotion 501 التَّقوى * Pluie, miséricorde; Rain, Mercy 307 باران 1720 نَفْس الإنتصاب Pneumonie; Pneumonia * * Pneumonie, tuberculose pulmonaire; Pneumonia, pulmonary, tuberculosis 818 ذَات الرِّئة * Poème; Poem 1322 القَصيدة * Poème dont toutes les lettres sont marquées de points diacritiques; Poem whose letters are marked with diacritical points 1662 المنقوط * Poésie; Poetry 1030 الشِّعْر 433 التشبيب Poesie amoureuse; Love poetry * * Poésie bilingue; Two-languages poetry 1643 المُلَمَّع * Poésie circulaire, calligramme; Circular verse, calligramme 1574 المُعْتَدِل * Poésie de quatre lettres; Four letters poetry الأربعة الأحرف 137 * Poésie disloquée; Dislocated poetry 1496 المُخَلَّعِ * Poésie équilibrée et acceptable; Balanced and accepted poetry 1669 موزون الطبع * Poésie libertine ou bizarre; Libertine or odd poetry 1341 قلندريات * Poésie où deux hémistiches ont une même rime; Poetry where every two 1558 المُصَرَّع hemistiches have the same rhyme 1304 القُدْسِيَّات Poesie sacree; Religious poetry * * Poésie sans rime fixe; Poetry without fixed 622 ٢٠٢١ rhyme 1455 المَثْنَوي * Poésie sans rime fixe, paronomase; Poetry without a fixed rhyme, paronomasia 1524 المُزْدَوج * Poète; Poet 1001 الشّاعر * Poids; Weight 1449 المِثْقال * Poids de cinq kilogrammes; Weight of five * Poids de deux grains d'orge; Weight of two grains of barley الحَبّة 618 * Poids, masse, pesanteur, lourdeur; 538 Weight, masse, gravity, heaviness الثّقْل * Point; Point 1725 التُّقْطَة * Point de ressemblance dans une compar- aison; Similarity point in a simile وَجْه 1759 التَّشْبيه * Polémique, contreverse; Polemicy, contreversy 1455 المُجادلة * Polémique, dialectique; Controversy, dialectic 553 الجَدَل * Polémique, joute oratoire, controverse; Debate, dispute, controversy 1652 المُناظَرة * Polémiste, conversiste; Contreversialist, contender 1455 المُجادِل * Politique, direction; Politics, direction, 993 السِّياسة * Polygone; Polygon 1565 المُطبل * Polythéisme, idolâterie; Polytheism, idolatry 1020 الشِّرْك * Polyurie; Polyurine 348 البُوَال * Pommade; Pomade 1136 الطَّلاء * Pommades, baumes; Ointments 1544 المَسُوحات * Pont de varole, protubérance; Pons varolii 1474 مَجْمَع البَطنين * Pores; Pores 1526 المَسامٌ * Porte, veine porte, partie; Portal vein, part 305 الباب * Portion de farine que le meunier re5oit pour son travail; Quantity of flour that the قَفِيز الطّحان miller receives for his work 1334 kilogrammes 1645 المَنّ Positif, affirmatif; Positive, affirmative 1669 المُوجِب * Position; Position 1193 عَقْد الوَضْعِ * Position d'une planète; Position of a planet 1636 مكان الكوكب * Position intermédiaire entre l'ascension et le déclin; Intermidiate position between التوسّط بين الإقبال ascension and decline والإڈبار 530 * Possession; Possession 1356 القِينة * Possession; Possession 1640 المِلْك * Possible, probable; Possible, probable 1145 ظاهر العلم * Postulat; Postulate 1554 المُصادَرة * Pourri, moisi; Rotten, putrid 1592 المُعَفَّن * Pourvu de, doué, possesseur; Fitted with, possessing 818 الذَّات 926 السَّبْحة Poussiere, matiere; Dust, matter * * Poussière, rayons solaires, aspect exte- rieur, matière; Dust, ray, external aspect, matter 1736 الهَبَاء * Pouvoir, capacité, libre arbitre; Power, capacity, free will 1302 القُدْرة * Pouvoir, puissance; Power, strength 524 توانائي * Pratique; Practical 1234 العَمَلي * Pratique de piété, ascétisme; Practice of ٢٠٢٢ piety, asceticism الرِّياضة 900 * Pratique, exécution; Practice, execution الأداء 124 * Pratiques religieuses facultatives; op- tional religious practices التَّطَوّع 473 * Précieux, noble; Precious, noble 1723 النَّفيس * Précis, exact, juste, solide; Precise, exact, fair, solid 1489 المُحْكَم * Prédécesseur; Predecessor 921 السَّابِقِ * Prédécesseur, anticipation; Predecessor, anticipation 969 السَّلَم * Prédéterminisme, fatalisme Al-Jabriya (secte); Predeterminism, fatalism Al-Jab- riya (sect) 551 الجَبرِية * Prédicat; Predicate 1490 المَحْمول * Prédicat, conséquent; Predicate, consequent 1489 المَحْكوم عليه وبه وفيه * Prédominance; Predominancy 489 التغليب * Préeminence, hauteur, élévation; Preemi- nence height elevation الإستغلاء 170 * Préemption, priorité; Pre-emption, priority 1037 الشّفْعَة * Préfixation; Prefixation 450 التَّصدير * Préléveur des dimes; Deducter of tithes 1157 العاشر * Premier chapitre du coran, les sept premiers chapitres du Coran, Coran; First chapter of the Koran, the first seven chapters of the Koran, the Koran السَّبْعُ المثاني 926 * Première lettre du mot ou du verbe; First letter of a word or a verb 1260 الفاء * Première lettre en onomancie; First letter in fortume-telling الزُّبُر 904 * Premier hémistiche; First hemistich 1070 الصَّدْر * Premier intellect; First intellect الظِلّ 1152 الأول * Premier intellect, intellect agent, Dieu; المَبْدَأ First intellect, active intellect, God 1431 الفَيَّاض * Premier, nombre premier; First, prime number 289 الأول Prémisse mineure; Minor premise 1077 الصُّغْرى * Prémisses admises ou conventionnelles; Admitted premisses or conventional 1552 المَشْهُورات * Préparé, prédestiné; Prepared, predestined 1577 المُعَد * Préservation; Preservation 109 الإحتياط * Présomption; Presumption 259 الأمَارة * Pressureur; Presser 1157 العاصِر * Prétention, arrogance; Pretention, arrogance 1165 العُجْب Prétention, assertion; Pretention, assertion الزَّعْمِ 906 * Prétérition; Apophasis التتميم 379 * Prétérition; Apophasis سَوْقُ المَعْلوم 992 * Prétérition, dubitation; Apophasis, dubitation تجاهل العارف 381 * Prêt sans intérêt; Loaning without interest 1157 العارية * Preuve, argument; Proof, argument 622 الحُجّة * Preuve, démonstration, indice, signe; Proof, demonstration, sign 793 الدَّليل * Preuve par l'absurde; Reductio ab ٢٠٢٣ absurdo سُؤال التَّعْدية 920 * Preuve, présomption, indice; Presump- tion, evidence, sign 1315 القَرينة * Preuves de l'unité individuelle; Argu- ments for the individual unity شواهد 1046 التَّوحید * Preuves, démonstrations; Arguments, demonstrations 1046 شَواهِد الأشياء * Preuves d'un procès; Arguments of a trial التَّوْقيع 532 * Preuves évidentes, témoignage; Evident 357 proofs, testemony البَیِّنات * Preuve, syllogisme d'analogie; Proof, syllogism الإقتران 245 * Priapisme; Priapism الإنتشار 274 * Prière; Prayer 1081 الصَّلَوة * Prière avec un nombre impair de génu- flexions, corde, diamètre; Prayer with an odd number of genuflexions, chord, diametre 1756 الَوِتْر * Prière de la matinée; Morning prayer 1090 صلوة الضُّحى صلوة Priere de requete; Request prayer * 1089 الحاجة * Prière mediane (prière du midi ou celle du matin); Intermediate prayer (prayer of midday or of the morning) الصلوة 1091 الوُسْطَى * Prière nocturne; Night prayer صلوة 1092 التهَّجُّد * Prière pour une grâce; Prayer for a favour 1087 صلوة الإستخارة * Prieur derrière l'Imam, disciple, aspirant, novice; Prayer behind the Imam, disciple, follower 1624 المُقْتَدِي * Primordial; Primordial 289 الأوّل * Principes des finalités, finalités des devoirs religieux; Principles of ends, 1427 مبادِئ النَّهايات aims of relgious duties * Principes, organes principaux; Principles, principal organs 1427 المَبادِئ * Principes transcendentaux (âmes, intel- lects célestes); Transcendental principles (heavenly souls and intellects) المبادِئ 1427 العالية * Principe, universel; Principle, universal 1431 المَبْدأ الأولوية Priorite en soi; Priority of essence * الذاتية 289 * Priorité, primauté; Priority, primacy السَّبْق 928 * Prise des libertés avec un texte; Taking liberties with a text التَّصَرُّف 454 * Prix du sang versé, dédommagement payé pour les parents d'un tué; Blood money, blood-fine الدِّيّة 813 الثَّمَن Prix, valeur, cout; Price, cost, value * 540 * Probabilité, préférence; Probability, Preference 415 التّرجيح * Probable, contingent, théorique; Prob- able, contingent, speculative 1710 النَّظري * Probable, possible, douteux, contingent; Probable, possible, doubtful, contingent 1485 المُحْتَمل * Probe, chaste, intègre; Upright, chaste 1192 العَفيفة * Probité, piété; Probity, integrity, piety 1093 الصَّلاح ٢٠٢٤ * Probité, satire sans grossièreté; Probity, satire without coarseness 1686 النَّزاهة * Problème mystérieux, mystère; Myster- 1525 المَسْئلة الغامضة ious problem, mystery * Procès, poursuite, réclamation; Law-suit, suit, trial, claim 785 الدَّعوى * Procession; Procession 1140 الطّواف * Proches parents paternels, agnats; Ag- nates (relatives through the father's side) 1183 العَصَبة * Procuration, mandat; Procuration, mandate 1805 الوكالة * Profondeur; Depth 1234 العُمْق * Profondeur, épaisseur; Deepness, depth, thickness 536 الثّخن * Prohibition, défense, interdiction; Prohi- bition, interdiction, forbidding 1730 النَّهْي * Prohibition, interdition; Prohibition, forbiddingness 391 التَّحريمة * Prohibition, privation, empêchement; Prohibition, deprival, impedimet 1661 المَّنْعِ * Prolixité; Prolixity 200 الإسْهاب * Prolixité; Prolixity الإطناب 222 * Prolixité; Prolixity التَّطویل 473 * Prolixité par précaution; Prolixity by precaution الإختراس 108 * Prolixité, phrase incidente et inutile; Prolixity, incidental and unuseful sentence 228 الإعتراض * Pronom relatif, nom conjonctif, tradition prophétique enchaînée; Relative pro- noun, conjunctive, well-joined prophetic tradition 1670 المَوْصول * Prononciation, énonciation, articulation, perception, compréhension; Pronuncia- tion, enunciation articulation, under- standing, perception 1703 التُّطْق * Prononciation légère d'une voyelle; Light pronunciation of a vowel 211 الإشْمام * Propagation, extension, aggravation de la voix; Propagation, extension, aggravation of the voice 494 التَّفَشِّي * Prophète; Prophet 1681 النبي * Prophète, joie, Saint-Esprit; Prophet, joy, Holy ghost 746 الخضر * Proportion, harmonie; Proportion, harmony 511 التَّناسب المُتَوسِّط في Proportionnel; Proportional * 1446 النسبة * Proportion, rapport, relation; Proportion, rate, relation 1687 النِّسْبَة * Propos, discours; Saying, speech 1346 القول * Propos énigmatique, allusion, inversion, syllepse; Enigmatic speech, allusion, hysteron porteron, syllepsis 1595 المُعَمّى * Proposition; Proposition 1325 القَضِيَّة * Proposition absolue générale; Absolute general proposition 1772 الوجودية * Proposition absolue, jugement catégor- ique; Absolute proposition, assertoric or categoric judgement 778 الدائمة المُطلقة * Proposition absolue temporaire; Absolute temporary proposition 1801 الوَقْتِيّة Proposition abstraite; Abstract proposition 831 الذِّهْنِية * Proposition affirmative; Affirmative proposition 1669 المُوجِبة * Proposition assertorique; Assertoric ٢٠٢٥ sentence 282 الإنشاء * Proposition conditionnelle disjonctive; Disjunctive conditional proposition 1422 مانِعة الجَمْع * Proposition hypothétique ou condition- 1550 المَشْرُوطة nelle; Conditional proposition * Proposition indéfinie ou indéterminée; Indefinite proposition 1664 المُهْمَلة * Proposition indéfinie ou indéterminée; Indefinite proposition 1664 المُهْمَلة * Proposition nécessaire absolue; Absolute 1118 الضَّرُورية المُطْلَقة necessary proposition * Proposition nécessaire temporaire; Ne- cessary temporary proposition 1654 المُنْتَشِرة * Proposition possible générale; Possible general proposition 1645 المُمْكِنة العامة * Proposition possible particulière; Possible 1645 المُمْكِنة الخاصّة particular proposition * Proposition prédicative négative; Predi- cative negative proposition 1605 المغيرة * Propositions admises, propositions pre- sumées; Admitted propositions, presumed propositions 1631 المَقْرونة بالقَرائِن * Proposition sans l'article défini; Sentence without the definite article الإنكاري 286 * Propositions certaines, propositions apo- dictiques, principes, axiomes, objets sensibles, idées innées; Sure proposi- tions, absolute propositions, principles, axioms, sensible objects, innate ideas 1813 اليقينيات * Propositions fictives; Fictive propositions 1325 القضايا الإعتبارية * Propositions imaginées, suggestions; Imaginated propositions, suggestions 1496 المُخَيَّلات * Propositions innées, spontanées ou nat- urelles; Innate propositions, or natural 1325 القَضايا * Propostions intuitives; Intuitive propositions 626 الحَدْسيات * Propre, particulier; Private, particular 1495 المخصوصة * Propre, particulier; Proper, particular 1661 المُنْفَرِد * Proscription; Proscription 111 الإحرام * Proscrit, illicite; Prohibited, illicit 1488 المَخْظور * Prose équilibrée et de bonne harmonie; Balanced prose and of good harmony 1446 المُتَوازن * Prose rimée; Rhymed prose 1535 المُسَجَّع * Prose rimée; Rhyming prose 1565 المُطَرَّف * Prose rimée; Rhyming prose 930 السَّجْع * Prose simple; Simple prose 1157 العاري * Protecteur, soutien, patron, saint; Care- taker, supporter, patron, saint, holy man 1806 الوَلِيّ * Providence; Providence 921 السَّابِقة * Providence, prédestination; Providence, predestination 1239 العِناية الأَزَلية * Proximité, voisinage; Proximity, nearness 1313 القُرْب * Proximité, voisinage; Proximity 908 زَلْف * Pseudo-déprime; False feebleness الإنحطاط الكلّي 277 * Psychologie; Psychology 1230 عِلمُ السُّلوك * Ptérygion (épaississement de la conjonc- ٢٠٢٦ tive); Pterygion (thickening of the conjunctive) 1149 الَّفَرة * Pudeur; Decency 721 الحَيَاء * Pulpe, âme, substance, quintessence; Pulp, soul, substance, quintessence _JI 1402 * Pur de tout péché; Pure of any sin Jul 1124 الظَّاهر * Pure folie; Pure foolishness الجُنون المُطْبِقِ 597 * Pureté ascétisme; Purety, ascetism بارسائي 359 * Pureté, innocence; Purity, innocence 1140 الطَّهارة 1124 الطّاهر Pur, immacule; Pure, immaculate * * Pur intérieurement; Inwardly pureu 1124 الباطن * Pus, sanie; Pus, matter 1500 المِدة * Pustule; Pimple 1728 الثَّمْلة * Pustule, abscès, tumeur; Pimple, abcess, 799 tumour الدُّمَّل * Pustule, bouton; Pustule, spot, pimple البُثُور 309 * Pustule, bouton; Pustule, spot, pimple الجَاورشية 548 التّوتة Pustule, tumeur; Pustule, tumour * 526 Q * Quadrature, carré; Quadrature, square 409 التربيع * Quadrilatère; Quadrilateral ذو أربعة أضلاع * Quadrilitère; Quadriliteral الرُّباعي 841 * Quadrupède, bête; Quadruped, beast 348 البَهِيمة 1078 الصّفة Qualite, attribut; Quality, attribute * * Qualité du sujet, attribut; Quality of the subject, attribute 1793 وَصْفُ المَوْضوع * Qualité, modalité; Quality, modality 1394 الكَيْف إختصاص Qualite propre; Proper quality * 116 النّاعِت * Quantificateur; Quantifier 989 السُّور * Quantité; Quantity 1381 الكم * Quantité composée; Composed quantity ذُو الإسمين 832 * Quantité, échelle, planimètre; Quantity, scale, planimetre 1633 المقياس * Quantité, égalité, grandeur, destin, arrêt de Dieu; Quantity, equality, size, fate, destiny, God sentence 1301 القَدْر * Quantité, nombre, mesure; Quantity, number, measure 1627 المِقْدار * Quatrain; Quatrain 409 ترانه * Quatrain; Quatrain 842 الرُّباعِية * Quatre figures en géomancie; Four figures in geomancy 1446 المُتَوَلِّدات * Question complexe; Complex question سُؤال التركيب 920 * Question et réponse; Question and answer 921 سؤال وجواب * Question, invocation; Question, invocation السُّؤال 920 * Question, problème, proposition, cas, prédicat; Question, problem, case, propo- 832 sition, predicate 1525 المَسْئَلة * Queue; Tail 829 الذَّنَب * Qui a deux ans (des animaux); Two years ٢٠٢٧ old (animals) بنْتُ اللَّبُون 347 * Qui a mal au ventre; Suffering from an intestinal ailment 1431 المَبْطون * Qui a un oeil bleu et l'autre noir, vers composé d'un mot à points diacritiques suivi d'un autre qui en est dépourvu; One who has a blue eye and a black one, line composed of a word the letters of which retain their points followed by another the letters of which lack their points 772 الخیفاء * Qui a vécu avant l'Islam et à son début; Who lived before the Islam and saw its beginning 1495 المُخَضْرَم * Quiétude, tranquillité, repos; Quiet, tranquillity, rest 964 السَّكِينة 1753 الواقف Qui fait un legs pieux; Entailer * * Qui perd ses dents de devant, chameau dans sa 6e année; One who looses his foreteeth, camel in its 6th year النِّنْي 542 * Qui rend rude; Coarsener 1495 المُخْشِن R * Racine; Root 1347 القَوِيّ * Racine carrée, mathématique; Square root, mathematics الجذْر 554 * Racine, radical, infinitif; Root, radical, infinitive 1555 المَصْدَر * Rage; Rabies 773 داءُ الكَلب * Raisonnement par analogie; Reasoning 506 by analogy التَّمْثيل Raison suffisante; Enough cause or motive تَوَفّر الدَّواعي 532 * Rajaz (mètre prosodique); Rajaz (pro- sodic metre) 844 الرَّجَز * Ramal (mètre prosodique); Ramal (pro- sodic metre) 873 الرَّمَل * Ramification, extension; Ramification, extension 491 التفريع * Rançon; Ransom 1264 الفِذْية * Rang, degré, marche; Rank, degree, step 781 الدّرجة * Rang d'un astre ou d'une planète; Rank of a planet or a heavenly body درجة الكوكب 782 * Rang en onomancie; Rank in onomancy 1500 المَدْخَل Rapport, relation; Connection, relationship 488 التعلّق * Rapport, support; Bringing back, support 1535 المُسْتَنَد * Raqdh (mètre prosodique); Raqdh (pro- sodic metre) 872 الرَّكْض * Rare, exception; Rare, exception 1678 النَّادِر * Rassembleur des lettres de l'alphabet en un vers ou deux; Gathering the letters of the alphabet in one verse or two جامع 546 الحُروف * Rayon; Ray 1029 الشُّعاع * Razzia; Raid, razzia 234 الإغارة * Receptif; Receptive 1295 القابل * Recherche de la preuve (inférence); Research of the proof (inference) الإسْتِذلال 151 * Recherche, enquête; Research, inquiry 390 التَّحرّي * Récitation avec pause puis haute voix; ٢٠٢٨ Recitation with pause then high voice التَّرقیص 422 * Récitation à voix frissonnante; Recitation in a trembling voice التّرعید 422 * Récitation distincte; Distinct recitation التَّجوید 386 * Récitation du Coran; Recitation of the Koran 626 الحَدْر * Récitation, narration; Narration الإخبار 114 * Recitation, zodiaque, méridien; Recita- tion, meridian, zodiac التدوير 404 * Récit, conte, narration, anecdote; Narra- tive, tale, narration. الحِگایة 692 * Récit, narration, relation, communica- tion, propos; Narration, relation, region, populated zone الرُّبْعِ المَسْكون والرُّبْعِ المَعْمور 843 875 communication الرِّوایة * Récompense; Reward, award الثّواب 543 * Reconnaissance, louange, remerciement; Praise, thanking 712 الحَمْد * Reconnaissant même en malheur; Grate- ful even in calamity 1041 الشَّكور * Recourbé, détourné; Curved, devious 1640 المُلْتَوي * Rectangle; Rectangle 1534 المُسْتَطِيل * Rectification, parallaxe, équation; Recti- fication, parallax, equation 476 التَّعْديل * Rectification, relevé astronomique, al- manach; Rectification, astronomic state- ment, almanac التَّقویم 501 * Recueillement, abandon; Meditation الاستغراق 170 * Redondance, parole inutile; Redundancy, unnecessary expression 1409 اللّغو * Reductio ad absurdum (raisonnement par l'absurde); Reductio ad absurdum 760 الخَلْف * Réduction; Reduction 114 الإخْتِزَال * Réel, effectif, véritable; Real, effective, true 688 الحقيقي * Référence, appui; Reference, support الإسْتِناد 173 * Réfutation, contradiction, abolition; Re- futation, contradiction, abolition 1724 النَّقْض * Réfutation ou invalidation d'un témoi- gnage, dénigrement; Refutation or inva- lidation of a testemony, denigration الجَرْح 557 * Région habitée, zone peuplée; Inhabited * Registre; Register 934 السِّجِلّ * Registre; Register 1488 المَحْضَر * Règle de la convenance (en rhétorique); توجيه (Rule of convenience (in thetoric 527 سخن (توجيه الكلام) * Règle, loi; Rule, law 1110 الضَّابِطة * Règle, norme, fondation, principe, base; Rule, norm, foundation, principle, basis 1295 القاعِدة * Régulier, protégé, preservé; Regular, protected 1488 المحفوظ * Régulier, sain; Regular, sane 923 السَّالِم * Rejet, prononciation, articulation, ejec- tion; Rejection, pronounciation, articula- tion, ejection 1410 اللَّفظ * Réjouissance, extase; Rejoicing, ecstasy 1130 الطَّرَب * Rejouissance, familiarité; Delight, ٢٠٢٩ familiarity 277 الأنْس * Réjouissant; Delightful 793 دِلْ كُشَاي * Relation; Relation 215 الإضافة * Relation, rapport, conjonction; Relation, contact, conjuction 1093 الصِّلة * Relation, rapport, lien; Relation, relation- ship, link 1205 العَلاقة * Relevé astronomique, almanach; Astro- 1142 طول الكوكب nomic statement, almanac * Religion, sourmission, sentence, Juge- ment dernier; Religion, submission, sen- tence, doomsday 814 الدین * Reliquat, intercalation; Remainder, intercalation 1278 فضل الدور * Relique, les élus de Dieu, les saints; Relic, the chosen ones (by God), saints, ذَخَائِر الله 822 870 * Remaillage; Darning, mending الرَّفْو * Remboîtement, reboutage, algèbre, puis- sance, prédestination; Reassembly, re- casting, bonesetting, algebra, power, predestination 548 الجَبْر * Remerciement, reconnaissance, louange; Thanking, gratefulness, praise 1038 الشُّكْر * Remise à Dieu, confiance en Dieu; Confidence in God, handing in every- thing to God 533 التّوُّل * Remplacement de la première lettre d'un mot par une nouvelle lettre; Replace- ment of the first letter of a word by a new 1427 مُبادَلة الرَّأسين one * Rencontre; Meeting, encounter 1412 اللقاء * Rencontre de deux consonnes; Existence of two consonants together إجتماع 100 السّاكنين * Rendre hexagonal; To make something hexagonal 428 التَّسديس * Renégat, apostat; Renegade, apostate 1509 المرتد * Renégat, désistant; Renegade, withdrawer 839 الرّاجِع * Renforcement de l'esprit; Reinforcement of the spirit 547 جان أفزا * Renfort, armée; Supply, reinforcement 1501 المَدَد * Renoncement; Renunciation 218 الإضراب * Renouvellement d'une proscription; Re- newal of a prohibition الإسْتِئناف 174 * Renseignement; Information الإستِخْبار 148 * Renversement; Reversing الإنقلاب 285 * Renversement d'hemistiche; Inversion of the hemistich رَدّ العَجْز على الصَّدْر 855 * Renversé, tropique du Cancer ou du Capricorne; Reversed, tropic of Cancer or Capricorn 1661 المُنْقَلِب * Répartition, division, part, lot; Allotment, division, part, lot 1317 القِسْمة * Repentir; Repentance 524 التَّوْبة * Répété, successif, partie de la rime, connaissances transmises, prémisses apodictiques nécessaires; Repeated, suc- cessive, part of the rhyme, transmitted knowledge, necessary premisses 1446 المُتَواتِر * Répétition; Anaphora 1637 المُكَرَّر * Répétition; Anaphora 433 التشبيع * Répétition de la même rime; Repetition of the same rhyme 294 الإيطاء * Répétition d'une même lettre (en pro- ٢٠٣٠ sodie), confusion due à une homonymie; Repetition of the same letter (in prosody), confusion due to a homonymy 1442 المُتَّفِق * Répétition, pléonasme,; Repetition, pleonasm, التَّکریر 502 * Répétition, syllepse; Anaphora, syllepsis حُسْنُ القِياس 671 * Repos après quatre génuflexion, vingt génuflexions; Rest after four genuflexions, twenty genuflexions التراويح 409 * Repos, tranquillité, sérénité, quiétude; Rest, quietness, serenity 1140 الطَّمَأْنِينة * Représentation, conception,; Representation التَّصوّر 455 * Reproche, blâme; Reproach, blame 485 التعزير * Répudiation; Repudiation 1155 الظُّهار * Requête d'urgence, de préemption ou d'exécution; Request, petition of emer- gency, of preemption or of execution b 1138 المواثبة والاشهاد والخصومة * Requête, poursuite; Request, poursuit 1137 الطَّلَب * Requis, nécessaire; Required, necessary 1570 المطلوب * Résidu, lie, excrément; Residue, dregs, excrement الثُّفل 538 * Résignation, abandon, acceptation de la thèse adverse; Resignation, abandon- ment, acception of the opposing point of view 432 التسليم * Résolutif; Resolvent 1490 المُحَلِّل * Respect de l'harmonie; Respect of harmony 1506 مُراعاة النَّظير * Ressemblant, semblable; Similar, alike 1437 المُتَشابه * Ressources, vivres, fortunes, subsistance; Resources, supplies, provisions, fortunes, subsistence 858 الرِّزْق * Restitution, réduction; Restitution, reduction الرَّد 853 * Restriction, métonymie; Restriction, metonymy الإسْتِذْراك 150 * Résurrection, jugement dernier; Resur- rection, doomsday 675 الحَشْر * Retardataire (lors de la prière); Lateco- mer (to the prayer) 1528 المَسْبُوق * Retard, recul; Lateness, delay, setback التأخّر 365 * Retour du mari à la femme répudiée, rétrogradation; Retum of the husband to الرجعة the repudiated wife, retrogradation 845 * Retour, repentir; Retum, repentance الأوْبة 287 * Rétraction; Retraction التدارك 401 * Rétraction, rétrogradation; Retraction, retrogradation الرُّجوع 846 * Retraite (spirituelle); Retreat (religious) 230 الإعتكاف * Retranchement, coupure, modification prosodique; Retrenchment, subtracting, prosodic modification الجَبّ 548 * Retranchement de «f» de fa'ulun (en prosodie); Cutting off the «f» from fa'ulun (in prosody) 539 الثَّلم * Retranchement d'une syllabe (prosodie); Suppression of a syllable (prosody) 742 الخَرْب ٢٠٣١ * Retranchement d'une syllabe (prosodie); الخَرْم (Suppression of a syllable (prosody 742 * Retranchement d'une syllabe (prosodie); الخَزْل (Suppression of a syllable (prosody 743 * Retranchement d'une syllable; Subtract- ing a syllable 561 الجَزْل * Retranchement, (en prosodie); Retrench- ment, (in prosody) 1096 الصَّلْم * Revelation, inspiration; Revelation, inspiration 1776 الوَحي * Révision, répétition; Revision, repetition الإعادة 226 * Rhétorique; Rhetoric 1230 علمُ البلاغة * Rhétorique; Rhetoric الخطابة 750 * Rhumatisme; Rheumatism وَجَع 1759 المفاصِل * Rhume, grippe; Influenza, flu 1687 النَّزَلة * Riche; Rich 1255 الغَنِي * Richesse, opulence; Richness 1255 الغِنى * Ridicule, rieur; Ridiculous, laugher 1111 الضُّحْكة * Rigidité, immobilité, inertie catatonie; Rigidity, immobility, inertia, catatonia الجُمُود 582 * Rigistre; Register الكِتاب الحُكْمي 1359 * Rime; Rhyme القافية 1299 898 * Rime; Rhyme الرَّوِيّ * Rime brisée ou renforcée; Broken or reinforced rhyme الَّشْریع 445 * Rime enrichie, implication; Enriched 251 rhyme, implication الإلتزام * Rime, indice, multiplication; Rhyme, signe, multiplication 1111 الضَّرب * Rime léonine; Leonine rhyme التَّصريع 454 punishment, penalty الجَزَاء 557 Rire; Laugh 1110 الضَّحِكْ * Risque, péril; Risk, peril 1249 الغَرَر * Rites du pèlerinage; Rites of pilgrimage 1652 المَناسِك *Roc (oiseau fabuleux), tour (jeu d'échecs); Roc (fabulous bird), rook (chess) 849 الرُّخ * Rotation, orbe, conjonction, aspect; التسيير Rotation, orb, conjunction, aspect 433 * Rougeole; Measles الحَضْبة 679 * Rouille, rouillure; Rust 1069 الصَّدأ * Royauté, royaume, monde spirituel; Kingdom, spiritual world 1642 المَلَكُوت * Rubis, saphir, topaze, âme universelle; Ruby, sapphire, topaz, universal soul 1811 اليَاقُوت S * Sabéen, Sabéisme; Sabaean 1057 الصَّبائي * Sage, philosophe; Wiseman, philosopher الحَکِیم 701 * Sagesse, philosophie; Wisdom, philosophy الحِكمة 701 * Saints dissimulés; Hidden saints 1636 المَكْتومون * Sain, valide, nombre entier; Healthy, valid, whole number 1068 الصحيح * Salarié; Salaried employee الأجير 106 * Salivaire; Salivary 1408 اللُّعابي * Salut, délivrance, livraison; Salvation, deliverance, delivery الخلاص 757 * Sanction, punition, pénalité; Sanction, ٢٠٣٢ * Sang, divertissement; Blood, diversion 1720 النَّفَس * Sang-froid, mansuétude, patience, indul- gence, clémence, magnanimité; Cool, indulgence, patience, clemency, magnanimity الحِلْم 706 * Sans effet; Without effect 1170 عَدَم التأثير * Santé, exactitude, bien-fondé, validité; Health, exactitude, well-founded, validity 1062 الصِّحَّة * Sapin; Fir 954 سروي * Satan, diable; Satan, devil 1051 الشَّيطان * Satan, diable, obsession, hantise, mau- vaise pensée; Satan, devil, obsession, scruple, bad thought 1784 الوَسْواس * Satiété, indigestion; Satiety, satiation, indigestion الإمْتِلاء 263 * Satisfaction, résignation; Satisfaction, resignation 1341 القناعة * Sauvage, barbarisme, néologisme, gros- sier; Savage, barbarism, neologism, unrefined 1776 الوَحْشي * Savoir, science, connaissance; Knowledge, science, understanding 1219 العِلْم التَّقْطیع چو کان 607 * Science de Hadith; Science of Hadith Le 1230 الحديث * Science des dons divins; Science of divine gifts 1231 علمُ المَوْهِبة * Science du Ciel et du Monde (partie de la physique); Science of de Caelo et Mundo, (part of physics) عِلمُ السَّماء 1231 والعالَم # Science plus generale; More general science 1230 العِلْمُ الأقْدم * Science universelle (métaphysique); Uni- versal science (metaphysics) 1231 العِلمُ الكُلِّي * Scié, prisme; Sawn, prism 1657 المَنْشور * Séchage de la viande; Meat drying التشريق 446 * Sécheresse; Dryness زُهد خشك 916 * Sécheresse, aridité; Dryness, aridity 567 الجَفَاف * Sécheresse, dessèchement; Dryness, aridity 1811 اليبوسة الثَّانية * Seconde; Second 536 * Secret, caché, occulte, esotérique; Secret, hiddeen, occult, esoteric الخَّفِي 755 * Secret, coeur; Secret, heart السِّرّ 943 * Secte, dogme, religion; Sect, dogma, religion 1639 المِلّة * Secte qui professe l'anthropomophisme; Sect professing the anthropomorphism (Al-Moshabbiha (sect) 1545 المُشَبِّهة * Secte qui professe l'anthropomorphisme; Sect following the anthropomorphism (Al- * Scansion des vers; Scanning, scansion of the verse 499 Mojassamiya (sect) 1473 المُجَسِّمية * Sceptre, crosse; Sceptre, stick, butt end * Section, segment; Section 1326 القُطاع * Sédatif; Sedative 1510 المُرْخي * Sédiment, résidus; Sidiment, remainder 1254 الغَمَام * Sédiment, résidus, déposition; Sediment, deposit, remainder 861 الرُّسوب * Sémantique; Semantic 787 الدَّلالة * Semblable, pareil; Similar, peer 1781 الوَزْني ٢٠٣٣ * Semblable, proverbe; Similar, proverb 1449 المَثَل * Semi-verbe (participe, adjectif); Semiverb (past and present participle, adjective) 1005 شِبْه الفِعل * Sempiternel, éternel; Eternal الأزَلي 143 * Sensation; Sensation الإحساس 111 الحِسّ Sens commun; Sensus communis * المشترك 664 * Sens d'une phrase, contenu; Meaning of a sentence, content 1563 مضمون الجُمْلة الحَقِيقة Sens figure; Figurative meaning * القاصِرة 688 * Sens figure, métaphore; Figurative expression 1456 المجاز * Sensible; Sensible 1487 المَحْسُوس * Sensible; Sensible 673 الحِسِّي * Sens incomplet; Incomplete sens الحَامِل الموقوف 618 * Sens incomplet mais sous-entendu; In- complete but implied sens الحامل الموقوف المتولِّد 618 662 * Sens sensation; Sense, sensation الحِسّ * Sens, signification, concept, signifié; Meaning, significance, concept 1600 المَعْنى * Sentence, jugement, arrêt, destin, sort, accomplissement, exécution, juridiction; Judgement, decision, sentence, destiny, accomplishment, execution, judgeship 1323 القضاء * Sentiment, sensation; Feeling, sensation 1033 الشُّعور * Séparation; Separation 236 الإفراد * Séparation, désunion; Separation, disunion 1266 الفِراق * Séparation, distinction, contraste; Se- paration, distinction, contrast 1607 المُفارَقة * Septembre; September 297 ايلول * Serf, esclave; Serf, slave 1341 القِنّ * Sérieux; Serious 552 الجِدّ Serment; Oath 1315 القَسامة * Serment; Oath 1316 القَسَم * Serment accepté; Agreed oath 1661 المُنْعَقِدة * Serment, prestation de serment; Oath, taking the oath 706 الحَلْف * Serment se terminant par la malédiction; Oath ending by a malediction 1408 اللِّعان * Sermon; Sermon 752 الخُطْبة * Sermon, bonnes paroles; Sermon, good words 975 السُّمعة * Serrement des mains; Handshake, shak- ing hands 1554 المُصافَحة والتَّصافُح * Servante des sciences (la logique); Ser- vant of sciences (logic) خَادِمُ العلوم 729 * Service, activité, fonction; Service, activ- ity, function 740 الخِدْمة * Serviteur du compatissant; Servant of the compassionate 1162 عبد الرحيم * Serviteur du Généreux; Servant of the Generous 1163 عبد الكريم * Serviteur du Puissant; Servant of the Mighty 1162 عبد العزيز * Serviteurs de Dieu; Servants of God 1161 العبادِلة Siège, blocus; Siege, blockade الحِصَار 679 * Signe, effet, nouvelle; Sign, effect, news الأَثَر 98 * Signe prédominant du zodiaque; Predo- ٢٠٣٤ minant sign of the zodiac 1504 المدير * Signe zodiacal, horoscope, maison de l'astre; Astrological house, sign of the zodiac, horoscope حُظوظ الكوكب 682 * Signifiant, preuve; Signifier, signifiant, proof الدَّال 780 * Signification du texte, exégèse, explica- tion; Signification of the text, exegesis, explication 793 دلالة النَّص * Solitude, isolement; Solitude, loneliness 1180 العُزلة * Signification évidente des lettres de l'alphabet; Obvious signification of the letters of the alphabet 1248 الغرائز * Signification, sens, sémantique, rhétori- que; Meaning, significance, semantics, rhetoric 1573 المَعانِي * Signifié; Signified, signifié 1502 المَدْلول * Silence, pause; Silence, pause 959 السَّكْت * Silencieux, indigent; Silent, indigent 1538 المِسْكين * Similitude, analogie, ressemblance; Simi- litude, analogy, ressemblance 1004 الشِّبْهِ resemblance 1544 المُشاكلة * Simple, singulier, particulier; Singular, simple, particular 1608 المُفْرَد * Singulier, étrange, anormal, irrégulier; Singular, strange, abnormal, irregular 1000 الشَّاذ * Sinus, cosinus; Sine, cosine 605 الجَيْب * Situation, position, attitude; Situation, position, attitude 1794 الوَضْع * Siun (mois du calandrier juif); Siun (a month of the Jewish calender) سیون 994 * Skibsinje-Ay (mois turc); Skibsinje-Ay (Turkish month) سكبسنج آي 959 * Société, association; Society, association 1026 الشِّرْكة * Soleil; Sun 1043 الشَّمْس * Solide, inflexible, défectif; Solid, inflex- ible, defective 545 الجامد # Solidité, robustesse; Solidity, robustness 1080 الصَّلابة * Solitude, lieu solitaire; Solitude, lonely place 764 الخلوة 254 * Sollicitation; Solicitation الإلتماس Solstice, ligne equinoxiale; Sollstice, Equinoctial line 777 دائرة معدّل النهار * Solution, dissolution, huile de sésame; Solution, dissolution, sesame oil 703 الحَلّ * Sommaire, global, total; Summary, whole, total 1474 المُجْمَل * Sommeil; Sleep 1734 النَّوْم * Sommeil; Sleep خواب 766 * Similitude, ressemblance; Similarity, * Sommeil; Sleep 923 السُّبات * Sommeil léger, somme; Light sleep, nap, doze, shumber 1735 النَّوْمِ المُتَمَلْمِل * Somme, totalité; Sum, totality 1477 المَجْموع * Sondage; Sounding 926 السِّبْر * Sophisme; Sophism 1033 الشَّغَب * Sophisme; Sophism 957 السَّفْسَطَة Sophisme, relativisme, subjectivisme; 1239 العِنْدية Sophism, relativism, subjectivism * Sophisme, syllogisme sophistique, eris- tique; Sophism, sophistic syllogism, eristic 1602 المُغالَطة * Sophiste, propositions alternatives (l'une ٢٠٣٥ est vraie, l'autre est fausse); Sophist, alternative propositions (one is true, the Other is false) 1239 العِنادية * Sorcellerie, magie; Witchcraft, magic سیمیا 994 * Sortie, exode; Exit, exodus 743 الخُرُوج السَّفَه Sottise, legerete; Stupidity, lightness * 958 * Souffrance, passion; Suffering, passion 1490 المحْنة * Soufisme (mysticisme); Soufism (mysticism) 456 التّصوّف * Souhait; Wish الثَّمنّي 509 * Soupçon, suspicion; Suspicion 1005 الشُّبْهَة * Soupçon, suspicion, opinion, idée, pre- somption; Suspicion, opinion, idea, pre- sumption, assumption 1153 الظَّن * Stade de l'homme parfait; Stage of perfect man 1509 مَرْتَبة الإنسان الكامل * Souplesse, flexibilité; Flexibility, suppleness 1418 اللِّين * 1508 المَرْتَبة الإلهية Stade divin; Divine stage 1244 عَيْنُ الحيوة Source de la vie; Source of life * * Soustraction; Substraction 1130 الطَّرْح * Soutenance, entraide, escalvage; Parti- sanship, support, slavery 1668 الموالاة * Souvenir, renommée; Remembrance, reputation الذِّكر 825 * Spasme, crispation; Spasm, crispation النَّشنج 449 * Spatialisation (occuper un espace); Spa- tialization (to occupy a space) التحيّز 394 * Spectre, fantôme, vision, apparition, fantasme, hallucination; Spectre, ghost, vision, fantasy, hallucination 770 الخَیَالات * Spéculation, concurrence, échange; Spec- 1559 المُضاربة ulation, competition, exchange 1504 المذي Sperme; Pre-seminal fluid, semen * * Sperme; Sperm 1663 المني * Sperme; Sperm 1777 الوَدْي * Sphère céleste; Celestial sphere كرة 1361 الكوكب * Sphère céleste; Celestial sphere مُنْتَھی 1654 الإشارات * Sphère céleste; Celestial sphere المُوافِق 1667 المَرْكز * Spirituel; Spiritual 885 روحاني * Spontanéité, improvisation; Spontaneity, improvisation بَدِیھة 318 * Stabilité, permanence; Stability, permanence الثّبات 536 * Stable, permanent, étoiles fixes, immu- الثَّابت able; Stable, permanent, fixed stars 536 * Stade, position; Level, stage, position 1623 المَقام المَرْتَبة Stage de l'unicite; Stage of unity * 1509 الأحَدِية * Stature, dévotion; Stature, devotion 1299 سزاي * Stimulant, tonifiant, roboratif; Fortifying, tonic 1633 المُقَوِّي * Stupeur, distraction; Stupor, distraction الذُّهُول 832 * Stupidité, idiotie; Stupidity, idiocy 1164 العَتَه * Style, manière; Style, manner 1052 شيوه * Subjectif (qui appartient au sujet de la phrase); Subjective (belonging to the subject of the sentence) الإبتدائي 83 * Substance, essence; Substance, essence ٢٠٣٦ 602 الجَوْهَر * Substances supérieures (corps célestes et esprits); Superior substances (heavenly bodies and spirits) الجَواهِر العلوية 601 * Substitués; Substituted الأَبْدال 87 * Substitution; Substitution الإبدال 86 * Substitution, inversion; Substition, hester- on porteron, التّبدیل 377 * Subtilisation; Subtilisation الإنضاج 283 * Succession, hadith attribué à un compa- gnon du prophète; Succession, hadith attributed to a companion of the Prophet التَّواتر 521 * Succession, synonymie; Succession, الترادف 406 synonymy * Sucement, onomancie, art dévinatoire; Sucking, onomancy, fortune telling الرَّشْف 862 * Suintement, exsudation, suage; Oozing, sweating, exudation 1179 العَرَق المدني * Suites; Sequences 1414 اللَّواحق * Suivant, ultérieur; Late, following, next, ulterior 1399 اللاحق * Sujet, agent; Subject, agent 1261 الفاعل * Sultan du monde; Sultan of the world 968 سلطان جهان * Supension de la transitivité d'un verbe, suspension du renvoi (Isnad); Supension of the transitivity of a verb, suspension of the reference (Isnad) 488 التعليق * Superficie, altération, art de prédire l'avenir, voyance; Area, alteration, art of 504 التّكسير predicting the future, clairvoyance 1525 المساحة Superficie, etendue; Area, space * * Superficie, quadrilatère, parallélo- gramme; Area, surface, quadrilateral, parallelogram 1537 المُسَطَّح * Superflu (en prosodie); Superfluous (in prosody) 1532 المُستزاد * Supériorité zodiacale; Zodiacal superiority 174 الإستيلاء * Supplément, surplus, butin, bâtard; Sup- plement, surplus, spoils, booty, bastard 1721 النَّفْل * Support unique de toute connaissance; Lonely support of all knowledge مُسْتَنَدُ 1535 المَعْرِفة 1490 المَحْمولات Suppositoires; Suppositories * * Suppression, cuisse; Cancelling, thigh الزَّلل 908 * Suppression de deux syllabes (en proso- die); Suppression of two syllables (in prosody) 1193 العَقْص * Suppression de deux voyelles (en proso- die); Fall of two vowels (in prosody) 1334 القَطْف * Suppression de plusieurs syllabes (en prosodie); Fall of many syllables (in prosody) 1322 القَصَم * Suppression d'une lettre (en prosodie); Cutting a letter (in prosody) 1143 الّي * Suppression d'une lettre en prosodie; Cutting of a letter in prosody 1802 الوَّقْص * Suppression d'une syllable (en prosodie); Suppression of a syllable (in prosody) 1185 العَضْب * Suppression d'une voyelle; Suppression of a vowel 1182 العَصْب ٢٠٣٧ * Syllepse; Syllepsis 1007 شبيه الإشتقاق * Syllepse; Syllepsis 1485 مُحْتَمل الضِّدين * Syllepse; Syllepsis 303 الإيهام * Syllepse; Syllepsis رديف المعنيين 857 Syllepse, paronomase; Syllepsis, paronomasia التورية 530 * Syllepse, polysémie; Syllepsis, polysemy· 835 ذو المَعْنَيين * Syllepse, polysémie; Syllepsis, polysemy 836 ذو الوَجْهَيْن * Syllogisme; Syllogism 1347 القياس * Syllogisme composé; Compound syllogism 1354 القياسُ المرَّب * Syllogisme composé, polysyllogisme, so- rites d'Aristote; Composed syllogism, połysyllogism, Aristotelian sorites 1612 مَفْصول النَّتائج * Syllogisme composé, sorite; Composed syllogism, sorite 1670 موصول النتائج * Syllogisme, considération, tirer une le- çon; Syllogism, consideration الإعتبار 227 * Syllogisme d'origine; Origin syllogism أصلُ القِياس 213 * Syllogisme par analogie; Syllogism by analogy تَنْقيح المناط 519 * Syncope (diastole et systole); Fainting (diastole and systole) البَوَادِه 348 * Syncope, évanouissement; Syncope, 234 fainting الإغماء * Synecdoque; Synecdoche المجاز 1462 المشهور * Synecdoque, langage métaphorique, de- vinette; Synecdoche, metaphoric lan- guage, riddle 1408 اللُّغز * Suppression (en prosodie); Suppression (in prosody) 1359 الكبل * Suppression, infixe; Cancellation, infix الزِّحاف 905 * Supprimé, rayé; Canceled, omitted 1486 المحذوف * Surdité; Deafness 1132 الطَّرَش * Surface entourée par deux cercles; Sur- face surrounded by two circles السَّطح المطوق 955 * Surfaces équivalentes ou semblables; Equivalent surfaces السُّطوح المتشابهة 955 * Surfaces symétriques ou proportion- nelles; Symetric or proportional surfaces السُّطوح المتكافِئة الأضلاع 956 السَّطح Surface, superficie; Surface, area * 954 الإعياء Surmenage, equisement; Fatigue * 234 * Surnaturel, prodige; Supernatural, prodigy 1601 المَعُونة * Surnom, métonymie; Sumame, metonymy 1390 الكُنْية * Surnom, sobriquet; Surname, sobriquet 1413 اللَّقب * Surplus, annexe, prolixité; Surplus, annex, 505 * Surplus, superflu, adverbe, participe; Surplus, superfluous, adverb, participle 1278 الفُضْلة * Surveillance, contrôle; Surveillance, control 1573 المُعانَقة * Surveillance, contrôle, observation; Sur- veillance, control, observation 1506 المُراقَبة * Survie; Survival 342 البقاء * Syllabe, strophe; Syllable, stanza 1631 المَقْطَعِ التَّکمیل prolixity ٢٠٣٨ * Synonymie; Synonymy 447 التَّشْكيك * Syntaxe, grammaire; Syntax, grammar 1684 النَّحْو * Synthèse, composition, combinaison; Synthesis, composition, combination 423 التركيب T * Table astronomique, horoscope; Astro- nomical table, horoscope 917 الزِّيج * Table préservée, table divine; Preserved tablet, divine tablet 1415 اللَّوْحِ المَحْفوظ * Tache de rousseur; Freckles 1375 الكَلَف * Taches sur la peau ou de rousseur; Freckle البَرَش 323 * Tact, habilité; Tact, smartness حُسْنُ المَطْلَب 672 * Talisman; Talisman 1138 الطَّلِسم * Tamuz (Juillet dans le calandrier juif); Tamuz (July in Hebrew calender) تمز 508 * Tangence, contiguité; Tangency, contiguity 1644 المُماسَّة * Taverne; Tavern 740 الخَرَابات * Taverne; Tavern خمخانة 765 * Taxe aumonière, dîme, pureté; Charity tax, tithe, purety الزكوة 907 * Télépathie; Telepathy إلتقاء الخاطرين 254 * Témoignage; Testimony 1043 الشَّهادة * Témoin, exemple; Witness, example 1002 الشَّاهد * Temple; Temple 309 بُتكدِه * Temps; Time 1447 المَتَّى * Temps; Time 1801 الوَقْت * Temps d'immaturité; Time of immaturity الإبتداء الكُلِّي 83 * Temps fixé, lieu de proscription; Ap- pointed time, deadline place of proscription 1673 الميقات * Temps, maintenant, présent; Time, now, present آن 74 الزَّمان Temps, moment; Time, moment * 909 * Temps, moment, durée; Time, moment, duration 728 الحین * Temps, siècle, âge, époque, éternité, millénaire; Time, century, age, period, eternity, millennium 799 الدَّهْر * Tenant-lieu; One who takes the place of another 314 البَدْل * Terme, l'heure de la mort, destin; Term, death time, destiny الأجل 102 * Terme majeur; Major term 1358 الكُبرى * Terrain, logis, mobilier, biens mobiliers ou immobiliers; Piece of land, site, dwelling, personal property or real estate 1192 العَقار * Terre basse, périgée; Low earth, perigee 681 الحضيض * Terre domaniale, domaine public; Public property, public domain, no man's land 1672 ميان ديهي * Testament, legs; Testament, legacy 1794 الوَصِيّة * Tête, capital, sommet; Head, capital, top الرأس 839 * Texte; Text 1695 النَّصّ * Texte, vocabulaire; Text, vocabulary 1446 المَثْن ٢٠٣٩ * Théodicée, attribution de toute perfec- tion à Dieu et de tout mal à l'homme; Theodicy, attribution of every perfection to God and every misdeed to man. حِفْظُ 682 عَهْد الرَّبُوبية * Théologie rationnelle musulmane; Mos- lem rational theology علمُ النَّظر 1231 والإستدلال * Tibath (mois du calendier juif); Tibath (a month in Hebrew calender) 1143 طيبث * Tichri (octobre dans le calandrier juif); Tishri (october in Hebrew calender) تشری 445 * Tir mah (mois persan); Tir mah (Persian month) تيره ماه 535 Titre; Title 1241 العنوان * Total, résultat, produit, reste; Total, result, product, remainder 610 الحَاصِل * Touba (mois égyptien); Tuba (Egyptian month) 1141 طوبى 1413 اللّمْس Toucher, contact; Touch, contact * * Toufsanj Ay (mois turc); Tufsanj Ay (Turkish month) 1141 طوفسنج آي * Tour, constallation, signes du zodiaque; 320 Tower, constallation, Zodiac البُرْج * Tous les aspects; All aspects الطَّرْدُ 1131 والعَكْس * Touth (mois égyptien); Touth (Egyptian month) تُوث 527 * Toux; Cough الخَزَف 743 * Tradition du prophète abandonnée; 1436 المَتْروك Abandonded prophetic tradition * Tradition, imitation; Tradition, imitation التَّقْلید 500 * Tradition prophétique contestée; Dis- puted prophetic tradition 1562 المُضْطَّرِب * Tradition prophétique défectueuse; De- fective prophetic tradition 1593 المُعَلَّل * Tradition prophétique incontestée, no- toire; Undisputed prophetic tradition, notorious 1551 المَشْهور * Tradition prophétique où tous les narra- teurs sont mentionnés; Prophetic tradi- tion where all the narrators are mentioned 1599 المُعَنْعَنِ * Tradition prophétique problématique; 1592 المُعْضَل Problematic prophetic tradition * Tradition prophétique qui a subi une modification; Prophetic tradition which suffered a modification 1501 المُدْرَجُ * Tradition prophétique, rapportée par Bukhari et Muslem; Prophetic tradition mentionned by Bukhary and Muslem 1443 المُتَّفِقِ عليه * Traduction; Translation 414 التَّرجمة * Trait d'esprit, âme raisonnable ou pen- sante; Witticism, soul, reason, stroke of inspiration 1407 اللّطيفة * Traité des phrases divinatoires (art de prédire l'avenir ou de la bonne aventure avec les lettres des l'alphabet), onoman- cie; Textbook of devinatory sentences (art of telling the future or the good fortune with the letters of the alphabet) الجُمَّلُ الكبير 582 * Traitement, conduite, transaction; Treat- ment, conduct, transaction 1573 المُعامَلة * Transaction; Deal 1080 الصَّفْقة