النص المفهرس

صفحات 961-980

٢٠٠٠
presence
1480 المُحاضَرة
* Jouissance, douaire d'une femme divor-
cée; Enjoyment, dower of a divorced
woman
1442 المُتْعَة
* Jour; Day
1815 اليَوْم
* Jour du Jugement dernier; Doomsday
1123 الطّامة
* Jour entier avec la nuit; Whole day with
its night
1816 اليوم بليلته
* Jour, journée; Day, daytime
1729 النَّهار
* Jour, succession; Day, succession
◌ُوْز
885
* Jugement basé sur un antécédent; Ante-
cedent judgement
الاستصحاب
153
* Juif ou chrétien; Jew, Christian
1359 الكتابي
* Juillet; July
تموز
510
*
Juin; June
حزيران
662
* Jujubier céleste; Heavenly jujube tree
سدرة المنتهى
941
التَّوْأم Jumeau, jumelage; Twin, twinning *
524
* Jumelage, couplage; Coupling, linkage
1523 المزاوجة
* Jurisprudence, art de la disjonction, jeu
prosodique; Jurisprudence, art of disjunc-
tion a prosodic game
530
التَّوْشيح
* Jurisprudence
musulmane;
Moslem
jurisprudence
1230 عِلمُ الدِّراية
* Jurisprudence
musulmane;
Islamic
jurisprudence
1282 الفِقْه
* Jus, concentré, condencé, suc; Juice,
840
condensed, concentrated, sap
الرُّبّ
* Juste, droit, saint; Just, fair, correct, saintly
1074 الصديق
* Juste, vrai, droit; Just, fair, true, righteous
1098 الصَّواب
* Justice, égalité, intention; Justice, equal-
ity, intention
السَّواء
988
* Justice, équité; Justice, equity
1166 العدالة
K
*
Ka'ba, maison de Dieu; The Kaaba,
house of God
1367 الكَعْبة
* Khabab (mètre en prosodie), trot; Kha-
bab (a metre in prosody), trot
الخَبَب
735
* Khaoaqua (mois égyptien); Khaoaqua
(Egyptian mouth)
766
خواقه
* Khurdad mah (mois perse); Khurdad
mah (Persian month)
خردادماه
742
* Kihic (mois égyptien); Kihic (Egyptian
month)
1397 كيهك
L
* Labial; Labial
1036 الشَّفتان
la Bible de Moïse, manifestation divine;
The Bible of Moses, divine manifestation
التَّوراة
530
*
L'abstrait; The abstract
التَّجرّد
382
* Lacrimatoire; Lachrimatory
البولتان
348
* La démonstration (de la finitude) par les
deux lignes tracées des bases de deux
triangles; The proof (that every distance is
finite) by two lines of two triangles)
البُرْهَان السّلْمي
325
* La démonstration par la succession à
l'infini; The proof by the succession to the
infinity
بُرْهان التطبيق
325
* La démonstration par le disque (de la
funitude des distances); The proof by the

٢٠٠١
disk (that all distance is finite)
البرهان
التِّرْسي
325
* La distance entre le relevé astronomique
du soleil et de la lune; The distance
between the astronomical statement of the
sun and the moon
البُعد السواء
342
* La distance naturelle; Natural distance
البُعد المفطور
342
* La faculté d'utiliser différentes figures de
style; The faculty of using many figures of
speech
244
الإقتدار
* La famille, les parents; Family, relatives
الأَهْل
287
* L'affirmatif; The affirmative
الثَّبوتي
* La fièvre; The fever
أم مِلْدَم
271
* La huitième (1/60 de la septième); The
eighth (1/60 of the seventh)
الثَّامنة
536
* Laideur; Ugliness
1300 القُبْح
* La langue arabe originelle; The original
Arabic
214 أصلي
* La lettre t; The letter t
1664 المهتوت
* La lettre «a»; The letter «a»
1736 الهَاوي
* La lettre «L», quadrilatère, trapèze; The
letter «L», quadrilateral, trapezium
1654 المُنْحَرِف
* La logique; The logic
840 رئيسُ العُلوم
* La maison de la sagesse (le coeur loyal);
House of wisdom (faithful heart)
بیت
الحكمة
353
* La maison sacrée (le coeur pur), Al
Ka'ba; The holy house (the pure heart),
Al Ka'ba
بيتُ الحرام
* La mère de la matière, la table; Mother of
the material, table
271 أم الهيولى
* La mère, le disque de l'astrolabe; Mother,
the disk of the astrolabe
الأم
258
* La méthode du sage (calembour); The
أسلوب الحكيم (method of the wise (pun
180
* Lancement, injure, éjaculation; Casting,
ejaculation, calumniation
1306 القَذْف
* La neuvième; The nineth
371 التاسعة
* L'ange Gabriel, le Coran; The angel
Gabriel, the Koran
885
روح الإلقاء
* Langue; Language
1408 اللغة
* Langue, langage, éloquence, homme
parfait; Tongue, language, eloquence,
perfect man
1406 اللِّسان
536
*
La porte des portes, repentir; The door of
306
doors, repentance
باب الأبواب
*
L'appel à la prière par voix basse et voix
haute, hamonie des strophes d'un
poème .; Call to the prayer in a low voice
then in a high one, harmony of the stanzas
of a poem
التَّرجیع
416
* La preuve rhétorique; Rhetoric proof
248 الإقناعي
* La quatrième (maison en astrologie); The
fourth (house in astrology)
839 الرابعة
*
Largesse,
indulgence;
Wideness,
indulgence
971 السَّماحة
* La septiène; The seventh
921 السَّابعة
* La sixième; The sixth
921 السَّادسة
* La somme, l'ensemble, la phrase, le
discours; The sum, the set, the sentence,
the speach
الجُمْلة
576
353
* La toute-puissance, contrainte; The all-
mighty, constraint
الجَبَرُوت
549
* La troisième (1/60 de la seconde); The

٢٠٠٢
third (1/60 of a second)
536 الثَّالثة
* La vache, l'âme pieuse; The cow, pious
soul
342 البَقَرة
* Lavage, ablutions; Washing, ablutions
1253 الغُسْل
* La vie future; Future life
الآخرة
71
recitation of the Koran
505 التِّلاوة
* La vierge; The virgin
البَتُول
309
* La ville sainte (Jérusalem); The holy city
(Jerusalem)
بيتُ المقدس
353
* La vue; The vision
البَصَر
336
* Leger; Light
الخَفِيف
755
* La vue du Vrai (Dieu); The vision of the
True (God)
بَصَرُ الحقّ
339
* Le bien; The good, the right
الخير
770
* Le cas accusatif; The accusative
الإسم
التّام
190
* Le choix d'un maître par l'adepte (chez
les soufis); The choise of a master by the
follower
تَوْحيد المَظْلَب
529
* Le contraire; The contrary
التعاكس
والتعكيس
474
* Le Coran; The Koran
1306 القرآن
* Le Coran; Holy Koran
1555 المُضْحف
* Le Coran, âme, universelle; The Koran,
universal soul
1359 كتاب مبين
* Le Coran ou ses chapitres qui ont moins
de cent versets; The Koran or its chapters
containing less than one hundred verses
1448 المثاني
* Le Coran, science de discernement entre
le bien et le mal; The Koran, science of
distinguishing between good and evil
1270 الفُرْقان
* Le corps, le tronc; Boody
318
البَدَن
* Le Créateur; The Creator
البَديع
318
* Lecture distincte, récitation, chant sacré;
414 التَّرتيل Distinct reading, recitation, hymn
* Lecture, récitation; Reading, recitation
1312 القراءة
* Lecture, récitation du Coran; Reading,
* Le degré du passage d'un astre ou d'une
planète; Degree of the path of a heavenly
body
782
درجة ممرّ الكوكب
* Légèreté; Lightness
الخِفّة
755
* Legs, héritage; Legacy, heritage
التَّركة
423
* Le jardin; The garden
البُسْتَان
327
* Le Juge suprême (Dieu); Supreme Judge
(God)
610 الحَاكِم
* Le jujubier du prophète Mahomet;
Jujube tree of the prophet Mohammed
942 سِدْرة النبي
* Le Kalam (théologie dogmatique ou
rationnelle musulmane); Kalam (mos-
lem rational theology)
علمُ التَّوْحید
1230 والصفات
* Le Kalam (théologie dogmatique ou
rationnelle musulmane); Kalam (isla-
mic rational or dogmatic theology)
عِلمُ
1231 الكلام
* Le mal; The evil
1011 الشَّرّ
* Le manger, la nourriture; The eating,
nutrition
250 الأكل
* Le même; The same
1745 الهُوَهُو
* Le mois d'Avril; The month of April
1735 نيسان
* Le monde, ici-bas, vie, vie terrestre; The
world, here below, life, life here below

٢٠٠٣
* Les cinq arts (logique, dialectique,
rhétorique, poétique, sophistique); The
five arts (logic, dialectics, rhetoric, poetics,
sophistics)
1097 الصَّناعات الخَمْس
* Les cinq cas d'annulation de la propriété
absolue; The five cases of abrogation of
the absolue property
1496 مُخَمَّسة
* Les cinq jours minces de l'année (astro-
mancie); The five slim days of the year
(astrology)
765 الخَمْسة المسترقة
* Les cycles de la prosodie; Cycles of
prosody
دوائر العروض
803
* Les cycles du temps, orbite, révolution
des astres; Cycles of time, orbit, revolu-
tion of stars
دوائر الأزمان
803
* Les deux imams ou guides; The two
الإمامان
259
imams or guides
* Les deux mains, le nécessaire et le
contingent; The two hands, the necessary
and the contingent
1812 اليدان
* Les deux quantités égales à une troisième
(loi transitive); Transitive law (two
quantities equal to a third)
الثَّلاثة
المتناسبة
539
* Les éléments et les natures; Elements and
الأمَّهات
natures
271
Les ésoteriques (secte mystique); Eso-
terics (mystical sect)
الأمناء
271
* Les figures des sciences (les sentiments
de l'homme); Figures of sciences (human
feelings)
رسوم العلوم ورقوم العلوم
* Les frères de la pureté (Ikhwan Al-
Safaa); Brethren of purity (Ikhwan Al-
Safaa)
124 إخوان الصَّفا
الدُّنيا
799
* Le nom de relation; Relative noun XI
المنسوب
196
* Le nouveau vers (en prosodie) (vers
ajouté par les Perses); The new verse or
metre (in prosody) addel by the Persians
الجدید
554
* lenteur dans la digestion; Slowness of
digestion
340
بُطْؤ الهضم
* Lenticulaire; Lenticular
1042 الشَّلجمي
* Lenticulaire; Lenticular
1169 العَدَسي
* Le paradis des attributs divins (paradis
du coeur); Attributes Paradise (paradise
of the heart)
جَنّة الصِّفات
594
* Le plus grand, racine; The greatest, root
الأعظم
233
* Le plus noble, dévoilement; The noblest,
unveiling
الأشْرَف
211
* Lèpre; Leprosy
البَرْص
323
* Lèpre; Leprosy
الجُذَام
554
* Lèpre; Leprosy
داء الأسد
773
* Le présent éternel; The eternal present
الآن الدائم
75
* Le pylore; The pylorus
البَوَّاب
348
* Le relevé astronomique de la lune; The
astronomical statement of the moon LEJ!
المضعَّف
342
* Les ayants-droit (ayants-cause); Eligible
212
party, entitled party
أصحاب الفرائض
* Les bienfaiteurs, les élus; Benefactors, the
89
chosen
الأَبْرار
* Les brahmanes; Brahman, Brahmin
البَرَاهِمة
320
* Les chiites; The Shiites
1052 الشِّيعة
862

٢٠٠٤
* Les gens de dévotion, les bigots; People of
devotion
أهل طامات
287
* Les gens de prévention; People of
prevention
أهل الأهواء
287
* Les huit têtes; The eight heads LEVI
276 التعليمية
* Les immanents, l'immanence de Dieu,
panthéisme; The immanents, the imma-
nence of God in the world, pantheism
1003 الشئون الذّاتية
* Les inversement proportionnels; The
inversly proportional
الأربعةُ المُتناسِبة
137
* Lésion dans une vente; Wrong in a sale
1246 الغَبْن
* Les justes, les élus; The rightous, the
chosen
124
الأخيار
* Les opinions célèbres, les jugements;
Famous judgements
الآراءُ المحمودة
71
* Le sous-entendu à expliquer; The implied
to be explained
الإضمار على شريطة
التفسير
221
* Le sous-entendu, decret-divin (le destin),
estimation; The implied, divine decree
(destiny), estimation
497 التَّقدير
* Les planètes inférieures (lune, Venus,
Mercure); Inferior planets (moon, Venus,
Mercury)
958 السِّفْلية
* Les preuves de l'existence du Créateur;
Arguments for the existence of the Creator
1046 شواهد الحَقّ
* Les quatre éléments; The four elements
271 الأمّهات السفلية
* Les quatre noms divins; The four divine
names
271 أمهات الأسماء
* Les
questions
générales; General
questions
الأمور العامة
273
*Les questions universelles; Universal
questions
273 الأمور الكلية
* Les sciences de la langue arabe; Sciences
of the Arabic language
1232 العلوم الأدبية
* Les sciences de l'esprit; Sciences of the
spirit
271 الأمّهات العلوية
* Les sciences écrites; Written sciences
1233 العلوم المُدَوَّنة
* Les sept éléments; The seven elements
102 الأَجساد السَّبعة
* Les sept lettres séparées (géomancie);
The seven separated letters (geomancy)
766 الخواتيم
* Les sept périodes (entités); The seven
periods (entities)
225 الأطوار السبعة
* Les signes du zodiac (horoscope); Zodiac
إقليم الرؤية
248
* Les surdoués; Very clever or gifted people
844 رجال الغَيْب
* Les témoins du Vrai; Witnesses of the
True
1044 الشُّهود
* Les trois charbons ardents (âme, carac-
tère et habitude); The three embers (soul,
charachter, and habit)
570 الجِمَار الثَّلاث
Les trois
dimensions; The three
598
*
Les
trois
dimensions;
The three
الأَبْعاد الثلاثة
90
dimensions
* Les trois hommes parfaits; The three
perfect men
أفراد
235
* Le suivant, le prédicat; The next, the
predicate
375 التالي
الجِهات الثَّلاث
dimensions

٢٠٠٥
* Le sujet de Inna et les particules
semblables; The subject of Inna and the
similar particles
إسم إنّ وأخواتها
190
الآحاد
* Les unités; Unities
71
* Le surnaturel; The supernatural
الإسْتِدراج
149
* Les verbes de doute et de certitude;
Verbs of doubt and certitude
أفعال
القلوب
236
* Les verbes de l'action proche; Verbs of
near action
أفعال المقاربة
237
* Les verbes de louange et de blâme; Verbs
236 أفعال المدح والذمof praise and dispraise
* Les verbes incomplets; Incomplete verbs
الأفعال الناقصة
237
السُّبَات Lethargie, coma; Lethargy, coma *
السَّهْري
923
* Léthargie, torpeur; Lethargy, torpor
1010 الشّخوص
* Lettre accentuée (prosodie); Accentuated
letter (prosody)
781 الدَّخيل
* Lettre ajoutée; Letter added
1678 النَّائرة
* Lettre écrite mais non prononcée, pro-
position prédicative négative; Written but
not pronouced letter, predicative negative
proposition
1580 المَعْدولة
* Lettre, phonème; Letter, phoneme
الحَرْف
643
* Lettres de change; Exchange letters
956
البارح
* Lever, ascension; Rising, ascent
1139 الطلوع
* Lever, endroit où se lèvent les étoiles,
manifestations; Rise, place where planets
rise, manifestation
1566 المَظْلَع
* Lever, exécution, soutien de famille;
Rising, execution, wage-earner of a
family
1355 القِيام
* L'Evident, le Manifeste, L'être divin;
Evident, the Manifest, the divine Being
1146 ظاهر الممكنات
* Lèvre, paroles du bien-aimé; Lip, words
of the beloved
1402 لب
* L'exclu, l'exceptionnel; The excluded, the
exceptional
الإستثنائي
144
* L'histoire, chronologie, annales; History,
365
chronology
التَّاريخ
* L'homme; Man
الإنسان
278
* Lice, champ, rencontre du bien-aimé;
Field, arena, encounter with the beloved
1672 ميدان
*
Licence, permission; Licence, permission
الإجازة
99
Licite, legal, permis; Licit,
lawful,
الحَلاَل
703
permitted
الأَیْن
* Lieu; Place
303
* Lieue; League
1267 الفَرْسَخ
* Lieu, espace; Spot, space
1634 المكان
* Lieu, réceptacle, circonstance; Spot,
place, receptacle circumstance
1490 المَحَلّ
* Lieu sûr; Safe place
643 الحِرْز
* Ligne de la relevée astronomique, alma-
nach; Line of the astronomical statement,
almanac
748
خَط التَّقْويم
* Ligne de la tangente; Line of the tangent
خَط الظُّل
748
* Ligne de l'azimut; Line of the azimuth
خَط السمت
748
السّفاتج
* Lever; Rise
307

٢٠٠٦
* Ligne equatoriale, equateur; Equator,
equatorial line
خَط الإسْتِواء
748
1577 المُعَدَّل Ligne equinoxiale; Equinotial line *
* Ligne equinoxiale; Equinoctial line a ;.
1656 الحَمَل والميزان
* Ligne médiane, écliptique; Median, mid-
749
dle line, ecliptic
خط الوسط
* L'imam; The imam
الإمام
259
*
Limite commune, adjacent; Common
limit, adjacent
1278 الفصل المشترك
1486 المَحدود Limite, defini; Limited, defined *
* Limite, définition, punition, terme; Limit,
623
definition, punishment, term
الحَدّ
* Limite entre le paradis et l'enfer; Limit
between heaven and hell
الأعْرَاف
233
* L'intellect premier; The first intellect or
intelligence
البيضاء
353
L'Islam; Islam
الإسلام
178
* Lisse; Smooth
1079 الصَّفْحة المَلْساء
* Lisse, poli; Smooth
1639 المَلاسة (املس)
* Lisseur; Smoother
1645 المُمَلِّس
*
L'isthme des isthmes; The isthmus of
isthmuses
بَرْزَخ البَرّازخ
322
* Lit, épouse; Bed, wife
1266 الفِراش
* Litote; Litotes
الإخلال
123
* Litote; Litotes
1462 المجاز بالزيادة والنقصان
*
Lubrifiant,
grossièreté;
Lubricant,
* Littéral, verbal, oral, phonétique; Literal,
verbal, pronunciational, phonetic
1412 اللَّفظي
* Littérature, bonnes manières; Literature,
good manners
127
الأدب
1359 الكِتاب Livre, le Coran; Book, the Koran *
* Livre, ouvrage; Book
1069 الصحيفة
* Livre, psaumes de David; Book, psalms of
David
904
الزَّبور
* Localisation; Localization
التَّمَكُن
508
* Localisé; Localized
1436 المُتَحَيِّز
* Logique; Logic
1659 المَنْطِق
* Loi, loi religieuse; Law, religious law
1018 الشَّرْع
* Loi, règle, principe; Law, rule, principle
1300 قانون
*Longitude et latitude; Longitude and
latitude
1141 طُول البلد
*
Longueur, longitude, extension; Lenght,
longitude, extension
1141 الطول
Loque, haillon; Rags
742 الخِرْقة
* Losange; Rhombus
1601 المُعَيَّن
1315 القُرْعةLot, tirage au sort; Lot, casting lots *
* Louange complétée par une autre; Praise
followed by another one
143
الإستتباع
* Louange, éloge; Praise
النَّتَاء
541
*. Louange,
glorification;
Praise,
glorification
1088 صلوة التسبيح
* Louange ou glorification de Dieu; Praise
427
or glorification of God
التَّسبيح
* Louange par poésie galante; Praise by
gallant poetry
الإختِلاس
116
* Loyer, redevance, bail; Lease, fees
الإجَارة
99
coarseness
1524 المِزْلَق
*
Lucidité, régime, affranchissement, art
de la direction; Lucidity, conduct, freeing,
art of direction
التدبير
402
*
Lucidité,
sérénité;
Lucidity,
clearmindness
1078 صَفاء الذُّهن
*
Luciole,
misanthrope;
Firefly,
misanthrope
1332 القُطْرُب

٢٠٠٧
* Lumière; Light
1108 الضَّوْء
* Lumière, lueur, manifestation;
Light,
illumination, manifestation
1731 النُّور
1415 اللوامع Lumieres brillantes; Brilliant light *
* Lune, connaisseur; Moon, connoisseur
1423 ماهي
* Lune, tête et queue, zénith et nadir;
Moon, head and tail, zenith and nadir
الجَوْزَهْر
601
* L'un, personne; Somebody, nobody
الأحد
109
* L'un, personne; Somebody, nobody
الأحد
109
* Lutte, guerre, effort; Stuggle, war, effort
1470 المُجاهَدة
* Luxation, obliquité; Luxation, obliquity
الإلتواء
254
M
* Mage, manichéen, fils d'un infidèle;
Magus, Manichean, son of an infidel "5
1398
* Mages, mazdéisme; Magi, magianism
1479 المجوس
* Magie, sorcellerie; Magic, witchcraft
935 السِّخْر
* Magnitude du méridien céleste; Magni-
tude of celestial meridian
1302 قدر الزوال
*
Maigreur, amaigrissement, marasme,
cachexie; Thinness, growing thin, maras-
mus, cachexia
1740 الهُزال
* Main droite, serment; Right hand, oath
1814 اليمين
* Main, Puissance; Hand, Power
784 دَسْتْ
Maison, art ménager, mansion de la lune;
House, home, housekeeping, mansion of
the moon
1655 المَنْزِل
* Maison, famille, un vers de poésie;
House, family
البيت
351
*
Maison, logis, terre, pays; House, home,
778
land, country
الدَّار
* Maison zodiacale; Zodiacal house
الزائل
902
*
Maître d'un esclave; Master of a slave
1671 مَوْلى المُوالاة
* Majorité, pauvreté; Majority, poorness
988 سَواد أعظم
* Makhir (mois égyptien); Makhir (Egyp-
tian month)
1421 ماخير
*
Malade, maladif; Sick
959 السَّقيم
*
Malade, patient; Sick, ill
1515 المريض
* Maladie, affection; Illness, disease +LU1 773
Maladie contagieuse; Contagious disease
1512 المَرَض المتعدي
* Maladie de l'humeur; Sickness of humour
988 سُوء المِزاج
* Maladie dont le remède est sans contre-
indications; Disease whose remedy is
1512 المَرَض المُسلم without contra-indication
*
Maladie hereditaire; Hereditary disease
1512 المَرَض المتوارث
*
المَرَض Maladie irritante; Irritating illness
1512 المهياج
* Maladie, mal; Illness, disease, sickness
1511 المَرَضَ
*
Maladie non contagieuse; Non conta-
gious disease
1512 المَرَض المؤمن
* Maladie particulière; Particular illness
1512 المَرَض الخاص

٢٠٠٨
1164 العَتَبة
* Maladie saisonnière; Seasonal disease
1512 المَرَضِ الفَصْلي
* Maladresse, idiotie; Idiocy, stupidity
الرعونة
868
* Malaise, indisposition; Upset, discomfort
التَّكسّر
504
* Mal de mer; Seasickness
المَرَض
1511 البُخْراني
* Malédiction; Curse, malediction
1408 اللَّعْنة
*
Malice,
souillure;
Malice,
stain,
735 الخُبْث
الرَّسْم
861
* Marque, signe, indice; Mark, signe
1206 العلامة
* Maniabilité, malléabilité; Malleability,
handiness
1565 المُطاوَعة
*
Mars; March
131 آذر
* Manichéisme; Manicheanism
الثَّنَوية
541
* Martyr; Martyr
1044 الشَّهيد
* · Masculin; Masculine
1504 المُذَكَّر
* Manie, rage, folie, démence; Mania, rage,
dementia, madness, insanity
الجُنُون
*
Masse d'air, masse atmosphérique; Air
mass, atmospheric mass
1361 كُرة البخار
89
*
Mastic; Paste
1577 المَعْجون
* Manifestation des noms, extériorisation;
*
Mastoïde, trait d'esprit; Mastoid, wittcism
346 بناكوش
Manifestation
of
the
names,
exteriorization
1146 ظاهر الوجود
*
Manifestation, transfiguration; Manifes-
384
tation, transfiguration
النَّجلّ
* Mathématique; Mathematics
لِعِلْمُ
1230 الأوسط
* Mathématique; Mathematics
العِلْمُ
1230 التَّعْلِيمي
*
Marchandage; Bargaining
1528 المُساوَمة
* Marchandise; Goods
968 السِّلْعة
*
Mathématiques; Mathematics
900 الرِّياضي
* Matière; Matter
1143 الطَّيْنَة
*
Matière; Matter
1421 المادَّة
*
Matière; Matter
1747 الهَيُولى
*
Marchepied, seuil; Doorstep, doorway
*
Mauvais augure; Ill omen
1143 الطََّرَة
* Maladie progressive; Progressive disease
1512 المَرَض المتغيِّر
*
Marhichwan (mois juif); Marhichwan
(Hebrew month)
1510 مرحشوان
* Mariage, contrat de mariage; Marriage,
contract of marriage
1727 النِّاح
* Mariage de jouissance; Temporary plea-
sure marriage
1728 نِكاح المتعة
* Mariage temporaire; Temporary marriage
1727 النكاح المُؤْقَّت
* Marque, figure, détermination, limita-
tion, définition, trace, vestige; Mark,
figure, determination, definition, trace
wickedness
* Mandataire; Mandatory
1654 المَنْدوب
السَّبعي
597
*
Manifestation; Manifestation
الإِبْراز
* Masuri (mois égyptien); Masuri (Egyptian
month)
1421 ماسوري
* Mansions de la lune; Mansions of the
moon
1507 مراكز بُخران
* Marchandise, ampleur, largeur, offre,
latitude; Goods, extent, wideness, offer,
latitude
1171 العَرْض

٢٠٠٩
* Mauvaise action, action illicite, perver-
sion; Bad action, forbidden act, perversion
1663 المُنْكَر
* Médecine; Medecine
1124 الطُّبّ
* Médiane; Median
1538 مَسْقِط بالحجر
* Médicament; Drug, medicine
801 الدَّواء
* Médicament à base d'huile ou de graisse;
Drug based upon oil or fat
801 الدّهني
*
Medicament adoucissant les
ulcères;
Drug smoothing the ulcers
1669 المُوسخ
* Medicament attractif (qui attire le
liquide du corps vers la surface);
Attractive (drug which draws the liquid
الجَاذِب (of the body toward the surface
544
*
Medicament déshydratant; Dehydrating
medecine
545
الجَالي
*
Médicament liquide à usage externe;
Liquid drug for external use
الشُّگوب
962
* Médicament qui change le sang en chair;
Drug which changes blood into flesh
1653 المُنْبت للحم
* Médicament répulsif; Repulsive medecine
839
الرادع
* Médisance, dénigrement; Malicious gos-
sip, denigration
1256 الغِيبة
* Meilleure partie d'un butin de guerre;
Best part of spoils of war
1080 الصفي
* Mélancolie, atrabile, bile noire; Melanch-
988
olia, black bile
السَّوداء
* Mélange, combinaison; Mixing
الإمتزاج
262
* Membrane de raccommodage; Mem-
brane of mending
الرَّتْق
843
* Membrane du cerveau, pia mater; Mem-
brane of cranium, pia mater
الآمّة
74
* Membre, organe; Limb, member, organ
1185 العُضْو
* Mémoire; Memory
610 الحَافِظة
* Mensonge; Lying
1360 الكِذْب
* Mensonge, fausseté; Lie, falsehood
البُطْلان
340
الاستِحَاضة Menstruation; Menstruation *
144
* Menstruation, règles; Menstruation
727 الحَيْض
* Menton; Chin
996 سيب زنخ
* Méprisé; Despised
1489 المُحَقَّر
* Mère du livre: table des décrets de Dieu,
premier chapitre du Coran, l'intellect
premier; Mother of the book: table of
God's decrees, first chapter of the Coran,
the first intellect
أم الكتاب
270
* Meridien; Meridian
749 خط نصف النهار
* Méridien, graphique zodiacal; Meridian,
zodiacal graph
1431 المَبْدَأُ الطَّبْعي
* Merveilleux, prodigieux, miraculeux;
Marvellous, supernatural, fantastic
الخَارِق
730
* Message, devoir, obligation; Message,
obligation, duty
بیام
359
* Message, envoi, résurrection; Message,
dispatching, resurrection, sending
البَعْٹ
والبعثة
340
1680 النَّاطق Messager; Spokesman, massenger *
* Mesure de capacité, mesurage; Measure,
dry measure
1396 الكَيْل
*
Métal; Metal
1579 المَعْدَن
*
Métal, végétal et animal; Metal, plant and
animal
1668 المواليد الثلاثة
* Métaphore; Metaphor
1456 المجاز العقلي

٢٠١٠
* Métaphore; Metaphor
الإسْتِعارَة
156
* Métaphore; Metaphor
التدبیج
401
* Metaphore difficile; Difficult metaphor
1076 الصَّعْب
1230 العِلْمُ الأعْلى Metaphysique; Metaphysics *
* Métaphysique, philosophie première;
1230 العِلْمُ الإلهي Metaphysics, first philosophy
1535 المَسْخ Metempsychose; Metempsychosis *
* Métempsychose, métamorphose; Me-
tempsychosis, metamorphosis
861
الرَّسْخ
* Métempsychose, transmigration
des
âmes, mourir sans se partager l'héri-
tage; Metempsychosis, transmigration of
the souls, to die before having one's part of
inheritance
511 التناسخ
* Meteorologica; Meteorologica
1233 العلوية
* Méthode de la théologie rationnelle
musulmane (Kalam); Method of the
rational moslem theology (Kalam)
1504 المَذْهَبُ الكَلامي
* Méthode, itinéraire vers Dieu; Method,
itinerary towards God
1133 الطّريقة
* Métier, art, technique; Craft, art,
technique
1097 الصِّناعة
* Métonymie; Metonymy, antonomasia
1384 الكِناية
* Métonymie; Metonymy
الإزداف
140
* Métonymie; Metonymy
1459 المجاز اللغوي
* Métonymie; Metonomy
التَّلْويح
506
482
apophasis
التَّعريض
* Métophore, métonymie, comparaison;
Metaphor, metonymy, simile
التَّرشیح
420
* Mètre dépouillé (prosodie); Bald metre
(prosody)
1592 المُعَرَّى
* Mètre en prosodie auquel on a épargné
la suppression d'une partie; Metre in
prosody of which a part was not cut
1670 المَوْفور
مَجْمَع (Metre (prosodie); Metre (prosody *
1474 البحرين
309 البَحْر Metre prosodique; Prosodic meter *
* Miel avec eau de rose; Honey with
rosewater
568
الجُلاَّب
* Migraine,
cephalalgie;
Headache,
migraine
1037 الشَّقيقة
* Milieu du ciel ou méridien; Meridian
777 دائرة نصف النهار
* Milieu du passage, zone, dévoilement;
Middle of a path, zone, unveiling
1672 مِيَانْ
* Mille (unité de mesure pour les distances
très variable selon les époques); Mile
(unity of measure for distances which
varies according to epochs)
1673 الميل
* Mine, figure, physionomie; Look, face,
expression
الخِلْقة
764
* Minerai, trésor enfoui; Ore, hidden
treasure
الرِّكاز
871
*
Mineur; Minor
الإصغر
213
* Miracle, prodige; Miracle, charisma
1360 الكرامة
* Miracle, prodige; Miracle, prodigy
1575 المُعْجِزَة
* Métonymie, prétérition;
Metonomy,
*
Mirdad mah (mois perse); Mirdad mah
(Persian month)
1510 مرداد ماه
* Miroir de l'être; Mirror of being
مرآة
1505 الوجود
*
Miroir de l'univers; Mirror of the universe

٢٠١١
1504 مراة الكون
* Miroir des deux réalités: la nécessité et la
contingence, homme parfait; Mirror of
the two realities: necessity and contin-
gence, perfect man
1504 مِرْآة الحَضْرَتین
* Mise au duel d'un nom, coupure en deux;
Cutting in two, dual
التَّْنية
379
* Miséricorde, clémence; Mercy, clemency
الرَّحْمة
847
* Missive, épître, essai, message; Missive,
epistle, essay, message
الرِّسالة
859
* Miszi (mois égyptien); Miszi (Egyptian
month)
1537 مسزي
* Mitoyen, figure à deux intermédiaires;
Common, figure with two intermediates
ذو المُتَوسِّطين
835
* Mitoyen, médiane; Party, mid, median
1446 المُتَوسِّط
*
Mode d'emploi; Modality of use
145 الاستخدام
* Modification d'un terme; Modification of
490
a term
التّغيير
* Modification en prosodie; Modification
in prosody
1683 النَّحْر
* Modification prosodique, concomitance
de deux causes; Prosodic modification,
concomitance of two causes
1573 المُعاقَبة
* Moine; Monk
839 الرَّاهِب
* Moine, chrétien; Monk, christian
420 ترسا
* Mois; Month
1044 الشَّهر
*
Mot dont on a modifié le sens originel;
1700 النُّصْف Moitie, meridien; Half, meridian *
Word of which the original meaning was
modified
1509 المُرْتَجَل
* Monastère, le monde; Monastery, the
world
دَیْ
814
* Monde animal; Animal world
1381 كليپا
* Monde intelligible; Intelligible world
1638 المَلأ الأَعْلى
*
Monde, univers, cosmos; World, universe,
cosmos
1157 العالَم
* Monisme; Monism
1750 الواحِديّة
* Monnaire fausse ou contrefaite; Forged
or fake coin, forged, currency
الزَیْف
919
* Monopole; Monopoly
الإحتِكار
109
* Monstre ou drugon du Jugement dernier;
778 دابة الأرض Beast or dragon of doomsday
* Monture, quadrupède; Mount, quadruped
الدابة
778
* Moquerie, ironie; Mocking, irony
النَّھَگُّم
521
1333 القِطْعة Morceau, segment; Piece, segment *
* Morphèmes un, an, in, ajoutés à la fin du
nom indéfini; Morphemes «un, an, in»
added at the end of the indefite noun
التّنوین
519
* Morphologie, grammaire; Morphology,
1075 الصَّرْف
grammar
* Mort, décès; Death
1668 المَوْت
* Mosquée, lieu de prière; Mosque, place of
prayer
1535 مسْجِد
* Mot constituant un arrêt; Word forming a
stop
1485 مُحْتَمل المَحَلين
* Mot desuet, lettre sans point diacritique,
nom sans trait distinctif; Outdated word,
letter without diacritical point, name
without special mark
1664 المُهْمَل
* Mot dont une des lettes est le «hamza»;
Word of which one genuine letter is the

٢٠١٢
«hamza»
1664 المَهْموز
* Motivation, énnumération des causes,
étiologie; Motivation, enumeration of
the causes, etiology
التّعْلیل
489
* Mots appositifs; Appositive words
التّابع
360
* Mot suivi dans une déclinaison; Word
1435 المَتْبوع which is followed in a declension
* Mot suivi d'une exception ou d'une
soustraction; Word followed by an excep-
tion or a subtraction
1529 المُسْتَثْنى منه
652 الحَرَكة Mouvement; Movement, motion *
* Moyenne, terme intermédiaire; Average,
intermediary term
1752 الوَاسطة العَدَدِیة
* Moyen terme, centre, milleu, moyenne;
1782 الوَسَط Medium, centre, middle, average
* Multicolore, manifestation spirituelle;
Multicoloured, spiritual manifestation
مُهْرِهِ كُلْكُون
1664
* Multiple, doublé; Multiple, doubled
1560 المُضاعَف
* Multiplicité; Multiplicity
1360 الكَثْرة
* Multiplicité après unification; Multiplicity
after unification
212 أصداع الجمع
* Muscle; Muscle
1185 العَضَلة
* Mutadarak (mètre de la prosodie);
1436 المُتَدارِكَ (Mutadarak (metre in prosody
* Mutazilites; Mutazilites
1574 المعتزلة
Myopie,
manifestation,
incarnation;
Short
sightdness,
manifestation,
incarnation
1182 العشوة
* Mystère; Mystery
السِّرّ
943
* Mystère de la divinité; Mystery of divinity
945 سِرّ الربوبية
* Mystère de la volonté divine; Mystery of
the divine will
945 سِرّ الحال
* Mystère des manifestations, pa-
nenthéisme; Mystery of manifestations,
panentheism
945 سرّ التجليات
* Mystère du destin; Mystery of destiny_
945 القدر
* Mystère du savoir; Mystery of knowledge
سِرّ العلم
945
* Mystère du Vrai; Mystery of the True
945 الحقيقة
* Mystères des vestiges (les noms divins);
Mystery of traces (divine names)
سَرائر
945 الآثار
* Mysticisme; Mysticism
1231 العلمْ اللَّدُني
* Mystique; Mystic
1102 الصُّوفي
N
*
Narrateur, instruit des traditions prophe-
tiques; Narrator, informed of prophetic
traditions
1486 المُحَدِّث
*
Narrateurs semblables et dignes de foi;
الأقران Similar narrators and trustworthy
246
*
Nation, communauté; Nation, community
الأُمّة
262
* Nature divine, esprit, théologie; Divine
nature, soul, theology
1401 اللاهوت
1680 النَّاسوت Nature humaine; Human nature *
* Nature, instinct, disposition naturelle,
état primitif; Nature, instinct, natural
disposition, primitiveness
1278 الفِظْرة
* Naturel; Natural
1130 الطّبيعي
1127 الطَّبِيعة Nature, physique; Nature, physics *
* Néant; Nothingness
1170 العَدَم

٢٠١٣
* Nécesité; Necessity
1112 الضَّرُورة
* Nécessaire; Necessary
1115 الضروري
* Nécessaire, inhérent, verbe intransitif;
Necessary, inherent, intransitive verb
1399 اللازم
* Nécessité,
acceptance;
Necessity,
agreement
الإيجاب
291
* Nécessité, conséquence, suite; Necessity,
exigency, implication
1405 اللُّزُوم
Nécessité.
obligation;
Necessity,
obligation
1759 الوجوب
* Nécessité prosodique; Prosodic necessity
1115 الضرورة الشعرية
* Négatif, phrase négative; Negative, nega-
tive sentense
1661 المَنْفى
* Négation; Negation
1722 النَّفي
* Néologisme; Neologism
1577 المُعَجِّم
numbers
الأعداد المتناسبة
231
* Nerf optique, lobe optique; Optic nerve,
optic lobe
1474 مَجْمَع النّور
* Nerf sciatique, la sciatique; Sciatic nerve,
sciatica
1179 عِرْق النَّسا
* Nobles, élus, réformateurs; Noble, choo-
sen, reformers
1682 النُّجَباء
* Noeud, figure composée de deux lignes
et deux points (en géomancie); Knot,
figure composed of two lines and two
points (geomancy)
1202 العُقْلة
* Noeud, zenith et nadir; Knot, zenith and
nadir
1193 العُقْدة
* Nom; Name, noun
181 الإسم
* Nombre antécédent; Antecedent number
1633 مُقَوِّم عدد
*
Nombre, chiffre; Number, figure, numeral
1167 العَدَد
* Nombre, chiffre; Number, figure
الرَّقْم
871
* Nombre incommensurable; Incommen-
surable number
1593 المَعْقُود
916
* Nombre pair; Even number
الزَّوْج
* Nombre premier, racine irrationelle;
Prime number, irrational root
215 الأصمّ
* Nombre proportionnel, prémisse, condi-
tion préalable; Proportional number,
premise, previous condition
1628 المُقَدَّم
* Nombres entiers différents; Different
integers
1430 المُباينة
* Nombres naturels; Natural numbers
230 الأعداد الطبعية
* Nombres
pentagonaux;
Pentagonal
numbers
231 الأعداد المخمسة
* Nombres
proportionnels; Proportional
* Nombres successifs; Successive numbers
الأعداد المتوالية
231
* Nom commun; Common noun
إسم
الجنس
191
* Nom commun, synonymie; Common
523
noun, synonymy
التَّواطؤ
* Nom composé de cinq lettres; Name
composed of five letters
765 الخُماسي
* Nom déclinable; Declinable noun
1581 المُعْرَب
* Nom decliné; Declined noun
الإسم
195 المتمكن
* Nom dérivé; Derivative noun
1579 المَعْدول
* Nom dominant, complément de nom;
Governing word, governed noun of a
genitive
1560 المُضاف
* Nominatif, cas sujet, élevation, enlève-

٢٠١٤
ment; Nominative, subject case, elevation,
removal
الرَّفْع
868
Nom propre; Proper name
1215 العَلَم
* Noms divins; Divine names
الظُّلال
1152 والظُّلالات
* Nom verbal; Verbal noun
194 إسم الفعل
* Nonagone; Nonagon
1436 المُتَّسِع
* Non validité du syllogisme; Invalidity of
syllogism
1272 فسادُ الاعتبار
* Norme, critère; Norm, criterion
1601 المغيار
* Norme, critère, mesure, étalon, nombre
rationnel; Norm, criterion, standard,
rational number
1659 المُنْطِق
* Nourriture; Food, nutrition
1345 القوت
* Nouveauté, impureté; Novelty, impurity
625 الحَدَث
* Nuage, mélanose; Cloud, melanosis
934
السَّحاب
* Nuage, Voile; Cloud, Veil
أَبْر
89
* Nuit; Night
1003 شب
* Nuit; Night
1418 اللَّيل
* Nuit sacrée, nuit du destin; Holy night,
destiny night
1418 لَيْلَةُ القَدْر
* Nulleté d'un argument du syllogisme;
Invalidity of an argument of syllogism
1272 فسادُ الوضع
* Numérique,
numéral;
Numeral,
numerical
1169 العَدَدِي
* Nyctalopie, faiblesse de la vue; Hemer-
alopia, day blindness, weakness of the eye-
sight
755
الخَفَش
O
* Ob (Août en calandrier juif); Ob (August
in Hebrew calander)
287
أوب
* Obéissance, prosternation; Obedience,
prosternation
934 السُّجود
* Obéissance, invocation, soumission; Obe-
dience, invocation, submissiveness
1342 القَنُوت
* Obéissance,
soumission;
Obedience,
submission
1123 الطَّاعَة
* Obésité; Obesity
975 السِّمَن
* Objection concernent la cause; Objection
1346 القولُ بالموجِب
concerning the cause
* Objection,
opposition;
Objection,
opposition
1644 المُمانَعة
* Objet d'une science; Object of a science
1670 مَوْضوع العلم
* Objet, matière, sujet; Object, matter,
subject
1670 الموضوع
* Objet ramassé, enfant trouvé; Find,
foundling
1413 اللَّقيط
* Objets sensibles; Sensible objects
674 الحِسِّيَّات
* Obligation, charge; Obligation, charge
504 التَّكْلِيف
Obligation, garantie, caution, dette; Ob-
826
ligation, guarantee, debt
الذِّمّة
* Obligations, ordres, quote-part d'un
héritage; Obligation, orders, prescribed
share
1265 الفَرائِض
* Obliquité; Obliqueness
1178 عَرْض الوِراب
* Obscurité; Darkness
1153 الظُّلْمة
* Observation; Observation
1639 المُلاحَظة

٢٠١٥
* Observation astrologique; Astrological
observation
الرَّصْد
865
* Observation stricte de la loi divine;
حِفْظُ العَهْد Observation of the divine law
682
Obstruction,
embolie;
Obstruction,
embolism
941 السُّدَّة
* Occultation, proportion; Occultation,
proportion
680 حِصّة الكوكب
* Octagone; Octagon
1455 المُثَمَّن
* Octobre; October
446 تشرين الاول
* Odeur forte, puanteur; High smell, stink
الذَّفَرِ
824
* Odorat, olfaction; Smell, olfaction
1042 الشَّمّ
* oeil; Eye
607 چِشْمْ
* Oeil; Eye
دِيدَة
814
* Oeil, soi-même, essence; Eye, the self,
essence
1242 العَيْن
* Oeuf; Egg
الخوذة
766
* Oeuf, migraine, mal de tête; Egg,
headaches
البَيْضَة
353
* Oiseau, volaile; Bird, fowl
1123 الطائر
* Ojonje (mois turc); Ojonge (Turkish
mouth)
289 اوجونج
* Ombre; Shadow
1149 الظّل
* Ombre de Dieu (homme parfait); Sha-
dow of God (perfect man)
1152 ظِلّ الإله
* Ombre, tribut, imposition; Shadow, tri-
bute, taxation, imposition
1293 الفيئء
* Omission, coupure; Omission, cut
246 الإقْتِطاع
* Omission de la préposition; Omission of
the preposition
640 الحَذْفُ والإيصال
* Omission, retranchement, éllipse; Omis-
sion, ellipsis
631 الحَذْف
* Oncle maternel, grain de beauté, être,
existence; Uncle, mole, beauty spot,
being, existence
734 الخَال
* Onomancie; Fortune telling with letters,
onomancy
174 الإسْتِنْطاق
* Opération d'onomancie; Operation of
onomancy (fortune-telling by letters)
909 الزِّمام
* Opiniâtreté, obstination; Stubborness,
obstinacy
1633 المُكابَرة
* Opinion, croyance, dogme; Opinion,
belief, dogma
الإعتقاد
230
* Opposition; Opposition
التعاند
474
* Opposition; Opposition
495 التقابل
* Opposition, contradiction; Opposition,
contradiction
التعارض
473
* Opposition, contradiction, contestation;
Opposition, contradiction, dispute
1571 المُعَارَضة
* Opposition, réciprocité, oxymoron; Op-
position, reciprocity, oxymoron
1619 المقابلة
* Oppression de coeur et défaillance; Heart
oppression and failure
1119 ضَغْط القلب
Or; Gold
905 زَرْ
* Oralement, verbalement; Orally, by word
of mouth, verbally
1544 المُشافَهة
* Orateur; Orator
754 الخطيب
* Orbite, sphère céleste, zodiaque; Orbit,
celestial sphere, zodiac
1287 الفَلَك
* Orbite, trajectoire, rotation, axe, tropi-
que; Orbit, cycle, rotation, axis, tropic
1498 المدار
* Or brut, or et argent; Raw gold, gold and
silver
377 التّبر

٢٠١٦
1640 المُلَطِّف
* Palpitation, ataxie; Palpitation, ataxia
الإختلاج
116
* Palpitation, frémissement convulsif, bat-
tement; Palpitation, shiver, beating
755 الخَفَقان
* Panaris; Whitlow
779 الدَّاخس
Panégyrique, éloge, louange; Panegyric,
praise
1500 المَدَح
* Panenthéisme, panthéisme emanatiste;
Emanatist pantheism
386
التّجلّ الشُّهودي
المُتَحقّق بالحقّ Panentheiste; Panentheist *
1436 والخَلْق
* Panthéisme Al-Hululiyya (secte mys-
tique); Pantheisme-Al-Hululiyya (mysti-
cal sect)
709 الحُلُولية
* Panthéiste; Pantheist
1435 المُتَحقِّق بالحقّ
754 الخُفّ Pantoufle, soulier; Slipper, shoe *
Parabole, donner un exemple; Parable,
giving as example
1112 ضرب المثل
* Paradis; Paradise
594
الجنة
*
Paradis de l'héritage (de bonnes
moeurs); Paradise of legacy (of good
manners)
594
جَنّة الوِرَاثة
* Paradis des bienfaits; Paradise of good
actions
جَنّة الأفعال
594
*
Paradis du soi divin (le paradis spirituel);
Paradise of the divine self (spiritual
paradise)
جَنّة الذات
594
* Parallaxe de passage; Path parallax
119 إختلاف المَمَر
*Parallaxe de perspective; Perspective
parallax
إختلاف المنظر
119
الإختلاف Parallaxe, desaccord; Parallax *
116
* ordre chronologique, succession, enchai-
nement; Chronological order, succession,
chain
التَّسلسل
428
* Ordre, supposition, imposition, obliga-
tion; Order, supposition, imposition, duty
1267 الفَرْض
* Organe; Organ
الآلة
73
* Organisateur; Arranger
1500 المُدَبِّر
* Orgueil, arrogance; Pride, arrogance
الکبر
1358
* Orient, le Levant, est; East, the Levant
1020 الشَّرق
* Origine; Origin
213 الأصل
* Origine, principe, part exempte de la taxe
aumonière; Origin, principle, part not
subject to charity tax
1700 النِّصاب
* Os; Bone
1191 العَظُم
* Otite, inflammation de l'oreille; Otitis,
ear infection
قُلاع الأذن
1334
* Otranje-Ay (mois turc); Otranj-Ay
(Turkish month)
اوترنج آي
288
* Oubli, amnésie; Forgetting, amnesia
1694 النِّسْيانَ
* Ouï-dire; Hearsay
التَّسامع
427
* Ovale; Oval
354 البَيْضِي
* Oxymoron; Oxymoron
التوجيه المحال
528
P
* Paganisme,
polythéisme;
Paganism,
polytheism
1756 الوَثَنِية
* Païen; Pagan
1756 الوَثَنِي
* Paix; Peace
965 السَّلام
* Palliatif, correctif; Palliative, sedative

٢٠١٧
196 المفعول
* Participe présent; Present participle!
193 الفاعل
* Particularisation; Particularization
التّخصیص
394
* Particularisation, exclusivité; Particulari-
sation, exclusivity
الإخْتِصَاص
115
*
Particularité; Particularity
الخَصُوصية
746
* Particule; Particle
الأَداة
127
Particule; Particle
651 الحَرف
Particule
interrogative;
Interrogative
particle
1743 هل
Particulier; Particular
732 الخاص
* Particulier; Particular
745 الخُصُوص
* Particulier, essentiel, propre, subjectif;
Particular, essential, proper, subjective
الذّاتِي
818
* Particulier,
individuel;
Particular,
individual
الجُزْئِية
560
* Partie, atome, section, fraction; Part,
atom, section, fraction
558 الجُزْء
* Partie de la rime; Part of the ryhme
1436 المُتَرادِف
* Partie de la rime; Part of the rhyme
1436 المُتَراكِب
* Partie de l'univers; Part of the universe
235 الافتراق
* Partie, élément; Part, element
1299 القالب
* partie principale d'une phrase; Principle
part of a sentence
1233 العُمْدة
* Parties; Parts
102 الأجزاء
*
Parties; Parts
215 أصول الأفاعيل
* Partenaire, associé; Partner, associate
1028 الشَّريك
*
Parties génitales; Genetal organs
1267 الفرج
* Parties naturelles nécessaires; Natural
* Parallaxe lunaire, équation de la lune;
Parallax of the moon, equation of the
moon
تَعْدِيلُ النّقل
481
ذو الزَّنْقة Parallelepipede; Parallelepiped *
833
* Parallélogramme; Parallelogram
الشَّبیه
1007 بالمُعَيّن
* Paralysie faciale; Facial paralysis
1413 اللَّقوة
* Paralysie,
hémiplégie;
Paralysis,
hemiplegia
1263 الفالح
* Pardon; Forgiveness
1527 المُسامَحة
* Pareil, égal, semblable, pair, analogue,
1711 النَّظير nadir; Peer, equal, analogue, nadir
* Pareil, identique; Equal, identical
1451 المِثْل
* Pareil, semblable; Similar, equal
1368 الكُفُؤْ
*
Pareil, semblable, similaire;
Equal,
similar
1454 المِثْلي
* Parent; Relative
ذُو الرَّحْمِ
833
* Parfait; Perfect
1357 الكامل
*Parodie, plagiat; Plagiarism,
plagiary,
968
parody
السَّلْخ
* Parole, discours; Word, speach
سُخَنْ
941
* Parole, mot, discours; Word, speech
1375 الكَلِمة
* Parole, propos, dire, langage, discours;
Talk, speech, speaking
1370 الكلام
* Paronomase, calembour; Paronomasia,
pun
التجنيس المَرْفو
386
* Paronomase, paronymie; Paronomasia,
856
paronymy
الرّديف المُتَجانس
* Paronomase, paronymie, calembour; Par-
onomasia, paronymy, pun
588
الچِنَاس
* Participe passé; Past participle
إسم

٢٠١٨
necessary parts
272 الأمور الطبيعية
* Partition, partage; Partition, parting
1315 القسْم
* Part, lot; Part, share
679 الحِصّة
* Passage d'un mètre à l'autre (en proso-
die); Passing from a metre to another (in
prosody)
1444 المُتَلوِّن
* Passage d'un renvoi à un autre, attribu-
tion, transformation; Passage from cross-
reference
to
another,
attribution,
transformation
393 التَّحويل
*
Passé; Past
1421 الماضي
* Passion amoureuse; Passion
212 الإصْطِلام
* Passion, égarement; Passion, aberration
1543 مستي
* Passionné, fou; Passionate, foolish 1 1051
* Patience, endurance, force de l'âme;
Patience, endurance, spiritual power
1057 الصَّبْر
* Patient, malade; Patient, sick
1233 العَلِيل
* Patrie, pays natal, demeure fixe; Father-
land, native country
1800 الوَطن
pauvre, nécessiteux; Poor,
needy,
necessitous
1282 الفقير
* Pays, contrée; Country, land
1557 المصر
* Peau de couleur rouge, rougeur qu'aucun
novice ne peut atteindre; Skin of a red
colour, redness that no follower can reach
799 الدِّهان
* Pelade; Pelada
773 داءُ الثَّعْلب
* Pelade; Pelada
773 دَاءُ الحَيّة
* Pèlerinage; Pilgrimage
619 الحَجّ
Pénétration, illumination, inspiration;
Penetration, illumination, inspiration
1414 اللّمع
* Pensée fugitive, idée passagère; Fugitive
thought, passing idea
752 الخَطْرة
* Pensée, réflexion; Thought, reflection
1284 الفِكْر
* Pentagone; Pentagon
1496 المُخَمَّس
Perception; Perception
129 الإدراك
* Perception de la multiplicité dans l'unité
ou l'unicité; Perception of the multiplicity
in the unity
1044 شُهود المُفَصَّل
* Perception de l'unité dans la multiplicité;
Perception of the unity in the multiplicity
1044 شُهود المُجْمَل
* Perdu, disparu; Lost, missing
1617 المَفْقود
* Perennité, éternité; Eternity
143 الأَزَل
* Perfection; Perfection
1383 الكمال
* Perfection divine, beauté; Divine perfec-
tion, beauty
1638 الملاحة
* Perfidie, rechute; Perfidy, relapse
276 الانتكاث
* Perle; Pearl
780 الدّانق
* Permier accent, prélude d'une fièvre;
First accent, prelude to a fever
الرَّس
859
* Permission; Permission
الإذْن
131
* Permission, licence; Permission, licence
1653 المُناوَلة
* Permission, tolérance, licence; Permis-
sion, tolerance, licence
600 الجَوَاز
* Perpétuation; Perpetuation
363 التأبيد
* Persan-arabe (discours qui commence en
persan et se termine en arabe); Persian -
Arabic (discourse beginning in Persian
and ending in Arabic)
1260 فارِسُ العرب
* Persistance; Persistance
212 الإصرار

٢٠١٩
* Personification, incarnation, concrétisa-
tion;
Personification,
incarnation,
materialization
393 تحميل الواقع
* Personne à qui on attribue peu de
traditions prophétiques; Person to
whom few prophetic traditions are
ascribed
1632 المُقِلّ
* Personne (de la trinité); Person
الأقنوم
248
* Personne, individu; Person, individual
1008 الشَّخْص
* Perspective; Perspective
1652 المَناظِر
* Perspicacité,
sagacité;
Perspicacity,
339
sagacity
البَصِيرة
* Pertinence, convenance; Convenience,
aptness
1638 المُلائمة
* Perversion de l'appetit; Perversion of the
appetite
1272 فسادُ الشهوة
* Pesage, mesure d'un vers, forme, groupe;
Weight, weighing, measure of a metre
(prosody), form, group
1779 الوَزْن
799 دَهَانْ كُوچك Petite bouche; Small mouth *
* Petit-fils et arrière petit-fils; Grandson,
great-grandson
1682 نبيرة أول ودوّم وسوّم
* Petit garçon, chameau dans sa cinquième
année, taurillon; Little boy, camel in its
fifth year, bull-calf
الجَذَع
555
* Pétrification, durcissement, ankylose;
التَّحجّر Petrification, hardening, stiffiness
388
* Peuple, population; People, population
1029 الشَّعْب
* Peur, crainte; Fear
766 الخَوْف
* Phagédénique; Phagedena
ألاگال
249
* Pharyngite, angine; Pharangitis, angina
765 الخُنَاق
* Phase intermédiaire; Intermediate stage
التَّوَسّط
530
* Phases des planètes ou des signes du
zodiaque; Phases of planets or the signs of
the zodiac
1772 وجوه الكواكب
275 الإنتقال Phase, transfert; Phase, transfer *
* Phénix, matière; Phoenix, matter LaJI 1241
* Philosophie; Philosophy
1230 العِلْمُ الأسْفل
* Philosophie; Philosophy
1287 الفلسفة
* Phonétique, phonologie, dénominateur;
Phonetics, phonology, denominator
1492 المَخْرَج
* Phrase, expression; Sentence, expression
1161 العبارة
* Phrases
conjonctives;
Conjunctive
293
sentences
إيراد المعطوفات
* Phrase subjective (tenant lieu du sujet);
Subjective sentence (replacing the subject)
الإبتدائية
83
* Phtisie; Phthisis
1743 الهُلاس
* Phtisie; Consumption, phthisis
ذَاتُ
818 الصَّدْر
* Phtisie, tuberculose; Phthisis, tuberculosis
964 السِّلّ
*
Physiognomonie; Physiognomy
1265 الفِرَاسة
* Physionomie, aspect extérieur; Outward
appearance, external aspect
1703 النَّظائر
* Physionomie, mine; Facial appearance,
look
941 السَّحَنة
* Physique; Physics
1230 العِلْمُ الأدْنى
* Physique; Physics
1230 العِلمُ الأدْنى
* Pia mater, dura mater; Pia mater, dura
mater
263 أم الدماغ وأم الرأس
Pied; Foot
1304 القَدَم