النص المفهرس
صفحات 941-960
١٩٨٠ * Désagrégation, luxation; Dislocation, luxation تَفرُّق الإتصال 491 1687 التُّزول Descente, baisse; Descent, falling * * Descente, déclination, chute; Descent, decline, fall 1736 الهُبُوط * Description, cause, conséquence, qualité; Descrption, cause, Consequence, quality 1786 الوَصْف * Description d'un objet, conception; De- عُنوان scription of an object, conception 1242 الموضوع * Description reflétant un fait accompli; توجيهُ الواقع Description reflecting a fact 528 * Désengagement, euphénisme; Disengage- ment, euphenism 398 * Déshydratant; Dehydrating 1473 المُجَفف * Déshydratant; Dehydrator, dehydrant 1657 المنشف * Désir; Desire 1047 الشَّوق * Désir ardent, passion; Burning desire, passion 1057 الصَّبابة * Désir, envie, appetit; Desire, envy, appetite 1044 الشَّهْوة * Dévoilement, le manifeste; Unveiling, * Désirs sensuels; Sensual desires 1215 العَلَف * Désobéissance, faute, péché; Disobe- dience, sin, wrongdoing 1592 المَعْصِيَة * Détail; Detail 494 التَّفْصيل * Détérioration de la digestion, dyspepsie; Deterioration of the digestion, dyspepsia 1272 فسادُ الهضم * Détermination; Determination الإذعان 131 * Détermination de l'universel; Determina- tion of the universal حَصْرُ الكُلّي 681 * Détermination, spécification; Determina- tion, specification التَّعَيُّن 489 * Détermination, spécification; Determina- tion, specification النَّمْییز 510 * Détermination, volonté; Determination, will 1180 العزام * Dette, créance; Debt الدَّيْن 814 * Deux nombres égaux; Two equal numbers 1442 المُتَعادِلان * Deux surfaces complémentaires; Two complementary surfaces 1445 المُتَمِّمان * Devancement, antériorité, priorité, de- veloppement; Advance, precedence, priority, development التَّقدّم 495 * Devant, avant-props, prémisse, avant- garde de l'armée; Forepart, premise, vanguard, advance gard 1629 المُقَدِّمة * Deviner les lettres retranchées; Guessing the missed letters 225 إظهار المُضمر * Dévoilement; Unveiling دلدار 793 * Dévoilement, éclairement, front, do- maine; Unveiling, illumination, front, estate 1470 المَجالى 378 manifest, التّبيين * Dévoilement, manifestation, chute de la septième syllabe (en prosodie); Unveil- ing, manifestation, suppression of the seventh syllable (in prosody) 1366 الكشف * Devoirs prescrits par Dieu; Duties dic- tated by God 1181 العَزيمة * Devoirs religieux, pratiques religieuses; Religious duties, religious practices 875 الرَّواتِب * Dévot; Devout 1124 طاهِرِ السِّرّ التخلّص ١٩٨١ * Dévot et exempt de tout vice; Devout and free from all vice طاهِرِ السِّرّ والعلانية 1124 Digression, apostrophe; Digression, * Dévotion, abnégation; Devotion, 764 abnegation الخُلق العظيم * Dévotion, asservissement, piété; Devo- tion, piety 1163 العُبودة * Dévotion, loyauté; Faithfulness الإخلاص 122 1357 كافربچة Devotion, piete; Devotion, piety * * Dévotion, repentir; Devotion, repentance الإنابة 273 * Dhammiyya (secte); Al-Dhammiyya (sect) الذمِّية 827 * Dialectique, polémique; Dialectics الإسجال 175 * Diamètre; Diameter 1331 القُطْرْ * Diarrhée, choléra; Diarrhoea, cholera 1747 الهِيْضة * Diarrhée, colique; Diarrhoea الإسهال 200 ablutions التَّيَمّم * Dieu, Seigneur; God, the Lord الرَّبّ 840 * Différence, distinction; Difference, distinction 1269 الفَرْق * Différence, divergence, écart; Difference, 377 divergence, gap التَّباين * Différences des proportionalités; Differ- ences of proportionalities تَفْضيل النّسبة * Différenciation, distinction; Differencia- tion, distinction 491 decisive 1277 فصل الخطاب التَّفْرِيق * Différent, contraire; Different, contrary 1430 المُبايِن * Digestif; Digestive 1736 الهَاضِم * Digestion; Digestion 1742 الهَضْم * Dignité; Dignity 1020 الشَّرف * Digressif; Digressive 1138 الطَّلَبي * Digression; Digression الاستِظراد 155 apostrophe تبعد نتيجة 378 * Digression, doublement d'une lettre; التَّشديد Digression, doubling of a letter 445 * Dijinn, démon; Djinn, jinn, demon ;J! 583 * Dilatation, anévrisme; Dilatation, aneurism التّمَدّد 508 * Dilatation, élargissement; Dilation الإتّساع 92 * Diminutif; Diminutive 1558 المُصَغَّر * Diminution considérable en prosodie; Great decrease in prosody 1730 النَّهْك * Diminution, jeu prosodique; Decrease, prosodic play 1724 النَّقْص * Dinar (monnaie on or); Dinar (currency) الدِّينَار 815 * Direction, ablution pulvérale; Direction, 535 * Dirham; Dirham الدِّرْهَم 783 * Disciple ou élève d'un chef spirituel; Follower or pupil of a spiritual guide 1413 اللقي * Discours; Discorse, speach 749 الخِطاب * Discours bilingue; Speech in two 494 languages 1563 مضمون اللغتين * Discours final, décisif; Sound judgement, * Dislocation, luxation; Dislocation, luxation الإنخلاع 277 * Disposition; Disposition الإستعداد 169 * Dissemblance de la rime; Dissemblance of the rhyme الإحفاء 250 * Dissimulation, rideau; Dissimulation, ١٩٨٢ curtain 929 السِّتْر * Dissolution, fanure; Dissolution, fading الذَوْبان 832 * Dissonance; Dissonance, discord التّنافر 513 * Distillation; Distillation, distilling التَّقْطیر 499 * Distinction; Distinction 1663 المُنَّوَّع * Distraction, inattention; Distraction, inattention 1254 الغفلة * Distraction, omission, oubli; Distraction, omission, forgetting 987 السَّهْو * Divin, céleste, docteur en théologie; Divine, heavenly, doctor in theology 842 الرَّباني * Diviseur; Divisor, denominator 1295 القاسم * Division des fractions; Division of fractions تَجْزئة النّسبة 384 * Division, répartition, énumération des parties; Division, apportionment, enu- meration of the parts 497 التَّقْسيم * Division successive (jeu à l'intérieur des strophes d'un poème); Successive divi- sion (a kind of organization inside the stanzas of a poem) 499 التَّقْسيم المُسَلْسَل * Divité, déisme, théisme; Divinity, deism الألوهية 257 * Divorce par consentement mutuel; Di- vorce by mutual consent 1427 المبارَأَة * Divorce, répudiation; Divorce, repudiation 1136 الطَّلاق * Djinn, espèce d'anges, folie; Djinn, kind of angels, folishness 597 الجُنون * Doctrine exotérique; Exoteric doctrine 1146 ظاهر المذهب وظاهر الرواية * Doigt, une sixième; Finger, one sixth 211 الإصْبَع * Domicile d'élection; Chosen house الجلب 568 * Domification, domicile d'une planète; 841 Residence of a planet رباط كوكب * Donation viagère; Donation for life (as long as one lives) 870 الرُّقْبی * Don, cadeau, présent; Gift, donation, present 1740 الهَدِيَّة * Don, faveur, grâce; Gift, present, favour, grace 1731 النَّوال * Don, legs; Donation, gift 1736 الهِبَة * Don, solde, paie; Gift, pay 1186 العَطاء * Dot; Dower, dowry 1664 المَهْر Dot donné à la femme; Dowry given to a woman 1193 العُقْر * Doublement; Doubling 468 التَّضْعيف * Douleur; Suffering 256 الألم * Douleur, souffrance; Pain, ache, suffering 1758 الوَجَع * Doute; Doubt 1037 الشَّكّ *Drachme, dirham, unité de mesure; Drachma, dirham, unity of measurement الدَّرخمي 783 * Drogue, stupéfiant, anesthésique; Drug, narcotic, anesthetic 1492 المُخَدِّر حُقوق Droits de l'ame; Rights of the spirit * 684 النفس * Droiture, honnêteté, probité; Propity, الإستِقامة integrity 171 * Droiture, sainteté; Correctness, saintliness 1075 الصِّدّيقية * Dualisme; Dualism 99 الإثْنَينِيّة * Dualité, dualisme; Duality, dualism ١٩٨٣ الثُّنائية 541 * Ducat; Ducat البندقة 347 * Duodénum; Duodenum الإثنا عَشْري * Durcissement, cal, calus, callosité, dur- illon; Hardening, callus, callosity, hard skin 561 الجُسْأة * Durdunj-Ay (mois turc); Durdunj-Ay (Turkish month) دردونج آي 782 * Dysenterie; Dysentery الزَّحیر 905 E * Eau; Water 1420 الماء * Eau abondante, émanation; Abundant water, emanation 1293 الفَيْض * Eau-de-vie; Water of life 1264 الفختج * Eau-de-vie; Water of life 307 الباذق * Eau-de-vie; Eau-de-vie, water of life البُخْتَجِ 312 * Eau potable, abrevoir; Drinking water, watering place 1012 الشِرْب * Ecchymose; Ecchymosis أم الدم 263 * Ecchymose, hémorragie; Ecchymosis, haemorrhage 283 الإنصداع 1624 المقايضة Echange, troc; Exchange, barter * * Echo; Echo 1074 الصَّدى * Effacement; Erasure 1490 المَحْو * Eclair; Flash of lightning البارقة 307 * Eclair; Lightning البَرْق * Eclat, manification transfiguration; Bril- liance, manifestation, transfiguration 568 الجلاء * Eclipse; Eclipse 1365 الكسوف 744 الخُسُوف Eclipse lunaire; Lunar eclipse * * Ecliptique; Ecliptic 748 الخَط المُدير * Ecliptique; Ecliptic الدائرة المارّة 777 بالأقطاب الأربعة 98 * Ecorce; Peel 1319 القِشْر * Ecoulement, coulage, liquide; Flow, cast- ing, liquid 998 السَّيلان * Ecoulement, harmonie; Flow, harmony الإنسجام 281 * Ecoulement, ruissellement, circulation; الجَرْيان Flowing, streaming, circulation 557 * Ecourtement, blanchissement d'habit, arrêt, emprisonnement, château, palais; Shortening, laundering, arrest, confine- ment, castle, palace 1320 القَصْر * Ecourtement, concision; Shortening, concision 245 الاقتضاب * Ecriture, calligraphie; Handwriting, script 1359 الكِتابة Ecriture, calligraphie; Writing, handwriting 746 الخط * Ecriture noire; Black handwriting خَط 748 سياه * Ecrouelles; Scrofula 765 الخَنَازير 1342 القُوباء Eczema, herpes; Eczema, herpes * * Education, garde; Education, custody 681 الحَضَانة * Effacement, fusion; Obliteration, effacing, 323 fusion 1140 الطَّمْس * Effet, conséquence, malade; Effect, con- sequence, sick 1593 المَعْلُول * Effort, guerre sainte, lutte contre les désirs; Effort, holy war, struggle against the desires 598 الجهاد * Egalité; Equality النّساوي 427 ١٩٨٤ * Egalité, analogie; Equality, analogy الثَّماثُل 506 * Egalité, équivalence; Equality, equivalence 1527 المساواة * Egalité légale; Legal equality 1607 المُفاوَضة * Egal, pareil; Equal, worth 1528 المُساوِي * Egal, pareil; Peer, equal 1684 النِّد * Egarement; Distraction 1255 الغَواية * Egarement, aberration; Aberration, distraction 1119 الضَّلال * Egoïsme, moïté; Egotism, the I 274 الأنانية * Egorgement, épuration, purification; Slit- 404 ting, purification, purge التذكية * Egratignure; Scratch الخَدْش * Election, illumination; Election, illumination 100 الإجْتِياء * Elégance, subtilité, finesse, légèrté; Ele- gance, subtlety, fineness, lightness &UU1 1406 * Elément; Element 1239 العُنصُر * Elément; Element 176 أسطقس * Elément; Element 872 الرُّكْن * Eléments d'une proposition; Elements of a proposition 1241 عُنْصُر القَضِية * Elements, parties; Elements, parts الأصول 215 * Eléphantiasis; Elephantiasis داء الفيل 773 * Elision; Elision الترخيم 419 anaphora 608 الحَاجب * Elision, suppression; Elision, suppression الخَبْن * Ellipse; Ellipsis الإحْتِباك 107 * Ellipse; Ellipsis الإضمار 219 * Ellipse; Ellipsis الإكتفاء 249 * Ellipse, athéisme; Ellipsis, atheism التّعطیل 485 Eloignement, ajournement; Removal, postponement 406 التّراخي * Eloignement, distance, dimension, inter- valle; Distance, dimension, interval L'JI 340 * Eloignement, rudesse; Distance, rudeness جفا 567 * Eloquence; Eloquence 1274 الفصاحة * Eloquence, procéder par question-re- ponse; Eloquence, proceeding by ques- tion-answer 1505 المُرَاجَعة * Eloquence, rhétorique; Eloquence, rhetoric 342 البلاغة * Eloquence, rhétorique; Eloquence, 740 rhetoric 348 البَيَان * Eloquence, verve; Eloquence, verve 558 الجَزَالة * Elus de Dieu; Chosen by God 1122 الضنائن Elus, saints; Chosen, saints 1724 النقباء * Emanation, illumination, Dieu qui abreuve; Emanation, illumination, God who drenches 922 السَّاقي * Emanation, plaisir; Emanation, pleasure 348 بوسه * Emotion, passion; Emotion, passion الإنفعال 284 * Empêchement, répétition; Hitch, * Emphase, grandiloquence; Bombast, 739 grandiloquence 491 التفخيم * Emploi; Use الاستِعْمال 170 * Emploi des mots formés par le double- ment de da même syllabe; Using words formed by doubling the same syllable تَوليد التوأمين 534 ١٩٨٥ * Emploi d'une anecdote ou d'un trait d'esprit; Using of a shaft of wit or a flash of inspiration 519 التَّنكيت * Emploi d'une rime différente pour chaque hémistiche; Using of a different rhyme for every hemistich النَّشْطیر 446 * Emploi exclusif de cinq lettres seule- ment; Exclusive use of only five letters 765 الخَمْسة المفردة * Emprunt, concurrence; Loan, competition 1312 القراض * Emprunt d'un vers à un autre poète; Borrowing a verse from another poet 169 الإسْتِعانة * Emprunter, se faire raconter; To make somebody relate الإقتصاص 245 * Emprunt, Prêt; Loan, advance 1314 القِرْض * Enchaînement, inclusion; Linking, inclusion الإطراد 221 * Enchanter par la magie; To witch by magic 1263 فتح الباب * Endroit, lieu, espace; Place, spot, space 1670 المَوْضِع * Endroits, positions; Places, positions 1564 المطارح * Enfant, garçon, fils; Boy, child, kid, son 1806 الوَلَد * Enfilage des perles, syntaxe, versification; Stringing, threading, syntax, versification 1710 النَّظم * En forme de croissant; Crescent-shaped 1743 الهلالي * Engouement, passion; Craze, passion 1806 الوَلْع * Engourdissement; Numbness, drowsiness 121 الآخذة * Engourdissement; Numbness 740 الخَدَر * Enigme ou syllepse sous forme géome- trique; Enigma or syllepsis in geometrical figure 1599 المُعَمَّى المُهَنْدَس * Enlèvement divin, ravissement; Divine kidnapping الثّواري 523 * Enlèvement, luxation, dislocation, déboi- tement; Removal, luxation, dislocation الخَلْعِ 760 * En ligne droite, parallélisme; In straight line, parallelism 1665 الموازاة * Enoncé, prononcé, articulé; Statement, pronounced, articulated 1659 المَنْطوق * Entente, concordat, paix; Peace, reconci- liation, arrangement 1094 الصُلح * Entrave, part; Restraint, part 1355 القَيْد * Enumération; Enumeration 476 التَّعديد * Envie; Envy 665 الحَسَد * Envoyé, métonymie, tradition prophe- tique où manque un des narrateurs; Sent, metonymy, prophetic tradition where one of the relators is missing 1510 المُرْسَل *Epaisseur; Thickness 975 السَّمْك * Epaisseur, densité, opacité; Thickness, density 1360 الكثافة * Epaississant; Thickening 1604 المُغَلِّظ * Epaississement; Thickening 502 التكاثف * Epaississement, raréfaction; Thickening, rarefaction 397 التّخلخل * Eparpillement, dispersion, chute des cheveux; Scattering, dispersal, falling of ١٩٨٦ the hair 511 التَّناثر * Epices; Spices التابل 363 * Epices; Spices الإنزار 90 * Epidémie, endémie; Epidemic or endemic disease 1512 المَرَض الطاري 1753 الوَباء Epidemie, peste; Epidemic, plague * * Epilepsie; Epilepsy 1075 الصَّرّع * Epilépsie; Epilepsy 1512 المَرَض الكاهني * Epilepsie; Epilepsy 267 أم الصبيان * Epiphrase; Epiphrasis الإيغال 295 * Epoque préislamique, antéislam; Preisla- mic period or state الجاهلية 547 * Epreuve, essai, discernement; Test, hard- ship, discernment 1264 الفِتْنة * Epreuve, surnaturel; Hardship, 84 supernatural الإبتلاء * Epuisement du sujet; Exhaustion of the subject 174 الإستيفاء * Epuisement, écoulement, pension ali- mentaire; Exhaustion, selling well, end, perish, alimony 1720 النَّفقة * Epuration des intentions; Purification of 473 one's intentions تَظهير السَّرائر خَط المشرق والمغرب Equateur; Equator * 749 * Equateur célesse; Heavenly equator La المركز المعدّل 748 * Equilibre; Equilibrium 1666 المُوازَنة * Equinoxe; Equinox 1711 نَظيرة الإنقلاب * Equinoxe; Equinox 227 الإعتدال * Equinoxe, écliptique; Equinox, ecliptic 1577 المُعَدِّل * Equité, justice divine; Equity, divine justice 1169 العَدْل * Equivalence, égalité; Equivalence, equality 1480 المحاذاة * Equivoque, ambigu, abstrait, caché, pas- sif; Equivocal, ambiguous, hidden, ab- stract, passive 1433 المُبْهَم * Equivoque dans le discours, syllepse; التَّوجيه Ambiguity in the speach, syllepsis 527 * Erreur de langage; Grammatical mistake 1402 اللَّحْنْ * Erreur, faute; Mistake 747 الخَطَأ * Erreur, hétérodoxie; Mistake, error, heterodoxy 1120 الضَّلالة * Erysipèle; Erysipelas 715 الحُمْرة * Eschatologie (le fin du monde), rime ou exemple bien adaptés; Eschatology (the end of the world) a well-adapted rhyme or example 508 التمكين * Esclavage, devoir; Slavery, obligation 347 بندگی * Esclavage, servage; Slavery, bondage 1163 العبودية * 870 الرِّق Esclavage, servage; Slavery, serfdom * Esclave égaré; Lost slave 1110 الضّال * Esclave qui se sauve; Escaping slave الإباق 81 * Esclave, serf; Slave 1162 العَبْد * Espace, étendue, surface, lieu; Space, area, surface, locus 725 الخَيِّز * Espace, vide; Space, vacuum 756 الخَلاَء * Espèce; Species 1097 الصَّنْف Espérance; Hope, expectation التَّرجّي 415 * Espérance, crainte; Hope, fear الرَّجاء 843 * Espérance, crainte; Hope, fear الرّحاء 847 * Esprit, âme; Spirit, ghost, soul 875 الرُّوح * Esprit, intelligence, entendement; Spirit, ١٩٨٧ intelligence, understanding الذُّهن 830 * Esprits; Spirits الأرواح 141 * Essence des sens (les noms et les attributs divins); Essence of meanings (Divine names and attributes) گوهر 1398 معاني * Essence des vérités, table des decrets de Dieu, premier chapitre du Coran, intellect premier; Essence of truth, table of God's decrees, first chapter of the Koran, first intellect 1426 ماهِيَّة الحَقائِقِ * Essence, différence spécifique; Essence, المَقُول في جواب ما specific difference 1632 هو * Essence, quiddité; Essence, quiddity 1423 الماهية * Essence, substance; Essence, substance 1389 الكُنْه * Essence, substance, le soi; Essence, 816 substance, the self الذَّات * Essouflement, respiration difficile; Short- ness of breath 347 البُهر * Essuyage, onction; Rubbing, anointing 1535 المَسْح * Etagère, rayon; Shelf 1078 الصُّفَّة * Etant, existant, réel, présent, positif; Being, existing, real, present, positive 1771 الوجودي * Etat de veille; Waking state 1068 الصَّحو * Etat d'orphelin; Orphanhood 1812 اليُتْم * Etat, position, affaire; State, position, affair 1002 الشَّأن 262 الإمْتِداد Etendue, espace; Extent, space * * Etendu, mètre prosodique, simple; Ex- tended, simple, prosodic metre البَسِيط 333 * Eternel, ancien, delai légal; Eternal, old, legal delay 1443 المُتَقادِمِ * Eternel, perpétuel; Eternal, perpetual 954 السرمدي * Eternité; Eternity 1305 القِدَم * Eternité; Eternity الأَبَد 84 * Ethique, morale; Ethics, morals عِلْم 1230 الأخلاق * Etiolement, flétrissure; Etiolation, fading الذُّبُول 822 * Etoile, astre, planète; Star, planet 1390 الكَوْكَب * Etoile du matin, manifestation; Morning star, manifestation 1391 گَوْكَب الصُبْح * Etoile ou planète qui se couche; Setting of a star or a planet 1730 النّوْء * Etonnement, admiration; Astonishment, 474 التَّعُجُّب admiration * Etouffement, convulsion; Suffocation, convulsion الإختناق 119 * Etranger, xénisme; Foreign, outsider الحَائِل 608 * Etrangeté; Strangeness بیکانکي 356 * Etre blessé gravement; To be dangerously wounded الإرتِثاث 137 * Etre, existence, réalité; Being, existence, reality 1766 الوُجود * Etre supplémentaire, existence surajou- tée; Additional being, extra existence 1151 الظِل * Euphorie; Euphoria 473 التَّطريب * Eveil, état de conscience; Awaking, state of conscionsness 353 بيداري ١٩٨٨ * Evénement, imposition; Event, taxation 1678 النَّائبة * Exclusion, claustration; Exclusion, confinement 621 الحَجْب * Evident, apodictique; Evident, apodictic البَیّن 357 * Evident, axiome, postulat; Self-evident, 318 axiom, postulate البديھي * Exactitude; Accuracy, exactitude 1110 الضَّبْط * Exagération, excès; Exaggeration, excess 1254 الغُلُوّ * Exagération, excès; Exaggeration, excess التَّبلیغ 378 * Exagération, prolixité, hyperbole; Exag- geration, overstatement, hyperbole 1428 المُبالَغة * Exagéré, exalté; Exaggerated, exalted 1636 المُكَبَّر * Examen attentif, sondage; Attentive ex- amination, sounding 906 الزرق * Examen, investigation; Examination, investigation 309 البَحْث * Excédent, ce qui reste; Excess, what remains 1192 العَفْو * Excédent, usure; Excess, surplus, usury الرِّبا 841 * Excellence, éloquence; Excellence, البَرَاعة * Excepté, exclu; Excepted, excluded 1528 المُسْتَثْنى 1612 المُفَرَّغ Excepte, exclu; Excepted, excluded * * Excès; Excess, surplus 176 الإشراف * Excitation, connivence; Excitation, connivance 1683 النَّجَش * Existence des voyelles; Existence of vowels 230 الإعتلال * Exorde; Exordium, introduction حُسْنُ الشَّزه 518 * Exemption, abstraction (rejet de tout attribut des créatures); Exemption, ab- traction (refusal of all attributes of creatures) 518 التَّنْزِيه * Exhortation, addition d'une lettre; Ex- hortation, addition of a letter 404 التذنيب * Exhortation, pléonasme; Exhortation, pleonasm التَّنبيه 516 * Exigence d'enfantement; Requirement of having a baby 174 الإسْتِيلاد * Exigences de la qualité; Quality requirements لوازم صفتي 1414 * Exigences rhétoriques; Rhetorical Exigences sémantiques; Semantic 1415 لوازم معنوي requirements * Existence de deux traditions opposées; Existence of two opposite traditions 1492 المُخْتَلَف * Exclusion, bannissement, excommunica- tion; Exclusion, excommunication 112 الإحْصَار * Exclusion, exception; Exclusion, exception الإسْتِثْناء 143 * Exclusivité, limitation, restriction, déter- mination; Exclusivity, limitation, restriction 680 الحَصْر * Excrément, selles; Excrement, stools البِرازٌ 319 * Exemple; Example 1447 المثال Exemption; Exemption eloquence 319 requirements 1415 لوازم لفظي ١٩٨٩ 673 المَظْلَع * Exorde, péroraison; Exordium, introduc- tion, peroration حُسْنِ الإنْتِداء 670 * Expérience; Experience التَّجربة 381 * Expiation, offrande expiatoire; Expiation, expiatory gift 1368 الكَفَّارة * Explication, interprétation, commen- taire, exégèse; Explication, interpreta- tion, commentary, exegesis 491 التَّفْسير * Explication, renseignement; Explication, information الإستِفْسار 171 * Explicite, clair, évident; Explicit, clear, evident, obvious 1076 الصَّريح * Extase, enlèvement, illumination; Ec- stasy, illumination, kidnaping البَرَق 324 * Extase et éveil; Ecstasy and awaking التَّلْوِين * Extase, illumination; Ecstasy, illumination 1028 الشَّطْح * Extasié; Enraptured 1471 المَجْذوب * Extension, allongement; Extension, outspread 1497 المَدّ * Extention, exclusion; Extention, exclusion 1130 الطَّرْد * Extérieur, dehors, quotient; Exterior, outside, quotient الخارج 729 * Externe, Kharéjite; Extraneous, Kharijite الخَارِجي 730 * Extinction de voix, enrouement; Extinc- 309 tion of the voice البُخَّة والبَحُوحة * Extrémité, bout, pointe; Extremity, end, point 1132 الطَّرْف F * Façon, manière; Fashion, manner 1131 الطَّرْز * Facile, leger; Easy, light 406 تر * Facile, leger; Easy, light السَّھْل 985 * Facilité, aisance; Easiness, ease 987 السُّهُولة * Facilité, permission; Easiness, permission الرُّخصة 849 * Faculté, aptitude; Faculty, aptitude 1642 المَلَكة * Faculté de croître; Faculty of growing 1680 النَّامِية * Faculté inventive, imagination et enten- dement; Inventive faculty, imagination and understanding 1441 المُتَصَرِّفة * Faculté, pouvoir; Faculty, power 155 الإستطاعة 506 * Faiblesse; Weakness 1118 الضَّعْف * Faim; Hunger 601 الجُوع * Faire fabriquer; Asking to manufacture الإستِصْناع 154 * Fait, exécuté, complément d'objet, parti- cipe passé; Done, executed, object, past participle 1613 المَفْعول * Faits surnaturels; Supernatural deeds الإزهاص 141 * Famanouth (mois égyptien); Famanuth (Egyptian month) 1291 فمانوث * Familiarité; Familiarity 230 الإعتياد Familiarité; Familiarity الألفة 256 * Famille, ancêtres; Family, ancestors JVI 71 * Fanac (une part sur dix mille d'un jour chez les Grecs); Fanack (one part over ten thousands of a day by the Greeks) ١٩٩٠ 1292 فنك * fanatisme, sectarisme; Fanatism, sectarism 485 التَّعَصّب * Farmouni (mois égyptien); Farmuni (Egyptian month) 1270 فرموني * Farurdinmah (mois persan); Farurdin- mah (Persian month) 1270 فروردينماه * Fausse, manger sans faire gras; False, eating without meat 1524 المُزَوَّرة * Fausse monnaie; Fake of forged coin 929 الستوقة * Faute, oubli; Mistake, forgetting 1254 الغَلَط * Faute, péché; Mistake, sin 908 الزَّلة * Fawen (mois égyptien); Fawen (Egyptian month) 1263 فاون * Félure, fissure; Crack, fissure 1070 الصَّدْع * Féminin; Feminine 1419 المُؤَنَّث * Femme qui a atteint la ménopause; Woman arrived to the period of menopause 78 الآيسَة * Femme rebelle vis-à-vis de son mari; Insubordinate wife 1680 النَّاشِرَة * Femme sans dot, Al-Mufawida (secte); Woman without dowry, Al-Mufawida (sect) 1618 المُفَوِّضَة * Fête de printemps; Spring day 1733 النوروز * Fête, manifestation; Feast, holiday, manifestation 1242 العيد * Février; February 1004 شباط * Fidélité, loyauté, acquittement; Faithful- ness, loyalty, fullfilment 1800 الوَفاء * Fièvre; Fever الحُمَّی 709 * Fièvre quarte; Quartan fever الرِّبْع 842 * Figure de rhétorique consistant à commencer chaque mot par la même lettre; Rhetorical figure formed by begin- 1595 المُعَلّى ning every word by the same letter * Figure de rhétorique consistant à n'utili- ser que les lettres avec des points diacritiques; Rhetoric figure formed by using only letters with diacritical points 1669 المُوشى * Figure de rhétorique consistant à n'utili- ser que les lettres jointes dans l'écriture arabe; Rhetoric figure formed by using only joined letters in the Arabic handwriting 1670 المُوَصَّل * Figure de style qui consiste à nommer plusieur objets et à faire accompagner chacun d'un adjectif adéquat; Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying everyone by an ade- quate adjective 1409 اللَّف والنَّشر * Figure de style qui consiste à nommer plusieurs objets et à faire accompagner chacun d'un adjectif adéquat, prose .; Figure of speech consisting of naming many objects and accompanying every one by an adequate adjective, prose 1695 النَّشر * Figure de trois lignes et un point super- posés; Figure of superposed three lines and a point 286 الأنكيس * Figure en géomancie; Figure in geomancy 1300 قَبِضُ الخارج * Figure en géomancie; Figure in geomancy 1300 قَبضُ الداخل * Figure en géomancie; Figure in geomancy 1536 المَسْدُود ١٩٩١ * Figure en géomancie; Figure of geomancy 1700 نُصْرة الدَّاخل * Figure en géomancie; Figure in geomancy 1726 نَقي الخَدّ * Figure rhétorique consistant à utiliser des lettres disjointes; Rhetoric figure formed by unsing separated letters 1631 المُقَطَّع * Fil à plomb; Plumbline 1002 الشَّاقول * Fille; Girl, daughter 347 البِنْت * Fille désirée par les hommes, fille de neuf ans; Desired girl by men, girl of nine years 1547 المُشْتَهاة * Fin d'une hémistiche constituant le début de l'hémistiche suivante; End of a hemistich forming the beginning of the following one 1362 كريم الطرفين * Fin d'un verset du Coran, fin d'un bout rimé, trois ou quatre consonnes; End of a verse of Koran, end of a rhyme, three or four consonants 1261 الفَاصِلة * Fin d'un verset ou d'un bout rimé; End of verse or a rhyme 1262 الفاضلة * Finesse, intelligence, beauté; Graceful- ness, intelligence, beauty 1146 الطّرافة * Fin, mince, subtil; Fine, thin, subtle 871 الرَّقيقة * Fin, terme, aboutissement; End, termina- tion, outcome 1729 النّهاية * Fissure, faille, déchirure; Fissure, crack, rift, tear 1037 الشَّق * Flagellation, fouettement; Flogging, flagellation الجلد 569 * Flatulence, enflure; Flatulence, swelling 1713 النَّفْخة * Flatulent; Flatulent 1661 المَنْفَخ * Flèche divinatiore, lot, premier intellect; 1340 القَلَم Divinatory arrwow, lot, first intellect * Flèche, portion, cosinus, Sagittaire; Ar- row, portion, cosine, Sagittarius 985 السَّهْمِ * Fleuve, rivière; River, stream 1729 النَّهْر * Fleuve, vallée; River, valley 1750 الوادي * Flirt, poésie amoureuse ou érotique; Flirting, love or erotic poetry 1253 الغَزَل * Flûte, lettre du bien-aimé; Flute, letter of the beloved 1681 ناي * Foi, croyance; Faith, belief 297 الإيمان * Foi, croyance, piété, droiture; Faith, belief, piety, righteousness الدِّيَانة 813 * Folie, fragilité, faiblesse; Madness, frailty دیوانگي 815 * Fomentation médicale; Fomentation 1703 النّطُول * Fonction; Function 282 الإنسحاب * Fondation, institution, fondements, alif antépénultième à la rime; Foundation, antepenultimate alif on the rhyme التأسيس 371 * Fondement, base, argumentation, appui, introduction; Foundation, base, argu- mentation, support, introduction JI 984 * Fondements de la religion; Fundamentals of the religion 215 أصول الدين * Force, puissance; Strength, force, power 1342 القُوَّة * Forces de soutien; Support forces 854 الرِّدْء * Formation, dérivation, façonnement; Formation, derivation shaping 1102 الصَّوْغ * Forme; Form 1100 الصورة ١٩٩٢ * Forme, aspect, apparence, astronomie; Form, aspect, appearance, astronomy 1746 الهَيْئة * Forme, figure, aspect; Form, figure, aspect 1039 الشَّكْل * Forme grammaticale; Grammatical form 1106 الصيغة * Fortunes, chances, destins; Fortunes, chances, destinies 1141 الطَّوَالِع * Fortunes de l'âme; Fortunes of the soul خُظوظ النفس 682 * Foudre; Thunderbolt 1053 الصَّاعِقة * Foudroiement, extase; Striking, ecstasy 1076 الصَّعْق 1010 الشّدْخ Fracture, brisure; Fracture, break * * Fracture, fraction; Fracture, fracturing 1363 الكسْر * Fragilité, friabilité; Fragility, frailty 1741 الهشاشة * Fragilité, simplicité, légèreté du style; Fragility, simplicity or lightness of style 965 السَّلاسة * Fraude, escroquerie, déguisement, dol; Cheating, smuggling, swindle, disguise 403 التدليس * Fréquentation, compagnie, jouissance; Frequenting, company, delight, enjoyment 1181 العِشْرة * Frigidité; Frigidity الإبْرِدة 89 * Frisson, tremblement; Shiver, shudder الرِّغْشة 868 * Froid, frigidité; Cold, frigidity البَرْد * Fumée, vapeur; Smoke, steam الدُّخان 780 * Fusion avec Dieu, apodicticité; Union with god, apodicticity حَقّ اليقين 684 * Fusion mystique; Mystical union بیتُ 353 العزة G * Gage; Security 874 الرَّهْن * Gain, utilité, intérêt; Gain, utility, benefit, interest 1260 الفَائِدة * Gale; Scabies, itch 556 الجَرَب * Gale sèche; Dry scabies 681 الحَصَف * Galop; Gallop 1485 المُحْدَث * Galop, galopade, course; Galop, run 1443 المتلاقي * Garantie, caution; Guarantee, surety 1120 الضَّمان 1368 الكفالة Garantie, caution; Guarantee, bail * * Garantie, caution, engagement, respons- abilité; Garantee, commitment, responsability 1242 العُهْدة * Garantie de paiement à la délivrance; Guarantee of payment at delivery la 1121 الدَّرك * Garantie de vente; Guarantee of sale 1121 ضمان المَبيع * Garantie d'un gage; Guarantee of a pledge 1121 ضمان الرَّهن * Gâteaux, douceurs; Cakes, sweets 600 الجُوارِش * Gelure; Frostbite 1512 المَرَض القَصْري * Gémissement, conversation; Moan, 321 conversation 1680 ناله * Généalogie inconnue; Unknown genealogy 1479 مجهول النَّسَبَ ١٩٩٣ * Général, généralité, commun; General, generality, common 1234 العَمُوم * Génération, engendrement; Generation, begetting 534 التَّوْليد * Génération, univers; Generation, universe 1392 الكَوْن * Générosité, miséricorde; Generosity, mercy الجُود 601 * Genitif; Possesive case, genitive الجَرّ 556 * Genre, espèce, sexe; Genus, species, sex الچِنْس 594 * Genre, espèce, variété; Species, class, variety النَّوْعِ 1733 * Géomancie; Geomancy الرَّمْل 874 * Géométrie, artchitecture, génie civil; Geometry, architecture, engineering * Glaire; Phlegm 1744 الهَنْدسة البَلْغَم 344 * Glaire, résidu, cru; Phlegm, residue, raw الخَام 735 * Glaucome; Glaucoma 1119 ضغط العين * Gonflement; Swelling 521 * Gonflement, charnu; Swelling, fleshy التربل 409 * Gonflement du testicule; Testicle swelling إرتفاعُ الخِضية 139 * Goregée, coup; Sip, gulp الجُرْعة 557 * Gorgée; Mouthful, sip 1013 الشَّرْبة * Goût; Taste 833 الذَّوْق * Goûts, saveurs; Tastes 1135 الطعوم * Goutte, rhumatisme; Gout, rheumatism 1724 النِّقْرس * Gouverneur, administrateur, guide; Gov- ernor, administrator, guide الرَّاعِي 839 * Gracieux; Graceful 1059 صبيحُ الوَجْه * Gradation; Climax 1160 العالي * Gradation; Climax 140 الإرتقاء * 1033 الشَّعيرة Grain d'orge, orgelet; Barley, stye * Grand, contraction; Great, contraction 1359 الكبير * Grandeur, dimension, mesure; Greatness, dimension, measure 1192 العُظم * Grandeur, magnificence, splendeur, le Vénéré (Dieu); Greatness, magnifi- cence, splendour, the Venerated (God) الجلال 568 * Grand-père; Grandfather الجَدّ 552 Gratteur; Scratcher 1489 المُحَكك * Grêlon, indigestion; Hailstone, indigestion البَرْدَة 321 * Grillade; Grill 1358 كباب * Grippe, rhume; Flu, influenza, cold الزُّکام 908 * Groupe de gens, foule, addition, somme, pluriel; Groupe of people, crowd, addi- tion, sum, plural, union الجَمْع 571 * Guere; War جنگ 597 * Guérison; Recovery 449 التَّصحيح H Habitude; Habit 1156 العادة * Habit vert rayé; Green-striped suit 746 الخَضْراء * Hadith commen5ant par que; Hadith beginning by that 1420 المُؤنَّن * Hadith rapporté par deux ou trois personnes; Hadith reported by two or النَّھَّج ١٩٩٤ three men 1181 العَزيز * Hernie; Hemnia 1263 الفتق * Hadith superflu ou étrange; Strange or superfluous Hadith 902 زائِد الثّقة * Harmonie, équilibrage; Harmony, 290 equilibrium الإئتلاف * Harmonie, proportionnalité, enroule- ment; Harmony, proportionality, rolling up 505 التَّلفيف * Harmonisation, équilibrage des phrases; Harmonization, balancing of the sentences التَّفويق 494 * Hasard, à l'aveuglette; Stroke, chance, coincidence الجُزاف 557 * Hatour nam (mois égyptien); Hatour nam (Egyptian month) 1737 هثور نام * Hauteur; Height الإرتفاع 137 * Hauteur, élevation, altitude; Height, elevation, altitude 1231 العُلُقّ * Hectare; Hectare 557 الجَرِيب * Hémistiche; Hemistich 1028 الشَّظر * Hémistiche reitéré, le jugement dernier, la résurrection des corps, la vie future; Repeated hemistich, dooms-day, hereafter, resurrection, afterworld 1570 المعاد * Hémorragie; Haemorrhage, bleeding 1112 الضَّرر * Hémorragie cérébrale; Haemorrhage 284 الإنفتاح * Hémorroïdes; Haemorrhoids البواسير 348 * Hépatite; Hepatitis ذَاتُ الگبد 818 * Heptagone; Heptagon 1528 المُسَبَّع * Hérésie; Heresy 313 البدعة * Hermétique, énigmatique, impénétrable 1604 المُغْلَق Hermetic, enigmatic, impenetrable * Hernie du testicule; Testicle hernia 8 ,5 91 129 * Heure; One hour 922 السَّاعة * Hexagone; Hexagon 1536 المُسَدَّس * Hiérarchie, arrangement, ordre; Hierar- chy, arrangement, order 411 التَّرْتيب * Homme droit et juste; Right and just man السّرار 945 * Homme libre; Free man آزاد 142 * Homme, mâle; Man, male الرَّجُل 846 1233 عمد معنوى Homme parfait; Perfect man * * Homme parvenu à la perfection; Man arrived to the perfection خاتم 729 * Homme reposé à qui Dieu a devoilé le mystère du destin; Man at ease because God has unveiled to him the mystery of destiny 1532 المُستريح من العباد * Homogénéité, appartenance au même genre ou à la même espèce; Homogene- ity, belonging to the same genus or the التجانس وكذا المجانسة same species 381 * Homonyme; Homonym 855 الرَّدیف * Homonymie; Homonymy الإشتراك 202 * Hoquet; Hiccough 1292 الفُواق * Horizon; Horizon 239 الأُفُق Horizon final, dévoilement de la pre- sence divine; Final horizon, unveiling of the divine presence 241 الأفق المبين * Horoscopie, astromancie, voyance; Horo- 512 التناظر scopy, divinatory art, clairvoyance * Humeur, mélange; Humour, mixing 1518 المزاج * Humide, mouillé; Humid, moist, wet 1654 المُنْتَقِع ١٩٩٥ * Humidité; Humidity البَرْدیة 322 * Humidité; Humidity البلّة 344 * Humidité; Humidity الرُّطوبة 867 * Humidité excédente; Exceeding humidity الرُّطوبة الفَضْلية 868 * Humidité instinctive ou animale; Instinc- الرُّطوبة الغريزية tive or animal humidity 868 * Humidités de l'oeil; Eye humidity رُطوبات العين 866 * Humidités du corps; Body humidity رُطوبات البدن 866 523 * Humilité; Humility التَّواضع * Humilité, favoritisme, partialité, imita- tion; Humility, favoritism, partiality, imitation 1479 المُحاباة * Hutte de chagrin; Sadness cabin كُلْبة 1374 أحزان * Hydrofuge, impulsion, propulsion; الدافع Damp-proofing, drive, propulsion 780 * Hydropisie; Dropsy سُوء القنية 987 * Hydropisie, hydrocéphalie; Dropsy, hydrocephalus الإستسقاء * Hyperbole; Hyperbole الإغراق 234 * Hypocrisie, bigoteri; Hypocrisy, bigotry الرِّياء 900 * Hypocrite, imposteur; Hypocrite 1652 المُنافِقِ * Hypothèse; Hypothesis 235 الإفتراض I * Iambe, descendant, ascendant; Iambic, declination, ascension 1753 الوَتَد الإباحية (Ibahiyya (secte); Ibahiyya (sect * 79 * Identification, indubitabilité; Identifica- tion, indubitableness 392 التَّحقّق * Identité; Identity 1745 الهوية * Identité, égalité, équivalence; Identity, equality, equivalence 1528 المُساوَقة Idole; Idol 1097 الصَّنَمِ * Idole; Idol 1756 الوَثَن * Idole; Idol 308 بت * Ignorance; Ignorance الجَھْل 599 * Ijtihad (jugement indépendant) jurispru- dence; Ijtihad (independent judgement) jurisprudence الإجتهاد 101 * Ikindi-Ay (mois turc); Ikindi-Ay (Turkish month) ایکندي آي 295 * Illicite, mauvais; Illicit, wicked, bad الخَبِیٹ 739 * Illumination, dévoilement, révélation; Illumination, unveiling, revelation الحَلاوَة 706 * Illumination, inspiration; Illumination آبروي 89 Inspiration * Illumination pure, pure éléction; Pure illumination or election الإضْطِفاء 212 * Illusion, chimère, imagination; Illusion, chimera, imagination 1808 الوَهْم * Illusion, imagination; Illusion. 534 imagination التَّوَهّم * Ilud (septembre dans le calendrier juif); Ilud (september in Hebrew calender) LLI 296 * Ilumination; Illumination الزاجر 903 * Image, imagination; Image, imagination الخَيَال 767 * Image, impression; Image, impression الإرتِسام 137 * Imaginaire, fantastique; Imaginary, 153 ١٩٩٦ fantastic 770 الخَيَالي * Imagination; Imagination 1436 المُتَخَيِّلَة * Imagination; Imagination 347 بنطاسيا * Imagination, représentation; Imagina- tion, representation التّخيّل 399 * Imamat; Imamate الإمامة 259 * Imams; Imams الأئِمّة 74 * Immeuble sans fenêtre; Building without a window 569 الجَمّ * Impiété, débauche; Debauchery, impiety 1273 الفِسْق * Implication; Implication 234 الإعنات * Implication, inclusion; Implication, inclusion 469 التَّضمين * Implicite, prédestiné; Implicit, predestined 1627 المُقَدَّر * Imposition, contrainte; Imposition, constraint اميري 273 * Impossibilité; Impossibility 263 الإمتناع * Impôt foncier, tribut, taxe, récolte, moisson; Land tax, tribute, crop, harvest 741 الخِرَاج * Imprecis, caché, incertain; Inaccurate, hidden, uncertain 1120 الضَّمَار * Impuissant sexuellement; Sexually impotent 1242 العِنِّين * Impureté, souillure; Impurity, dirtiness 1683 النَّجَس * Imputation en prosodie; Cutting a letter or more in prosody 1737 الهَتْم * Inaccompli, présent, indicatif, subjonctif; Imperfect, present tense, indicative 1560 المضارع * Inanimé, terrain improductif, terrain inculte sans propriétaire; Inanimate, wasteland, uncultivated land without any owner 1665 المَوات * Incapacité, derrière, deuxième hémisti- che, inimitabilité; Incapability, behind, second hemistich, inimitability 1165 العَجْز * Incarnation, panthéisme, fusion; Incarna- tion, pantheism, union 706 الحُلُول * Incertain, douteux, aléatoire; Uncertain, dubious, risky 1551 المَشْكُوك * Inceste, gendre, parent de l'épouse; Incest, son in-law, relative of the wife الختن 739 * Incision; Incision الحَزّ 661 * Incitation, exhortation; Incitation, exhortation التَّخْضیض 391 * Incitation, répétition; Incitation, anaphora الإغراء 234 * Inclination; Inclination الإصْجاع 218 * Inclination; Inclination الإمَالة 259 * Inclination; Inclination البَطْح 340 * Inclination, désir; Inclination, desire الإعتماد 230 * Inclination, tendance, disposition; Incli- nation, tendency, disposition 1674 المَيْل * Inconnu, invisible, inconnaissable; Un- known, invisible, unknowable 1256 الغَيْب 'Inconnu, passif; Unknown, passive 1477 المَجْهول * Inconscience; State of unconsciousness بیھوشي 358 * Incroyant, hérétique, manichéien; Here- 913 tic, manichean, unbeliever الزِّندیق * Incrustation, harmonisation; Inlaying, ١٩٩٧ inlay, harmonization التَّرصیع 421 * Incubation, inhibition; Incubation, inhibition الإبتداء الجُزئي 83 * Indéclinable, invariable; Indeclinable, invariable 1432 المبنى * Indeterminé, mot indéfini; Indefinite noun 1728 النكرة * Indication; Indication الإشارة 201 * Indifférence; Indifference رِنْد * Indigestion; Indigestion بُطلان الهضم 340 * Indigestion; Indigestion التُّخْمة 399 * Indigestion; Indigestion شُوء الهضم 988 * Indigestion, dyspepsie; Indigestion, dyspepsia 1119 ضَعف الهَضْم * Indisposition, maladie legère; Indisposi- tion, slight illness 1511 المَرَض الجزئي * Individu, étrange, substance; Individual, strange, substance 1267 الفَرْد Individu indéterminé; Unspecified individual 1267 الفَرْدُ المُنْتَشِر * Induction; Induction 1355 القياس المُقْسم * Induction; Induction 172 الإستِقْراء * Infaillibilité, vertu, chasteté; Infallibility, vertue, chastity 1183 العِضْمة * Infidélité, incroyance; Infidelity 1368 الكُفر * Inspiration, révélation; Inspiration, revelation الإلهام 256 * Infinitif; Infinitive 195 إسم المصدر * Infirme, invalide; Infirm, invalid MANJI 1632 * Inflammation de l'oeil; Eye trouble التّكدر 502 * Inflexion, conjonction, coordination; In- flexion, conjunction, coordination JJ| 1187 * Inflexion vocalique; Inflexion of the voice التَّقْلیل 501 * Inflexion vocalique; Inflexion of the voice التَّلْطيف 505 * Information; Information الإعلام 234 * Information; Information الإنْباء 274 * Information, narration, rapporter les propos d'un autre; Information, narra- tion, bringing back the words of others التَّحديث 388 * Information, nouvelle, attribut, prédicat; 874 Information, news, predicate 735 الخَبَر * Ingrat; Ungrateful 1370 الكفور * Ingrat, insoumis; Ungrateful, refractory 1390 الكنود * Ingratitude; Ungratefulness, ingratitude الجُحْد 552 * Ingrédient, jus, humeur; Ingredient, juice, humour 759 الخَلْط * Injustice; Unjustice 1152 الُلْمِ * Inné, naturel, intuitif, primitif; Natural disposition, innate, intuitive 1279 الفِطْريات * Innovateur, hérétique; Innovator, heretic, heresiarch 1431 المُبْتَدِع * Innové, poésie sans amour; Innovated, poetry without love 1471 المُجَدّد * Insipidité; Insipidity, tastelessness da LaJI 490 * Inspiré; Inspired 1485 المُحَدَّث * 1252 الغريزة Instinct, pulsion; Instinct, impulse * Intellection, conception, raisonnement, prudence; Intellection, conception rea- soning, prudence 486 التَّعقُّل * Intellectuel, rationnel; Intellectual, rational 1202 العَقْلي * Intellect universel, chemin; Universal ١٩٩٨ intellect, road 1201 العقلُ الكلّ * Intelligence, perspicacité, compréhen- sion; Intelligence, insight, cleverness, understanding 1279 الفِطْنة * Intelligence, sagacité; Intelligence, الذّكاء sagacity 824 * Intelligent, lucide, visionnaire; Intelligent, lucid 833 ذو العقل * Intelligible; Intelligible 1593 المَعْقول 1735 النيّة Intention, dessein; Intention, purpose * * Intention, determination, energie, acti- vité; Intention, determination, energy, activity 1744 الهمَّة * Intercession, médiation; Intercession, mediation 1034 الشَّفاعة * Interchangeabilité des hemistiches d'un poéme; Interchangeability of the hemi- stiches of a poem الترافق * Interdiction, empêchement; Prohibition, ban 622 الحِجْر Interdit bien que légal à l'origine; Forbidden but originally legal 1637 المَكْروه * Intérêt, utilité, service; Interest, utility, service 1559 المصلحة * Interférence, coïncidence; Interference, coincidence النَّداخل 401 * Intérieur; Interior الدَّاخِل 779 * Interjection; Interjection فعلُ التعجب 1280 * Interlocution, conversation; Interlocution, discourse 1480 المُحادثة * Intermédiaire; Intermediate بَیْنَ بیْنَ 357 * Intermédiaire, médiateur, guide, moyen; Intermediary, mediator, guide, means 1751 الوَاسِطة 1 Intermittence ou disparition de la fièvre; 1340 القِلْع Remission or disappearance of fever * Interprétation, herméneutique; Interpre- tation, hermeneutics التأويل 376 * Interrogation; Interrogation الإستِفْهام 171 * Intervalle de communication; Communi- cation interval بُعْدُ الإتصال 342 * Intimité, amitié; Privacy, friendship ai JI 757 * Intrus, bizzarre, insolite, étrange; Intru- der, odd, unusual, strange 1250 الغريب * Intuition; Intuition 626 الحَدْس * Inutilité, menton; Uselessness, chin زَنَخْدان 913 * Inutilité, niaiserie, absurde; Uselessness, nonsense, absurd 1162 العَبَث * Invariable; Invariable 1661 المنعى * Invariable, inaccessible; Invariable, out of 409 reach 1644 المُمْتَنِعِ * Invasion, razzia; Invasion, raid, razzia 1253 الغَزْو * Invention, création; Invention, creation 114 الإختراع * Inverser la proportion; To invert a 1340 proportion قَلْبُ النَّسْبة * Investigation; Investigation 173 الاستقصاء * Investissement placement; Investment البضاعة 340 * Invitation, faire-part; Invitation الدَّعْوَة 786 * Invocation de la présence divine; Invoca- tion of the divine presence سُؤال 920 الحَضْرتين * Invocation, prière; Invocation, prayer 380 التَّنْويب * Ironie, corroboration de la blâme par ce ١٩٩٩ qui ressemble à une louange; Irony, corroboration of a dispraise by a praise- like تأكيد الذمّ بما يشبه المدح 374 * Irrégularité de rime; Irregularity of rhyme الإقْواء 248 * Irsad (figure de rhétorique); Irsad (figure of rhetoric) التسهيم 433 * Isaggoge; Isagoge ايساغوجي 293 * Isfindar Madhmah (mois perse); Isfindar Madhmah (Persian month) إسفندار مذماه 177 * Isma'illiyya (secte); Isma'iliyya (sect) الإسماعيلية 189 * Isolation, renvoi, révocation; Isolation, dissmissal, revocation 1180 العَزْل * Isolé, ermite, solitaire; Isolated, solitary 1607 المُفَرَّد * Isthme, interstice; Isthmus, interstice البَرْزخ 322 * Itinéraire, route, marche, cheminement; Itinerary, path, walk, progression السَّيْر 996 * Ivre, fusion amoureuse; Drunk, love fusion 1528 مست * Ivresse; Drunkenness, intoxication 960 الشُکر * Ivresse, désir ardent, coupe; Cup, drunk- ness, passionate desire ساغِرْ 922 * Ivresse, guide; Drunkness, guide خُمَّار 764 J * Jagchabat-Ay (mois turc); Jagchabat-Ay (Turkish month) جغشباط آي 567 1812 اليَرَقان Jaunisse, ictere; Jaundice, icterus * * Jeu; Game, playing 1408 اللِّعب 1534 المُسْتَخْبَط Jeu en prosodie; Play in prosody * * Jeu en prosodie; Play in prosody 1537 المَسْرُوقة 1538 المُسَمَّط Jeu en prosodie; Play in prosody * المُسَمَّط Jeu en prosodie; Play in prosody * 1539 المُخْتَصَر * Jeu en prosodie; Game in prosody 1634 المُكالَفة * Jeune; Young 1000 الشَّاب * Jeûne; Fast 1103 الصَّوْم * Jeûne des trois jours de la pleine lune; Fast of the three days of full moon ( 1105 أيام البيض * Jeune palmier; Young palm tree التال 375 * Jeunesse, noblesse; Youth, nobleness 1264 الفُتُوَّة * Jeune Turc, abandonment; Young Turk- ish, abandonment ترك تازه 423 * Jeu prosodique; Prosodic play 1604 المُغَمّد * Jeu pur, repentir; Pure play, repentance 359 باك بازي * Joie, figure en géomancie; Joy, figure in geomancy 1267 الفَرَح * Joie, simplification, numérateur, pra- tique de dire la bonne aventure (avec des lettres), onomancie; Joy, simplifica- tion, numerator, fortune-telling البَسْط 327 communication; Junction, communication الإتصال 92 * Jonction, * Jonction, liaison, connexion, accord; Junction, linking, connection agreement 1793 الوَصْل * Jonction, vision, communication, pre- sence; Junction, vision, communication,