النص المفهرس

صفحات 401-404

364
Winds that are attended by [ مُسْتَثَابَاتُ الْرِّيَاحِ
prosperity and blessing; from which one hopes
for a good result [i. e rain]. (A, TA.)
ثوخ
1. ¿ ű and él both signify He, or it, sank
into the ground; and Yaakoob asserts that the
in the former is a substitute for the ~ in the
, ثَّاخَتْ قَدَمُهُ بِالوَحْلِ ,latter. (I,TA.) You any
Ifis , تَشِيغُ and تَنُوعُ .L,) aor) ,فى الوَحْلِ or (,؟)
foot sank, or entered, into the mire. (S, L.) And
,ثوخ -aor. as above, (L, K,) inf. n , ثَاحَتِ الإِصْبَعُ
(L,) The finger entered, or sank, into a swollen,
or tumid, or a soft, or yielding, substance ; (L,
Ķ;) as also chl, (L,) and CLÚ: (Lth :) but
this last is disapproved by IDrd, and J and others
do not mention it. (TA in art. ¿ 5.)
ثور
and تُؤُورْ and ثَوْرٌ .M,) inf. n) ,يَثُورُ .٩or , ثَارَ .1
Bis, (M, K,) It (a thing, M) became raised,
roused, excited, stirred up, or provohed; syn.
as (:1): هَيَجَانْ .M ;) syn. of the inf. n) زُهَاجَ
also ,3. (M, Ķ.) _ Said of dust, (S, M, A,
Mglı, Mab,) and of smoke, (M, A,) and of other
things, (M, TA,) inf. n. "" and ),j (S, M,
Meb, K) and Gijs, (K,) ; It became raised, or
stirred up; (Mgh, Meb;) and spread: (Mgh :)
or rose, (S, M, A, K,) and appeared; (M ;) as
also ,45: (K :) also said of the redness in the
sky after sunset, inf. n. ثور and ثّوَوَان , l it spread
upon the horizon, and rose: (TA: [sce ) }}:])
and ,U, said of anything, menns tit appcared
and spread. (Mgh.)_Said of a camel lying
upon his breast, He became roused, or put in
motion or action; ns also ,43. (TA.)_Said
of the bird called Wann, (M, A,) inf. ns. as first
mentioned above, (K,) or ثور and ◌ْثَوْوَان , (M,) It
rose (M, A, K) from the place where it lay ; (M,
٨ ;) ns also تثور :(K:) and of a swarim of
locusts, it rosc; (M, Ķ;) as also ,23: (Ķ:)
or appeared ; as also ",USI. (TA.) __ Also, ($,
M,) inf. ns. as first mentioned above, (M, K,)
HIe leaped, or sprang; (M, Ķ;) as also +,;45.
(K.) You say, 1 JU He leaped, or sprang, to,
ثار يه النّاسُ or towards, him, or it. (M.) And
The people leaped, or sprang, upon him. (S.)
And ◌ِّثار إلى الشّر He rose, or hastened, to do evil,
or mischief. (Mob.) __: WI ,U The water flowed
forth with force; gushed forth. (TA.)_4 ,0
ANI, (TA,) inf. ns. as first mentioned above,
(K,) 1The blood appeared in him ; as also ,545.
(K,*TA.) And ثار الدُّمُ فِى وَجْهِه !The blood
appeared in [or mantled in or mounted into] his
,ثارت بِهِ الحَصْبَةُ - (.M). انثار face; as also
or] ثّوَارْ and تُؤُورٌ and ثَوْر .M, A,) inf. n ,؟)
;1,3 7] and 31,55, (M,) 1 The measles spread [or
broke out] in him : (M:) and in like manner one
says of anything that appears: (M:) one says,
ثور - ثوب
[BOOK I.
.meaning t it appeared , ثَوَرَانْ and لَوْر .inf. n ,ثار
breasts, and made them to rise. (S.) __ ,LI
,Ile [a beast] scraped up the earth التَّرَابَ بِقَوَائِهِ
or dust, with his legs. (T, M.) _Sb,yı ,UI,
(M, Mgh, Mah,) and Gysi, (M,) He tilled the
, ثار الرَّجُلُ ,T.) And accord. to Lh, one says)
inf. n. i,S, meaning ! The man had the measles
ثار بالمَحْمُومِ الثَّوْرٌ ـ_ (.appearing in him. (M
1 Pimples, or small pustules, breaking out in the ground, or land; cultivated it by ploughing and
mouth, appeared in the fevered man. (A.)_
.[The fever ruse, or became excited]+ ثارت الحمى
sowing : (Mgh, Mal, :) he turned the ground over
upon the grain after it had been once opened :
(M, TA :) he ploughed and somed the land, and
educed its increase, and the increase of its seed.
(TA.) And ◌َأَثَارَتِ الأَرْض [She (a cow) tilled the
ground]. (TA.) - ◌َاثار الفِتْنَة Ie (an cuemy)
excited discord, or dissension, or the like. (Mgh.)
And ◌ّثُوَّر عَلَيْهِمُ الشّر (inf. n. ◌ٌتَخُوِير , Mch) ! He
excited evil, or mischief, against them, (T, S, A,"
Meb,") and manifested it. (.)
(TA from a trad.) - ◌ُثارت نَفْسُه !His soul [or
stomach] heaved; or became agitated by a ten-
dency to vomit ; syn. ≤, (T, $.) i. e. 245,1;
ثار . (.T). فَارَتْ ... TA,) i) ,جَاشْتْ T;) or)
M,)+[ Anger became), ثَوْرٌ .Mpb,) inf. n) , الغَضَب
roused, or excited, or inflamed : or became rouscd,
or excited in the utmost degree : or boiled : or
spread : (sce SÚ, below :) or] became sharp.
(M, Msb.) -َّثارت بَيْنَهُمْ فِتْنَةً وَشَر (A, Mel*)
[ Discord, or dissension, or the lihe, and evil, or
mischief, became excited among them, or between
them. (Msb.)
2 : sce 4, in three places. _ You say also,
,He searched, or sought +,تثوير .inf. n , ثور الأمر
for, or after, the thing, or affair; inquired, or
sought information, respecting it; searched, or
inquired, into it; investigated, scrutinized, or
examined, it. (M) And ثوّر القُرآن + Ie searched
after a knowledge of the Kur-án, (S, Ķ,) or its
meanings : (M :) or he read it, and inquired of,
or examined, diligently, those skilled in it, respect-
ing its interpretation and meanings : (Sh :) or he
scrutinized it, and meditated upon its meanings,
and its interpretation, and the reading of it.
(TA.)
(M,K ,؟) مُثَّاوَرةً .T,M, A,K,) inf. n) , ثاوره .3
nad 315, (Lh, M,Ķ,) He lcaped, or sprang, upon
him, or at him; he assaulted, or assailed, him;
syn. ◌ُوَاثَبَه , (T,S, M, A, K,) and ساوره . (T, ٨.)
4. 6,01, (T, S, M, A, Mgh, Ķ,) and "Si, and
,هَثَرْتُهُ and أَثَرْتُّهُ but in the M, I find] (,٪) ,هَثّرَهُ
(in the latter of which the . is substituted for the
t of the former, as in ◌َهَرَاق for ◌ٌأَرَاق,) and it is
evident that the author of the K erroncously sup-
posed them to be from si and je, whereas they
أثورتّهُ and are originally ,هَثَارَ and أثار are from
and 3,55, but, for asi, SM appears to have
read esi, for he says that it is formed by trans-
position,] inf. n. 8,cl and jul; (Lh, M;) and
(;T, M, A,K) ; استثاره M,K ;) and); ثَوّرهُ
He raised, roused, excited, stirred up, or pro-
roked, him or it; (S, M, A, Mgh, Ķ ;) [as, for
instance,] an object of the chase or the like,
(T, M, A,) a beast of prey, (T,) a lion, (M,
A,) t dust, (M, Mgh,) t smoke, and any other
thing : (M:) or he drew it forth : (M:) 10, La
is [often used in this last sense, or as mean-
ing he disinterred it, exhumed it, or dug it
up or out,] said of a thing buried. (Ķ in art.
He roused such a one اثار فُلَانًا ,You say (.سوع
for an afair. (T.) And اثار البعير Ie roused
the camel lying upon his breast, or put him in
motion or action. (T.) And ◌َثوّر البَرْك, and
,til, He roused the camels lying upon their
5 : see 1, in seven places.
7 : see 1, in two places.
10: see4, in three places.
.ثأرْ Bce : ثَارْ
*** A bull : (S, M, Mgh, K:) and Vay's a con:
(S, M, Mgb :) pl. [of pane ] ,13i (M, Meb, K)
ثيرة and ثيران [.S, M, K) and [of mult) ثيرة and
(T, S, M, M&b, K) and ins (S. M, K) and
(M, K) and 3,45; (M, TA:) Sb says of the
pl. 55 that , in it is changed into s because
of the kesreli before it, though this is not ac-
cordant to general rule : ($:) accord. to Mbr,
they said on to distinguish it from the ons of
basi, and that it was originally of the measure
it's: (Ş, M :* ) accord. to Aboo-'Alec, it is a
contraction of ثيارة . (M) [IIence,] ◌ُالنّوْر :[The
constellation Taurus; ] one of the signs of the
Zodiac. (S, M, Ķ.) __ + A lord, master, or chief,
(M, A, Ķ,) of a people. (A.) 'Othmán is called,
in a trad., الثّور الأبيض ; the cpitlet الابيض being
added because he was hoary ; or it may denote cele-
brity. (M.) __ + Stupid; foolish ; of little sense:
(T, Ķ :) a stupid, dull man, of little understand-
ing. (T.)_ + Possessed by a devil, or insane,
or mad; syn. مجنون; so in copics of the K;
but in some copics, [and in the CK,] جُنُون [dia-
bolical possession, or insanity, or madness]. (TA;
and thus in Har p. 415.) == A piece, (T, S,
Mglı, Meb,) or large piece, (M, K,) of bãi, (T,
S, M, Mgh, Mab, Ķ,) i. e. milh which [has been
churned and cooked and then left until it] has
become congealed and hard like stone: (TA :)
pl. [of mult. ] 83; (T, S, M, K) and jisi. (M,
Ķ.) =The green substance that overspreads stale
water; (T, M, K;) this is called ؟) ; ثَوَّرُ المَآء, Meb;)
,عرمض AZ, T,S, M, Mab, K,) and) ,طحلب .. syn
and File; (M ;) and the like thereof : (T, M :)
and small rubbish, or broken particles of things,
(Msb, TA,) or anything, (K,) upon the surface
of water, (Msb, K, TA,) which the pastor beats
to mahe the water clear for the bulls or cons.
(Msb.) Accord. to some, it has the first of these
meanings in the following verso of Anas Ibn-
Mudrik El-Khath'amee:
إِنِّى وَقَتْلِى سُنَيْئًا ثُمَّ أَعْقِلُهُ
كَالتَّوْرِ يُضْرَبُ لَمَّا عَاقَتِ البَقَرُ

365
Boox I.]
[Verily I, with respect to my slaying Suleyk and
then paying the price of his blood, am like the
green substance upon the surface of stale water,
that is beaten when the cows loathe the water] :
but accord. to others, by , AJ the poet means
the bull; for the cows follow him : (M, TA :)
the cows are not beaten, because they have milk ;
but the bull is beaten that they may be frightened
and therefore drink. (S.) [Sce a slightly-different
reading, and remarks thereon, in Ham p. 416:
and see Freytag's Arab. Prov. ii. 330. The latter
hemistich is used as a prov., applied to him who
is punished for the offence of another.] _
t Pimples, or small pustules, breaking out in the
mouth, in a person who is fevered. (A.) __ 1The
redness shining, (8,34, K,) or spreading and
rising, (85Ú, M,) in the faint light that is scen
above the horizon between sunset and nightfall :
(M, K:) or ◌ِثَوْرُ الشَّفَق the spreading appearance
of the redness above the horizon after sunset.
(S, A, Mgh) You say, ◌ِسَقَطَ ثَوْرُ الشَّفَق [The
spreading appearance of the redness above the
horizon after sunset sank down, or set]. (§, A.)
With its byl" commences the time of the prayer
of nightfall. (TA.) __ t The whiteness in the
lower part of the uil (M, K) of a man. (M,
'TA.)
" A corering of for film orer] the eye. (K.)
One says, عَلَى عَيْنه ثير U'pon his eye is a covering
[or film]. (TK.)
by : RC =+ An excitement : so in the
Raying, ◌ُانْتَظِرْ حَتَّى تَسْكُنَ هذِهِ الثَّوْرة [Wait thou
until this excitement become stilled]. (S.)=
+ Many ; a great number; much; or a large
quantity ; of inen; (T, M, K ;) and of wealth,
or of camels or the like; (T, K ;) like agy3 : (T,
M :) or not of wealth ; for of this one says onss
only. (M.)
خَوْرَان [The [part of the body called the ثَوَّارَةٌ
[q. v.]. (K.)
ist 5 [ Locusts before they have wings] just
coming forth from the dust, or carth. (T, S.)
- vijf so I Having the hair of his head
spreading ont in disorder, and standing up:
(As, T,' S,. TA:) or shaggy, or dishevelled.
(T,A.) - وَأَيْتُهُ ثَائِرًا فَرِيصُ رَقَبْتِه ![I sund him
with his external jugular reins, or with the siners
and veins of his neck, swelling by reason of
anger]. (A.)_SÚ also signifies + Angry. (T.)
- And t Anger : (§, A, K :) [or an ebullition of
anger, rage, or passion : whence the phrase,]
He ! (,٨ ,٦) , فَارَ فَائِرْهُ T,S, M,A,) like) , ثَارَ ثَائِرُهُ
was angry : (T:) or his anger became rouscd, or
excited, (S, M,) or inflamed : (A:) or became
roused, or excited, in the utmost degree : (TA :)
or boiled: ($ in art. )>> :) or spread. (TA in
that art.)
(.Land ploughed up. (T أرْضُ مُثَارَةٌ
¿,3% of A land abounding with bulls [and
comos]. (Th, M, Ķ.)
' A cow that tills the ground; (Mgh, K ;)
and in like manner applied to bulls (83). (r.)
1
-
ٹوی - ثور
ٹول
, ثَوْلْ .inf. n , يَقُولُ .T, Sgh, K,) aor) , ثَالَ .1
(T,) He (a man, T) mas, or became, stupid, fool-
ish, or disordered in his intellect : (Ķ :) or he
was, or became, affected with incipient madness
or demoniacal possession, not such as had become
confirmed. (T, Sgh, Ķ.) You say to a man,
when you order him to be stupid and ignorant,
jJ jJ. (IAar, Th, T.)_ And JS, (T, M, Meb,
K,) nor. ◌ُ٦) ,يثٌوَل,) inf. n. ◌ْثَوَل , (T, M,) He (n
man, and any animal,) was, or became, affected
with confirmed madness or demoniacal possession:
(T:) he (a sheep or goat) was, or becuine, affected
with what is termed JS, explained below ; (M,
Mob, Ķ ;) as also, accord. to Sh, *J;SI; (so in
the TT, as from the M ;) or Just, inf. n. jy,ci.
(K) ثال الوعاء =ـ , (Sgh, K,) mor. ◌ُيثُول, inf. n.
J3, (TA,) Hle poured forth what was in the
receptacle. (Sglı, Ķ.)
4 : see 1.
6. jest zes The becs collected themselves
together, and became dense. (M, Ķ.) Sce also 7.
-Ie, (a man, TA,) or they, (a com تثوّل عَلَّيْهِ -
pany of men, S, M,) assailed him, or overcame him,
with reviling (S, M, K) and beating (S,M) and
oppressive conduct; (M, K;) as also JUSI. (M.)
7. JUSI It poured forth : (K :) or it poured
forth at ouce. (Mub.) ◌ُانثال عَلَيْهِ التُّرَاب The
dust, or carth, poured forth upon him. (S.)_
[Hence,] ◌ِانثال عَلَيْهِ النَّاسُ مِنْ كُلٍّ وَجْه The
people poured forth upon him, or against him,
from every quarter : (S, TA:) or collected them-
selves together against him : (Mab :) [for] \,til
also signifies they collected themselves together;
([.ثل .TA. [See also 7 in art). تثولوا and so
_ See also 5. - ◌ُانثال عَلَيَّهِ القَوْل + Speech sug-
gested itself to him uninterruptedly and abun-
dantly, so that he huen not with what to begin.
(M, Ķ.)
9 : see 1.
J' A number, or collection, or swarm, of
becs : (AB, T, S, M, K :) or simply becs : (IAar,
Th, T:) a word having no proper sing .; (As, T,
S, M, Ķ ;) and of tbe fem. gender : (M :) or the
male bee; (M, Ķ ;) thus' Lth explains it; but the
right explanation is the first, that of As. (T.)_
And A company of men. (Ibn-'Abbad, TA.) __
Also The kind of trees called page. (M, K.)
JS a dial. var. of js, meaning The sheath of
the penis of the camel. (Nh, TA.)
J' Maduess, or demoniacal possession: (IAar,
Th, T:) or madness, (S,) or an affection like
madness, (Lth, T, M, Ķ,) [i. e.] a certain disease
resembling madness, (MBb,) that befalls a sheep
or goat, (Lth, T, S, M, Mab," Ķ,) in consequence
of which the animal will not follow the other
sheep or goats, but turns, or goes, round in his
place of pasturage : (S, M, Ķ :) or a laxness in
the limbs of a sheep or goat ; (M, Ķ ;) a certain
disease that attachs a sheep or goat, occasioning
a laxness in the limbs. (IF, Msb.)
.ثال .in art , تُؤْلُولْ Bee: قُولُولْ
Ljus A company, or an assemblage, of men
come from detached, or scattered, houses or tents;
(S, Ķ ;* [in Har p. 261, written 243; but in
the TA, said to be like Ligt", as written in the
$ and Ķ ;]) and of boys, or children ; and of
camels or the like (JL.): mentioned by Yaakoob,
on the authority of Aboc-Sa'id. (S.)_ Also A
place in which fresh herbage is, or becomes, col-
lected together. (Th, M, Ķ.)
as A swarm, or large number, of locusts;
(Aş, T, M, Ķ ;) a subst., like #; (M, Ķ) and
auf : (M :) or an assemblage of locusts, and of
men. (IAar, Th, T.)
33i Mad, or possessed : and stupid, foolish, or
disordered in intellect : (M, Ķ:) and, applied to
a ram (M, Msb) or he-goat, (S, Meb,) affected
by what is termed J'y, explained above; fem.
ES, applied to a cwe (S, M, M$b) or she-goat ;
(S, Meb ;) or this, applied to a ewe or she-goat
&c., signifies mad : (Mgh :) pl. J,3. (Msb.)_
Also Slow in aiding, or in aiding against an
cnemy : and slow in doing good, and in acting :
and slow in running : pl. as above. (K.) And
vai,ti, applied to old men, Slow (K, TA) in
doing good, or in acting, or in running. (TA.)
.see what uext precedcs : أَنَاوِلَةٌ
ثوم
[Garlic; the allium satioum of Linn .; ] a
kind of Jij, (AIIn, M,) well known, (S,) abun-
dant in the country of the Arabs; (AHn. M ;)
of two sorts; wild, (AIIn, M, K,) and growing
in the cultivated tracts, (AHn, M,) or in gardens:
(K:) the former sort is called an 's, and is
the stronger, (K.) and is brought from Syria :
(TA :) cach of them is heating, expels flatulence
aud worms, and is strongly diuretic ; and this is
the most excellent [property] that is therein : it
is good for obliviousness, and asthma, and chronic
cough, and [pain iu] the spleen und the flank,
und colic, and sciatica, &c. : (K : [in which are
added many other supposed uses: ]) n. un. with o.
(ABlu, M,Ķ.) __ Hence, as being likened thereto,
(M,) aos significs ulso t The pommel uf a sword.
(S, M, K.) Whence, dogs pl, said to be the name
of a certain woman, mnay mean t A sword. (M.)
- [IIence, also,] ◌ٍثُوْمَةُ ذَكْرٍ رَجَل + [The glans of
a man's penis]. (Az, in TA voce 3,5%.) __
a.,EU also significs The channel [or oblong de-
pression] between the two mustaches, against the
partition between the two nostrils; (IAar, TA;)
i.g. الخنعبة , &c. (TA in art. ثومْ = (.خنعب is
also a dial. var. of ess, meaning Wheat. (Lb,
T, M.) And the latter is used in the [ordinary]
sense of the former. (T.)
ـوی
(؟) ,بالمِّكَّانِ (T, S, M, Mgh, Meb, K) تَوَّى .1
تُوَّى Mab) and) ,فيه M, Mgh, Mel, K,) and
ZIĆJI, (S, M, M.b, Ķ,) aor. ; , (T, Ş, Msb,

966
ٹپں ۔۔ ثوی
[Book I.
₭,) inf. n. : 5 (T, Ş, M, Mgh, Mab, Ķ) and
T, M;) and) ; مُشْوَّى M, Mgh, K) and ,؟) قوى
(,S, M, K) , بالمكان (T,S, M, Meb, K) اثوى ٢
or ; (so in the CK ;) He remained, stayed,
dwelt, or abode, (T, Ş, Mgh, Mab,) in the place :
(Ş, Mgh, Msb :) or he remained, stayed, dwelt,
or abode, long (Ltlı, T, M, Ķ) therein : (M, Ķ :)
or he alighted, or alighted and abode, in the
place : (K :) or 55 signifies also he alighted, or
alighted and abode, (M,) or he settled, (TA,)
إِنَّا نُطِيلُ الثَّوِىّ ,in the place. (M.) Hence بالمكان
Verily we prolong the stay in the] فِي دَارِ الحَرْبِ
ثَوَّى إِلَى ,seat of war]. (Mgli.) [You say also
511 He betook himself to the woman to remain,
stay, dwell, or abide, with her : see
-[.قَوِيَّةً
[Hence,] 55, (T, M, IB, TA,) aor. ; ; in the
K, incorrectly, "ثوّى , inf. n. ◌ًتَثْوِيّة ; (TA;) sig-
nifies also He was slain, (T, M,) and remained
where he mas : (M :) or he remained in his grave:
(IB, TA :) or, as the latter verb is explained in
the K, he died. (TA.) [See a verse cited in art.
, conj. 2.]-[ses He was buried: (M,
Ķ:) because there is no longer dwelling than
that of him who is buried. (M.)
2 : sce 4: and sce also 1.
-Ile made him to re اثواه = .1 BeR : اثوى .4
main, stay, dwell, or abide ; (Ş, Msb, Ķ;) or to
remain, &c., long ; (M, Ķ ;) ina place; (M, Ķ;)
and Vols, (Kr, S, M, Ķ,) inf. n. 2.35, ($,) sig-
nifies the same. (Kr, S, M, K.) [In the CK,
And He - [. ثُويته is crroncously put for ثويته
lodged him ; made him his guest ; or entertained
أُنْزَلَنِى فَأَتْوَانِى ,him an a guest. (M, K.) You say
; [ He lodged me, and entertained me well
as a guest]. (T.)
5. 61543 He became his guest. (TA.)
IU [mentioned in this art. in the Ķ, as " A cer-
tain letter of the alphabet," namely, ] : see art.
is : ISd holds its I to be originally ,. (TA.)
see what next follows.
ĽÚ, (Ş, M, Ķ,) without ., ($,) formed by
permutation from 25, though the author of the
Kitáb [i. e. Sb] holds the I to be originally LS,
(M,) The lodging-place, or nightly resting-place,
of camels, (ISk, S, M, Ķ,) and of sheep or goats,
(ISk, §,) when they have gone away to a distance
in the pasture, or around the tents or houses ;
(ISk, Ş, M, Ķ;) as also Vi, and VijÚ: (Ķ :)
or the first and second, (AZ, T, S, M,) and the
third also, (M,) signify the lodging-place, or
nightly resting-place, of sheep or goats, (AZ, T,
Ş, M,) and of oxen, or bulls and cons; (M;) and
the last is app. formed by permutation from the
first. (M.)_ Also A combination of two or
three trees, upon which is thrown a picce of cloth,
used for shade, or shelter from the sun. (IAar,
M. [And in like manner &G is explained in the
T, in art. _ st.]) _ Also, (AZ, T, S, M,) and
is, (M,) Stones elevated for a sign of the
way to direct the pastor mhen he returns by
night : (AZ, T, S, M :) and the former, or latter,
(M,) or both, and ,, (Ķ,) with damm, (TA,
[in the CK a,,]) the lowest sign of the way, of
the height of a man in a sitting posture. (M, Ķ.)
- Also The part which is the place of stabbing
of a slaughtered camel. (TA.) __ The pl. of 20
is SU : (Lh, M:) [or rather the latter is a coll.
gen. n., of which the former is the n. un.]
¿: see art. S: and see it in the present
art., above.
S¿ A guest : (IApr, T, S, M, K :) the vulgar
erroneously pronounce it S;3. (TA. [Sce also
5 ;.. ]) - Remaining, staying, dwelling, or
abiding; as also Saf; but the former is better
known in this sense. (M in art. (5;3.) ___ One
who abides (151; . [generally meaning for the
purpose of study ]) in either of the tro sacred
cities or territories [of Mekkch and El-Me-
deeneh]. (IAar, T, Ķ.) __ One who is very
patient in military and predatory expeditions,
who is detained in the territory of the enemy, or
on the frontier of the enemies' country. (IAar,
T.) __ A captive. (Th, M, K.) == A chamber,
or house, or tent, prepared for a guest: (T, M,
Ķ :) and, (M,) accord. to Lth, (T,) a chamber
within a chamber. (T, M.)
LS: Bee art. S. = Also an inf. n. of 1. ($
&c.)
,5: see ifU, above, in two places. == Also A
woman (Ķ, TA) to whom one betakes himself to
remain, stay, dwell, or abide, with her (! (55).
(TA.)
JU part. n. of 1; (Msb;) [ Remaining, &c .: or
remaining, &c., long: ] a stranger remaining, stay-
ing, dwelling, or abiding, in a country, or town :
(T:) or ثَاوِى بَلْدَة a stranger who keeps to u
country, or town. (M.) __ A man remaining in
his grave. (IB, TA.)
قَافِيَةٌ ثَاوِيَّةٌ You say. ثوا .in art ,ثائِىٌّ see : ثَارِىُّ
[in the CK, erroneously, x,U] A rhyme of
which the characteristic is &. (K," TA.)
alighting, or abode, in which he passes the night ;
occurring in this sense in a trad., not meaning
his wife. (TA.) ___ It is also an inf. n. of 55.
(T, M.)
ثى
2. 2 0 55 and " [I made, or wrote,
(.باب الالف اللّنة TA in) .[ث a beautiful
The lodging-place, or nightly resting.place,
of sheep or goats [when they have gone away to a
distance in the pasture, or around the tents or
houses]; (IB, Ķ ;) a dial. var. of 20 [q. v. in
art. ثوى] . (IB, TA.)
: قائ
ثوى see art
. ثواً .in art , ثَائِىٌّ see: قَبْوِىُّ
ٹيب
For several words mentioned in the M and K
as belonging to this art., see art. .
ٹیتل
: ثَيْتَلَ
1
.ثتل .scc art
ثیخ
. ثوخ see art: يَئِيعُ .or , نَاخَ .1
ٹیل
J'S : see what next follows.
JS The sheath of the penis of a cumel (Lth,"
AZ, T, Ș, M, Ķ) &c. ; (Ķ;) [i. c.,] of a he-goat
also, and of a bull: (M :) or the penis itself:
(Lth, T, M, Ķ :) sometimes also used in relation
to a man: (M:) and 5 signifies the same;
(Ķ;) mentioned by Ibn-'Abbád; and IAth adds
أَخْلَفُ مِنْ ثِيلٍ ,.TA.) Hence the prov). ثُولٌ
JoJI [ More contrary to what is usual than the
sheath of the penis, or than the penis, of the
camel] : for the camel, like the lion, is a retro-
mingent. (TA.)=A kind of plant; ($, Ķ;)
as also J.S: (K:) a certain plant having a
root and stem; when short, called 5 : and a
certain herb, or, as some say, a plant, that is
found on the banks, or sides, of rivers, in mea-
dons : and, some say, a species of the [plants, or
trees, called] au, which grows in the territory
of [ the tribe of] Temeem, and becomes large, sa
that the sheep, or goats, lic in its shelter : (M :)
AHn says, (M,) in the " Book of Plants,"
(Mgh,) the J.S, (M,) or Ja, (Mgh,) [both
appellations now applied to triticum repens, or
dog's grass,] is the aund; called in Persian
dolje[?]; (Mgh ;) its leaves are like those of
wheat, but shorter, and it spreads upon the face
A place where one remains, stays, dwells,
or abides; (T;) a place of alighting or abode, an
abode, or a dwelling, (T, M, Mgh, Msb,) of a
man : (T:) pl. Jun (T, M, Mgh, Meb, K.)
Hence, أبُو المَتْوَى The master (M, K) of the
house or tent, (M,) or of the place where one
alights or abides, or of the abode or dwelling.
(K.) And Syn Di The mistress of the house or
lent. (M.) And ◌ِأَبُو مَثْوَى الرَّجُل The master of
the place of alighting, or of the abode, of the
man : (§:) the host who entertains the man; to
whom he betakes himself for lodging, and at
whose abode he stays : (Har p. 595:) and the
guest whom the man entertains. (M, K." [See
also ◌ّقَوِى .]) And ◌ِأمُّ مَتْوَى الرَّجُل The mistress of
the place of alighting, or of the abode, of the
man: (§:) the mistress of the man's place of | of the ground, extending far, and becoming com-

367
BOOK I.]
plicated, or tangled, so as to be like felt (M,
Mgh) upon the ground; (M ;) it has many
joints, or kuots, and short internodal portions;
and scarcely, or never, grows anywhere but over
water, or in a place beneath which is water ; (M,
Mgh;) and it is one of the plants that are re-
garded as indicative of the existence of water :
ٹیل
n. un. with a: (M :) Lth says that the J.5 is a
certain plant that tangles upon the ground : Th,
on the authority of IAar, says that it is a kind of
plant said to be that called ◌ِلِحيّةُ التَّيْس :and Sh
says that the als is a green small tree [or plant]
resembling the first shoots that come forth from
grain. ('T.)
.in two places , ثِيلٌ see: ثَيِّلْ
(;T,S, M,K) ; ثيل A camel large in the أَثْيَلُ
wide therein : (M:) pl. J.S. (K.)
ai A place in which is the hind of plant
called ثيل . (Mgh.)
END OF THE FIRST PART OF BOOK I.